Šaldytuvas-Saldiklis I tipo
Aukstuma Kameru un Saldētavu veids I
Réfrigérateur-Congélateur type I
Hladnjak-Zamrzivač tipa I
Frizidera-Frezer tip I
Фрижидер Замрзнувач-тип I
RCSA240K20W
Page 2
Page 3
WARNUNG!
Ihr Gerät verwendet ein umweltverträgliches Kältemittel, R600a (nur unter bestimmten Umständen brennbar). Um einen
einwandfreien Betrieb Ihres Gerätes sicherzustellen, beachten Sie bitte folgende Vorschriften:
Die Luftzirkulation um das Gerät darf nicht behindert sein.
Verwenden Sie außer der vom Hersteller empfohlenen, keine mechanischen Hilfsmittel, um den Abtauprozess zu
beschleunigen.
Der Kältemittelkreislauf darf nicht beschädigt werden.
Verwenden Sie im Lebensmittelaufbewahrungsbereich Ihres Gerätes keine elektrischen Geräte, es sei denn, sie sind vom
Hersteller empfohlen.
DĖMESIO!
Norėdami užtikrinti normalų šio šaldymo prietaiso, kuriame naudojama visiškai aplinkai žalos nedaranti šaldymo medžiaga
R600a (degi esant tik tam tikroms aplinkos sąlygoms), veikimą, privalote vadovautis šiomis taisyklėmis:
Nesutrikdysite laisvos oro cirkuliacijos aplink prietaisą.
Norėdami pagreitinti atšildymo procesą, nenaudokite kitokių, nei gamintojų rekomenduojamų mechaninių priemonių.
Nesugadinkite šaldymo linijos.
Buitinio prietaiso maisto saugojimo skyriuose nenaudokite elektrinių prietaisų, nebent juos rekomenduotų gamintojas.
UZMANĪBU!
Lai garantētu jūsu sasaldēšanas iekārtas (kura izmanto viedei nekaitīgu dzesēšanas vielu R600a – uzliesmojošs tikai pie
noteiktiem apstākļiem), ir nepieciešams ievērot sekojošo:
Netrauciet gaisa cirkulācijai ap iekārtu.
Neizmantojiet nekādas mehāniskās iekārtas atkausēšanas paātrināšanai.
Nesabojājiet dzesēšanas ķēdi.
Nodalījumā pārtikas produktu glabāšanai neizmantojiet nekādas mehāniskās iekārtas, ja ražotājs to neiesaka.
ATTENTION!
Pour assûrer un fonctionnement normal de votre appareil qui utilise un agent frigorifique complètement écologique, R600a
(infammable seulement dans certaines conditions) vous devez respecter les règles suivantes:
N’empêchez pas la libre circulation de l’air autour de l’appareil.
N’ utilisez pas des dispositifs mécaniques pour accélérer le dégivrage, autres que ceux récommendés par le fabriquant.
Ne détruissez pas le circuit frigorifique.
N’utilisez pas des appareils électiques à l’intérieur du compartiment pourconserver les denrées, apart celles qui sont
éventuellement récommendés par le fabriquant.
UPOZORENJE!
Da biste osigurali normalan rad Vašeg hladnjaka, koji koristi potpuno po okoliš neškodljivu tvar za hlađenje R 600a (zapaljiv
samo pod određenim uvjetima), morate se držati sljedećih pravila:
Nemojte sprječavati slobodan protok zraka oko uređaja.
Nemojte koristiti mehaničke uređaje da biste ubrzali odmrzavanje, osim onih koje je preporučio proizvođač.
Ne uništavajte sklop za zamrzavanje.
Ne koristite električne uređaje u odjeljku za hranu, osim onih koje je preporučio proizvođač.
UPOZORENJE!
Da biste obezbedili normalan rad Va.eg fri.idera, koji koristi ekolo.ki rashlađivač R600a (a koji je zapaljiv samo pod
određenim okolnostima) morate po.tovati sledeća pravila:
Nemojte ometati slobodan protok vazduha oko uređaja.
Nemojte koristiti druga mehanička sredstva osim onih koje predviđa proizvođač, da biste ubrzali odmrzavanje.
Nemojte uni.titi jedinicu za hlađenje.
