Beko WMB 60801 Y+ User manual [EN,BS,SB,MK]

Washing Machine
User’s Manual
WMB 60801 Y+
EN BS SB MK
Document Number=
2820523933_EN / 07-09-15.(15:46)
This product was manufactured using the latest technology in environmentally friendly conditions.
1 Important instructions for safety and environment
This section contains safety instructions that will help protect from risk of perso­nal injury or property damage. Failure to follow these instructions shall void any warranty.
1.1 General safety
• This product can be used by children at and above 8 years old and by persons whose physical, sensory or mental capabilities were not fully developed or who lack experience and knowledge provided that they are supervised or trained on the safe usage of the product and the risks it brings out. Children must not play with the product. Cleaning and maintenance works should not be performed by children unless they are supervised by someone. Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised.
• Never place the product on a carpet-covered floor. Otherwise, lack of airflow beneath the machine will cause electrical parts to overheat. This will cause pro­blems with your product.
• If the product has a failure, it should not be operated unless it is repaired by the Authorized Service Agent. There is the risk of electric shock!
• This product is designed to resume operating in the event of powering on after a power interruption. If you wish to cancel the programme, see "Cancelling the programme" section.
• Connect the product to a grounded outlet protected by a 16 A fuse. Do not ne­glect to have the grounding installation made by a qualified electrician. Our com­pany shall not be liable for any damages that will arise when the product is used without grounding in accordance with the local regulations.
• The water supply and draining hoses must be securely fastened and remain un­damaged. Otherwise, there is the risk of water leakage.
• Never open the loading door or remove the filter while there is still water in the drum. Otherwise, risk of flooding and injury from hot water will occur.
• Do not force open the locked loading door. The loading door will be ready to open just a few minutes after the washing cycle comes to an end. In case of forcing the loading door to open, the door and the lock mechanism may get damaged.
• Unplug the product when not in use.
• Never wash the product by spreading or pouring water onto it! There is the risk of electric shock!
• Never touch the plug with wet hands! Never unplug by pulling on the cable, always pull out by grabbing the plug.
• Use detergents, softeners and supplements suitable for automatic washing ma­chines only.
• Follow the instructions on the textile tags and on the detergent package.
• The product must be unplugged during installation, maintenance, cleaning and repairing procedures.
• Always have the installation and repairing procedures carried out by the Authorized Service Agent. Manufacturer shall not be held liable for damages that may arise from procedures carried out by unauthorized persons.
Washing Machine / User’s Manual
• If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, after sales service or a similarly qualified person (preferably an electrician) or someone designated by the importer in order to avoid possible risks.
• Place the product on a rigid, flat and level surface.
• Do not place it on a long-pile rug or similar surfaces.
• Do not place the product on a high platform or near the edge on a cascaded sur­face.
• Do not place the product on the power cable.
• Never use sponge or scrub materials. These will damage the painted, chrome plated and plastic surfaces.
1.2 Intended use
• This product has been designed for domestic use. It is not suitable for commer­cial use and it must not be used out of its intended use.
• The product must only be used for washing and rinsing of laundry that are mar­ked accordingly.
• The manufacturer waives any responsibility arisen from incorrect usage or trans­portation.
1.3 Children's safety
• Packaging materials are dangerous to children. Keep packaging materials in a safe place away from reach of the children.
• Electrical products are dangerous for the children. Keep children away from the product when it is in use. Do not let them to tamper with the product. Use child lock to prevent children from intervening with the product.
• Do not forget to close the loading door when leaving the room where the product is located.
• Store all detergents and additives in a safe place away from the reach of the children by closing the cover of the detergent container or sealing the detergent package.
While washing the laundry at high temperatures, the loading door glass becomes hot. Therefore, keep especially the children away from the loading door of the machine while the washing operation is in progress.
1.4 Package information
• Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials in accordance with our National Environment Regulations. Do not dispose of the packaging materials together with the domestic or other wastes. Take them to the packaging material collection points designated by the local authorities.
1.5 Disposing of the waste product
• This product has been manufactured with high quality parts and materials which can be reused and are suitable for recycling. Therefore, do not dispose the pro­duct with normal domestic waste at the end of its service life. Take it to a collec­tion point for the recycling of electrical and electronic equipment. Please consult your local authorities to learn the nearest collection point. Help protect the envi­ronment and natural resources by recycling used products. For children's safety,
Washing Machine / User’s Manual
cut the power cable and break the locking mechanism of the loading door so that it will be non-functional before disposing of the product.
1.6 Compliance with WEEE Directive
This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This pro­duct bears a classification symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE). This product has been manufactured with high quality parts and mate­rials which can be reused and are suitable for recycling. Do not dispose of the waste product with normal domestic and other wastes at the end of its service life. Take it to the collection center for the recycling of electrical and electronic equipment. Please consult your local authori-
Compliance with RoHS Directive:
The product you have purchased complies with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain harmful and prohibited materials specified in the Directive.
2 Installation
Refer to the nearest Authorised Service Agent for installation of the product. To make the product ready for use, review the information in the user manual and make sure that the electricity, tap water supply and water drainage systems are appropriate before calling the Authorized Service Agent. If they are not, call a qualified technician and plumber to have any necessary arrangements carried out.
INFORMATIONS
C
Preparation of the location and electrical, tap water and waste water installations at the place of installation is under customer’s responsibility.
Make sure that the water inlet and discharge hoses as well as the power cable are not folded, pinched or crushed while pushing the product into its place after installation or cleaning procedures.
ties to learn about these collection centers.
2.2 Removing packaging reinforcement
Tilt the machine backwards to remove the packaging reinforcement. Remove the packaging reinforcement by pulling the ribbon.
B WARNING
Installation and electrical connections of the product must be carried out by the Authorized Service Agent. Manufacturer shall not be held liable for damages that may arise from procedures carried out by unauthorized persons.
A WARNING
Prior to installation, visually check if the product has any defects on it. If so, do not have it installed. Damaged products cause risks for your safety.
2.1 Appropriate installation location
• Place the machine on a rigid floor. Do not place it on a long pile rug or similar surfaces.
• Total weight of the washing machine and the dryer -with full load- when they are placed on top of each other reaches to approx. 180 kilograms. Place the product on a solid and flat floor that has sufficient load carrying capacity!
• Do not place the product on the power cable.
• Do not install the product at places where temperature may fall below 0ºC.
• Place the product at least 1 cm away from the edges of other furniture.
2.3 Removing the transportation locks
A WARNING
Do not remove the transportation locks before taking out the packaging reinforcement.
Remove the transportation safety bolts before operating the washing machine! Otherwise, the product will be damaged.
