Beko RCSA240M30WN User Manual

Kyl-och Frysskåp typ I
Instruktionsmanual
Käyttöohjekirja
Kjøleskap-Fryseskap type I
Bruksanvisning
Køle-og Fryseskab type I
Brugsvejledning
Frigorifer-Ngrirës Tipi I
Udhëzimi i përdorimit
Hűtő-és Fagyasztógép I-es típusú
Használati útmutató
Холодильник-Морозильник типу
Інструкція з експлуатації
Refrigerator-Freezer type I
Instruction of use
Kühl-Gefrier-Typ I
Gebrauchsanweisung
Réfrigérateur-Congélateur de type I
Notice d'utilisation
Hladilno-Zamrzovalni Aparat tipa I
Navodila za uporabo
Hladnjak-Zamrzivač tipa I
Upute za uporabu
RCSA240M30WN
SV-FI-NO-DA-SQ-HU-UKR-EN-DE-FR-SL-HR
VARNING!
För att försäkra dig om en normal drift av din kylningsenhet, som använder ett miljövänligt kylmedel R600a (endast flambart under vissa förhållanden) måste du beakta följande regler:
Förhindra inte att luften cirkulerar fritt runt enheten. Använd inte mekaniska enheter för att snabba på avfrostningsprocessen, förutom det som rekommenderas av tillverkaren. Skada inte kylningskretsen. Använd inte elektriska apparater inuti förvarningsfacket, förutom de som rekommenderas av tillverkaren.
VAROITUS!
Jäähdystyslaitteen, joka käyttää täysin ympäristöystävällistä jäähdytysainetta R600a (syttyy vain tietyissä olosuhteissa), normaalin toiminnan varmistamiseksi on noudatettava seuraavia ohjeita:
Älä estää ilman vapaata kiertoa laitteen ympärillä. Älä käytä mekaanisia tai muita keinoja, joita valmistaja ei suosittele, sulatusprosessin nopeuttamiseen. Älä vahingoita jäähdytysvirtapiiriä. Älä käytä ruokalokeroissa laitteen sisällä sähkölaitteita, paitsi niitä joita valmistaja mahdollisesti on suositellut.
ADVARSEL!
For å sikre normal drift av kjøleapparatet, som bruker den miljøvennlige kjølevæsken R600a (brennbar bare under spesielle vilkår), må du følge disse reglene:
Det må alltid være fri sirkulasjon av luft rundt apparatet. Bruk ikke andre mekaniske gjenstander for å gjøre avisingen raskere enn dem som anbefales av produsenten. Ødelegg ikke kjølekretsen. Bruk ikke andre elektriske apparater inne i apparatet enn dem som eventuelt anbefales av produsenten.
ADVARSEL!
For at sikre køleapparatets normale funktion, som i øvrigt bruger den miljøvenlige kølervæske R600a (kun brandbar under visse omstændigheder), skal følgende forholdsregler følges:
Bloker ikke den fri luftcirkulation omkring apparatet. Brug ikke andet mekanisk udstyr, end det der er anbefalet af fabrikanten for at accelerere afisningsprocessen. Ødelæg ikke kølekredsløbet. Brug ikke elektriske apparater inde i skabets opbevaringsafsnit, med mindre de er af en type, der er anbefalet af fabrikanten.
PARALAJMËRIM!
Për të siguruar një përdorim normal të frigoriferit tuaj, që përdor një mjet ftohës plotësisht ekologjik, R600a (i ndezshëm vetëm në kushte të veçanta), duhet të ndiqni rregullat vijuese:
Mos pengoni qarkullimin e lirë të ajrit përreth aparatit. Mos përdorni sende mekanike që nuk janë rekomanduar nga prodhuesi, për ta përshpejtuar shkrirjen e akullit. Mos e prishni qarkun ftohës. Mos përdorni aparate elektrike të parekomanduara nga prodhuesi brenda dhomëzës për mbajtjen e ushqimeve.
FIGYELMEZTETÉS!
Azl, R600a (csak bizonyos körülmények között gyúlékony) teljesen környezetberát gázzal működő hűtőberendzés normális működésének eléréséhez, kövesse a következő szabályokat:
Ne gátolja a levegő keringését a készülék körül!  Ne használjon más mechanikus eszközöket a gyorsabb felolvasztás érdekében, mint amit a gyártó ajánl!  Ne szakítsa meg a hűtőközeg keringésirendszerét!  Ne használjon más elektromos eszközöket a mélyfagyasztó részben, mint amiket a gyártó javasolhat!
УВАГА!
Для того, щоб забезпечити нормальну роботу Вашого холодильника, в якому використовується охолоджуючий реагент R600a, абсолютно нешкідливий для навколишнього середовища (займається лише за певних умов), Вам Необхідно дотримуватися наступних правил:
Не створюйте перепон для вільної циркуляції повітря навколо холодильника. Не користуйтесь жодними механічними пристроями та інструментами для видалення льоду під час розморожування
холодильника, окрім тих, що рекомендовані виробником.
Не допускайте пошкодження охолоджуючого контура. Не встановлюйте всередину холодильного відділення, де зберігаються продукти, жодних електричних пристроїв, окрім тих, що рекомендовані
виробником.
WARNING!
In order to ensure a normal operation of your refrigerating appliance, which uses a completely environmentally friendly refrigerant the R600a (flammable only under certain conditions) you must observe the following rules:
Do not hinder the free circulation of the air around the appliance. Do not use mechanical devices in order to accelerate the defrosting, others than the ones recommended by the manufacturer . Do not destroy the refrigerating circuit. Do not use electric appliances inside the food keeping compartment, other than those that might have been recommended by the manufacturer.

WARNUNG!