Nemojte koristiti električne uređaje u odeljku za čuvanje hrane, osim onih koje preporučuje proizvođač.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!
Со цел да се обезбеди нормално функционирање на уредот, кој користи целосно еколошки разладувач (фреон)
R600a (запалив само под одредени услови), морате да се придржувате кон следните правила:
Немојте да ја попречувате слободната циркулација на воздухот околу уредот.
Немојте да употребувате механички предмети за да го забрзате процесот на одмрзнување. Користете ги само оние
кои се препорачани од произведителот.
Немојте да го оштетувате разладното коло.
Не употребувајте електрични апарати внатре во уредот. Користете ги само оние кои се препорачани од
произведителот.
Page 4
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit /1
Elektrischer Anschluss; Transporthinweise /2
Aufstellung des Gerätes /2
Geräteübersicht /3
Allgemeine Einlagerungsempfehlungen /3
Temperaturregelung. Einstellung der Temperatur /4
Bevor der Inbetriebnahme /4
Lagern von tiefgefrorenen Lebensmitteln /4
Einfrieren von frischen Lebensmitteln /5
Abtauen des Gerätes /5
Wechseln des türanschlags /5
Wechsel der Glühlampe /6
Reinigung und Pflege /6
Was Sie tun sollten und was auf keinen fall-einige Hinweise /7
Energieverbrauch /8
Hinweise zu Geräuschen und Vibrationen, die im Betrieb
auftreten können /8
Massnahmen bei Betriebstőrunger /8
Svarbiausia - saugumas /10
Elektros reikalavimai /11
Gabenimo nurodymai; Diegimo instrukcijos /11
Susipažinkite su buitiniu prietaisu /12
Rekomenduojamas maisto produktų išdėstymas
buitiniame prietaise /12
Temperatūros kontrolė ir reguliavimas /12
Prieš pradedant naudoti /13
Šaldytų maisto produktų laikymas /13
Šviežių maisto produktų užšaldymas /13
Ledo gabaliukų gaminimas /13
Atšildymas /14
Vidinės lemputės pakeitimas /14
Valymas ir priežiūra /14
Durelių perstatymas /15
Nurodymai /15
Energijos sąnaudos /16
Informacija apie garsus prietaisui veikiant /16
Gedimų šalinimas /17
Drošības norādījumi! /18
Elektriskās prasības /19
Transportēšana /19
Uzstādīšana; Apraksts /19
Pārtikas produktu izvietošana /20
Temperatūras regulēšana /20
Pirms ekspluatācijas /20
Sasaldētu produktu glabāšana /20
Sasaldēšana /20
Ledus kubiņu gatavošana /20 Iekārtas atkausēšana /20
Iekšējā apgaismojuma spuldzes nomaiņa /20
Elektroenerģijas patēriņš /21
Informācija par iekārtas darbības /21
Tirīšana un apkalpošana /22
Traucējumu meklēšana /22
Premièrement la sécurite! /23
Avertissements et conseils importants /24
Installation /24
Branchement au réseau /25
Presentation de l’appareil /25
Réversibilité de la porte /25
Mise en fonctionnement /25
Entreposage des produits a conserver /25
Réglage de la température /25
Changement de la lampe /26
Congélation des produits frais /26
Conservation des produits congelés /27
Production des cubes des glace /27
Décongélation /27
Dégivrage /27
Nettoyage /28
Consommation énergétique /29
Remarques sur les bruits de fonctionnement /29
D Inhalt
LT Rodyklė
LVSaturu
Prvo sigurnost /30
Električni zahtjevi /31
Upute za prijevoz; Upute za ugradnju /31
Upoznavanje Vašeg uređaja /32
Predloženo slaganje hrane u uređaju /32
Kontrola i prilagođavanje temperature /32
Prije rada /32
Pohrana smrznute hrane /33
Pohrana svježe hrane /33
Pravljenje kockica leda /33
Odmrzavanje /33
Zamjena unutarnje žarulje /34
Čišćenje i briga /34
Prebacivanje vrata /34
Što se smije a što se ne smije /35
Potrošnja energije /36
Rješavanje problema /36
Informacije o buci za vrijeme rada /36
Bezbednost na prvom mestu /37
Neophodne električne instalacije /38
Uputstvo za transport /38
