Benning CFlex 2 User guide [cs]

Page 1
Návod k obsluze
BENNING CFlex 2
CFlex 2
TRUE RMS
3000 A Ø 16 cm/L 46 cm
FLEXIBLE CURRENT METER
Page 2
D  F E   I    
  6
Bild 1: Gerätefrontseite Fig. 1: Appliance front face Fig. 1: Partie avant de l‘appareil Fig. 1: Parte frontal del equipo
Obr. 1: Přední strana přístroje Σικόνα 1: Μπροστινή όψη
07/ 2014
CFlex 2
TRUE RMS
3000 A Ø 16 cm/L 46 cm
FLEXIBLE CURRENT METER
Ill. 1: Lato anteriore apparecchio
Fig. 1: Voorzijde van het apparaat Rys. 1: Panel przedni przyrządu Рис. 1: Вид спереди
Resim 1: Cihaz önyüzü
7
8
Page 3
D  F E   I    
Bild 2 a: Wechselstrommessung Fig. 2 a: Alternating current measurement Fig. 2 a: Mesure de courant alternative Fig. 2 a: Medición de corriente alterna
obr. 2 a: Měření střídavého proudu Σικόνα 2 a: Μέτρηση εναλλασσόμενης έντασης ρεύματος
Bild 2 b: Wechselstrommessung Fig. 2 b: Alternating current measurement Fig. 2 b: Mesure de courant alternatif Fig. 2 b: Medición de corriente alterna
obr. 2 b: Měření střídavého proudu Σικόνα 2 b: Μέτρηση εναλλασσόμενης έντασης ρεύματος
07/ 2014
ill. 2 a: Misura corrente alternata Fig. 2 a: Meten van wisselstroom
Rys.2 a: Pomiar prądu przemiennego Рис. 2 a: Измерение величины переменного тока Resim 2 a: Alternatif akım ölçümü
CFlex 2
TRUE RMS
3000 A Ø 16 cm/L 46 cm
FLEXIBLE CURRENT METER
ill. 2 b: Misura corrente alternata Fig. 2 b: Meten van wisselstroom
Rys.2 b: Pomiar prądu przemiennego Рис. 2 b: Измерение величины переменного тока Resim 2 b: Alternatif akım ölçümü
Page 4
D  F E   I    
25 mm 50 mm 75 mm
Bild 3: Positionierungsfehler Fig. 3: Positioning error Fig. 3: Erreur de positionnement Fig. 3: Error de posición
Obr. 3: Poziční chyba Σικόνα 3: Σφάλμα θέσης
Bild 4: Batteriewechsel Fig. 4: Battery replacement Fig. 4: Remplacement de la pile Fig. 4: Cambio de pila
Obr. 4: Výměna baterie Σικόνα 4: Αντικατάσταση μπαταριών
07/ 2014
Ill. 3: Errore di posizione Fig. 3: Positionering foutmarge
Rys. 3: Błąd położenia Рис. 3: Погрешность позиционирования Resim 3: Pozisyon hatası
Ill. 4: Sostituzione batterie
Fig. 4: Vervanging van de batterij
Rys. 4: Wymiana baterii
Рис. 4: Замена батареи Resim 4: Batarya değişimi
Page 5
Návod k obsluze
BENNING CFlex 2
Digitální proudové kleště TRUE-RMS Flex k měření střídavého proudu
Obsah
1. Pokyny pro uživatele
2. Bezpečnostní pokyny
3. Obsah dodávky
4. Popis přístroje
5. Všeobecné údaje
6. Podmínky prostředí
7. Elektrické údaje
8. Měření s BENNING CFlex 2
9. Údržba
10. Ochrana životního prostředí
1. Pokyny pro uživatele
Tento návod je určen pro
- odborníkům v oboru elektro
- osobám poučeným v oboru elektrotechniky
BENNING CFlex 2 je určen pro měření v suchém prostředí. Nesmí být použit v obvodech s jmenovitým napětím vyšším než 600 V AC CAT IV / 1000 V AC CAT III (blíže v kapitole 6. „Podmínky prostředí“).
V návodu k obsluze a na přístroji BENNING CFlex 2 jsou použity následující symboly:
Přikládání na NEIZOLOVANÉ NEBEZPEČNĚ AKTIVNÍ vodiče nebo jejich snímání je nepřípustné.
Tento symbol upozorňuje na nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Tento symbol upozorňuje na nebezpečí při používání přístroje BENNING CFlex 2
(řiďte se technickou dokumentací!).
Tento symbol na měřicím přístroji BENNING CFlex 2 znamená, že je přístroj opatřen
ochrannou izolací (ochrana třídy II).
Tento symbol na přístroji BENNING CFlex 2 znamená, že je přístroj BENNING CFlex 2 v souladu se směrnicemi EU.