Ihr Gerät verwendet ein umweltverträgliches Kältemittel, R600a (nur unter bestimmten Umständen brennbar). Um einen einwandfreien Betrieb Ihres Gerätes sicherzustellen, beachten Sie bitte folgende Vorschriften:
Die Luftzirkulation um das Gerät darf nicht behindert sein.
Verwenden Sie außer der vom Hersteller empfohlenen, keine mechanischen Hilfsmittel, um den Abtauprozess zu beschleunigen. Der Kältemittelkreislauf darf nicht beschädigt werden. Verwenden Sie im Lebensmittelaufbewahrungsbereich Ihres Gerätes keine elektrischen Geräte, es sei denn, sie sind vom Hersteller empfohlen.
ATTENTION!
Pour assurer un fonctionnement normal de votre appareil qui utilise un agent frigorifique écologique, R600a (infammable seulement sous certaines conditions) vous devez respecter les règles suivantes:
N’empêchez pas la libre circulation de l’air autour de l’appareil. N’ utilisez pas des dispositifs mécaniques pour accélérer le dégivrage, autres que ceux récommendés par le fabriquant. Ne détruissez pas le circuit frigorifique. N’utilisez pas des appareils électiques à l’intérieur du compartiment pour conserver les aliments, hormis celles qui sont éventuellement récommendés par le
fabriquant.
OPOZORILO!
Za normalno delovanje vaše zamrzovalne naprave, ki uporablja naravi prijazno hladilno sredstvo R600a (vnetljivo samo pod določenimi pogoji), je treba upoštevati naslednja pravila:
 Ne zadržujte prostega pretoka zraka okoli naprave.  Za hitrejše odtajanje, ne uporabljajte mehanskih naprav, ki jih ni priporočil proizvajalec. Ne uničujte hladilnega krogotoka.  V prostoru za hrano ne uporabljajte električnih naprav, ki jih ni priporočil proizvajalec.
UPOZORENJE!
Da biste osigurali normalan rad Vašeg hladnjaka, koji koristi potpuno po okoliš neškodljivu tvar za hlađenje R600a (zapaljiv samo pod određenim uvjetima), morate se držati sljedećih pravila:
Nemojte sprječavati slobodan protok zraka oko uređaja. Nemojte koristiti mehaničke uređaje da biste ubrzali odmrzavanje, osim onih koje je preporučio proizvođač.  Ne uništavajte sklop za zamrzavanje.  Ne koristite električne uređaje u odjeljku za hranu, osim onih koje je preporučio proizvođač.
Säkerheten först! /1 Elektriska krav /2 Transportinstruktioner; Installationsinstruktioner /2 Lär känna din enhet /2 Förslag på Tem Innan du använder enheten /3 Förvaring av fryst mat /3 Infrysning av fä Göra isbit Avfrostning /4 Byte a Rengöring och vård /4 Omhängning av dörrarna /4 Viktiga saker att göra och inte göra Energiförbrukning /5 Information om lj Felsökning /6
Turvallisuu Sähköteknis Kuljetusohjeet; Asennusohjeet / Laitteen ominaisuudet /8 Ehdotus ruokie Lämpötilan ohjaus ja säätö /9 Ennen käyttöönottoa /9 Pa Tuoreen ruuan pakastami Jääpaloj Sulatus /1 Sisälampun vaihtaminen /1 Puhdistus ja huolto /1 Ovien uudelleen sijoitus /10 Tee ja älä tee /10 Energian kulutus /11 Tietoj Vianetsintä /12
Sikkerheten kommer først! /13 Krav Transportanvisning Bli kjent med kjøleskapet /14 Forslag til plasseri Tem Før bruk /15 Lagring av frosne matvarer /15 Frysing av ferske matvarer / Lag isbiter /16 Avising /16 Utskifti Rengjøring og stell /16 Montering av døren /16 Ting du må gj Energiforbruk /17 Informasj
SV Index
FI Sisältö
Vigtige sikkerhedsanvisninger! /19 Krav til e Transportvejledning; Dus med dit apparat /20 Forslag til place Temp Før ibrugtagning /21 Opbevaring af frostvarer /21 Frysning Fremstille isterninger /22 Afrimning /22 Udskiftni Rengøring og vedligeholdelse /22 Sætte døren tilbage på plads /23 Husk at og undlad at /23 Energiforbrug /23 Vejlednin
Siguria vjen e para /25 Kërkesat elekt Udhëzime transporti /26 Udhëzime instalimi /26 Njihuni me pajisjen tuaj /26 Rregullimi i sugj Kontrolli d Para se ta vini në punë /27 Ve Ngrirja e ushq Bërja e kubave të akullit /28 Shkrirja / Ndërrimi i llambës së brendshme Pastrimi dhe kujdesi /28 Ripozicionimi i derës /29 Bëj dhe mos bëj /29 Konsumi i Energjisë /29 Informacio Zgjidhja e pr
Első a biztonság /31
Elektromos követelmények /32 Szállítási utasítások /32 Beüzemelési utasítások /32 Ismerje meg készülékét /32 Javasolt a kész
Hőmérséklet szabályoz Működtetés előtt
Fagyasztott étel tárolása /33 Friss étel fagyasztása /33 Jégkockák készítése /34 Kiolvasztás /34
Belső villanykörte cseréje /34
Tisztítás és védelem /34 Ajtó áthelyezése /35 Tegye és ne tegye /35 Energiafogyasztás / Inform Problémakeresés /36
Безпека перш за все! / Вимоги до електропостачання / Інструкція з транспортування / Інструкція зі встановлення / Загальні відомості про холодильник: / Рекомендований спосіб розміще холодильнику Перед початком роботи / Зберігання заморожених продуктів / Заморожування свіжих продуктів / Заморожування льоду Заміна лампочки всередині холодильника / Чищення холодиль Перенавішування дверцят / Що слід і чого не можна робити / Енергоспоживання / Вібрація й шум / Усунення несправностей /
NO Innhold
DA Register
SQ Indeks
HU Tartalomjegyzé
k
UKR
peraturkontroll och justering /3
v innerbelysningens glödlampa /4
kastetun ruuan säilyttäminen /9
en teko /9
a käyttöäänistä /11
til det elektriske anlegget /14
peraturkontroll og justering /15
ng av lyspæren inne i skapet /16
placering av maten i enheten /2
ar /4
s ensin! /7
et vaatimukset /8
0
øre og ting du ikke må gjøre /17
on om driftslyder; Feilsøking /18
rsk mat /3
n sijoittamisesta laitteeseen /8
ud vid användning /5
nen /9
0
0
er; Installasjonsanvisninger /14
ng av matvarer i kjøleskapet /14
/4
8
15
l-installationen /20
Installationsvejledning /20
ring af madvarer i apparatet /20
eraturkontrol og -regulering /21
af friske madvarer /21
ng af den indvendige lyspære /22
g om driftslyde; Fejlfinding /24
rike /26
eruar i ushqimeve në pajisje /27
he rregullimi i temperaturës /27
ndosja e ushqimeve të ngrira /27
imeve të freskëta /27
28
/28
ne rreth zhurmave të punimit /30
oblemeve /30
ülékben lévő étel elrendezése /33
ás és beállítás /33
/33
36
áció az üzemeltetési zajokról /36
Зміст
37
; Регулювання температури /39
; Розморожування /40
ника і догляд за ним /41
42
43
38
38
38
39
ння продуктів у
40
40
40
41
41
41
43
Safety first /44 Electrical requirements / Transportation instructions / Installation instructions / Getting to know your appliance / Suggested arrangement of food in the appliance / Temperature control and adjustment / B Storing frozen food /4 Freezing fresh food /4 Making ice cubes /4 Defrosting / Replacing the interior light bulb / Cleaning and care / Repositioning the door / Do’s and don’ts / Energy consumption / Information about oper Troubleshooting /
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit / Elektrischer Anschluss; Transporthinweise / Aufstellen Geräteübersicht / Allgemeine Einlagerungsempfehlungen / Temperaturregelung. Einstellung der Temperatur / Bev Lagern von tiefgefrorenen Lebensmitteln / Einfrieren von frischen Lebensmitteln / Abtauen des Gerätes / Wechseln des türanschlags / Wechsel der Glühlampe / Reinigung und Pflege / Was Sie tun sollten und was auf keinen Hinweise / Energieverbrauch / Hinweise zu Geräuschen und Vibrationen, die im Betrieb auftreten können /
Massnahmen bei Betriebstőrunger /
Premièrement la sécurite! / Avertissements et conseils importants / Installation / Branch Présentation de l’appareil / Réversibilité de la porte / Mise en fonctionnement / Entreposage des produits a conserver / Réglage de la température / Changement de l'ampoule / Congélation des produits frais / Conservation d Production des cubes des glace / Décongélation / Dégivrage / Nettoyage / Consommation énergétique / Remarques sur les bruits de fonctionnement /
EN Index
DE Inhalt
Najprej varnost /61
Električne zahteve; Navodila za prevoz /
Navodil Predlagana ureditev hrane v napravi / Nadzorovanje in prilagoditev temperature / Pred delovanjem / Shranjevanje zamrznjene hrane / Zamrzovanje sveže hrane / Izdelava ledenih kock; Odtajanje / Zamenjav
Čiščenje in skrb; Premeščanje vrat /
Kaj lahko in kaj ne smete / Poraba energije / Informacije o hrupu med delovanjem / Iskanje in odpravljanje napak /
Prvo sigurnost /
Električni zahtjevi /
Upute za prijevoz / Upu
Upoznavanje vašeg uređaja / Predloženo slaganje hrane u uređaju / Kontrola i prilagođavanje temperature /
Prije rada / Pohrana smrznute hrane / Pohrana svježe hrane / Pravljenje kockica leda / Odmrzavanje / Zamjena unutar
Čišćenje i briga /
Prebacivanje vrata / Što se smije a što se ne smije / Potrošnja energije / Informacije o buci za vrijeme rada / Rješavanje problema /
FR Sommaire
SL Kazalo
HR Sadržaj
45
45
45
45
efore operating /46
47
/51
or der Inbetriebnahme /52
54
6
6
7
47
48
48
48
ating noises /49
49
52
53
53
53
53
55
55
46
47
50
52
53
fall-einige
55
57
ement au réseau /57
es produits congelés /58
59 59 59
56
57
57
57
57
57
58
58
58
59
59
52
51
60
46
52
a za namestitev; Spoznajte vašo napravo /62
62
62
63
63
63
63
63
a notranje žarnice /64
64
64
65
65
65
66
67 67
te za ugradnju /67
67
68
68
68
68
69
69
69
nje žarulje /69
69
70
70
71
71
71
C
som inte inkluderas i produ kten du h ar köpt gäller det för a ndra mo deller.
C
tuotteesta, kuvaus koskee muita m alleja.
C
produktet du har kjøpt, gjelder den for an dre modeller.
C
Hvis delene ikke er indeholdt i det produkt , du har købt,
findes de i andre modeller.
C
subjektit nuk janë përfshirë në produkt in që keni blerë at ëherë janë të vlef shme për mode le të tjera.
C
melyek nem találhatók meg, az Ön á ltal megv ásárolt t ermék ben, a kkor azo k más mod ellekre vonatk oznak.
C
придбали, не входять згадані
C
are not included in the product you have purcha sed, then it is val id for o
C
zum Lieferumfang des erw orbene n Gerätes z ähle n, gelte n sie für andere Modell e.
C
produit. Si certains éléments illust rés ne sont pas inclus da ns le produit qu e vous avez achet é, ils concern eront d’autr es mo
C
so shematske in morda ne ustrezajo vašemu proizvodu. Če naprava, ki ste jo kupili, ne vsebuje določenih
delov, so veljavni za druge modele.
C
ste kupili, onda to važi za dr uge mod ele.
1
Bilder som förekommer i den här bruksa nvisning en är exempel oc h överensstä mmer inte exakt m ed din produkt. Om det finns delar
Tämän ohjekirjan ku vitus o n kaavaku viin per ustuv aa eikä s e ehkä vastaa täy sin t odellist a tuotet ta. Jos joki n osa puuttuu ostamastasi
Figurene i denne ve iledning en er sk jematis ke og k an derfor være litt forsk jellige fr a ditt p rodukt. Hvis no en deler ikke medf ølger
Tallene i denne manual er skematiske og svar er mås ke ikke h elt ti l dit produ kt.
Figurat që ndodhen n ë këtë m anual janë skem atike dh e mund t ë mos kor respo ndojnë saktësis ht me pro duktin t uaj. Nëse p jesët e
A használati útmutat óban t alálható képek szemlé lteto je lleguek, nem a va lódi term éket á brázolj ák. Amen nyiben olyan r észeket t alál,
Ілюстрації в даній інструкції є схематичними і можуть відрізнятися від вашої моделі. Якщо до комплектації моделі, яку ви
Figures that take place in th is instr uction m anual are sch ematic and may not corres pond ex actly with y our product . If the s ubject pa rts
деталі, вони призначені для інших моделей.
Abbildungen und Angaben in dieser Anle itung sind sch ematisch und kö nnen etwas vo n Ihrem Produkt abw eichen. Fa lls Teile nicht
Les illustrations présentées dan s cette notice d’ utilisation s ont schémat iques et peuvent ne pas corresp ondre exact ement à votre
Slike v navodilih za uporab o
Brojke iz ovog priruc nika su š ematsk e i možda ne odgo varaju t acno va šem pro izvodu. Ako del ovi teme nisu uk ljuceni u proizvod koji
ther models.
dèles.
2
3
4 9 5
6 7 8
10
SV
Instruktionsmanual
1
Grattis till ditt val av en kvalitetsenhet från Beko, konstruerad för att tjäna dig i många år.
Säkerheten först!
Anslut inte din enhet till strömuttaget förrän allt emballage och alla transportskydd tagits bort.
• Låt den stå i minst 4 timmar innan den startas, så att kompressoroljan får rinna ner ordentligt om den transporterats horisontellt.
Om du kasserar en gammal enhet med lås eller hake
på dörren, se då till att den lämnas i säkert tillstånd så att inte barn kan stängas inne.
• Denna enhet får bara användas i dess avsedda syfte.
• Enheten får inte brännas. Den innehåller icke ozonnedbrytande substanser i isoleringen, vilka är brandfarliga. Vi föreslår att du kontaktar din lokala myndighet för information om bortskaffning och tillgängliga återvinningscentraler.
• Vi rekommenderar att denna enhet inte används i ouppvärmda, kalla rum. (t.ex. garage, drivhus, annex, skjul, uthus etc.) För att erhålla bästa möjliga prestanda och driftsäkerhet är det viktigt att du läser igenom dessa instruktioner noga. Om dessa instruktioner förbises kan din gratisservice under garantitiden komma att ogiltigförklaras. Förvara dessa instruktioner på en säker plats så att du enkelt kan använda dem som referens.
Den här enheten är inte avsedd för användning av personer med nedsatt fysisk, känslomässig eller mental förmåga eller en person som saknar grundläggande kunskaper om hur den används om han eller hon inte får tillräckligt mycket övervakning eller anvisningar från en person som ansvarar för säkerheten. Yngre barn bör bevakas så att de inte leker med enheten.
SV
Instruktionsmanual

Elektriska krav

rsök inte att sitta eller stå på din enhet, då den
• Se till att huvudkabeln inte fastnar under
1. Förvara inte din enhet i ett rum där temperaturen
enhetens funktioner. Om den installeras bredvid en
kylskåp för att ställa in avståndet mellan kylskåpet
2
Innan du sätter i väggkontakten bör du kontrollera att spänningen och frekvensen på klassificeringsplåten inuti enheten motsvarar ditt nät. Vi rekommenderar att denna enhet ansluts till huvudledningen via en korrekt kopplad och säkrad kontakt på en lättåtkomlig plats.
Varning! Denna enhet måste jordas.
Reparation av elektrisk utrustning bör endast utföras av en kvalificerad tekniker. Felaktigt utförda reparationer av en okvalificerad person medför risk för kritiska konsekvenser för den som använder enheten.
OBSERVERA!
Den här enheten drivs med R600a som är en miljöanpassad, men antändbar gas. Under transport och fixering av produkten måste du iaktta försiktighet så att du inte skadar kylsystemet. Om kylsystemet skadas och det uppstår en gasläcka ska du hålla produkten på avstånd från öppen eld och vädra rummet en stund. VARNING - Använd inte mekaniska enheter eller andra sätt för att snabba på avfrostningsprocessen, förutom det som rekommenderas av tillverkaren.
VARNING - Skada inte kylningskretsen. VARNING - Använd inga elektriska enheter inuti
enhetens förvaringsutrymmen för mat, såvida dessa inte rekommenderats av tillverkaren. VARNING - Om huvudledningen är skadad måste den bytas av tillverkaren, tillverkarens serviceagent eller motsvarande kvalificerad person, för att fara skall undvikas.

Transportinstruktioner

1. Enheten får bara transporteras stående upprätt. Det medföljande emballaget måste vara helt under transporten.
2. Om enheten under transporten placerats liggande, får den inte användas på minst 4 timmar, så att systemet hinner stabilisera sig.
3. Om instruktionerna ovan inte följs kan skador uppstå på enheten, för vilka tillverkaren inte kan hållas ansvarig.
4. Enheten måste skyddas mot regn, fukt och annan, atmosfärisk påverkan.
Viktigt!
• När enheten rengörs/flyttas skall man vara försiktig och inte nudda undersidan av kondensatorns metalltrådar på enhetens baksida, så detta kan orsaka skada på fingrar och händer.
• Fö inte är avsedd för sådan användning. Du kan skada dig själv eller enheten.
enheten under tiden och efter att den flyttats, då detta kan skada kabeln.
• Låt inte barn leka med enheten eller mixtra med reglagen.