Loosen all the bolts with a suitable spanner until they rotate freely (C). Remove transportation safety bolts by turning them gently. Attach the plastic covers supplied in the User Manual bag into the holes on the rear panel. (P)
Washing Machine / User’s Manual
INFORMATIONS
C
Keep the transportation safety bolts in a safe place to reuse when the washing machine needs to be moved again in the future.
Never move the product without the transportation safety bolts properly fixed in place!
2.4 Connecting water supply
INFORMATIONS
C
The water supply pressure required to run the product is between 1 to 10 bars (0.1 – 1 MPa). It is necessary to have 10 – 80 liters of water flowing from the fully open tap in one minute to have your machine run smoothly. Attach a pressure reducing valve if water pressure is higher.
If you are going to use the double water-inlet product as a single (cold) water-inlet unit, you must install the supplied stopper to the hot water valve before operating the product. (Applies for the products supplied with a blind stopper group.)
If you want to use both water inlets of the product, connect the hot water hose after removing the stopper and gasket group from the hot water valve. (Applies for the products supplied with a blind stopper group.)
A WARNING
Models with a single water inlet should not be connected to the hot water tap. In such a case the laundry will get damaged or the product will switch to protection mode and will not operate.
Do not use old or used water inlet hoses on the new product. It may cause stains on your laundry.
Connect the special hoses supplied with the product to the water inlets on the product. Red hose (left) (max. 90 ºC) is for hot water inlet, blue hose (right) (max. 25 ºC) is for cold water
inlet.
A WARNING
Ensure that the cold and hot water connections are made correctly when installing the product. Otherwise, your laundry will come out hot at the end of the washing process and wear out.
Tighten all hose nuts by hand. Never use a wrench when tightening the nuts. Open the taps completely after making the hose connection to check for water leaks at the connection points. If any leaks occur, turn off the tap and remove the nut. Retighten the nut carefully after checking the seal. To prevent water leakages and damages caused by them, keep the taps closed when the machine is not in use.
2.5 Connecting to the drain
• The end of the drain hose must be directly connected to the wastewater drain or to the washbasin.
A WARNING
Do not remove the transportation locks before taking out the packaging reinforcement.
• The hose should be attached to a height of at least 40 cm, and 100 cm at most.
• In case the hose is elevated after laying it on the floor level or close to the ground (less than 40 cm above the ground), water discharge becomes more difficult and the laundry may come out excessively wet. Therefore, follow the heights described in the figure.
100cm
40cm
• To prevent flowing of dirty water back into the machine and to allow for easy discharge, do not immerse the hose end into the dirty water or do not drive it in the drain more than 15 cm. If it is too long, cut it short.
• The end of the hose should not be bent, it should not be stepped on and the hose must not be pinched between the drain and the machine.
• If the length of the hose is too short, use it by adding an original extension hose. Length of the hose may not be longer than 3.2 m. To avoid water leak failures, the connection between the extension hose and the drain hose of the product must be fitted well with an appropriate clamp as not to come off and leak.
2.6 Adjusting the feet
A WARNING
In order to ensure that the product operates more silently and vibration-free, it must stand level and balanced on its feet. Balance the machine by adjusting the feet. Otherwise, the product may move from its place and cause crushing and vibration problems.
Loosen the lock nuts on the feet by hand. Adjust the feet until the product stands level and balanced. Tighten all lock nuts again by hand.
A WARNING
Do not use any tools to loosen the lock nuts. Otherwise, they will get damaged.
2.7 Electrical connection
Connect the product to a grounded outlet protected by a fuse complying with the values in the "Technical specifications" table. Our company shall not be liable for any damages that will arise when the product is used without grounding in accordance with the local regulations.
Washing Machine / User’s Manual
• Connection must comply with national regulations.
• Power cable plug must be within easy reach after installation.
• The voltage and allowed fuse or breaker protection are specified in the “Technical specifications” section. If the current value of the fuse or breaker in the house is less than 16 Amps, have a qualified electrician install a 16 Amp fuse.
• The specified voltage must be equal to your mains voltage.
• Do not make connections via extension cables or multi­plugs.
B WARNING
Damaged power cables must be replaced by the Authorized Service Agents.
2.8 First use
Before starting to use the product, make sure that all preparations are made in accordance with the instructions in sections "Important safety instructions" and "Installation". To prepare the product for washing laundry, perform first operation in Cotton-90 programme. Before starting the programme, put max. 100 g of powder anti-limescale into the main wash detergent compartment (compartment nr. II). If the anti-limescale is in tablet form, put only one tablet into compartment nr. II. Dry the inside of the bellow with a clean piece of cloth after the programme has come to an end.
INFORMATIONS
C
Use an anti-limescale suitable for the washing machines. Some water might have remained in the product due to the quality
control processes in the production. It is not harmful for the product.
2.9 Disposing of packaging material
Packaging materials are dangerous to children. Keep packaging materials in a safe place away from reach of the children. Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials. Dispose of them properly and sort in accordance with recycled waste instructions. Do not dispose of them with normal domestic waste.
2.10 Transportation of the product
Unplug the product before transporting it. Remove water drain and water supply connections. Drain the remaining water in the product completely; see, "Draining remaining water and cleaning the pump filter". Install transportation safety bolts in the reverse order of removal procedure; see, "Removing the transportation locks".
INFORMATIONS
C
Never move the product without the transportation safety bolts properly fixed in place!
2.11 Disposing of the old product
Dispose of the old product in an environmentally friendly manner. Refer to your local dealer or solid waste collection centre in your area to learn how to dispose of your product. For children's safety, cut the power cable and break the locking mechanism of the loading door so that it will be nonfunctional before disposing of the product.
3 Preparation
3.1 Things to be done for energy saving
Following information will help you use the product in an ecological and energy-efficient manner.
• Operate the product in the highest capacity allowed by the programme you have selected, but do not overload; see, "Programme and consumption table".
• Always follow the instructions on the detergent packaging.
• Wash slightly soiled laundry at low temperatures.
• Use faster programmes for small quantities of lightly soiled laundry.
• Do not use high temperatures for laundry that is not heavily soiled or stained.
• Do not use detergent in excess of the amount recommended on the detergent package.
3.2 Sorting the laundry
• Sort laundry according to type of fabric, colour, and degree of soiling and allowable water temperature.
• Always obey the instructions given on the garment tags.
3.3 Preparing laundry for washing
• Laundry items with metal attachments such as, underwired bras, belt buckles or metal buttons will damage the machine. Remove the metal pieces or wash the clothes by putting them in a laundry bag or pillow case.
• Take out all substances in the pockets such as coins, pens and paper clips, and turn pockets inside out and brush. Such objects may damage the product or cause noise problem.