(AC) Střídavé napětí nebo proud.
Země (Napětí proti Zemi)
07/ 2014
21
Page 6
2. Bezpečnostní pokyny
Tento přístroj je dle normy DIN VDE 0411 část 1/ EN 61010-1 DIN VDE 0411 část 2-032/ EN 61010-2-032 DIN VDE 0411 část 031/ EN 61010-031 sestrojen a prověřen a opustil výrobní závod bez závad. Pro udržení tohoto stavu a pro zajištění bezpečného provozu musí uživatel dbát upozornění a varování v tomto návodě obsažených. Nesprávné chování a nedodržování výstražných upozor­nění může vést k těžkým úrazům i se smrtelnými následky.
Extrémní opatrnost při práci na holých vodičích nebo držácích hlavního vede-
ní. Kontakt s vodiči může způsobit úder elektrickým proudem.
Přístroj smí být jen v instalacích s napětím kategorie IV s max. 600 V proti zemi nebo v instalacích s napětím kategorie III s max. 1000 V proti zemi.
Dbejte na to, že práce na vodivých dílech a zařízeních jsou nebezpečné. Napětí nad 30 V AC a 60 V DC mohou být pro lidi životu nebezpečná.
Před každým použitím prověřte, zda přístroj nebo vodiče nejsou poškozeny.
Pokud je bezpečný provoz přístroje dále nemožný, přístroj neužívejte a zabraňte, aby s ním
nemohly nakládat ani další osoby.
Předpokládejte, že další bezpečný provoz není možný,
- jestliže přístroj nebo měřicí vedení vykazují viditelné poškození,
- když přístroj nepracuje,
- po dlouhém skladování v nevyhovujících podmínkách,
- po obtížné přepravě,
- jsou-li přístroj nebo měřicí vedení vlhké,
3. Rozsah dodávky
Součástí dodávky přístroje BENNING CFlex 2 je:
3.1 kus BENNING CFlex 2,
3.2 jedna praktická ochranná brašna,
3.3 dvoudílný 1,5 V mikrotužkové baterie (IEC LR03/ AAA),
3.4 návod k obsluze.
4. Popis přístroje
Přístroj BENNING CFlex 2 jsou digitální proudové kleště TRUE RMS Flex k měření střídavého
proudu do hodnoty 3000 A.
viz obr. 1: přední strana přístroje
Na obr. 1 zobrazené ukazatele a ovládací prvky jsou popsány dále:
Pružná měřicí smyčka, k obepnutí jednožilového kabelu protékaného střídavým proudem
Uzavírací mechanismus měřicí smyčky
Otočný spínač, k volbě rozsahů měření
HOLD-tlačítko, uložení naměřené hodnoty
MIN/MAX-tlačítko, uložení nejnižší a nejvyšší naměřené hodnoty
6
Tlačítko osvětlení, aktivuje osvětlení displeje na cca 30 sekund.
7
Digitální indikace, pro naměřenou hodnotu a indikace překročení rozsahu
8
Víčko přihrádky na baterie
5. Všeobecné údaje
5.1 Obecné údaje k proudovým kleštím Flex
5.1.1 Digitální displej
písmen 13 mm s desetinnou čárkou, max. hodnota je 3150.
5.1.2 Překročení rozsahu je indikováno „-0.L-“. Pozor, žádné upozornění nebo varování při přetížení!
5.1.3 Otočný přepínač  slouží k volbě rozsahů měření 30 A, 300 A a 3000 A AC.
5.1.4 Funkce tlačítek HOLD: Stisknutím tlačítka HOLD  lze uložit výsledek měření. Na
displeji 7 se současně zobrazí symbol „HOLD“. Novým stisknutím tlačítka se přístroj
přepne zpět do režimu měření.
5.1.5 Funkce tlačítek MIN/MAX  zachytí a automaticky uloží nejvyšší a nejnižší naměřenou
hodnotu. Dalším přepínáním se zobrazí následující hodnoty: Zobrazení „MAX“ ukazuje uloženou nejvyšší hodnotu, „MIN“ nejnižší hodnotu a „MIN/MAX“ zobrazuje aktuální
7
(na principu tekutých krystalů) zobrazuje naměřenou hodnotu, výška
07/ 2014
22
Page 7
naměřenou hodnotu. Delším stiskem tlačítka (2 sekundy) se přístroj přepne zpět do normálního režimu.
5.1.6 Tlačítko osvětlení
tlačítka nebo automaticky přibližně po 30 sekundách.
5.1.7 Četnost měření BENNING CFlex 2 je nominálně 2 měření za vteřinu.