Installationsinstruktioner

kan falla under 10 grader C (50 grader F) på natten och/eller särskilt på vintern, eftersom den är konstruerad för drift I temperaturer mellan +10 och +38 grader C (50 och 100 grader F). Vid lägre temperaturer kanske enheten inte fungerar, vilket medför att matens hållbarhet kortas. Placera inte enheten nära spisar elle r element eller i direkt solljus, då detta kan orsaka extra belastning för
värmekälla eller en frys, skall följande mått lämnas fritt bredvid enheten: 30 mm från spisar 300 mm från element 25 mm från frysar
3. Ge utrymme kring enheten för att tillåta fri luftcirkulation (nr. 2).
• Öppna luftningslocket på baksidan av ditt och väggen (nr. 3).
4. Enheten bör placeras på en jämn yta. De båda främre fötterna kan justeras enligt behov. För att säkerställa att enheten står upprätt ska du justera de båda främre fötterna genom att vrida med­eller moturs, tills du säkerställer full kontakt med golvet. Korrekt justering av fötterna motverkar överdrivna vibrationer och buller (nr. 4).
5. Se avsnittet "Rengöring och vård" för att förbereda din enhet.

Lär känna din enhet (nr. 1)

1 - Termostat och kåpa för lampa 2 - Justerbara hyllor för skåp 3 - Vattenbehållare 4 - Lock för grönsakslåda 5 - Grönsakslåda
6 - Fack för snabbfrysning
7 - Ställ för isbricka & isbricka 8 - Fack för fryst mat 9 - Justerbar fot 10 - Hylla för burkar 11 - Hylla för flaskor
Förslag på placering av maten i enheten
Riktlinjer för att erhålla optimalt utrymme och hygien:
1. Kylen är till för kortvarig förvaring av färsk mat och dryck.
3
SV
Instruktionsmanual
fryspåsar och placeras på den undre hyllan. Detta
hyllorna inte kläs med papper eller andra material,
kt. Låt varm
burkar etc.) eller explosiva
2. Att insidan är torr och att luften kan cirkulera fritt
3. Att insidan är ren enligt rekommendationerna i
med en korrekt termometer (se Temperaturkontroll
avbrottet om det inte pågår längre än 16 timmar. Om
en gång. Matens kvalitet bevaras bäst om den blir
2. Frysen är klassad med och passar för nedfrysning och förvaring av förfryst mat.
Rekommendationen för -förva ring som anges på matförpackningen skall alltid respekteras.
3. Mejeriprodukter skall förvaras i det särskilda utrymmet i dörren.
4. Tillagad mat skall förvaras i lufttäta behållare.
5. Färska, förpackade produkter kan förvaras på hyllan. Färsk frukt och grönsaker skall rengöras och förvaras i grönsakslådorna.
6. Flaskor kan förvaras i dörrsektionen.
7. För lagring av rått kött skall detta förpackas i får inte komma i kontakt med tillagad mat, för att
förhindra bakterier. Förvara bara rått kött i två till tre dagar för säkerhets skull.
8. För maximal effektivitet bör de flyttbara så att den kalla luften kan cirkulera fritt.
9. Förvara inte vegetabilisk olja på dörrhyllorna. Förvara maten inpackad, plastad eller täc mat och dryck svalna innan den kyls. Överbliven konserverad mat bör inte förvaras i konservburken.
10. Kolsyrad dryck bör inte frysas och produkter som smaksatt is bör inte konsumeras för kalla.
11. Vissa frukter och grönsaker tar skada om de förvaras runt 0°C. Linda därför in ananas, melon, gurka, tomater och liknande i fryspåsar.
12. Alkohol med hög procent måste förvaras stående i tättslutande behållare. Förvara aldrig produkter som innehåller en brandfarlig, drivgas (t.ex. gräddtuber, spray substanser. Dessa utgör en explosionsrisk.

Temperaturkontroll och justering.

Driftstemperaturen styrs vi a termostatvredet (nr. 5) och kan ställas in på valfritt läge mellan 1 och 5 (kallaste läget). Medeltemperaturen inuti kylskåpet bör ligga runt +5°C (+41°F). Justera därför termostaten för att erhålla önskad temperatur. Vissa delar av kylen kan vara kallare eller varmare (som t.ex. grönsakslådan och skåpets övre del), vilket är helt normalt. Vi rekommenderar att du kontrollerar temperaturen regelbundet med en termometer, så att skåpet håller temperaturen. Om dörren öppnas ofta ökar den inre temperaturen, och det är därför viktigt att stänga dörren så fort som möjligt. Fläkten ser till att det kylskåpet håller samma temperatur.

Innan du använder enheten

Slutlig kontroll

Kontrollera följande innan du börjar använda enheten:
1. Att fötterna justerats för perfekt planhet. på baksidan.
"Rengöring och vård.”
4. Att kontakten satts i vägguttaget och att strömmen slagits på. När dörren öppnas kommer den invändiga belysningen att tändas.
Notera också att:
5. Du kommer att höra ett bullrande ljud när kompressorn startar. Vätskorna och gaserna i kylsystemet kan också ge upphov till (oljud), oavsett om kompressorn går eller inte. Detta är helt normalt.
6. Lite vågformighet på skåpets ovansida är helt normalt på grund av den tillverkningsprocess som tillämpas; det är inte en defekt.
7. Vi rekommenderar att termostatvredet ställs in på medeltemperatur och att temperaturen övervakas, så att enheten håller önskad förvaringstemperatur (se avsnittet Temperaturkontroll och justering).
8. Fyll inte enheten direkt efter att den startats. Vänta tills korrek t förvaringste mperatur uppnå tts. Vi rekommenderar att temperaturen kontrolleras
och justering).

Förvaring av fryst mat

Din frys är anpassad för långtidsförvaring av kommersiellt fryst mat och kan också användas för infrysning och förvaring av färsk mat. För förv aring av hemmafryst, färsk mat kan du referera till guiden för hållbarhet på dörrens foder. Öppna inte dörren vid strömavbrott. Fryst mat skall inte påverkas om
avbrottet pågår längre bör maten kontrolleras och antingen ätas upp direkt, eller tillagas och därefter.

Infrysning av färsk mat

Observera följande instruktioner för att uppnå bästa resultat. Frys inte in för stora mängder på
genomfryst så snabbt som möjligt. Överskrid inte din enhets infrysningskapacitet under 24 timmar. Om varm mat placeras i frysen kommer kylaggregatet att arbeta oavbrutet tills maten är genomfryst. Detta kan tillfälligt leda till extra kylning av kylskåpet. Placera termostatvredet i mittenläget vid infrysning av färsk mat. Mindre kvantiteter av mat upp till 1/2 kg (1 lb) kan frysas in utan att termostatvredet behöver justeras. Var extra noga med att inte blanda redan frusen mat med färsk mat.
Använd inga skarpa instrument som knivar eller gafflar för att ta bort frosten.
Använd aldrig en fön, elektrisk värmare eller andra liknande elektriska apparater för avfrostning. Använd en svamp o ch torka ur avfrostningsvattnet som samlas i botten på frysen.
SV
Instruktionsmanual
Torka hela interiören när avfrostningen är klar (nr.
eller liknande. Använd aldrig vassa instrument som
s in i flera lager
polish för rengöring.
3. Använd ljummet vatten för rengöring av
8. Allt damm som samlas på avdunstningsapparaten,
ta bort ett dörrfack tar du först ur allt innehåll
• Böj försiktigt ned staget på kompressorn med hjälp
Ta bort oanvändbara löv på sallad och torka
4
8 & 9). Sät t i kontakten i vägguttaget igen och slå på strömmen.

Göra isbitar

Fyll isbitsfacket till 3/4 med vatten och placera det i frysen. Lossa fastfrusna fack med ett skedhandtag
knivar och gafflar.

Avfrostning

A) Kylen

Kylen avfrostas automatiskt. Avfrostningsvattnet rinner till dräneringsröret via en uppsamlingsbehållare på enhetens baksida (nr. 6). Under avfrostningen kan vattendroppar skapas på baksidan av kylen, där en dold avdunstningsapparat är placerad. En del droppar kan bli kvar på fodret och frysa till igen när avfrostningen är slutförd. Använd inga skarpa instrument som knivar eller gafflar för att ta bort de droppar som frusit fast. Om avfrostningsvattnet vid något tillfälle inte rinner ut genom uppsamlingskanalen, kan du kontrollera så att inga matrester blockerat dräneringsröret. Dräneringsröret kan rensas med en piprensare eller liknande. Kontrollera att röret är permanent placerat med ena änden i uppsamlingsfacket på kompressorn för att förhindra att det rinner vatten på elaggregatet eller golvet (nr. 7).

B) Frysen

Avfrostningen är väldigt rättfram och utan krångel, tack vare en speciell uppsamlingsskål. Frosta av två gånger per år, eller när ett frostlager på runt 7 (1/4") mm bildats. För att starta avfrostningen stänger du av apparaten vid kontakten och drar u r huvudströmkabeln. All mat bör linda tidningspapper och förvaras på en sval plats (t.ex. kylskåp eller skafferi). Behållare med varmt vatten kan försiktigt placeras i frysen för att snabba på avfrostningen.
Byte av innerbelysningens glödlampa
Ring auktoriserad service när du vill byta lampa. Lamporna som används i utrustningen är inte anpassade som rumsbelysning. Det avsedda ändamålet för lamporna är att hjälpa användaren placera mat i kylskåpet/frysen på ett säkert och bekvämt sätt. Lamporna i apparaten måste kunna tåla extrema fysiska förhållanden såsom temperaturer under -20°C.
Rengöring och vård
1. Vi rekommenderar att du stänger av enheten vid kontakten och att huvudströmkabeln dras ur.
2. Använd aldrig vassa instrument eller slipande medel, tvål, rengöringsmedel, tvättmedel eller
enhetens skåp och torka det torrt.
4. Använd en fuktig trasa urvriden i en lösning av en tesked bikarbonatsoda till en halv liter vatten, torka ur interiören och torka sedan torrt.
5. Se till att inget vatten kommer in i boxen för temperaturkontroll.
6. Om enheten inte kommer att användas under en längre tid, stäng då av den, plocka ur all mat, rengör den och lämna dörren på glänt.
7. Vi rekommenderar att du polerar enhetens metalldelar (t.ex. dörrens insida, skåpets sidor) med ett silikonvax (bilpolish) för att skydda den högkvalitativa målningen.
vilken är placerad baktill på enheten, bör tas bo rt en gång per år med en dammsugare.
9. Kontrollera dörrtätningen regelbundet så att den är ren och fri från matrester.
10. Du får aldrig:
• Rengöra enheten med felaktiga material som t.ex. petroleumbaserade produkter.
• På något sätt utsätta den för höga temperaturer.
• Skura, skrubba etc., med slipande material.
11. Borttagning av mejeriproduktskyddet och dörrfacket.
• För att ta bort mejeriproduktskyddet lyfter du först upp det ett par centimeter, och drar sedan loss d et från den sida där det finns en öppning i skydde t.
• För att och trycker sedan enkelt upp det från sitt fäste.
12. Kontrollera att den speciella plastbehållaren på enhetens baksida, vilken samlar upp avfrostningsvattnet, alltid är ren. Om du vill ta bort behållaren och rengöra den följer du instruktionerna nedan:
• Slå av vid kontakten och dra ur huvudströmkabeln. av en tång, så att behållaren kan plockas bort.
• Lyft upp den.
• Rengör den och torka den torr.
• Återplacera den med omvänt förfarande.
13. För att ta bort en låda drar du ut den så långt det går, luta den uppåt och dra ut den helt.