• Put small size clothes such as infant's socks and nylon stockings in a laundry bag or pillow case.
• Place curtains in without compressing them. Remove curtain attachment items.
• Fasten zippers, sew loose buttons and mend rips and tears.
• Wash “machine washable” or “hand washable” labeled products only with an appropriate programme.
• Do not wash colours and whites together. New, dark coloured cottons release a lot of dye. Wash them separately.
• Tough stains must be treated properly before washing. If unsure, check with a dry cleaner.
• Use only dyes/colour changers and limescale removers suitable for machine wash. Always follow the instructions on the package.
• Wash trousers and delicate laundry turned inside out.
• Keep laundry items made of Angora wool in the freezer for a few hours before washing. This will reduce pilling.
• Laundry that are subjected to materials such as flour, lime dust, milk powder, etc. intensely must be shaken off before placing into the machine. Such dusts and powders on the laundry may build up on the inner parts of the machine in time and can cause damage.
3.4 Correct load capacity
The maximum load capacity depends on the type of laundry, the degree of soiling and the washing programme desired. The machine automatically adjusts the amount of water according to the weight of the loaded laundry.
Washing Machine / User’s Manual
A WARNING
Follow the information in the “Programme and consumption table”. When overloaded, machine’s washing performance will drop. Moreover, noise and vibration problems may occur.
Laundry types and their average weights in the following table are given as examples.
Laundry type Weight (g)
Bathrobe 1200 Duvet cover 700 Bed Sheet 500 Pillowcase 200 Tablecloth 250 Towel 200 Men’s shirt 200
3.5 Loading the laundry
Open the loading door. Place laundry items loosely into the machine. Push the loading door to close until you hear a locking sound. Ensure that no items are caught in the door.
INFORMATIONS
C
The loading door is locked while a programme is running. The door can only be opened a while after the programme comes to an end.
A WARNING
In case of misplacing the laundry, noise and vibration problems may occur in the machine.
3.6 Using detergent and softener
Detergent Drawer
The detergent drawer is composed of three compartments:
- (1) for prewash
- (2) for main wash – (3) for softener – (*) in addition, there is siphon piece in the softener compartment.
3
2
1
Detergent, softener and other cleaning agents
• Add detergent and softener before starting the washing programme.
• Never open the detergent drawer while the washing programme is running!
• When using a programme without prewash, do not put any detergent into the prewash compartment (compartment nr.
1).
• In a programme with prewash, do not put liquid detergent into the prewash compartment (compartment nr. 1).
• Do not select a programme with prewash if you are using a detergent bag or dispensing ball. Place the detergent bag or the dispensing ball directly among the laundry in the machine.
• If you are using liquid detergent, do not forget to place the liquid detergent cup into the main wash compartment (compartment nr. 2).
3.7 Choosing the detergent type
The type of detergent to be used depends on the type and colour of the fabric.
• Use different detergents for coloured and white laundry.
• Wash your delicate clothes only with special detergents (liquid detergent, wool shampoo, etc.) used solely for delicate clothes.
• When washing dark coloured clothes and quilts, it is recommended to use liquid detergent.
• Wash woolens with special detergent made specifically for woolens.
A WARNING
Use only detergents manufactured specifically for automatic washing machines.
Do not use soap powder.
3.8 Adjusting detergent amount
The amount of washing detergent to be used depends on the amount of laundry, the degree of soiling and water hardness. Read the manufacturer's instructions on the detergent package carefully and follow the dosage values.
• Do not use amounts exceeding the dosage quantities recommended on the detergent package to avoid problems of excessive foam, poor rinsing, financial savings and finally, environmental protection.
• Use lesser detergent for small amounts or lightly soiled clothes.
• Use concentrated detergents in the recommended dosage.
3.9 Using softeners
Pour the softener into the softener compartment of the detergent drawer.
• Use the dosages recommended on the package.
• Do not exceed the (>max<) level marking in the softener compartment.
• If the softener has lost its fluidity, dilute it with water before putting it in the detergent drawer.
Using bleaches
• Select a programme with prewash and add the bleaching agent at the beginning of the prewash. Do not put detergent in the prewash compartment.
• Do not use bleaching agent and detergent by mixing them.
• Use just a little amount (approx. 50 ml) of bleaching agent and rinse the clothes very well as it causes skin irritation. Do not pour the bleaching agent onto the clothes and do
Washing Machine / User’s Manual
not use it for coloured clothes.
• When using oxygen based bleaches, follow the instructions on the package and select a programme that washes at a lower temperature.
• Oxygen based bleaches can be used together with detergents; however, if its thickness is not the same with the detergent, put the detergent first into the compartment nr. "II" in the detergent drawer and wait until the detergent flows while the machine is taking in water. Add the bleaching agent from the same compartment while the machine is still taking in water.
Using limescale remover
• When required, use limescale removers manufactured specifically for washing machines only.
• Always follow instructions on the package.
3.10 Tips for efficient washing
Clothes
Delicates/Woolens/
Silks
(Recommended temperature range based on soiling level: cold-30ºC)
Prefer liquid detergents produced for delicate clothes. Woolen and silk clothes must be washed with special woolen detergents.
Prefer liquid detergents produced for delicate clothes. Woolen and silk clothes must be washed with special woolen detergents.
Prefer liquid detergents produced for delicate clothes. Woolen and silk clothes must be washed with special woolen detergents.
Heavily Soiled
(difficult stains such as grass, coffee, fruits and blood.)
Normally Soiled
Soiling Level
(For example, stains caused by body on collars and cuffs)
Lightly Soiled
(No visible stains exist.)
Light colours and whites Colours Dark colours
(Recommended temperature range based on soiling level: 40-90ºC)
It may be necessary to pre-treat the stains or perform prewash. Powder and liquid detergents recommended for whites can be used at dosages recommended for heavily soiled clothes. It is recommended to use powder detergents to clean clay and soil stains and the stains that are sensitive to bleaches.
Powder and liquid detergents recommended for whites can be used at dosages recommended for normally soiled clothes.
(Recommended temperature range based on soiling level: cold­40ºC)
Powder and liquid detergents recommended for colours can be used at dosages recommended for heavily soiled clothes. It is recommended to use powder detergents to clean clay and soil stains and the stains that are sensitive to bleaches. Use detergents without bleach.
Powder and liquid detergents recommended for colours can be used at dosages recommended for normally soiled clothes. Use detergents without bleach.
(Recommended temperature range based on soiling level: cold-40ºC)
Liquid detergents suitable for colours and dark colours can be used at dosages recommended for heavily soiled clothes.
Liquid detergents suitable for colours and dark colours can be used at dosages recommended for normally soiled clothes.