5.1.8 BENNING CFlex 2 se zapíná a vypíná otočným spínačem . Vypnuto „OFF“.
5.1.9 BENNING CFlex 2 se samočinně vypne přibližně po 15 minutách (APO, Auto-Power-
Off je aktivní, je-li na displeji 7 zobrazen symbol
tlačítka HOLD stisknutím tlačítka HOLD spínače „OFF“. Symbol na displeji 7 zhasne.
5.1.10 BENNING CFlex 2 je napájen 1,5 V bateriemi (IEC LR03/ AAA/ micro).
5.1.11 Pokud napětí baterií poklesne pod minimální hodnotu požadovanou BENNING CFlex 2,
na displeji se zobrazí symbol baterie 7.
5.1.12 Životnost baterií činí přibližně 120 hodin (alkalické baterie).
5.1.13 Teplotní koeficient změřené hodnoty:
0,1 x (udávaná přesnost měření)/ °C < 18 °C nebo > 28 °C, vztaženo na hodnotu refe­renční teploty 23 °C,
5.1.14 Délka měřicí smyčky: cca 46 cm
5.1.15 Průměr kabelu měřicí smyčky: cca 8,5 mm
5.1.16 Délka kabelu měřicí smyčky - pouzdro: cca 1,8 m
5.1.17 Rozměry pouzdra: (D x Š x V) 120 x 70 x 26 mm
5.1.18 Hmotnost přístroje: 286 g
6. Podmínky prostředí
- BENNING CFlex 2 je určen pro měření v suchém prostředí,
- Maximální nadmořská výška při měření: 2000 m,
- Kategorie přepětí: IEC 60664/ IEC 61010 → 600 V kategorie IV, 1000 V kategorie III,
- Stupeň znečistitelnosti: 2 (EN 61010-1),
- Krytí: IP 30 DIN VDE 0470-1 IEC/ EN 60529,
Význam IP 30: Ochrana proti malým cizím předmětům, proti dotyku nářadím, drátem a podob­ně s průměrem > 2,5 mm, (3 - první číslice). Žádná ochrana před vodou, (0 - druhá číslice).
- Pracovní teplota a relativní vlhkost:
Při pracovní teplotách 0 °C až 50 °C: relativní vlhkost vzduchu nižší než 80 %, nekondenzující
- Teplota skladování: Přístroj BENNING CFlex 2 lze skladovat za teplot v rozsahu -10 °C až +60 °C, s relativní vlhkostí vzduchu nižší než 70 %, bez baterií.
7. Elektrické údaje
Poznámka: Přesnost měření se udává jako součet
- relativního podílu měřené hodnoty a
- počtu číslic (t.j. zobrazení čísla na posledních místech).
Přesnost měření platí při teplotách od 23 °C ± 5 °C a při relativní vlhkosti menší než 80 %.
7.1 Rozsahy střídavého proudu
Naměřená hodnota se získává a zobrazuje jako skutečná efektivní hodnota (TRUE RMS, AC spojka). Kalibrace je vyladěna na sinusový tvar křivky. Při odchylkách od tohoto tvaru je zobra­zená hodnota méně přesná. Faktor převýšení < 1,6 až do 100 % koncové hodnoty rozsahu měření Faktor převýšení < 3,2 až do 50 % koncové hodnoty rozsahu měření
Měřící rozsah Rozlišení
30 A 10 mA ± (3,0 % naměřené hodnoty + 5 číslic) 3000 A
300 A 100 mA ± (3,0 % naměřené hodnoty + 5 číslic) 3000 A
3000 A 1 A ± (3,0 % naměřené hodnoty + 5 číslic) 3000 A
* Přesnost měření je specifikována pro sinusový tvar křivky. Udávaná přesnost je specifiko-
vána pro vodiče, které lze uchopit vystředěně pomocí měřicí smyčky kabely, které nelze uchopit vystředěně, musí být zohledněna doplňková chyba.
Vzdálenost od středu Poziční chyba
6
rozsvítí osvětlení displeje 7. Osvětlení se zhasne novým stiskem
nebo stisknutím jiného tlačítka. Automatické vypínání lze deaktivovat
a současně přepnutím přístroje BENNING CFlex 2 z polohy
Přesnost měření
Frekvenční rozsah 45 Hz - 500 Hz
25 mm ± (1,0 % koncové hodnoty rozsahu měření)
50 mm ± (2,0 % koncové hodnoty rozsahu měření)
75 mm ± (3,0 % koncové hodnoty rozsahu měření)
). Znovu se zapne stisknutím
Ochrana před
přetížením
(viz obrázek 3). Pro
07/ 2014
23
Page 8
8. Měření s BENNING CFlex 2
8.1 Příprava měření
Přístroj BENNING CFlex 2 používejte a skladujte jen za udávaných skladovacích a pracovních teplot, zamezte trvalému ozařování slunečním světlem.