Uputstvo za instaliranje /38
Elementi uređaja /39
Regulacija temperature /39
Pre stavljanja aparata u upotrebu /39
Skladištenje zamrznute hrane /39
Zamrzavanje sveže hrane /39
Pravljenje leda /39
Odmrzavanje /40
Zamena sijalice u aparatu /40
Čišćenje i održavanje /40
Potrošnja energije /41
Informacije u vezi sa bukom i vibracijama /42
Smer otvaranja vrata /42
Problemi /42
Безбедноста на прво место /43
Електрично приклучување /44
Инструкции за транспорт /44
Инструкции за инсталација /44
Запознајте го вашиот уред /45
Сугестии за аранжирање на храната во уредот /45
Контрола и подесување на температура /46
Пред оперирањето /46
Чување на замрзната храна /46
Замрзнување на свежа храна /46
Депозицирање на вратата /46
Правење на коцки мраз /47
Одмрзнување /47
Заменување на внатрешната сијалица /47
Чистење и одржувње /47
Де - позиционирање на вратата /48
Потрошувачка на енергија /50
Информации за буката при работењето /50
Проблеми - можни решенија /51
FRSommaire
HRSadržaj
SRSadržaj
MKСoдржина
Page 5
1
Page 6
2
3
4
5
6
7
8
9
Page 7
10
Page 8
DGebrauchsanweisung
1
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät
zu benutzen ist.
Wir danken Ihnen , dass Sie sich für den Kauf eines
BEKO Produkte entschieden haben. Ihr Gerät genügt
hohen Ansprüchen und wurde für eine langjährige
Benutzung entworfen.
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit !
Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial,
bevor Sie das Gerät einschalten
Nachdem Sie das Gerät aufgestellt haben, sollten Sie
mit dem Anschliessen und Einschalten mindestens 4
Stunden warten, damit sich das Kältemittel im Kreislauf
setzen kann.
Schnapp-oder Riegelverschluss vom ausgedienten
Gerät entfernen oder unbrauchbar machen, damit sich
spielende Kinder nicht selbst im alten Gerät
einschliessen können.
Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt
bestimmt.
Werfen Sie das Gerät nicht ins Feuer. Für das in dem
Gerät verwendete Kühlmittel und die Gase in der
Isolierung sind spezielle Entsorgungsverfahren
vorgeschrieben .
Befolgen Sie die Müllverordnungen in Ihrer Region, um
das Gerät sicher zu entsorgen.
Nicht zu empfehlen ist die Verwendung des Gerätes in
sehr kalten, unbehitzten Räumen (Garage, Keller,
Lagerräume, usw.)
Damit Sie den größtmöglichen Nutzen aus Ihrem Gerät
ziehen und es optimal und störungsfrei benutzen
benutzen können, lesen Sie bitte die
Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie
sie für den Bedarfsfall sorgfältig auf. Die Nichtachtung
dieser Hinweise können zu Sachschäden und zum
Verlust der Garantie führen.
Page 9
DGebrauchsanweisung
Elektrischer Anschluss
Bevor Sie das Gerät anschliessen, prüfen Sie
unbedingt, ob die auf dem Typenschild
angegebene Wechselspannung mit der
Netzspannung übereinstimmt. Die
elektrischen Anschlüsse müssen den
gesetzlichen Vorschriften entsprechen.
Schließen Sie das Gerät an eine leicht
zugängliche Steckdose an .
Warnung !
Dieses Gerät muss richtig geerdet werden.
Reparatur- und Wa rtungsarbeiten sollten nur
von Fachkräften durchgeführt werden.
Reparaturen, die von nicht qualifizierten
Personen ausgeführt werden, sind eine
Gefahrenquelle und können gefährliche
Konsequenzen für den Benutzer des
Gerätes haben.
Achtung!
Dieses Gerät verwendet das Kühlmittel
R600a, ein Gas mit hoher
Umweltverträglichkeit, das aber brennbar ist.
Achten Sie beim Transportieren und
Aufstellen des Geräts darauf, daß keine Teile
des Kühlmittelkreislaufs beschädigt werden.
Vermeiden Sie bei Beschädigungen offenes
Feuer oder Zündquellen, und lüften Sie den
Raum, in dem sich das Gerät befindet,
mehrere Minuten lang.