Powder and
Powder and liquid detergents recommended for whites can be used at dosages recommended for lightly soiled clothes.
liquid detergents recommended for colours can be used at dosages recommended for lightly soiled clothes. Use detergents without
Liquid detergents suitable for colours and dark colours can be used at dosages recommended for lightly soiled clothes.
bleach.
Washing Machine / User’s Manual
4 Operating the product
4.1 Control panel
1
1 - Programme Selection knob
(Uppermost position On / Off)
2 - Door open indicator 3 - Programme Follow-up indicator 4 - Start / Pause button 5 - Spin Speed Adjustment button
4.2 Preparing the machine
Make sure that the hoses are connected tightly. Plug in your machine. Turn the tap on completely. Place the laundry in the machine. Add detergent and fabric softener.
Programme selection
Select the programme suitable for the type, quantity and soiling degree of the laundry in accordance with the "Programme and consumption table" and the temperature table below. Select the desired programme with the Programme Selection button.
90˚C
60˚C
40˚C­30˚C­Cold
C
Use an anti-limesc Programmes are limited with the highest spin speed appropriate for that particular type of fabric. ale suitable for the washing machines.
When selecting a programme, always consider the type of fabric, colour, degree of soiling and permissible water temperature.
For further programme details, see “Programme and consumption table”.
Heavily soiled white cottons and linens. (coffee table covers, tableclothes, towels, bed sheets, etc.)
Normally soiled, coloured, fade proof linens, cottons or synthetic clothes (shirt, nightgown, pajamas, etc.) and lightly soiled white linens (underwear, etc.)
Blended laundry including delicate textile (veil curtains, etc.), synthetics and woolens.
INFORMATIONS
4.3 Main programmes
Depending on the type of fabric, use the following main programmes.
• Cottons
Use this programme for your cotton laundry (such as bed sheets, duvet and pillowcase sets, towels, bathrobes, underwear, etc.). Your laundry will be washed with vigorous washing action for a longer washing cycle.
• Synthetics
Use this programme to wash your synthetic clothes (shirts, blouses, synthetic/cotton blends, etc.). It washes with a gentle action and has a shorter washing cycle compared to the Cotton programme. For curtains and tulle, use the Synthetic 40˚C programme. As their meshed texture causes excessive foaming, wash the veils/tulle by putting little amount of detergent into the main wash compartment. Do not put detergent in the prewash compartment.
• Woollens
Use this programme to wash your woolen clothes. Select the appropriate temperature complying with the tags of your clothes. Use appropriate detergents for woolens.
4.4 Additional programmes
For special cases, additional programmes are available in the machine.
INFORMATIONS
C
Additional programmes may differ according to the model of the machine.
• Cotton Economic
Use this programme to wash your laundry washable in cottons programme for a longer time, still with a very good performance for saving purposes.
INFORMATIONS
C
Cottons Eco programme consumes less energy compared to other cottons programmes.
• Delicate
Use this programme to wash your delicate clothes. It washes with a gentle action without any interim spin compared to the Synthetics programme.
• Hand wash
Use this programme to wash your woolen/delicate clothes that bear “not machine- washable” tags and for which hand wash is recommended. It washes laundry with a very gentle washing action to not to damage clothes.
2
3
4
5
10 / EN
Washing Machine / User’s Manual
• Mini
Use this programme to wash your lightly soiled cotton clothes in a short time.
• Prewash-Cottons
Prefer this programme only for heavily soiled cotton clothes.
INFORMATIONS
C
Not using this programme with prewash will save energy, water, detergent and time.
4.5 Special programmes
For specific applications, select any of the following programmes.
• Rinse
Use this programme when you want to rinse or starch separately.
• Spin + Drain
Use this programme to apply an additional spin cycle for your laundry or to drain the water in the machine.
INFORMATIONS
C
If you wish to drain the water only without spinning your laundry, select the Spin+Pump programme and press “Start / Pause” button. Machine will switch to spin step once it completes the program step. Press “Start / Pause” button to stop the machine as soon as you see the drum rotating. And cancel this programme by turning Programme Selection knob to any other position.
4.6 Spin speed selection
Whenever a new programme is selected, the recommended spin speed of the selected program is displayed on the spin speed indicator. To decrease the spin speed, press the spin speed adjustment button. Spin speed decreases gradually. Then, depending on the model of the product, “Rinse Hold” and “No Spin” options appear on the spin speed led indicator.
4.7 Rinse Hold
If you are not going to unload your clothes immediately after the programme completes, you may use rinse hold function to keep your laundry in the final rinsing water in order to prevent them from getting wrinkled when there is no water in the machine. In rinse hold step, the machine will be in pause mode and “start/pause” led will be blinking. In rinse hold step, if you want to drain the water without spinning your laundry, press the “start/pause” button. Programme will resume and complete after draining the water. If you want to spin the laundry held in water, select the spin speed and press “start/pause button. The programme resumes, water is drained, laundry is spun and the programme is completed.
Dark wash (Darkcare)
Drain
(Pump)
Daily
express
Mixed 40
(Mix40)
11 / EN
Dark wash
(Darkcare)
creasing
Rinse hold Start/
Super 40 Extra rinse
Anti-
Synthetics
Duvet
(Bedding)
Pause
(Rinse Plus)
Cottons Pre-wash Main
Child-
Hand
proof lock
No spin Quick
Freshen
up
Wash
wash
Shirts
BabyProtect Cotton
Finished Cold
wash
Jeans Sport Time delayIntensive
Rinse Wash Spin
Woollens
expres 14
Temperature
Super short
express
Self
Clean
Eco
Delicate Pet hair
removal
mini 30
Daily
Lingerie
Eco Clean
Fasihon
Anti-
care
allergic
Washing Machine / User’s Manual
Door Ready
On/Off
BabyProtect +
PHR +
4.8 Programme and consumption table
EN
Programme
Cottons 90 6 130 53 1.63 1400 Prewash-Cottons 60 6 115 64 1.10 1400
Cottons
Cotton Economic
Synthetics
Delicate 30 2 61 47 0.26 800 Woollens 40 1.5 54 50 0.35 800 Hand wash 20 1 41 34 0.20 800 Mini 30 2.5 29 72 0.21 1400
Indicative values for Synthetics programmes (EN)
2
Max. Load (kg)
Programme Duration
(~min)
Water Consumption (l)
Energy Consumption (kWh)
40 6 120 50 0.97 1400 Cold 6 120 52 0.10 1400 60** 6 201 48 0.95 1400 60** 3 201 42 0.95 1400 40** 3 170 42 0.63 1400
60 2.5 113 55 1.02 800
40 2.5 105 54 0.50 800 Cold 2.5 66 52 0.10 800
Max. Speed***
Remaining Moisture
Content (%) **
Load (kg)
Water
Consumption (l)
Energy
Consumption
(kWh)
Programme
Duration (min) *
Synthetics 60
Synthetics 40
* You can see the washing time of the programme you have selected on the display of the machine. It is normal that small differences may occur between the time shown on the display and the real washing time.