- Bezpečnostní měřicí kabel, který je součástí dodávky, odpovídá jmenovitému napětí a jme­novitému proudu přístroje BENNING CFlex 2. Bezpečnostní měřicí vedení je pevně spojeno s přístrojem BENNING CFlex 2 a nelze ho snímat.
- Zkontrolujte izolaci bezpečnostního měřicího kabelu. Je-li izolace poškozená, přístroj BENNING CFlex 2 ihned vyřaďte.
- Silné zdroje rušení v blízkosti přístroje BENNING CFlex 2 mohou mít za následek nestabilní zobrazování a chyby měření.
Sledujte maximální napětí proti potenciálu země!
Elektrické nebezpečí!
Nejvyšší napětí, které smí být na přístroji BENNING CFlex 2 vůči potenciálu země, činí 600 V
CAT IV/ 1000 V CAT III.
8.2 Měření střádavého proudu
- S otočným přepínačem  zvolte rozsah měření 30 A, 300 A nebo 3000 A.
- S pružnou měřicí smyčkou  obepněte uprostřed jednožilový kabel protékaný elektrickým
proudem.
- Naměřenou hodnotu odečtěte na digitálním displeji
viz obr. 2 a: Měření střídavého proudu viz obr. 2 b: Měření střídavého proudu
9. Údržba
Před otevřením BENNING CFlex 2 odpojte od napětí! Nebezpečí úrazu
elektrickým proudem!
Práce na otevřeném BENNING CFlex 2 pod napětím jsou vyhrazeny odborníkům, kteří přitom musí dbát zvýšené opatrnosti.
Oddělte BENNING CFlex 2 od napětí, než přístroj otevřete:
- Nejdříve sejměte BENNING CFlex 2 z měřeného objektu.
Proudový adaptér s kleštěmi BENNING CFlex 2 není vybaven pojistkou.
9.1 Zajištění přístroje
Za určitých podmínek nemůže být bezpečnost při používání BENNING CFlex 2 zajištěna, například při:
- zřejmém poškození krytu přístroje,
- chybách při měření,
- zřejmých následcích delšího chybného skladování,
- zřejmých následcích špatného transportu a
V těchto případech ihned odpojte adaptér BENNING CFlex 2 od místa měření a zajistěte proti novému použití.
9.2 Čištění
Kryt přístroje čistěte opatrně čistým a suchým hadříkem (výjimku tvoří speciální čistící ubrous­ky). Nepoužívejte žádná rozpouštědla ani čistící prostředky. Zejména dbejte toho, aby místo pro baterie ani bateriové kontakty nebyly znečištěny vyteklým elektrolytem. Pokud k vytečení elektrolytu dojde nebo je bateriová zásuvka znečištěna bílou úsadou, vyčistěte je také čistým a suchým hadříkem.
9.3 Výměna baterií
Před otevřením BENNING CFlex 2 odpojte od napětí! Nebezpečí úrazu
elektrickým proudem!
Přístroj BENNING CFlex 2 je napájen dvěma mikro-bateriemi 1,5 V. Jakmile se na displeji objeví
symbol baterie 7, je třeba baterie vyměnit (viz obrázek 4).
Postup výměny baterií:
- Sejměte BENNING CFlex 2 z měřeného objektu.
- Otočný přepínač  přepnete do polohy „OFF“.
- Přístroj BENNING CFlex 2 položte na přední stranu a povolte šroub na víčku přihrádky na
baterie 8.
- Zvedněte víčko přihrádky na baterie (v oblasti prohlubně pouzdra) z dolního dílu.
- Vyčerpané baterie vyměňte za dvě nové baterie (Mikro/ IEC LR03/AAA). Dbejte na správ-
7
.
07/ 2014
24
Page 9
nou polaritu nových baterií!
- Přiložte kryt baterií na jeho místo v krytu a utáhněte šroubek.
Obr. 7: Výměna baterií
Šetřete životní prostředí! Baterie nesmí do běžného domovního odpadu!
Vyhazujte baterie jen na místech k tomu určených.
9.4 Kalibrace
Pro udržení deklarované přesnosti měření musí být přístroj pravidelně kalibrován. Doporučujeme jednou ročně. Zašlete přístroj na adresu:
Benning Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co. KG Service Center Robert-Bosch-Str. 20 D - 46397 Bocholt
10. Ochrana životního prostředí
Po ukončení životnosti přístroje prosím předejte přístroj příslušným sběrným místům
na likvidaci.
07/ 2014
25
Page 10
Benning Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co. KG
Telefon ++49 (0) 2871 - 93 - 0 • Fax ++49 (0) 2871 - 93 - 429
www.benning.de • eMail: duspol@benning.de
Münsterstraße 135 - 137
D - 46397 Bocholt
Loading...