Omhängning av dörrarna

Gå tillväga i nummerordning (nr. 10).
Viktiga saker att göra och inte göra
Gör - Rengör och avfrosta din enhet regelbundet
(se "Avfrostning").
Gör - Förvara rått kött och fågel under tillagad
mat och mejeriprodukter.
Gör -
bort eventuell smuts.
SV
Instruktionsmanual
Gör - Behåll stjälken på sallad, kål, persilja och
Lägg mat med stark lukt eller som kan torka
kan kylas under
Undvik - Att placera vätskefyllda flaskor eller täta
5
blomkål.
Gör - Linda in ost i smörpapper och sedan i en
fryspåse och tryck ut så mycket luft som möjligt. Plocka ur den ur kylen en timme för den skall ätas för bästa resultat.
Gör - Linda in rått k ött och fågel löst i plast- eller
aluminiumfolie. Detta förhindrar uttorkning.
Gör - Lägg fisk och inälvskött i fryspåsar. Gör -
i fryspåsar eller aluminiumfolie, eller lägg den i en lufttät behållare.
Gör - Linda in bröd väl så att det håller sig färskt. Gör - Kyl vita viner, öl, pilsner och mineralvatten
innan det serveras.
Gör - Kontrollera frysens innehåll då och då. Gör - Fö rvara mat så kort tid som möjligt och håll fast
vid datum som "Bäst före" och "Användes innan".
Gör - Förvara kommersiellt infryst mat i enlighet
med instruktionerna på förpackningen.
Gör - Välj alltid färsk mat av god kvalitet och se till
att den är ordentligt ren innan du fryser in den.
Gör - Förbered färsk mat som skall frysas i små
portioner, så att den fryser in snabbt.
Gör - Linda in all mat i aluminiumfolie eller lägg
den i fryspåsar och se till att all luft tryckts ur.
Gör - Förpacka fryst mat omedelbart efter inköpet
och placera den snarast i frysen.
Gör - Tina mat i kylen. Undvik - Att förvara bananer i kylen.
Undvik - Förvara melon i kylen. Den
Undvik - Att täcka hyllorna med skyddande material Undvik - Att förvara giftiga eller skadliga substanser
Undvik - Att konsumera mat som förvarats för Undvik - Tillagad mat och färsk mat i samma
Undvik - Att låta tinande mat eller matsafter Undvik - Att lämna dörren öppen under längre
Undvik - Att använda skarpa instrument som Undvik - Att placera varm mat i enheten. Låt den
korta perioder om den är väl inpackad, så att den inte smaksätter annan mat.
som kan motverka luftcirkulationen. i din enhet. Den är endast konstruerad
för förvaring av ätbara saker. länge i kylen. behållare. De bör packas in och
förvaras separat. droppa på annan mat. perioder, då detta gör enheten dyrare i
drift och orsakar ökad isbildning. knivar eller gafflar för att ta bort isen. svalna först.
burkar med kolsyrade vätskor i frysen, då dessa kan spricka.
Undvik - Att överstiga maximala infrysningsmängden
vid infrysning av färsk mat.
Undvik - Att ge barn glass ell er isglass dir ekt från
frysen. Den låga temperaturen kan orsaka "frysbrännmärken" på läpparna.
Undvik - Att frysa kolsyrade drycker. Undvik - Att försöka behålla fryst mat som tinat.
Undvik - Att plocka saker ur frysen med blöta händer.
Den skall ätas inom 24 timmar eller tillagas och frysas om.
Energiförbrukning
Maximal volym för fryst mat uppnås utan att du använder lådorna som finns placerade i frysfacket. Energiförbrukningen för enheten deklareras när frysfacket är fullt utan att lådorna används.
Praktiska råd gällande reducering av elförbrukningen
1. Se till att enheten är placerad på en väl ventilerad plats, på långt avstånd från värmekällor (spis, element etc.). Samtidigt måste placeringen av enheten ske på ett sätt så att den inte utsätts för direkt solljus.
2. Se till att maten som har köpts nedkyld/fryst ställs in så snabbt som möjligt i kylskåpet, speciellt under sommartid. Vi rekommenderar att du använder termoisolerade påsar för att transportera hem maten.
3. Vi rekommenderar att upptining av paket som tas ut ur frysfacket görs i kylfacket. Därför ska paketet som ska tinas placeras i ett kärl så att vattnet som kan bildas under upptiningen inte rinnger ut i kylskåpet. Vi rekommenderar att du börjar upptiningen minst 24 timmar innan du ska använda den frysta maten.
4. Vi rekommenderar att du minskar antalet öppningar av dörren till minimum.
5. Låte inte dörren till kylskåpet vara öppen mer än nödvändigt och se till att den stängs ordentligt varje gång.
Information rörande ljud och vibrationer som kanske uppstår under användning av enheten
1. Driftsljudet kan öka under användningen.
- För att hålla temperaturen på det värde du har
ställt in startar kompressorn med jämna mellanrum. Ljudet orsakas av att kompressorn arbetar hårdare när den startar och ett klickljud kan höras när den stannar.

Felsökning

SV
Instruktionsmanual
- Prestandan och driftsfunktionerna för enheten Detta är
golvet inte lutar eller är ojämnt, eftersom det kan ge En annan källa för ljud och vibrationer representeras
6
kan ändras beroende på modifieringar av temperaturen för den omgivande miljön. att betrakta som normalt.
2. Ljud som låter som rinnande vätska eller sprayljud.
- De här ljuden orsakas av att kylmedlet som passerar genom kylkretsarna och efterlever reglerna för enhetens driftsfunktioner.
3. Andra vibrationer och ljud.
- Nivån på ljudet och vibrationerna kan orsakas av typen av golv på vilket enheten placeras. Se till att
e´sned viktfördelning för enheten (den är flexibel).
­av objekt som har placerats på enheten. De här objekten måste tas bort från enheten.
- Flaskor och kärl placeras i kylskåpet mot varanda. I så fall ska du flytta flaskor och kärl så att det finns ett litet avstånd mellan dem.
Symbolen på produkten eller förpackningen indikerar att den här produkten inte kan kastas med hushållsavfallet. Den ska i stället lämnas på speciella insamlingsställen f ör återvinning av elektriskt och elektroniskt avfall. Genom att säkerställa att produkten avyttras på rätt sätt bidrar du till att förhindra potentiella, negativa konsekvenser för miljön och den mänskliga hälsan. Annars kan avfallshanteringen bli felaktig för produkten. Om du vill ha mer detaljerad information om återvinning av den här produkten ska du kontakta din kommun, renhållningsbolaget eller den butik där du inhandlade produkten.
Om apparaten inte fungerar när den slagits på, kontrollera:
• Att kontakten sitter ordentligt i vägguttaget och att strömmen är påslagen. (Sätt i en annan apparat för att kontrollera strömförsörjningen i uttaget).
• Om säkringen gått/kretsbrytaren har slagit ifrån/huvudströmbrytaren stängts av.
• Att temperaturreglaget ställts in rätt.
• Att den nya kontakten dragits ordentligt, om du har ändrat den påmonterade, formade kontakten.
Om enheten efter kontrollerna ovan ändå inte fungerar, kontakta din återförsäljare. Försäkra dig om att kontrollerna ovan utförts, eftersom en avgift tillkommer om enheten inte visar sig vara sönder.
SV
Instruktionsmanual
FI
Käyttöohjekirja
7
Onnittelut hankkimastasi Beko-laatulaitteesta, joka on suunniteltu monen vuoden jatkuvaan käyttöön.
Turvallisuus ensin!
Älä liitä laitetta verkkoon, ennen kuin kaikki pakkausmateriaalit ja kuljetussuojat on poistettu.
• Anna laitteen olla sisätilassa ainakin 4 tuntia, ennen kuin kytket sen päälle, jotta kompressoriöljyt asettuvat, jos laitetta on kuljetettu vaakatasossa.
• Mikäli hävität vanhan laitteen, jonka ovessa on lukko tai salpa, varmista että se on lukkiutumattomassa asennossa, jotteivät lapset jää mahdollisesti loukkuun.
• Laitetta tulee käyttää ainoastaan käyttötarkoitukseensa.
• Älä hävitä laitetta polttamalla. Laitteen eristysmateriaali sisältää ei-CFC aineita, jotka ovat herkästi syttyviä. Suosittelemme, että otat yhteyttä paikallisviranomaisiin saadaksesi lisätietoja laitteen hävittämisestä.
• Laitteen käyttöä lämmittämättömissä, kylmissä tiloissa ei suositella (esimerkiksi autotalli, kuisti, lisärakennus, vaja jne.) On hyvin tärkeää lukea nämä ohjeet huolella saadaksesi laitteesta parhaan mahdollisen hyödyn ja häiriöttömän käytön. Ohjeiden noudattamatta jättäminen johtaa takuuajan ilmaisen huollon raukeamiseen. Säilytä ohjeet varmassa paikassa myöhempää käyttöä varten.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöitten käytettäväksi, joilla on heikentyneet fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt tai joilta puuttuu kokemusta ja tietoa, jollei heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvo heitä ja anna heille tietoja laitteen käytöstä. Pieniä lapsia on neuvottava, etteivät he leiki laitteen kanssa.
FI
Käyttöohjekirja

Sähkötekniset vaatimukset

vahingoittamasta jäähdytysjärjestelmää.
• Varmista, ettei verkkojohto jää laitteen alle siirron
• Älä anna lasten leikkiä laitteella tai sormeilla
100
astetta F). Laite ei ehkä toimi matalissa lämpötiloissa,
aiheuttaa ylimääräistä rasitusta laitteen toiminnoille.
tai
8
Ennen kuin laitat pistokkeen pistorasiaan, varmista, että laitteen sisällä olevan luokituskilven jännite ja taajuus vastaavat saatavilla olevaa verkkovirtaa. Suosittelemme laitteen liittämistä verkkojännitesyöttöön helposti saatavilla olevan oikealla tavalla kytketyn ja sulakkeella varustetun pistorasian kautta.
Varoitus! Laite täytyy maadoittaa.
Sähkölaitteen korjauksia s aa suorittaa vain valtuutettu sähkömies. Valtuuttamattoman henkilön tekemät väärät korjaukset saattavat aiheuttaa vakavia seurauksia laitteen käyttäjälle.
HUOMIO!
Tämä laite käyttää R600a-jäähdytysainetta, joka on ympäristöystävällinen mutta syttyvä kaasu. Laitteen kuljetuksen ja asennuksen aikana on varottava Jos jäähdytysjärjestelmä vaurioituu ja järjestelmästä vuotaa kaasua, pidä laite kaukana avotulesta ja tuuleta tilaa jonkin aikaa. VAROITUS - Älä käytä mekaanisia tai muita keinoja, joita valmistaja ei suosittele, sulattamisprosessin nopeuttamiseen.
VAROITUS -Älä vaurioita jäähdytysvirtapiiriä. VAROITUS -Älä käytä sähkölaitteita laitteen
ruokalokeroissa, jolleivät ne ole valmistajan suosittelemaa tyyppiä. VAROITUS -Jollei näitä ohjeita noudateta, seurauksena voi olla henkilövahinko tai materiaalinen vahinko.