** Remaining moisture content values may differ according to the selected spin speed.
2.5 55 1.02 01:53 45 40
2.5 54 0.50 01:45 45 40
≤ 1000 rpm > 1000 rpm
Remaining Moisture
Content (%) **
• : Selectable ** : Energy Label programme (EN 60456 Ed.3) ***: If maximum spin speed of the machine is lower then this value, you can only select up to the maximum spin speed.
INFORMATIONS
C
Water and power consumption may vary subject to the changes in water pressure, water hardness and temperature, ambient temperature, type and amount of laundry, selection of auxiliary functions and spin speed, and changes in electric voltage.
** “Cotton Economic 40°C and Cotton Economic 60°C are standard cycles.” These cycles are known as ‘40°C cotton standard cycle’ and ‘60°C cotton standard cycle’ and indicated with the symbols on the panel.
12 / EN
Washing Machine / User’s Manual
4.9 Starting the programme
Press Start / Pause button to start the programme. Programme follow-up light showing the startup of the programme will turn on.
Progress of programme
Progress of a running programme can be followed from the Programme Follow-up indicator with the lights "Running" and "End/Cancel".
INFORMATIONS
C
If the machine does not pass to the spinning step, automatic unbalanced load detection system might have been activated due to the unbalanced distribution of the laundry in the machine.
4.10 Loading door lock
There is a locking system on the loading door of the machine that prevents opening of the door in cases when the water level is unsuitable. If you want to open loading door when the machine is in use, press "Start / Pause" button to pause the machine. "Door Open" light will start flashing when the machine is switched to Pause mode. Machine checks the level of the water inside. If the level is suitable, "Door Open" light illuminates steadily within 1-2 minutes and the loading door can be opened. If the level is unsuitable, "Door Open" light turns off and the loading door cannot be opened. If you are obliged to open the loading door when the "Door Open" light is off, you have to cancel the current programme; see "Cancelling the programme".
Switching the machine to pause mode
Press the "Start / Pause" button to switch the machine to pause mode while a programme is running. "Running" light starts flashing on the Programme Follow-up indicator to show that the machine has been switched to the pause mode. When the loading door is ready to be opened, "Door Open" light will illuminate continuously.
Adding or taking out laundry
Press "Start / Pause" button to switch the machine to pause mode. When the machine is switched to pause mode, "Running" light flashes. Wait until the Loading Door can be opened. Open the Loading Door and add or take out the laundry. Close the Loading Door. Press "Start / Pause" button to start the machine.
INFORMATIONS
C
The door can be opened if the water level is suitable. Door open symbol flashes until the loading door gets ready to be opened. The symbol’s light is steady when the door is ready to open. You can open the door to add/take out laundry.
4.11 Cancelling the programme
To cancel the programme, turn the Programme Selection knob to select another programme. Previous programme will be cancelled. "End/Cancel" light will flash continuously to notify that the programme has been cancelled.
INFORMATIONS
C
If you start a new programme after cancelling the previous one, this new programme will start without draining the water in the machine.
If you must certainly open the loading door when the “Door Open” light is off, you need to use “Spin+Pump” programme. See “Spin+Pump”
Re-spinning the laundry
Unbalanced load control system can prevent spinning because of unbalanced load of laundry in the machine. If you would like to spin again: Rearrange the laundry in the machine. Select Spin+Pump programme and press “Start / Pause" button.
4.12 End of programme
"End/Cancel" light on the programme follow-up indicator will light up once the programme comes to an end; and "Door Open" symbol flashes for 1-2 minutes until the door is ready to open. When "Door Open" symbol is steadily illuminated, the door can be opened. To turn off the machine, turn program selection knob to "On / Off" position. Take out your laundry and close the loading door. The machine will be ready for the next run.
4.13 Door Open
"Door Open" symbol is illuminated when the door is ready to open. It flashes until the door gets ready to open. If the "Door Open" symbol is not illuminated, do not force the door to open. The symbol's light is steady when the door is ready to open.
4.14 Your machine is equipped with a “Standby Mode”
In case of not starting any programme or waiting without making any other operation when the machine is turned on by On/Off button and while it is in selection step or if no other operation is performed approximately 2 minutes after the programme you selected has come to an end, your machine will automatically switch to energy saving mode. Brightness of indicator lights will decrease. Also, if your product is equipped with a display showing the programme duration, this display will completely turn off. In case of rotating the Programme Selection knob or pressing any button, lights and display will restore to their previous condition. Your selections made while exiting the energy saving mode may change. Check the appropriateness of your selections before starting the programme. Readjust if necessary. This is not a fault.
13 / EN
Washing Machine / User’s Manual
5 Maintenance and cleaning
Service life of the product extends and frequently faced problems decrease if cleaned at regular intervals.
5.1 Cleaning the detergent drawer
Clean the detergent drawer at regular intervals (every 4-5 washing cycles) as shown below in order to prevent accumulation of powder detergent in time.
Press the dotted point on the siphon in the softener compartment and pull towards you until the compartment is removed from the machine.
INFORMATIONS
C
If more than normal amount of water and softener mixture starts to gather in the softener compartment, the siphon must be cleaned.
Wash the detergent drawer and the siphon with plenty of lukewarm water in a washbasin. Wear protective gloves or use an appropriate brush to avoid touching of the residues in the drawer with your skin when cleaning. Insert the drawer back into its place after cleaning and make sure that it is seated well.
5.2 Cleaning the loading door and the drum
For products with drum cleaning programme, please see Operating the product - Programmes. For products without drum cleaning, follow the below steps
clean the drum:
Select Additional Water or Extra Rinse auxiliary functions. Use a Cottons
programme without pre-wash. Set the
temperature to the level recommended on the drum cleaning agent which can be provided from authorized services. the product.
special drum cleaning agent (if the special agent could not be supplied, put max. 100 g of powder anti-limescale) into the main wash detergent compartment (compartment no. “2”). If the anti-limescale is in tablet form, put only one tablet into the main wash compartment no. “2”. Dry the inside of the bellow with a clean piece of cloth after the programme has come to an end.
Apply this procedure without any laundry in
Before starting the programme, put 1 pouch of
INFORMATIONS
C
Repeat Drum Cleaning process in every 2 months. Use an anti-limescale suitable for the washing machines.
to
After every washing make sure that no foreign substance is left in the drum.
