BENDIX BW1586S, SD-03-905S User Manual

Válvula de liberación rápida Bendix® QR-N™
SD-03-905S
HUECO DE MONTAJE (2)
ORIFICIO DE
SEGUIDOR DE RESORTE
INSERTO A
FIGURA1
ENTREGA
TORNILLO
RESORTE DEL DIFERENCIAL
DESCRIPCION
La función de la válvula de liberación rápida Bendix® QR-N™ es acelerar el escape de aire de los actuadores que sirve. Es generalmente montada en la mitad del eje del vehículo, entre los dos actuadores conectados a ella.
En la válvula QR-N diafragma circular plano es instalado entre el cuerpo superior no metálico y el cuerpo inferior en acero estampado. Un anillo "O" sella las dos partes del cuerpo, las cuales son unidas usando cuatro tornillos y tuercas de 1/4".
En su confi guración normal, la válvula QR-N un diferencial máximo de 1psi (6.9 kPa). Por ejemplo, para una presión de suministro de 10 psi (68.9 kPa), la presión de entrega es de 9 psi (61.8 kPa). Presiones de diferencial más alto están disponibles para aplicaciones especiales y son obtenidas por la adición de un resorte y un seguidor de diafragma a la válvula
QR-N
normal (Remítase al inserto A).
V arios tamaños de conexiones roscadas, están disponibles para el orifi cio de suministro y los dos orifi cios de entrega de la válvula
QR-N
. El montaje de la válvula QR-N™ es efectuado por medio de dos huecos de 11/32 de pulgada de diámetro, con centros separados de 1-1/2 pulgadas.
normal, (Remítase a la Figura 1) un
es suministrada con
ORIFICIO DE
ESCAPE
ANILLO DE
SELLADO
CUERPO SUPERIOR
DIAFRAGMA
ORIFICIO DE
ENTREGA
CUERPO
INFERIOR
ARANDELA
DE PRESION
OPERACION
Sin presión de aire aplicada a la válvula QR-N™ (Remítase a la Figura 1), el diafragma está levemente fl exionado por el cuerpo superior e inferior. En esta condición, la porción central del diafragma descansa sobre el orificio de escape en el cuerpo inferior, mientras el borde externo y en el lado contrario del diafragma, descansa contra el labio sellador del cuerpo superior.
APLICAR
El aire entrando al orifi cio de suministro de la válvula QR-N™ hace que la porción central del diafragma selle el orifi cio de escape. Simultáneamente, el borde externo del diafragma se despega del labio de sellado del cuerpo superior, permitiendo que el aire fl uya desde el orifi cio de suministro y salga al orifi cio de entrega.
BALANCE
Cuando la presión de aire en ambos lados del diafragma es aproximadamente igual (1 psi de diferencial), la elasticidad natural del material del diafragma, hace que el borde externo del diafragma se mueva y entre en contacto con el labio sellador del cuerpo superior. El escape de la válvula QR-N sellado, porque la presión de aire empuja contra la porción central del diafragma, desde un lado solamentge.
permanece
1
LIBERACION
Cuando la presión de aire es reducida o quitada del orifi cio de suministro de la válvula QR-N lado de entrega del diafragma es mayor que sobre el lado de suministro. La presión mayor en el lado de entrega, mantiene el borde externo del diafragma contra el labio de sellado del cuerpo superior, mientras simultáneamente la porción central se aleja del orifi cio de escape. El aire del orifi cio de entrega sale por el escape. Cuando la presión de aire sobre el lado de entrega del diafragma iguala la presión sobre el lado de suministro, la porción central del diafragma se mueve y entra en contacto con el orifi cio de escape.
, la presión de aire sobre el
MANTENIMIENTO PREVENTIVO
Importante: Revise la política de garantía de Bendix antes
de ejecutar cualquier procedimiento de mantenimiento no autorizado. Una garantía puede ser anulada si un mantenimiento no autorizado es ejecutado durante el periodo de garantía.
Ningún vehículo opera bajo idénticas condiciones, como resultado, los intervalos de mantenimiento pueden variar. La experiencia es una guía valiosa en la determinación del mejor intervalo de mantenimiento para los componentes del sistema del freno de aire. Como mínimo, la válvula QR-N inspeccionada cada 12 meses ó 3.600 horas de operación, lo que primero ocurra, para una operación apropiada. En caso de que la válvula QR-N
no cumpla las elementales pruebas operacionales indicadas en este documento, investigación adicional y servicio puede ser requerido.
debe ser
5. Siguiendo los procedimientos recomendados por el fabricante del vehículo, desactive el sistema eléctrico en forma que quite con seguridad toda la corriente eléctrica del vehículo.