Kuljetusohjeet

1. Laitetta tulee kuljettaa ainoastaan pystyasennossa. Kuljetuksen aikana mukana tulevan pakkausmateriaalin tulee olla vahingoittumaton.
2. Mikäli laite on kuljetuksen aikana ollut vaakasuorassa asennossa, sitä ei saa käyttää vähintään neljään (4) tuntiin, jotta järjestelmä asettuu paikoilleen.
3. Edellä olevien ohjeiden laiminlyöminen voi aiheuttaa laitevaurion, josta valmistaja ei ole vastuussa.
4. Laite on suojattava sateelta, kosteudelta ja muilta sääolosuhteilta.
Tärkeää!
• Laitteen puhdistuksen ja kuljetuksen aikana on varottava koskettamasta laitteen takana oleviin jäähdyttimen metallilankoihin, sillä ne voivat vahingoittaa käsiä.
• Älä yritä istua laitteen päällä, sillä sitä ei ole suunniteltu siihen tarkoitukseen. Voit loukkaantua tai vahingoittaa laitetta.
aikana tai sen jälkeen, sillä johto voi vahingoittua.
valitsimia.

Asennusohjeet

1. Älä pidä laitetta tilassa, jonka lämpötila voi laskea
alle 10 C asteen (50 astetta F) yöllä ja/tai erityisesti talvella, sillä laite on suunniteltu toimimaan ympäristön lämpötiloissa +10 - +38 C astetta (50-
mikä johtaa ruokien varastointi-iän alenemiseen.
2. Älä sijoita laitetta keittimien, pattereiden tai
suoran auringonvalon läheisyyteen, koska se Mikäli laite asennetaan kuuman tai kylmän lähteen
läheisyyteen, noudata seuraavia etäisyysohjeita. Keittimistä 30 mm Lämpöpattereista 300 mm Pakastimista 25 mm
3. Varmista, että laitteen ympärillä on riittävästi
tilaa, jotta ilma pääsee kiertämään (kohta 2).
• Laita jääkaapin taakse takatuuletusluukku
saadaksesi jääkaapin ja seinän väliin riittävästi tilaa (kohta 3).
4. Laite on sijoitettava tasaiselle alustalle. Kahta
etujalkaa voidaan tarpeen mukaan säätää. Varmistaaksesi, että laite on pystyasennossa, säädä kahta etujalkaa kääntämällä joko myötä­vastapäivään, kunnes tukeva ote lattiasta on varmistettu. Jalkojen oikea säätö estää liiallisen tärinän ja metelin (kohta 4).
5. Katso kohta ”Puhdistus ja huolto”
valmistellaksesi laitteen käyttöön.

Laitteen ominaisuudet (kohta 1)

1 - Termostaatti ja lamppukotelo 2 - Säädettävät hyllyt 3 - Vedenkerääjä 4 - Vihannesloke ron kansi 5 - Vihanneslokerot 6 - Pikapakastusosasto 7 - Jääpalalokeron tuki ja jääpalalokero
8 - Pakasteiden säilytysosasto 9 - Säädettävä jalka 10 - Hylly tölkeille 11 - Pullohylly
Ehdotus ruokien sijoittamisesta laitteeseen
Ohjeet parhaaseen säilyvyyteen ja hygieniaan:
1. Jääkaappiosasto on tarkoitettu tuoreiden
ruokien ja juomien lyhytaikaiseen säilytykseen.
2. Pakastinosasto on -luokiteltu ja
tarkoitettu pakastettujen ja esipakastettujen ruokien säilytykseen. Pakkauksen päällysteen
säilytyssuositusta tulee aina noudattaa.
FI
Käyttöohjekirja
3. Meijerituotteet tulee laittaa erityiseen
Toimintalämpötiloja säädetään termostaattivalitsimilla asentoon välillä 1 ja 5 (kylmin asento). Keskilämpötila
4. Pistoke on pistorasiassa ja sähköt on kytketty
tai veitsiä.
9
osastoon laitteen ovessa.
4. Valmiit ruuat tulee säilyttää ilmatiiviissä rasioissa.
5. Tuoreita muoviin käärittyjä tuotteita voi pitää hyllyllä. Tuoreet hedelmät ja vihannekset tulee puhdistaa ja säilyttää vihanneslokerossa.
6. Pulloja voi pitää ovessa.
7. Varastoi raaka liha muovikääreessä alimmalla hyllyllä. Älä päästä sitä kosketuksiin valmiin ruuan kanssa tartunnan välttämiseksi. Säilytä raakaa lihaa turvallisuussyistä vain pari kolme päivää.
8. Parhaan tehon saamiseksi irrotettavia hyllyjä ei saa päällystää paperilla tai muulla materiaalilla, jotta viileä ilma pääsee kiertämään vapaasti.
9. Älä pidä kasviöljyjä ovihyllyissä. Säilytä ruoka peitettynä tai rasioissa. Anna kuumien ruokien ja juomien jäähtyä ennen jääkaappiin laittamista. Purkkiruokia ei tule säilyttää avoimessa säilykepurkissa.
10. Hiilihappojuomia ei saa jäädyttää eikä kylmiä tuotteita, kuten mehujäätä, saa nauttia liian kylmänä.
11. Jotkin hedelmät ja vihannekset vaurioituvat, jos niitä säilytetään lähellä 0°C lämpötilaa. Kääri siis ananakset, melonit, kurkut, tomaatit ja vastaavat tuotteet muoviin.
12. Väkevät alkoholijuomat tulee säilyttää pystyasennossa tiukasti suljetuissa astioissa. Älä koskaan varastoi tuotteita, jotka sisältävät syttyviä materiaaleja (spray purkit, kermasprayt jne.) tai räjähtäviä aineita. Ne aiheuttavat räjähdysvaaran.

Lämpötilan ohjaus ja säätö

(kohta 5) ja ne voidaan asettaa mihin tahansa jääkaapissa tulee olla noin +5°C (+41°F). Säädä siis
termostaatista haluttu lämpötila. Jääkaapissa jotkin osat voivat olla viileämpiä tai lämpimämpiä (kuten vihannesten säilytyslokero tai jääkaapin yläosa), mikä on täysin normaalia. Suosittelemme, että tarkistat lämpötilan aika ajoin lämpömittarilla varmistaaksesi, että jääkaappiosa pysyy tässä lämpötilassa. Toistuvat oven aukaisut aiheuttavat sisälämpötilan nousua, joten on suositeltavaa sulkea ovi heti käytön jälkeen. Tuuletin takaa lämpötilan tasaisuuden jääkaapin sisällä.

Ennen käyttöönottoa

Lopputarkastus

Ennen kuin otat laitteen käyttöön, varmista että:
1. Jalat on säädetty oikealle tasolle.
2. Sisätilat ovat kuivia ja ilma voi kiertää vapaasti takana.
3. Sisätila on niin puhdas kuin suositellaan kohdassa ”Puhdistus ja huolto.”
päälle. Kun ovi avataan, sisätilan valo syttyy.
Ja huomaa, että:
5. Kuulet ääntä, kun kompressori käynnistyy. Jäähdytysjärjestelmään suljetut nesteet ja kaasut voivat myös pitää jonkin verran ääntä silloinkin, kun kompressori ei ole käynnissä. Tämä on aivan normaalia.
6. Kaapin yläosan lievä aaltoilu on täysin normaalia valmistusprosessista johtuen eikä ole vika.
7. Suosittelemme asettamaan termostaatin keskiasentoon, jotta varmistuisit, että laite ylläpitää haluttua lämpötilaa (katso kohta Lämpötilan ohjaus ja säätö).
8. Älä täytä laitetta heti, kun se laitettu päälle. Odota, että oikea säilytyslämpötila on saavutettu. Suosittelemme lämpötilan tarkistamista tarkalla lämpömittarilla (katso kohta Lämpötilan ohjaus ja säätö).

Pakastetun ruuan säilyttäminen

Pakastimesi soveltuu pakastettujen ruokien pitkäaikaiseen säilytykseen ja sitä voi käyttää myös tuoreen ruuan pakastamiseen ja säilytykseen. Kotona pakastettujen ruokien säilytysajat näkyvät ovessa olevista pakasteiden säilytysohjeista. Mikäli tulee virtakatkos, älä avaa ovea. Pakasteruuan pitäisi säilyä, jos katkos kestää vähemmän kuin 16 tuntia. Jos katkos on pidempi, ruoka on tarkistettava ja joko syötävä heti tai valmistettava ja uudelleen pakastettava.

Tuoreen ruuan pakastaminen

Parhaan tuloksen saamiseksi noudata seuraavia ohjeita. Älä pakasta liian isoja määriä kerralla. Ruoan laatu säilyy parhaiten, kun se pakastetaan kokonaan niin nopeasti kuin mahdollista. Älä ylitä laitteen pakastuskykyä 24 tuntiin. Lämpimän ruuan sijoittaminen pakastusosaan aiheuttaa sen, että jäähdytyslaitteisto toimii jatkuvasti kunnes ruoka on kokonaan jäätynyt. Tämä voi tilapäisesti johtaa pakastusosan liialliseen kylmenemiseen. Kun pakastetaan tuoretta ruokaa, pidä termostaatti keskiasennossa. Pieniä ruokamääriä (enintään ½ kg (1 lb) voidaan pakastaa ilman lämpötilan säätövalitsimen säätämistä. Vältä sekoittamasta jo pakastettuja ja pakastamattomia ruokia.

Jääpalojen teko

Täytä jääpalarasia ¾ täyteen vettä ja laita se pakastimeen. Irrota pakastetut rasiat lusikan kahvalla tai samantyyppisellä välineellä, älä koskaan käytä teräviä esineitä, kuten haarukoita
FI
Käyttöohjekirja

Sulatus

Sulatuksen aikana voi kertyä vesipisaroita jääkaapin
ja sotkutonta, kiitos erityisen
1. Suosittelemme, että ennen puhdistusta kytket virr an
3. Käytä laitteen sisätilojen puhdistukseen
9. Tarkista oven eristeet säännöllisesti varmistaaksesi,
ta siitä kaikki sisältö
unliha alempana kuin
kantaansa.
10

A) Jääkaappiosasto

Jääkaappiosasto sulattaa itsensä automaattisesti. Sulanut vesi poistuu poistoputkea pitkin laitteen takana olevaan keräysastiaan (kohta 6).
takaosaan, missä on piilotettu haihdutin. Joitain pisaroita voi jäädä tiivisteisiin ja jäätyä uudelleen, kun sulatus on valmis. Älä käytä teräväkärkisiä tai teräviä esineitä, kuten veitsiä tai haarukoita, jäätyneiden vesipisaroiden poistamiseen. Mikäli sulanut vesi ei tyhjene keräyskanavasta, tarkista, ettei ruoka ole tukkinut poistoputkea. Poistoputki voidaan puhdistaa piipunpuhdistimella tai vastaavalla laitteella. Tarkista, että putki on pysyvästi paikoillaan, ja sen pää on kompressorin kokooma-astiassa, jotta vältetään veden roiskuminen sähköjohtoihin tai lattialle (kohta 7).