If the holes on the bellow shown in the figure is blocked, open the holes using a toothpick.
INFORMATIONS
C
Foreign metal substances will cause rust stains in the drum. Clean the stains on the drum surface by using cleaning agents for stainless steel. Never use steel wool or wire wool.
5.3 Cleaning the body and control panel
Wipe the body of the machine with soapy water or non­corrosive mild gel detergents as necessary, and dry with a soft cloth. Use only a soft and damp cloth to clean the control panel.
A WARNING
Never use sponge or scrub materials. These will damage the painted and plastic surfaces.
5.4 Cleaning the water intake filters
There is a filter at the end of each water intake valve at the rear of the machine and also at the end of each water intake hose where they are connected to the tap. These filters prevent foreign substances and dirt in the water to enter the washing machine. Filters should be cleaned as they do get dirty.
14 / EN
Close the taps. Remove the nuts of the water intake hoses to access the filters on the water intake valves. Clean them with an appropriate brush. If the filters are too dirty, take them out by means of pliers and clean them. Take out the filters
Washing Machine / User’s Manual
on the flat ends of the water intake hoses together with the gaskets and clean thoroughly under running water. Replace the gaskets and filters carefully in their places and tighten the hose nuts by hand.
5.5 Draining remaining water and cleaning the pump filter
The filter system in your machine prevents solid items such as buttons, coins and fabric fibers clogging the pump impeller during discharge of washing water. Thus, the water will be discharged without any problem and the service life of the pump will extend. If the machine fails to drain water, the pump filter is clogged. Filter must be cleaned whenever it is clogged or in every 3 months. Water must be drained off first to clean the pump filter. In addition, prior to transporting the machine (e.g., when moving to another house) and in case of freezing of the water, water may have to be drained completely.
A WARNING
Foreign substances left in the pump filter may damage your machine or may cause noise problem.
In order to clean the dirty filter and discharge the water: Unplug the machine to cut off the supply power.
A WARNING
Temperature of the water inside the machine may rise up to 90 ºC. To avoid burning risk, filter must be cleaned after the water in the machine cools down.
Open the filter cover by pulling it from both sides at the top.
Follow the steps below to discharge the water.
Place a large container in front of the filter to catch water from the filter. Loosen pump filter (anticlockwise) until water starts to flow. Fill the flowing water into the container you have placed in front of the filter. Always keep a piece of cloth handy to absorb any spilled water. When the water inside the machine is finished, take out the filter completely by turning it. Clean any residues inside the filter as well as fibers, if any, around the pump impeller region. Install the filter. Seat the tabs in the lower part into their places first, and then press the upper part to close.
INFORMATIONS
C
You can remove the filter cover by slightly pushing downwards with a thin plastic tipped tool, through the gap above the filter cover. Do not use metal tipped tools to remove the cover.
15 / EN
Washing Machine / User’s Manual
6 Technical specifications
Complying Commission Delegated Regulation (EU) No 1061/2010
Supplier name or trademark Beko Model name WMB 60801 Y+ Rated capacity (kg) 6 Energy efficiency class / Scale from A+++ (Highest Efficiency) to D (Lowest Efficiency) A+ Annual Energy Consumption (kWh) Energy consumption of the standard 60°C cotton programme at full load (kWh) 0.950 Energy consumption of the standard 60°C cotton programme at partial load (kWh) 0.950 Energy consumption of the standard 40°C cotton programme at partial load (kWh) 0.630 Power consumption in ‘off-mode’ (W) 0.200 Power consumption in ‘left-on mode’ (W) 1.000 Annual Water Consumption (l) Spin-drying efficiency class / Scale from A (Highest Efficiency) to G (Lowest Efficiency) D Maximum spin speed (rpm) 800 Remaining moisture Content (%) 71 Standard cotton programme Programme time of the standard 60°C cotton programme at full load (min) 201 Programme time of the standard 60°C cotton programme at partial load (min) 201 Programme time of the standard 40°C cotton programme at partial load (min) 170 Duration of the left-on mode (min) N/A Airborne acoustical noise emissions washing/spinning (dB) 60/72 Built-in No
Rated capacity (kg)
Height (cm) 84 Width (cm) 60 Depth (cm) 41.5 Net weight (±4 kg.) 55 Single Water inlet / Double Water inlet
• Available Electrical input (V/Hz) 230 V / 50Hz Total current (A) 10 Total power (W) 1550 Main model code 9413
(1)
Energy Consumption based on 220 standard washing cycles for cotton programmes at 60°C and 40°C at full and partial load, and the consumption of
the low-power modes. Actual energy consumption will depend on how the appliance is used.
(2)
Water consumption based on 220 standard washing cycles for cotton programmes at 60°C and 40°C at full and partial load. Actual water consumption
will depend on how the appliance is used.
(3)
“Standard 60°C cotton programme” and the “standard 40°C cotton programme” are the standard washing programmes to which the information in the label and the fiche relates and these programmes are suitable to clean normally soiled cotton laundry and that they are the most efficient programmes in terms of combined energy and water consumption.
Technical specifications may be changed without prior notice to improve the quality of the product.
(1)
(2)
(3)
Cotton Eco 60°C and 40°C
194
9900
6
• / -
16 / EN
Washing Machine / User’s Manual
7 Troubleshooting
Program does not start after closing the door.
• Start / Pause / Cancel button was not pressed.>>> *Press the Start / Pause / Cancel button. Programme cannot be started or selected.
• Washing machine has switched to self protection mode due to a supply problem (line voltage, water pressure, etc.). >>> To cancel the programme, turn the Programme Selection knob to select another programme. Previous programme will be
(See "Cancelling the programme")
cancelled.
Water in the machine.
• Some water might have remained in the product due to the quality control processes in the production. >>>
failure; water is not harmful to the machine.
Machine vibrates or makes noise.
• Machine might be standing unbalanced. >>>
Adjust the feet to level the machine.
• A hard substance might have entered into the pump filter. >>> Clean the pump filter.
• Transportation safety bolts are not removed. >>> Remove the transportation safety bolts.
• Laundry quantity in the machine might be too little. >>> Add more laundry to the machine.
• Machine might be overloaded with laundry. >>> Take out some of the laundry from the machine or distribute the load by hand
to balance it homogenously in the machine.
• Machine might be leaning on a rigid item. >>> Make sure that the machine is not leaning on anything.
Machine stopped shortly after the programme started.
• Machine might have stopped temporarily due to low voltage. >>>
normal level.