Warnung !
Verwenden Sie zur Beschleunigung des
Abtauprozesses keine mechanischen oder
anderen Hilfsmittel als die vom Hersteller
empfohlenen Mittel.
Warnung !
Achten Sie darauf, dass der
Kühlmittelkreislauf nicht beschädigt wird.
Warnung !
Keine elektrische Geräte benutzen um den
Abtauprozess zu beschleunigen.
Verwenden Sie in der Kühl-Gefrier Kombination keine anderen als die vom
Hersteller empfohlenen elektrischen Geräte.
Warnung !
Wenn die Netzanschlussleitung dieses
Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den
Hersteller oder seinen Kundendienst oder
eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt
werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Transporthinweise
1. Während des Transports sollte das Gerät
stets aufrecht stehend und in
Originalverpackung transportiert werden.
2. Wurde das Gerät waagerecht transportiert,
so muß es zur Beruhigung des
Kältekreislaufes wenigstens 4 Stunden ruhig
lassen, bevor der Inbetriebnahme.
3. Für Schäden infolge Nichtbeachtung haftet
der Hersteller nicht.
4. Das Gerät muss vor Regen, Feuchtigkeit
oder anderen Witterungsbedingungen
geschützt werden
Wichtig !
Greifen Sie nicht mit der Hand unter das
Gerät während der Reinigung oder des
Transportes. Sie könnten sich an scharfen
Kanten oder an die Rohre auf der
Geräterückseite verletzen.
Setzen Sie sich nicht auf das Gerät. Sie
könnten sich verletzen oder Beschädigungen
am Gerät bewirken.
Keine schweren Gegenstände bzw. das
Gerät selbst auf das Netzkabel stellen. Das
könnte zur Beschädigung des Netzkabels
führen.
Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Aufstellen
1. Die Umgebungstemperatur hat eine
Auswirkung auf den Energieverbrauch und die
anwandfreie Funktion des Kühlgerätes. Bei
der Standortwahl sollten Sie darauf achten,
das Gerät in einem Raum mit einer
konstanten Umgebungstemperatur in Betrieb
zu setzen die seiner Klimaklasse entspricht,
dh. + 10...+38° C. (50…100° F ) .
Ein Raum mit schwankenden Temperaturen
(insbesonders nachts oder im Winter unter
10° C ) ist zu vermeiden.
2. Bei niedrigen Temperaturen ist es möglich,
dass das Gerät nicht funktioniert. Das bewirkt
eine Verminderung der Lagerungsdauer von
Lebensmitteln, mindert unnötig den Nährwert
und im schlechtesten Fall können
Lebensmittel frühzeitig verderben
Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung,
und stellen Sie das Gerät nie in der Nähe
einer direkten Wärmequelle auf. (Heizkörper,
Herd, Ofen ).
2
Page 10
DGebrauchsanweisung
Die Mindestabstände zu solchen Geräten
betragen :
zu Gasherden 300 mm
zu Heizkörper 300 mm
zu Gefriergeräten 25 mm
3. Halten Sie einen Raum um das Gerät,
damit die Luft frei zirkulieren kann. (Abb.2)
Lüftungsgitter auf der Gerätrückseite
einsetzen (Abb.3)
4. Das Gerät muss auf einem festen, ebenen
Untergrund stehen. Bodenunebenheiten
durch Ein-oder Herausdrehen der beiden
Stellfüßen vorne ausgleichen. Vermeiden Sie
starke Geräusche durch richtige Ausrichtung
(Abb 4).
5. Lesen Sie Kap. „ Reinigung und Instandehaltung “ bevor der Inbetriebnahme.
Geräteübersicht
( Abb. 1)
1 - Thermostat und Beleuchtungsarmatur
2 - Höhenverstellbare Ablagen
3 - Tauwasserablauf
4 - Deckel für Gemüseschubladen
5 - Gemüseschubladen
6 - Schnellgefrierabteil
7 - Eiswürfelfach mit Eiswürfelschale
8 - Gefrierschubladen zur Aufbewahrung
1. Im Kühlteil werden frische Lebensmittel und
Getränke für kurze Zeit aufbewahrt
2. Im Gefrierfach sind im Handel erhältliche
tiefgefrorene Produkte für einen langen
Zeitraum aufzubewahren, und außerdem
besteht die Möglichkeit frische Lebensmittel
einzufrieren und zu lagern. Bei abgepackten
Waren auf Haltbarkeits- bzw.