B) Pakasteosasto

Sulatus on yksinkertaista sulatusveden keräysaltaan. Sulata kaksi kertaa vuodessa, tai kun on kertynyt noin 7 mm (1/4") jääkerros. Sulatustoimenpiteen aloittamiseksi kytke laite irti verkkopistorasiasta ja irrota verkkojohto. Kaikki ruoka tulee kääriä useaan kerrokseen sanomalehtipaperia ja säilytettävä viileässä paikassa (esim. jääkaapissa tai ruokakomerossa). Lämmintä vettä sisältäviä astioita voidaan asettaa varovasti pakastimen sisälle sulatusta nopeuttamaan.
Älä käytä suippokärkisiä tai teräviä esineitä, kuten veitsiä tai haarukoita, huurteen poistamiseen.
Älä koskaan käytä sulatukseen hiustenkuivaajia, sähkölämmittimiä tai muita vastaavia sähkölaitteita. Pyyhi pakastelokeron pohjalle kertynyt sulatusvesi sienellä. Kuivaa sisäpuoli huolellisesti sulatuksen jälkeen (kohdat 8 ja 9). Laita pistoke pistorasiaan ja kytke sähkön syöttö päälle.
Sisälampun vaihtaminen
Ota yhteyttä valtuuttuun huoltoon, kun jääkaapin lamppu on vaihdettava. Tämän kodinkoneen valaisin/valaisimet eivät sovellu huoneen valaisemiseen. Valaisimen tarkoitus on auttaa käyttäjää sijoittamaan elintarvikkeet jääkaappiin/pakastimeen on turvallisella ja mukavalla tavalla. Tässä laitteessa käytettävien lamppujen tulee kestää äärimmäisiä olosuhteita kuten alle -20°C lämpötiloja.
Puhdistus ja huolto
pois pistorasian kytkimestä ja irrotat verkkojohdon.
2. Älä koskaan käytä puhdistamiseen teräviä välineitä tai hankausaineita, saippuaa, puhdistusainetta, pesuainetta tai vahaa.
haaleaa vettä ja kuivaa ne.
4. Käytä sisätilojen puhdistukseen liinaa, joka on kostutettu 1 tl ruokasoodaa ja 1/2 litraa vettä sisältävässä liuoksessa ja puristettu kuivaksi, kuivaa lopuksi.
5. Varmista, ettei lämpötilan ohjausrasiaan mene vettä.
6. Mikäli laitetta ei käytetä pitkään aikaan, kytke se pois päältä, poista kaikki ruuat, puhdista jääkaappi ja jätä ovi auki.
7. Suosittelemme, että kiillotat laitteen metalliosat (eli oven ulkopuolen, kaapin kyljet) autonkiillotusvahalla suojellaksesi korkealaatuista maaliviimeistelyä.
8. Laitteen takana olevaan jäähdyttimeen kertyvä pöly pitää imuroida pois kerran vuodessa.
että ne ovat puhtaita ja vapaita ruuasta.
10. Älä koskaan:
• Puhdista laitetta sopimattomalla aineella esim. öljypohjaisilla tuotteilla.
• Altista laitetta korkeille lämpötiloille.
• Hankaa hankausaineilla.
11. Maitotuotteiden kannen ja ovitelineen poisto:
• Irrottaaksesi maitotuotteiden kannen nosta ensi kantta ylös pari senttiä ja vedä se irti sivusta, missä kohtaa kannessa on aukko.
• Ovitelineen irrottamiseksi pois ja työnnä sitten ovitelinettä pohjasta ylöspäin.
12. Varmista, että laitteen takana oleva muoviastia, johon sulatusvesi kertyy, on aina puhdas. Mikäli haluat irrottaa sen puhdistusta varten, seuraa alla olevia ohjeita:
• Kytke virta pois pistorasian kytkimestä ja irrota verkkojohto.
• Irrota varovasti kompressorin tappi pihdeillä niin, että teline voidaan irrottaa.
• Nosta se ylös.
• Puhdista ja kuivaa se.
• Kokoa jälleen käänteisessä järjestyksessä.
13. Irrottaaksesi laatikon vedä se niin eteen kuin mahdollista, nosta vinoittain ylöspäin ja vedä se kokonaan pois.

Ovien uudelleen sijoitus

Etene numerojärjestyksessä (kohta 10).
Tee ja älä tee
Tee- Puhdista ja sulata laite säännöllisesti
(katso ”Sulatus”).
Tee- Pidä raaka liha ja linn
valmisruoka ja maitotuotteet.
Tee- Irrota vihanneksista turhat lehdet ja pyyhi
lika pois.
Tee- Jätä salaatti, kaali, persilja ja kukkakaali
FI
Käyttöohjekirja
Tee- Kääri juusto ensin voipaperiin ja sitten muoviin,
Kääri raaka liha ja linnunliha löysästi muoviin
kuivuvat tuotteet muoviin tai alumiinifolioon
Jätä ovea auki pitkiksi ajoiksi, sillä se tekee
Käytä teräväkärkisiä tai teräviä esineitä, kuten
Älä- Laita kuumaa ruokaa laitteeseen. Anna
kana. Ruoan kuljettamisessa kotiin
11
Tee­Tee- Kääri kala ja sisälmykset muoviin.
Tee- Kääri voimakkaan hajuiset tai helposti
Tee- Kääri leipä hyvin, että se pysyy tuoreena. Tee- Jäähdytä valkoviinit, ol uet ja mineraalivesi
Tee- Tee näin- Ta rkista sää nnöllisesti Tee- Säilytä ruokaa mahdollisimman vähän
Tee- Säilytä pakasteet pakkauksen ohjeiden Tee- Valitse aina korkealuokkaisia, tuoreita
Tee- Jaa pakastettava ruoka pieniin annoksiin Tee- Kääri kaikki ruoka alumiinifolioon tai
Tee- Pakkaa pakasteruoka heti oston jälkeen ja Tee- Sulata ruoka jääkaapissa.
Älä- Säilytä banaaneja jääkaapissa. Älä- Säilytä melonia jääkaapissa. Niitä voidaan
Älä- Peitä hyllyjä suojaavilla materiaaleilla, Älä- Säilytä myrkyllisiä tai vaarallisia aineita
Älä- Käytä ruokaa, jota on säilytetty hyvin pitkiä Älä- Säilytä valmistettua ja tuoretta ruokaa
Älä- Anna sulavan ruuan tai ruuan mehujen Älä-
Älä-
poistaen mahdollisimman paljon ilmaa. Parhaan tuloksen saat, kun otat tuotteen pois jääkaapista tuntia ennen ruokailua.
tai alumiinifolioon. Tämä estää kuivumisen.
tai sijoita ilmatiiviiseen rasiaan.
ennen tarjoilua. pakastimen sisältö. aikaa ja noudata parasta ennen ja
käytettävä viimeistään päiväyksiä. mukaan. ruokatuotteita ja varmista, että ne ovat
puhtaita ennen pakastamista. varmistaaksesi nopean jäätymisen. pakastepusseihin, ja varmista ettei niissä
ole ilmaa. laita pakastimeen niin pian kuin mahdollista.
jäähdyttää lyhyen aikaa, kun ne on kääritty huolellisesti, ettei niistä tartu makua muihin ruokiin.
jotka voivat estää ilmankierron. laitteessa. Se on tarkoitettu ainoastaan
elintarvikkeiden säilytykseen. aikoja. samassa astiassa. Ne pitää pakata ja
säilyttää erillään. tippua ruualle. laitteen käytön kalliimmaksi ja voi
aiheuttaa jään ylikertymistä. veitsiä tai haarukoita, jään poistamiseen.
sen ensin jäähtyä.
Älä- Laita pakastimeen nestettä sisältäviä
pulloja tai purkkeja, joissa on hiilihapollista nestettä, sillä ne voivat särkyä.
Älä- Ylitä maksimipakastusmäärää, kun
pakastat tuoretta ruokaa.
Älä- Anna lapsille jäätelöä tai mehujäätä
suoraan pakastimesta. Matala lämpötila voi aiheuttaa jään polttami a huuliin.
Älä- Pakasta hiilihapollisia juomia. Älä- Säilytä pakasteruokaa, joka on sulatettu.
Se tulee syödä 24 tunnin kuluessa sulatuksesta tai se on valmistettava ja pakastettava uudelleen.
Älä- Ota tuotteita pakastimesta märin käsin.
Energian kulutus
Pakastetun ruoan enimmäissäilytystila saadaan aikaan, kun ei käytetä pakasteosaston lokeroa. Laitteen energian kulutus on ilmoitettu pakastinosaston ollessa täyteen täytetty ilman pakasteosaston hyllyjen suojusta.
Käytännön neuvoja sähkönkulutuksen vähentämiseen
1. Varmista, että laite on sijoitettu hyvin tuuletettuun tilaa, etäälle kaikista lämmönlähteistä (liesi, lämpöpatteri jne.). Lisäksi laite on sijoitettava niin, että se ei ole suo rassa auringonpaistees sa.
2. Varmista, että jäähdytetty/pakastettu ruoka sijoitetaan laitteeseen mahdollisimman pian, varsinkin kesäai suositellaan käytettävän lämpöeristettyjä laukkuja.
3. Suosittelemme sulattamaan pakastimesta otetut pakkaukset jääkaappiosastossa. Sitä varten sulatettava paketti on laitettava astiaan, jotta sulamisen aikana syntyvä vesi ei valu jääkaappiosastoon. Suosittelemme aloittamaan sulatuksen vähintään 24 tuntia ennen kuin pakastettua ruokaa on tarkoitus käyttää.
4. Suosittelemme vähentämään ovien avausmäärän minimiin.
5. Älä pidä laitteen ovea auki enempää kuin on tarpeellista, ja varmista että ovi suljetaan hyvin jokaisen avaamisen jälkeen.
Tietoja laitteen käytön aikana mahdollisesti kuuluvista äänistä ja tärinästä
1. Käyttöääni voi lisääntyä käytön aikana.
- Jotta lämpötila pysyy säädetyssä arvossa, laitteen kompressori käynnistyy ajoittain. Kompressorin tuottama ääni voimistuu käynnistyessään ja sen pysähtyessä voi kuulua naksahdus.
- Jääkaappiin asetetut pullot ja astiat koskettavat
sillä toimivan laitteen tarkastamisesta otetaan maksu.
FI
Käyttöohjekirja
- Laitteen suorituskyky ja toiminnot voivat
Äänen korkeaa tasoa ja tärinää saattaa aiheutua kallistuskulman mukaan. Varmista, ettei lattiassa
12
jätehuollolta, jätehuoltopalvelulta ja kaupasta, josta ostit tuotteen.
vaihdella ympäröivän lämpötilan vaihteluiden mukaan. Ne ovat normaaleja ilmiöitä.
2. Virtaavaa tai suihkutettavaa nestettä muistuttavat äänet.
- Nämä äänet aiheutuvat jäähdytysaineen virtaamisesta laitteen jäähdytysainepiirissä ja ovat laitteen toimintaperiaatteen mukaisia.
3. Muut tärinät ja äänet.
­laitteen sijoituspaikan la ttian tyypin ja
ole merkittäviä tasovaihteluita, tai ettei se taivu laitteen painosta (ole jous tava).
- Muita ääniä ja tärinöitä aiheuttavia syitä ovat laitteen päälle asetetut esineet. Nämä esineet on poistettava laitteesta.
Tuotteen pakkauksessa oleva merkintä tarkoittaa, että laitetta ei saa käsitellä kotitalousjätteenä. Sen sijaan se on toimitettava elektroniikka- ja sähkölaiteromun kierrätyspisteeseen. Varmistamalla tuotteen oikea hävittäminen autat es t ämään mahdollisia haitallisia vaikutuksia ympäristölle ja ihmisten terveydelle, joit a muuten s aat taisi aiheutua laitteen väärästä hävittämistavasta. Lisätietoja laitteen kierr ät tämisestä saa kunnalliselta
toisiaan. Siirrä siinä tapauksessa pulloja ja astioita niin, että niiden välillä on väliä.