It will resume running when the voltage restores to the
Programme time does not countdown. (On models with display)
• Timer may stop during water intake. >>>
water. The machine will wait until there is sufficient amount of water to avoid poor washing results due to lack of water. Timer indicator will resume countdown after this.
Timer indicator will not countdown until the machine takes in adequate amount of
• Timer may stop during heating step. >>> Timer indicator will not countdown until the machine reaches the selected
temperature.
• Timer may stop during spinning step. >>> Automatic unbalanced load detection system might be activated due to the
unbalanced distribution of the laundry in the drum.
INFORMATIONS
C
Machine does not switch to spinning step when the laundry is not evenly distributed in the drum to prevent any damage to the machine and to its surrounding environment. Laundry should be rearranged and re-spun.
This is not a
Foam is overflowing from the detergent drawer.
• Too much detergent is used. >>>
detergent drawer.
INFORMATIONS
C
Put detergent into the machine suitable for the programmes and maximum loads indicated in the “Programme and consumption table”. When you use additional chemicals (stain removers, bleachs and etc), reduce the amount of detergent.
Mix 1 tablespoonful softener and ½ l water and pour into the main wash compartment of the
Laundry remains wet at the end of the programme
• Excessive foam might have occurred and automatic foam absorption system might have been activated due to too much detergent usage. >>>
INFORMATIONS
C
Machine does not switch to spinning step when the laundry is not evenly distributed in the drum to prevent any damage to the machine and to its surrounding environment. Laundry should be rearranged and re-spun.
Use recommended amount of detergent.
A WARNING
If you cannot eliminate the problem although you follow the instructions in this section, consult your dealer or the Authorized Service Agent. Never try to repair a nonfunctional product yourself.
17 / EN
Washing Machine / User’s Manual
Mašina za pranje rublja
Priručnik za korisnika
WMB 60801 Y+
BS
Dokumenta numurs=
SB
2820523933_BS/070915.1555
MK
Ovaj proizvod je proizveden korištenjem najnovije tehnologije u ekološki prihvatljivim uslovima.
1 Važna uputstva za sigurnost i okoliš
Ovaj odjeljak sadrži sigurnosne napomene koje će pomoći u zaštiti od rizika od ličnih povre­da ili oštećenja imovine. Ne pridržavanje ovih napomena će poništiti sve garancije.
1.1 Opšta sigurnost
• Ovaj proizvod mogu koristiti djeca od 8 i više godina starosti, kao i osobe čije fizičke, čulne ili mentalne sposobnosti nisu u potpunosti razvijene ili osobe koje nemaju iskustva i znanja, pod uslovom da se te osobe nadgledaju ili da se obuče za sigurnu upotrebu ovog proizvoda i da im se ukaže na rizike koje to podrazumijeva. Djeca se ne smiju igrati ovim proizvodom. Poslove čišćenja i održavanja ne bi trebala izvoditi djeca, osim u slučaju da ih neko nadzire. Djecu mlađu od 3 godine treba držati podalje, osim ako su pod stalnim nadzorom.
• Nikada ne stavljajte ovaj proizvod na pod prekriven tepihom. U suprotnom, manjak protoka zraka ispod mašine će prouzrokovati pregrijavanje električnih dijelova. To će prouzrokovati probleme s vašim proizvodom.
• Ako je proizvod u kvaru, ne bi se trebao puštati u rad dok se ne popravi od strane ovlašte­nog servisnog zastupnika. Postoji rizik od elektro šoka!
• Ovaj proizvod je dizajniran tako da nastavi s radom u slučaju dolaska struje nakon prekida u napajanju. Ako želite otkazati program, pogledajte odjeljak "Otkazivanje programa".
• Spojite proizvod na utičnicu zaštićenu uzemljenjem pomoću osigurača 16 A. Nemojte zanemariti instaliranje uzemljenja koje će uraditi kvalificirani električar. Naša firma se neće držati odgovornom za bilo kakava oštećenja nastala usljed korištenja proizvoda bez uzemljenja u skladu sa lokalnim propisima.
• Crijeva za dovod vode i cijeđenje moraju biti dobro pričvršćena i ne smiju biti oštećena. U suprotnom, postoji rizik od curenja vode.
• Nikada ne otvarajte vrata za punjenje i ne uklanjajte filter dok god ima vode u bubnju. U suprotnom, pojaviti će se rizik od plavljenja i povrede vrućom vodom.
• Ne otvarajte silom zaključana vrata za punjenje. Vrata za punjenje će biti spremna za otva­ranje par minuta nakon što se ciklus pranja završi. U slučaju otvaranja vrata za punjenje silom, vrata i mehanizam za zaključavanje se mogu oštetiti.
• Isključite proizvod iz utičnice kada nije u upotrebi.
• Nikada ne perite proizvod tako što ćete prskati ili polijevati vodu po njemu! Postoji rizik od elektro šoka!
• Nikada ne dirajte utikač mokrim rukama! Nikada ne izvlačite utikač povlačenjm za kabal, uvijek izvucite čuvajući utikač.
• Koristite samo deterdžente, omekšivače i dodatke koji su pogodni za automatske mašine za pranje rublja.
• Pridržavajte se uputstava na oznakama za tekstil i pakovanjima deterdženata.
• Proizvod mora biti isključen iz utičnice za vrijeme postupaka ugradnje, održavanja, čišćen­ja i popravke.
• Neka postupke ugradnje i popravke uvijek obavlja ovlašteni servisni zastupnik. Proizvođač se neće držati odgovornim za oštećenja nastala usljed radnji koje su izvodile neovlaštene osobe.
• Ako je napojni kabal oštećen, mora se zamijeniti od strane proizvođača, nakon prodaje ili od strane slične kvalifikovane osobe (po mogućnosti električara) ili nekoga koga je odredio uvoznik kako bi se izbjegli mogući rizici.
20 / BS
Mašina za pranje rublja / Priručnik za korisnika
• Stavite proizvod na krutu, ravnu i vodoravnu površinu.
• Ne stavljajte proizvod na dugački naslagani tepih ili slične površine.
• Ne stavljajte proizvod na visoke platforme ili blizu ruba na kaskadnoj površini.
• Ne stavljajte proizvod na napojni kabal.
• Nikada nemojte koristiti spužvu ili materijale za ribanje. Oni će oštetiti ofarbane, kromirane i plastične površine.
1.2 Namijenjena upotreba
• Ovaj proizvod je dizajniran za upotrebu u domaćinstvu. Nije pogodan za komercijalnu upo­trebu i ne smije se koristiti mimo svoje namjenjene upotrebe.
• Proizvod mora biti korišten samo za pranje i ispiranje rublja koje je označeno u skladu s tim.