Verbrauchsdatum achten und die
angegebenen Lagerbedingungen unbedingt
einhalten.
3. Bewahren Sie Milchprodukte im speziellen
Türfach auf.
4. Gekochte Speisen in dicht schliessenden
Gefäßen aufbewahren.
5. Frische Lebensmittel, gut verpackt, können
auf den Ablagengittern aufbewahrt
werden.Gemüse und Obst werden in den
Gemüseschubladen aufbewahrt.
6. Bewahren Sie Flaschen im Türfach auf.
7. Frisches Fleisch, in Polyäthylenbeutel gut
verpackt, kann nur für einige Tagen auf die
unterste Ablage im Kühlabteil gelagert werden
Vermeiden Sie , dass das Fleisch in
Berührung mit den gekochten Speisen
kommt.
8. Decken Sie die Ablagegitter nicht mit
Papier ab , damit die Luft zirkulieren kann.
9. Kein Pflanzöl im Türafch aufbewahren.
Vergewissern Sie sich, daß die Lebensmittel
gut verpackt bzw. abgedeckt sind, bevor Sie
sie einlagern. Lassen Sie warme
Lebensmittel und Getränke abkühlen, bevor
Sie sie im Gerät einlagern .
Keine Konserven nach dem Öffnen im
Kühlschrank aufbewahren.
10. Glasflaschen mit kohlensäurehaltigen
Sodawasser dürfen nicht im Gefrierabteil
aufbewahrt werden.
11. Kälteempfindliche Gemüsearten
(Paradeiser, Gurken) und Obst (Ananas,
Wassermelonen) mit luftdichter Verpackung
aufbewahren.
12. Hochprozentiger Alkohol darf nur aufrecht
in fest versiegelten Behältern aufbewahrt
werden. Lagern Sie im Kühlschrank keine
flüchtigen, explosiven oder brennbaren Stoffe.
3
Page 11
DGebrauchsanweisung
Temperaturregelung.
Einstellung der Temperatur
Mit den Thermostat kann die die gewünschte
Lagertemperatur eingestellt werden (Abb. 5).
Wenn das Gerät die eingestellte Temperatur
erreicht hat, schaltet sich der Thermostat
automatisch aus, steigt die Temperatur
wieder, so schaltet es sich wieder ein.
Stellung „ MAX “ bedeutet die niedrigste
Innentemperatur (kälteste Einstellung).
Wird der Temperaturregler auf Stufe Mitte
zwischen 1 und 5 eingestellt, so wird im
Kühlbereich automatisch +5°C (+41°F)
erreicht.
Im Kühlschrank gibt es kältere und wärmere
Zonen (Gemüseschublade, oberes Teil des
Kühlschranks). Jedes Lebensmittel sollte den
richtigen Platz bekommen, damit es lange
frisch bleibt.
Wir empfehlen, die Temperatur der
Raumtemeperatur, der Häufigkeit mit der der
Kühlschrank geöffnet wird, sowie der Menge
der eingelagerten Lebensmittel entsprechend
einzustellen.
Die Temperatur im Kühlschrank regelmäßig
an verschiedenen Stellen mit einem
Thermometer messen. Vermeiden Sie
unnötiges und zu langes Öffnen der Tür.
4
Bevor der Inbetriebnahme
Bevor der Innbetriebnahme prüfen Sie ob :
1. Die Stellfüßen vorne ausgeglichen wurden.
2. Der Innenraum gereinigt wurde und die Luft
frei zirkulieren kann
3. Der Innenraum sauber ist ( gem. den
Empfehlungen im Kap. ,,Reinigung “)
4. Der Netzstecker richtig eingesteckt ist.
Achtung:
5. Immer wenn das Gerät einschaltet, werden
Sie ein Summen hören, das von dem
Kompressor des Kühlschranks erzeugt wird
Geräusche werden auch vom Kühlmittel der
Kühl-Gefrier-Kombination erzeugt. Diese sind
normale Betriebsgeräusche.