Vianetsintä

Mikäli laite ei toimi, kun se kytketään päälle, tarkista:
• Onko pistoke kunnolla pistorasiassa ja virta päällä. (Tarkistaaksesi pistokkeen teholähteen liitä pistorasiaan toinen laite).
• Onko sulake palanut/katkaisija lauennut/pääkatkaisija kytketty pois päältä.
• Onko lämpötilan säädin säädetty oikein.
• Mikäli olet vaihtanut pistokkeen, että uuden pistokkeen johdot on oikein.
Mikäli laite ei edelleenkään toimi, tarkistusten jälkeen ota yhteys laitteen myyjään. Varmista, että edellä mainitut tarkistukset on tehty,
FI
Käyttöohjekirja
NO
Bruksanvisning
13
Gratulerer med valget av kvalitetsutstyr fra Beko som er laget for å fungere i mange år.
Sikkerheten kommer først!
Ikke koble kjøleskapet til strømnettet før du har fjernet alt pakkemateriale og transportbeskyttelse.
• La kjøleskapet stå i minst 4 timer før du skrur det på, slik at oljen i kompressoren får stabilisere seg hvis kjøleskapet ble transportert horisontalt.
• Hvis du skal kaste et gammelt kjøleskap som har lås eller smekklås montert i døren må du sikre at det blir plassert under sikre forhold for å unngå at det blir en felle for barn.
• Dette apparatet må bare brukes til det formålet det er tiltenkt.
• Ikke kvitt deg med kjøleskapet ved å brenne det. Kjøleskapet inneholder ikke CFC stoffer i isolasjonen som er brennbare. Vi forslår at du kontakter de lokale myndighetene for å få informasjon om hvordan du skal kvitte deg med kjøleskapet og hva slags anlegg som finnes for dette formålet.
• Vi anbefaler deg ikke å bruke kjøleskapet i et ikke oppvarmet kaldt rom. (d.v.s. garasje, vinterhage, anneks, skur, uthus eller lignende) For å få best mulig ytelse og problemfri drift er det viktig å lese disse anvisningene nøye. Hvis du ikke overholder disse anvisningene kan det gjøre retten til gratis service i garantiperioden ugyldig. Oppbevar denne bruksanvisningen på et sikkert sted slik at du lett kan slå opp i den ved behov.
Dette apparatet er ikke ment for bruk av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller manglende erfaring og kunnskap, med mindre de er gitt opplæring eller instruks i bruk av apparatet av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet. Barn må passes for å sikre at de ikke leker med apparatet.
14
NO
Bruksanvisning

Krav til det elektriske anlegget

Før du setter pluggen i vegguttaket må du forsikre deg om at spenningen og frekvensen som står på
parasjoner som er utført
• Pass på at apparatkabelen ikke blir liggende under kjøleskapet under eller etter at det er flyttet i
1. Ikke plasser kjøleskapet i et rom der temperaturen
fremre bena med eller mot urviseren til de har god
apparatskiltet tilsvarer strømtilførselen i huset ditt. Vi anbefaler at dette apparatet blir koblet til strømforsyningen ved hjelp av en kontakt som styres av en lett tilgjengelig bryter og sikring.
Advarsel! Dette apparatet må være jordet.
Reparasjoner av elektrisk utstyr må bare utføres av en kvalifisert fagmann. Feil re av en ukvalifisert person innebærer risiko som kan ha kritiske konsekvenser for brukeren av apparatet.
OBS!
Dette apparatet drives med R600a, som er en miljøvennlig, men antennelig gass. I løpet av transport og montering av produktet må det utvises forsiktighet, slik at kjølesystemet ikke skades. Hvis kjølesystemet skadet og det lekker gass fra systemet, skal produktet holdes på avstand fra åpne flammekilder, og rommet skal ventileres en stund. ADVARSEL - Ikke bruk mekanisk utstyr eller andre midler for å akselerere avisingsprosessen annet enn slikt utstyr som produsenten anbefaler. ADVARSEL - Pass på så du ikke skader kjølekretsen. ADVARSEL - Ikke b ruk elektriske apparater inne i de delene av skapet der du lagrer mat såfremt d e ikke er av e n slik type som produsenten anbefal er. ADVARSEL - Hvis apparatkabelen blir skadet, må den skiftes ut av produsenten eller dennes serviceavdeling eller en tilsvarende kvalifisert person for å unngå fare.

Transportanvisninger

1. Kjøleskapet må bare transporteres stående. Pakkingen som det leveres med må være intakt under transport.
2. Hvis kjøleskapet skulle være plassert horisontalt under transport, må du vente minst 4 timer før du starter det opp for at systemet skal få stabilisert seg.
3. Hvis disse anvisningene ikke overholdes kan det resulterer i at kjøleskapet blir skadet. Produsenten er ikke ansvarlig for slik skade.
4. Kjøleskapet må beskyttes mot regn, fuktighet og andre atmosfæriske påvirkninger.
Viktig!
• Vær forsiktig når du rengjør/bærer kjøleskapet slik at du ikke berører metallstrengene i bunnen av kondensatoren på baksiden av kjøleskapet fordi dette kan skade fingre og hender.
• Ikke prøv å sitte eller stå oppå kjøleskapet. Det er ikke laget for slikt bruk. Du kan skade deg selv eller ødelegge kjøleskapet.
og med at dette kan skade kabelen.
• Ikke la barn leke med kjøleskapet eller fikle med
kontrollsystemet.

Installasjonsanvisninger

vil kunne komme under 10 grader C om natten og/eller særlig om vinteren i og med at det er konstruert for å brukes i omgivelsestemperaturer mellom +10 og +38 grader C. Ved lavere temperaturer vil kjøleskapet trolig ikke virke slik at lagringstiden for maten i skapet vil reduseres.
2. Ikke plasser kjøleskapet nær komfyren eller
radiatorer eller i direkte sollys i og med at dette vil forårsake en ekstra belastning på kjøleskapet. Hvis det blir installert nær en varmekilde eller en fryser, må du holde følgende minimumsklaring: Fra komfyr 30 mm Fra radiator 300 mm Fra fryser 25 mm
3. Pass på at det er nok plass rundt kjøleskapet
slik at luften kan sirkulere fritt (gjenstand 2)..
• Plasser det bakre luftelokket mot baksiden av
kjøleskapet for å finne den riktige avstanden mellom kjøleskapet og veggen (gjenstand 3).
4. Kjøleskapet må stå på en plan flate. De to
fremre bena kan justeres. For å sikre at kjøleskapet står loddrett kan du justere de to
kontakt med gulvet. Korrekt justering av bena hindrer unødig vibrasjon og støy (gjenstand 4).
5. Se under kapitlet "Rengjøring og stell" for å
forberede kjøleskapet for bruk.

Bli kjent med kjøleskapet (gjenstand 1)

1 - Termostat og lampehus 2 - Justerbare hyller i skapet 3 - Vannsamler 4 - Grønnsaksoppbevaringslokk 5 - Grønnsaksoppbevaring
6 - Del for hurtigfrys
7 - Isbrettstøtte og isbrett
8 - Deler for oppbevaring av frosne matvarer 9 - Justerbart ben 10 - Hylle for glass 11 - Hylle for flasker
Forslag til plassering av matvarer i kjøleskapet
Retningslinjer for å oppnå optimal lagring og hygiene:
1. Kjøleskapsdelen brukes for kortvarig
oppbevaring av ferske matvarer og drikkevarer.
NO
Bruksanvisning
og egner seg
pbevares

Før bruk

toppen av skapet er
unngå å åpne døren. Frossen mat vil ikke påvirkes
aratet over 24 timer. H vis du
temperaturkontrollknappen. Pass på at du ikke blander
15
2. Fryserdelen er merket for frysing og lagring av frosne matvarer. Se alltid på anbefalingene om matvaren egner seg for
3. Melkeprodukter bør lagres i den særlige oppbevaringsplassen du finner i døren.
4. Tilberedt mat bør lagres i lufttette bokser.
5. Ferske innpakkede matvarer kan op på hyllen. Frisk frukt og grønnsaker bør vaskes og lagres i grønnsaksoppbevaringsboksene.
6. Flasker kan oppbevares i døren.
7. Lagre rått kjøtt i plastposer plassert på nederste hylle. Ikke la det komme i kontakt med ferdiglaget mat for å unngå kontaminasjon. For sikkerhets skyld bør du ikke lagre rått kjøtt lengre enn to til tre dager.
8. For å oppnå maksimal effekt bør ikke de flyttbare hyllene dekkes av papir eller andre materialer slik at den kalde luften kan få sirkulere fritt.
9. Ikke oppbevar vegetabilsk olje i hyllene i døren. Oppbevar mat pakket inn eller tildekket. La varm mat og drikke kjøles ned før du setter det inn i kjøleskapet. Rester av hermetikk bør ikke lagres i hermetikkboksen.
10. Drikkevarer med kullsyre må ikke fryses og produkter som saftis må ikke spises mens de er for kalde.
11. Noen typer frukt og grønnsaker kan skades hvis de oppbevares ved temperaturer i nærheten av 0°C. Derfor bør du pakke inn ananas, melon, agurk, tomater og liknende produkter i plastposer.
12. Drikkevarer med høyt alkoholinnhold må lagres stående i tett lukkede flasker. Lagre aldri produkter som inneholder en brennbar drivgass (som for eksempel trykkbeholder for krem, sprayflasker og liknende) eller eksplosive stoffer. Slike ting innebærer eksplosjonsfare.

Temperaturkontroll og justering

Driftstemperaturene styres av termostatknappen (gjenstand 5) og kan settes i alle posisjoner mellom
1 og 5 (den kaldeste innstillingen). Gjennomsnittstemperaturen inne i kjøleskapet bør ligge på om lag +5°C. Juster termostatknappen for å oppnå ønsket temperatur. Noen deler av kjøleskapet kan være kjøligere eller varmere (som for eksempel grønnsaksoppbevaringsboksen og den øverste delen av skapet) noe som er helt normalt. Vi anbefaler deg å kontrollere temperaturen med jevne mellomrom med et termometer for å sikre at skapet holder riktig temperatur. Hvis døren åpnes og lukkes ofte kan det føre til at temperaturen inne i kjøleskapet øker så det anbefales å lukke døren så fort som mulig etter bruk. Viften gir den jevne temperaturen inne i kjøleskapet.
fryselagring.

Siste kontroll

Før du begynner å bruke kjøleskapet må du kontrollere at:
1. Føttene er justert slik at skapet står riktig.
2. Innsiden av skapet er tørr og at luften kan sirkulere fritt i det.
3. Interiøret er rent slik det er anbefalt under ”Rengjøring og stell”.
4. Pluggen er satt inn i vegguttaket og at strømmen er skrudd på. Lyset i skapet skrus på når du åpner døren.
Og merk deg at:
5. Du vil høre en lyd når kompressoren starter opp. Væsken og gassene som er foreglet inne i kjølesystemet også kan lage litt støy enten kompressoren går eller ikke. Dette er helt normalt.
6. En svak bølgebevegelse på helt normalt og skyldes den produksjonsmetoden som har vært benyttet; det er ingen feil.
7. Vi anbefaler deg å sette termostatknappen midt på og overvåke temperaturen for å sikre at kjøleskapet opprettholder ønsket lagringstemperatur (Se kapitlet Temperaturkontroll og justering).
8. Ikke fyll kjøleskapet like etter at det er skrudd på. Vent til at det har nådd riktig lagringstemperatur. Vi anbefaler deg å kontrollere temperaturen med et nøyaktig termometer (se kapitlet om Temperaturkontroll og justering).