• Proizvođač se odriče bilo kakve odgovornosti proistekle zbog neispravne upotrebe ili transporta.
1.3 Sigurnost za djecu
• Materijali za pakovanje su opasni za djecu. Držite materijale za pakovanje na sigurnom mjestu izvan dohvata djece.
• Električni proizvodi su opasni za djecu. Držite djecu dalje od proizvoda kada je isti u upo­trebi. Nemojte im dozvoliti da se poigravaju sa proizvodom. Koristite bravu za zaštitu od djece da spriječite djecu da se poigravaju s proizvodom.
• Nemojte zaboraviti zatvoriti vrata za punjenje kada napuštate prostoriju gdje je proizvod smješten.
• Skladištite deterdžente i dodatke na sigurnom mjestu dalje od dohvata djece i zatvorite poklopac kutije za deterdžent ili zaptivač pakovanja deterdženta.
Dok perete rublje na visokim temperaturama, staklo na vratima mašine postaje vruće. Zbog toga vodite računa da se naročito djeca drže dalje od vrata mašine dok je proces pranja u toku.
1.4 Informacije o pakovanju
• Materijali za pakovanje proizvoda su proizvedeni od reciklirajućih materijala u skladu s našim nacionalnim okolišnim propisima. Nemojte odlagati materijale za pakovanje zajedno sa otpadom iz domaćinstva ili drugim otpadom. Odložite ih na mjesta za prikupljanje ma­terijala za pakovanje označenim od strane lokalnih vlasti.
1.5 Odlaganje otpadnog proizvoda
• Ovaj proizvod je proizveden od visoko kvalitetnih dijelova i materijala koji se mogu ponovo koristiti i koji su pogodni za recikliranje. Stoga, nemojte odlagati proizvod zajedno sa nor­malnim otpadom iz domaćinstva na kraju njegovog vijeka trajanja. Odnesite ga do mjesta prikupljanja za reciklažu električne i elektronske opreme. Molimo vas posavjetujte se sa lokalnim vlastima kako biste saznali gdje se nalazi najbliže mjesto prikupljanja. Pomozite u zaštiti okoliša i prirodnih resursa tako što ćete reciklirati korištene proizvode. Radi dječije sigurnosti, odsjecite napojni kabal i slomijte mehanizam za zaključavanje na vratima za punjenje tako da ne bude u funkciji prije odlaganja proizvoda.
21 / BS
Mašina za pranje rublja / Priručnik za korisnika
1.6 Usklađenost s WEEE direktivom
Ovaj proizvod je u skladu s EU WEEE direktivom (2012/19/EU). Ovaj proizvod nosi klasifikacijsku oznaku za otpad električne i elektroničke opreme (WEEE). Ovaj proizvod je proizveden od visoko kvalitetnih dijelova i materijala koji se mogu ponovo upotrijebiti i koji su pogodni za recikliranje. Nemojte odlagati otpadni proi­zvod s normalnim kućnim otpadom i drugim otpadom na kraju njegovog vijeka trajanja. Odnesite ga do sabirnog centra za recikliranje električne i elektroničke opreme. Molimo vas posavjetujte se s lokalnim vlastima da saznate o ovim sabir­nim centrima.
Usklađenost s RoHS direktivom:
Proizvod koji ste kupili je usklađen s EU RoHS direktivom (2011/65/EU). On ne
sadrži štetne i zabranjene materijale koji su specificirani u ovoj direktivi.
2 Ugradnja
Obratite se predstavniku najbližeg ovlaštenog servisa za ugradnju ovog proizvoda. Da biste proizvod učinili spremnim za upotrebu, pregledajte informacije u priručniku za korisnika i osigurajte da je napajanje, sistemi za opskrbu vodom i drenažu vode u redu prije nego što zovnete predstavnika ovlaštenog servisa. Ako ne, pozovite kvalificiranog tehničara i vodoinstalatera da izvrše sve potrebne radnje.
C INFORMACİJE
Priprema lokacije i instalacija napajanja, vode iz česme i otpadne vode na mjestu ugradnje su u nadležnosti kupca.
Uvjerite se da crijeva za ulaz vode i crijeva za pražnjenje, kao i napojni kabal nisu savijeni, prignječeni ili puknuti dok postavljate proizovd na njegovo mjesto nakon postupaka ugradnje ili čišćenja.
B UPOZORENJE
Ugradnja i elektro spajanje proizvoda mora izvoditi predstavnik ovlaštenog servisa. Proizvođač se neće držati odgovornim za oštećenja nastala usljed radnji koje su izvodile neovlaštene osobe.
A UPOZORENJE
Prije ugradnje, vizuelno pregledajte da li proizvod ima neke nedostatke na sebi. Ako ima, nemojte ga ugrađivati. Oštećeni proizvodi predstavljaju opasnost za vašu sigurnost.
2.1 Prikladno mjesto ugradnje
• Stavite mašinu na kruti pod. Nemojte je stavljati na duge naslage tepiha ili slične površine.
• Ukupna težina mašine za pranje rublja i sušilice - s punim opterećenjem - kada su postavljene jedna na drugu dostiže otprilike do 180 kilograma. Postavite proizvod na čvrst i ravan pod koji ima dovoljan kapacitet nosivosti!
• Ne stavljajte proizvod na napojni kabal.
• Nemojte ugrađivati proizvod na mjesta gdje temperatura može pasti ispod 0ºC.
• Stavite proizvod najmanje na 1 cm udaljenosti od rubova drugog pokućstva.
2.2 Uklanjanje ojačanja pakovanja
Nagnite mašinu prema nazad kako biste uklonili pojačanja na pakovanju. Uklonite pojačanja na pakovanju povlačenjem trake.
2.3 Uklanjanje transportnih bravica
A UPOZORENJE
Nemojte uklanjati transportne brave prije nego izvadite pojačanja na pakovanju.
Uklonite sigurnosne vijke za trasnport prije upotrebe mašine za pranje rublja! U suprotnom, proizvod će se oštetiti.
Olabavite sve vijke odgovarajućim ključem sve dok se ne mognu slobodno okretati (C). Uklonite sigurnosne vijke za transport nježno ih okrećuči. Pričvrstite plastične poklopce isporučene u torbi priručnika za korisnika na rupe na stražnjoj ploči. (P)
C INFORMACİJE
Držite sigurnosne vijke za transport na sigurnom mjestu kako biste ih ponovo koristili ako bi se mašina za pranje trebala pomjerati u budućnosti.
Nikada nemojte pomjerati proizvod ako sigurnosni vijci za transport nisu pričvršćeni na svom mjestu!
22 / BS
Mašina za pranje rublja / Priručnik za korisnika
Loading...
+ 50 hidden pages