6. Die leicht gewölbte Form des
Kühlschranks, fabrikationsbedingt, ist kein
Defekt.
7. Um den korrekten Betrieb des Geräts zu
erhalten, den Thermostat auf eine mittlere
Position einstellen.
8. Sie können Lebensmittel in das Gerät
einräumen, wenn eine geeignete
Kühltemperatur erreicht ist. Prüfen Sie die
Temperatur im Kühlabteil mit einem
Thermometer.
Lagern von tiefgefrorenen
Lebensmitteln
Im Gefrierschrank sind im Handel erhältliche
tiefgefrorene Produkte für einen langen
Zeitraum aufzubewahren.
Sollte der Strom ausfallen, öffnen Sie die Tür
nicht. Falls die Unterbrechung nicht mehr als
16 Stunden dauert, werden die Lebensmittel
im Gefrierfach nicht beeinträchtigt.
Einmal aufgetaute oder angetaute Produkte
sollten sobald wie möglich verzehrt werden
und nicht wieder einfrieren, außer sie werden
zu einem Fertiggericht weiter verarbeitet.
Page 12
DGebrauchsanweisung
Einfrieren von frischen
Lebensmitteln
Einige Regeln sollten beachtet werden, um
Qualitätsverluste zu vermeiden und die
Erhaltung von Konsistenz, Geschmack,
Nährwert, Vitamineninhalt und Aussehen der
Tiefkühlkost zu garantieren:
Frieren Sie nie eine zu große Menge frische
Ware auf einmal ein, sonst kann die Ware
nicht schnell genug bis zum Kern
durchgefroren werden und so können, nach
dem Auftauen, Qualität- und
Geschmacksverluste auftreten.
Das Gefriervermögen des Gerätes nicht zu
überschreiten.
Möglichst schnell einfrieren!
Die einzulegenden Lebensmittel nicht mit den
bereits im Fach befindlichen in Berührung zu
kommen .
Lassen Sie warme Lebensmittel abkühlen,
bevor Sie sie im Gerät einlagern.
Abtauen des Gerätes
Kühlabteil
Das Abtauen erfolgt vollautomatisch während
der Kompressor von dem Thermostat
unterbrochen wird. Keine Eingriffe sind
erforderlich.
Das Abtauwasser läüft durch den
Tauwasserablauf in die Auffangschale auf
dem Kompressor und verdunstet dort durch
die Wärme des Kompressors. (Abb. 6).
Das Auftreten von Wassertropfen auf der
inneren Rückwand des Kühlraums zeigt die
automatische Abtauphase an. Nach dem
Abtauen sind Reif- bzw. Eisschichtflecken auf
der Rückseite des Kühlschrankes nicht
unüblich. Verwenden Sie keine spitzen
Gegenstände wie Messer oder Gabeln, um
diese zu entfernen. Die Abflußöffnung
regelmäßig mit einem Reinigungsstäbchen
reinigen, damit das Tauwasser stetig und zügig
abfließen kann.
Halten Sie die Auffangrinne und die
Ablauföffnung sauber. Ist diese verstopft, dann
lassen sich die Verschmutzungen mit dem
gelieferten Werkstück beseitigen (Abb.7).
Gefrierteil
Durch den eingebauten Tauwassersammelbehälter
gestaltet sich das Abtauen sehr einfach und
unkompliziert.
Sie sollten etwa zweimal pro Jahr abtauen,
bzw. wenn sich eine Eisschicht von etwa 7
mm (1/4’’) Stärke gebildet hat. Schalten Sie
zum Abtauen das Gerät ggf. an der
Steckdose ab und ziehen Sie den
Netzstecker.
Wickeln Sie die Lebensmittel in mehrere
Lagen Zeitungspapier und verstauen Sie dann
alles an einem kühlen Ort (z.B. Kühlschrank
oder Speisekammer).
Um das Abtauen zu beschleunigen, können
Sie vorsichtig Behälter mit warmem Wasser in
das Gefrierabteil stellen.
Verwenden Sie zum Entfernen des Eises
niemals einen spitzen oder scharfen
Gegenstand, wie etwa ein Messer oder eine
Gabel.