Lagring av frosne matvarer

Fryseren din er egnet for langtidslagring av frosne matvarer og kan også brukes til å fryse inn og lagre ferske matvarer. For lagring av hjemmefryste ferske matvarer henviser vi til lagringsguiden på døren. Hvis det skulle oppstå strømstans, må du
hvis feilen varer i mindre enn 16 timer. Hvis feilen varer lenger, skal maten kontrolleres og enten spises straks eller tilberedes og fryses inn igjen.

Frysing av ferske matvarer

Vennligst overhold følgende anvisninger for å oppnå best mulig resultat. Ikke frys inn for store kvanta samtidig. Kvaliteten på matvarene blir best ivaretatt når de blir gjennomfrosne så snart som mulig. Ikke gå ut over frysekapasiteten i app plasserer varm mat inn i fryseren vil frysermaskinen arbeide kontinuerlig til at matvarene er gjennomfrosne. Dette kan føre til midlertidig nedkjøling av kjøleskapsdelen. Når du fryser ferske matvarer bør du holde termostatknappen i midtstilling. Mindre matmengder på inntil 1/2 kg kan fryses uten å justere
matvarer som allerede er dypfryst og ferske matvarer.
NO
Bruksanvisning

Lag isbiter

fryseren. Etter avisingen må du tørke godt av inne
fryseren på en trygg og komfortabel måte. De lampen
Rengjøring og stell
ntuelt støv på kondensatoren som du finner
r
16
Fyll isbitbrettet 3/4 fullt med vann og plasser det i fryseren. Løsne fastfryste brett med skaftet av en skje eller tilsvarende redskap. Bruk aldri skarpe redskaper som kniver eller gafler.

Avising

A) Kjøleskapsdel

Kjøleskapsdelen ises av automatisk. Avisingsvannet renner ned avløpsrøret via et samlekar på baksiden av kjøleskapet (gjenstand 6). Under avising vil det danne seg vanndråper bakerst i kjøleskapet der det er skjult en evaporator. Det kan være igjen noen dråper på avstandsstykket som kan fryse til når avisingen er avsluttet. Ikke bruk spisse eller skarpe gjenstander som kniver eller gafler til å fjerne frosne dråper. Hvis avisingsvannet ikke skulle renne ut fra samlerennen må du kontrollere at det ikke ligger igjen noen matsmuler som kan ha stoppet til avløpsrøret. Avløpsrøret kan åpnes ved hjelp av en piperenser eller noe tilsvarende. Kontroller at slangen permanent er plassert med enden i oppsamlingsbrettet på kompressoren for å forhindre vannsøl på den elektriske installasjonen eller gulvet (gjenstand 7).

B) Frysedel

Avisingen er enkel og medfører intet søl takket være et spesielt oppsamlingskar for avisingsvann. Is av to ganger i året eller når det har dannet seg et islag på om lag 7 mm. For å starte avisingen skrur du av kjøleskapet ved vegguttaket og trekker ut pluggen til apparatkabelen. Alle matvarene må pakkes inn i mange lag avispapir og lagres på et kaldt sted (det vil si et kjøleskap eller et spiskammer). Sett inn boller med varmt vann i fryseren for å sette fart på avisingen.
Ikke bruk spisse eller skarpe gjenstander som kniver eller gafler til å fjerne isen.
Bruk aldri hårtørrere, elektriske varmeovner eller andre elektriske apparater til avisingen. Bruk en svamp for å tørke ut avisingsvannet i bunnen av
i fryseren (gjenstand 8 og 9). Sett innpluggen inn i vegguttaket og skru på strømmen.
Utskifting av lyspæren inne i skapet
For å skifte lampen for belysning av kjøleskapet, vennligst ring autorisert service. Lampen(e) som brukes i denne enheten er ikke egnet for belysning i hjem. Formålet for denne lampen er å hjelpe brukeren til å plassere matvarer i kjøleskapet /
die in dit apparaat worden gebruikt moeten bestendig zijn tegen extreme fysieke omstandigheden , zoals temperaturen beneden de -20°C.
1. Vi anbefaler deg å skru av kjøleskapet ved vegguttaket og trekke ut pluggen til apparatkabelen før du starter rengjøringen.
2. Bruk aldri skarpe redskaper eller rengjøringsmidler med skureeffekt, såpe, rengjøringsmidler for hjemmebruk eller voks til rengjøringen.
3. Bruk lunkent vann for å vaske skapet og tørk det tørt.
4. Bruk en fuktig klut vridd opp i en oppløsning av en teskje bikarbonatsoda til ½ liter vann for å rengjøre innsiden av skapet og tørk det tørt.
5. Pass på at det ikke kommer vann inn i temperaturkontrollboksen.
6. Hvis kjøleskapet ikke skal brukes over en lengre periode skrur du det av, tar ut alle matvarer, rengjør det og setter døren på klem.
7. Vi anbefaler deg å polere metalldelene på dette produktet (det vil se utenpå døren, sidene på skapet med silikonvoks (bilpolish) for å beskytte kvalitetslakken.
8. Eve på baksiden av kjøleskapet, bør fjernes en gang i året med støvsugeren.
9. Kontroller pakningene til dørene jevnlig for å sikre at de er rene og fri for matrester.
10. Du må aldri:
• Rengjøre kjøleskapet med uegnede midler så som petroleumsbaserte produkter.
• Utsette det for høye temperaturer på noen som helst måte.
• Skure, slipe etc. med noe slipemiddel.
11. Demontering av lokket for melkeprodukter og dørbrettet:
• For å demontere lokket for melkeprodukter løfte du først opp lokket om lag 2,5cm og trekker det av fra siden der det er en åpning i lokket.
• For å demontere dørbrettet tar du først ut alt innholdet og så skyver du ga nske enkelt dørbrettet opp fra bunnen.
12. Pass på at den spesielle plastbeholderen bak på kjøleskapet som samler opp avisingsvannet alltid er ren. Hvis du ønsker å ta ut beholderen for å rengjøre den, følger du anvisingene nedenfor:
• Skru av kjøleskapet ved vegguttaket, og trekk ut støpselet.
• Vri forsiktig av knotten på kompressoren ved hjelp av en tang slik at beholderen kan tas ut.
• Løft den opp.
• Rengjør den og tørk den.
• Monter den inn igjen i motsatt rekkefølge.
13. For å ta ut en skuff drar du den ut så langt det er mulig, tipper den opp og trekker den helt ut.

Montering av døren

Gå frem i nummerrekkefølge (gjenstand 10).
NO
Bruksanvisning
Ting du må gjøre og ting du ikke må gjøre
matpapir og så i en plastpose og prøv å presse
Pakk inn brød for å holde det
Oppbevar matvarene så kort
Dette må du ikke gjøre - Lagre giftige eller noen
Lagre ferdig tilberedt mat
Bruk spisse eller skarpe
Legg væskefylte flasker
drikkevarer med kullsyre inn i fryseren da de
17
Dette må du gjøre - Rengjør og avis kjøleskapet Dette må du gjøre - Hold rått kjøtt og fjærfe Dette må du gjøre - Ta av eventue lle visne
Dette må du gjøre - La salat, kål, persille og Dette må du gjøre - Pakk osten først inn i
Dette må du gjøre - Pakk inn rått kjøtt og fjærfe i
Dette må du gjøre - Pakk fisk og innmat i plastposer. Dette må du gjøre - Pa kk inn mat med sterk lukt
Dette må du gjøre ­Dette må du gjøre - Avkjøl hvitvin, øl og Dette må du gjøre - Kontroller innholdet i Dette må du gjøre -
Dette må du gjøre - Lagre ferdig frossenmat i Dette må du gjøre - Bruk alltid ferske matvarer
Dette må du gjøre - Forbered fersk mat for frysing Dette må du gjøre - Pakk inn alle matvarer i
Dette må du gjøre - Pakk inn frosne matvarer
Dette må du gjøre - Tin matvarene i kjøleskapet. Dette må du ikke gjøre - Lagre bananer i kjøleskapet. Dette må du ikke gjøre - Lagre meloner i
Dette må du ikke gjøre - Dekk til hyllene m ed
jevnlig (se "Avising"). under tilberedt mat og melkeprodukter. blader på grønnsakene og vask av eventuelle
rester av jord. blomkål beholde stilken.
ut så mye luft som mulig. For best mulig resultat bør du ta den ut av kjøleskapet minst en time før du skal spise den.
plastfilm eller aluminiumsfolie. Dette forhindrer at det blir tørt.
eller som kan tørke ut i plastposer eller aluminiumsfolie og plasser dem i en lufttett boks.
ferskt. mineralvann før du serverer disse drikkevarene. fryseren av og til. tid som mulig og merk dem med "Best før" og
"Brukes innen" med datoer. samsvar med anvisningene som står på pakkene. med høy kvalitet og pass på at de er helt rene
før du fryser dem. i små porsjoner for å sikre hurtig innfrysing. aluminiumsfolie eller plastposer i frysekvalitet
og pass på at du har presset ut all luft. umiddelbart etter innkjøp og legg dem i
fryseren så raskt som mulig.
kjøleskapet. De kan godt avkjøles i korte perioder så lenge de er pakket inn for å unngå at de gir smak til andre matvarer.
noe beskyttende materiale som kan hindre luftsirkulasjonen.
farlige stoffer i kjøleskapet. Det er kun laget for å lagre spiselige matvarer.
Dette må du ikke gjøre - Bruk matvarene som
har vært plassert i kjøleskapet lenge.
Dette må du ikke gjøre -
og ferske matvarer i den samme boksen. De skal pakkes og lagres hver for seg.
Dette må du ikke gjøre - La matvarer som tines
eller saft fra matvarer dryppe på mat.
Dette må du ikke gjøre - La døren stå åpen i
lengre tid da dette vil gjøre at kjøleskapet vil bruke mer energi og forårsake unødig isdannelse.
Dette må du ikke gjøre -
gjenstander som kniver eller gafler til å fjerne isen.
Dette må du ikke gjøre - Sett inn varm mat i
kjøleskapet. La den kjøles ned først.
Dette må du ikke gjøre -
eller uåpnede bokser som inneholder kan sprekke.
Dette må du ikke gjøre - Legg inn mer mat enn
maksimalt anbefalt mengde når du fryser inn ferske matvarer.
Dette må du ikke gjøre - Gi barna is og saftis
direkte fra fryseren. Den lave temperaturen kan forårsake frostsår på leppene.
Dette må du ikke gjøre - Frys drikkevarer med
kullsyre.
Dette må du ikke gjøre - Prøv å oppbevare frosne
matvarer som har tint: de bør spises innen 24 timer eller tilberedes og så fryses igjen.
Dette må du ikke gjøre - Fjern varer fra fryseren
med våte hender.
Energiforbruk
Et maksimalt lagringsvolum for frossen mat oppnås uten å bruke skuffene som finnes i fryseren. Apparatets strømforbruk er deklarert mens fryseren er fullastet uten å bruke skuffene.
Praktisk råd vedrørende reduksjon av strømforbruk
1. Se til at apparatet befinner seg på godt ventilerte steder, på god avstand fra varmekilder (komfyr, radiator osv.). Samtidig må plasseringen av apparatet gjøres slik at det ikke står i direkte sollys.
2. Se til at mat som kjøpes i nedkjølt/frossen tilstand plasseres i apparatet så snart som mulig, spesielt om sommeren. Det anbefales å bruke termisk isolerte poser til å transportere maten hjem.
Loading...
+ 56 hidden pages