6. Nunca exceda las presiones recomendadas por el fabricante.
7. Nunca conecte o desconecte una manguera o tubería conteniendo presión; puede azotarle. Nunca quite un componente o tapón a menos que esté seguro de que toda la presión del sistema haya sido agotada.
8. Use únicamente repuestos, componentes y juegos
genuinos Bendix
®
. Accesorios de repuesto, tubos, mangueras, uniones, etc. deben ser de un tamaño, tipo y resistencia equivalente al equipo original y estar diseñado específi camente para tales aplicaciones y sistemas.
9. Componentes con roscas golpeadas o partes dañadas deben ser cambiados en vez de reparados. No intente reparaciones que requieran maquinado o soldadura, a menos que específi camente sea establecido y aprobado por el fabricante del vehículo y del componente.
10. Antes de regresar el vehículo al servicio, esté seguro de que todos los componentes y sistemas sean restablecidos a su condición apropiada de operación.
11. Para vehículos con Control de Tracción Antibloqueo (A TC), la función A TC debe estar desactivada (la lámpara indicadora del ATC debe estar encendida) antes de llevar a cabo cualquier mantenimiento del vehículo, donde una o más ruedas en el eje motriz no debe tocar tierra y debe estar en movimiento.
GUIAS GENERALES DE SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! POR F A VOR LEA Y SIGA EST AS
INSTRUCCIONES PARA EVITAR ACCIDENTES PERSONALES O LA MUERTE:
Cuando esté trabajando en o alrededor de un vehículo, las siguientes precauciones generales deben ser observadas todo el tiempo:
1. Estacione el vehículo sobre una superficie plana, aplique los frenos de estacionamiento y siempre bloquee las ruedas. Siempre use gafas de seguridad.
2. Pare el motor y quite la llave de ignición cuando esté trabajando debajo o alrededor del vehículo. Cuando esté trabajando en el compartimiento del motor, el motor debe estar apagado y la llave de ignición debe ser quitada. Cuando las circunstancias requieran que el motor esté en operación, debe tenerse PRECAUCION EXTREMA para prevenir un accidente personal, resultante de componentes en movimiento, rotando, con fugas, calientes o cargado eléctricamente.
3. No intente instalar, quitar, desarmar o armar un componente, hasta haber leído y entendido completamente los procedimientos recomendados. Use únicamente las herramientas apropiadas y observe todas las precauciones pertinentes para el uso de estas herramientas.
4. Si el trabajo está siendo realizado en el sistema de frenos de aire del vehículo u otros sistemas auxiliares presurizados con aire, esté seguro de drenar la presión de aire de todos los depósitos, antes de empezar CUALQUIER trabajo en el vehículo. Si el vehículo está equipado con un sistema secador de aire AD-IS depósito secador modular, esté seguro de drenar la purga del depósito.
2
®
o un
PRUEBAS DE OPERACION Y FUGA
1. Aplique una presión de aire de 100 psi (689 kPa) al orifi cio de suministro de la válvula QR-N conectado a la válvula QR-N
2. Con la presión de aire de 100 psi (689 kPa) aplicada al orifi cio de SUMINISTRO de la válvula QR-N de jabón al orifi cio de escape y alrededor de la unión de las partes del cuerpo superior e inferior.
A. Ninguna fuga es permitida entre las partes del cuerpo. B. Una fuga mayor que una burbuja de 1 pulgada (25.4 mm)
en 3 segundos, no es aceptable.
3. Libere la presión de aire en el orificio de suministro y observe que el dispositivo conectado a la válvula
QR-N
responda rápidamente y regrese a una condición de
presión cero.
4. Si la válvula QR-N
no funciona como se describió, o si la fuga es excesiva, se recomiend que sea reemplazada por una unidad nueva, o reconstruída o reparada usando un juego de mantenimiento original Bendix.
5. Use solo repuestos y componentes originales Bendix. A. Solo componentes, dispositivos,herrajes para montaje y
unión, diseñados específi camente, deben ser usados.
B. Herrajes de repuesto, tubos, mangueras, conexiones,
etc. deben ser de tamaño, tipo, longitud y resistencia equivalente, como el equipo orignal.
C. Verifi que que cuando reemplace tubos o mangueras,
todos los soportes, abrazaderas o dispositivos de suspensión que fueron originalmente instalados por el fabricante del vehículo, sean reinstalados.
y observe que el dispositivo
responda rápidamente.
aplique una solución
Loading...
+ 2 hidden pages