Verwenden Sie zum Abtauen niemals einen
Haartrockner, ein elektrisches Heizgerät oder
ähnliche Elektroapparate.
Wischen Sie das Tauwasser auf, das sich am
Boden des Gefrierabteils angesammelt hat,
und trocknen Sie den Innenraum nach dem
Abtauen gründlich ab (Abb. 8 & 9).
Verbinden Sie den Netzstecker mit der
Steckdose und schalten Sie den Strom wieder
an.
Wechseln des türanschlags
Befolgen Sie nacheinander die einzelnen
Schritte entsprechend der Numerierung
(Abb. 10).
5
Page 13
DGebrauchsanweisung
Wechsel der Glühlampe
Die Innenbeleuchtung Ihres Kühlschranks
sollte ausschließlich vom autorisierten
Kundendienst ausgetauscht werden.
Die Glühbirnen für dieses Haushaltsgerät sind
für Beleuchtungszwecke nicht geeignet. Die
beabsichtigte Aufgabe dieser Lampe ist es
den Benutzer zu ermöglichen die Plazierung
der Lebensmittel in den Kühlschrank /
Eiskühltruhe sicher und bequem
vorzunehmen.
Die in diesem Gerät verwendeten Lampen
müssen extremen physikalischen
Bedingungen, wie z. B. Temperaturen von 20°C, standhalten.
Reinigung und Pflege
1. Vor der Reinigung empfiehlt es sich, das
Gerät ggf. an der Steckdose abzuschalten
und den Netzstecker zu ziehen.
2. Verwenden Sie zum Reinigen weder
scharfe Gegenstände noch Scheuermittel,
Seife, Haushaltsreiniger, andere Putzmittel
oder Wachspolitur.
3. Reinigen Sie den Innenraum des Geräts
mit lauwarmem Wasser und reiben Sie ihn
dann trocken.
4. Befeuchten Sie zum Reinigen ein Tuch in
einer Lösung aus einem Teelöffel
Natriumbikarbonat (doppeltkohlensaures
Natron) und einem halben Liter Wasser, und
wischen Sie den Innenraum damit aus.
5. Achten Sie darauf, daß kein Wasser in die
Thermostateinheit gelangt.
6. Wenn das Gerät für eine längere Zeit nicht
verwendet werden soll, dann schalten Sie es
ab, nehmen Sie sämtliche Lebensmittel
heraus, reinigen Sie es, und lassen Sie die
Tür leicht geöffnet.
7. Zum Polieren der Metallteile des Geräts
(d.h. die Türaußenseite und die seitlichen
Außenwände) empfehlen wir die Verwendung
eines Wachses auf Silikonbasis (Autopolitur).
Auf diese Weise wird die hochwertige
Außenlackierung geschützt.
8. Staub, der sich auf dem Kondensator hinter
dem Gerät ansammelt, sollte einmal pro Jahr
mit einem Staubsauger entfernt werden.
9. Überprüfen Sie die Türdichtung
regelmäßig auf Sauberkeit und achten Sie
darauf, daß sich keine Reste von
Lebensmitteln o.ä. darauf befinden.
10.Vermeiden Sie es in jedem Fall,
• das Gerät mit ungeeigneten Substanzen zu
reinigen, wie etwa mit benzinhaltigen Mitteln,
• es allzu hohen Temperaturen auszusetzen,
• es mit scheuernden Substanzen zu putzen,
abzureiben o.ä.
11. Ausbau des Deckels des
Milchproduktefachs und der Türablage:
• Zum Ausbau den Deckel zunächst 2-3 cm
anheben und dann an der Seite abziehen, an
der sich im Deckel eine Öffnung befindet.
• Um eine Türablage zu entfernen, zunächst
den gesamten Inhalt der Ablage entfernen
und dann einfach vom Boden her nach oben
drücken.
12. Achten Sie darauf, daß die Plastikschale an
der Rückseite des Geräts, die zum Sammeln
von Tauwasser dient, immer sauber bleibt.
Wenn Sie die Schale zum Reinigen ausbauen
wollen, dann gehen Sie wie folgt vor:
• Das Gerät ggf. an der Steckdose abschalten
und den Netzstecker ziehen.
•Den Stift am Kompressor vorsichtig mit einer
Zange zurückbiegen, so daß die Schale freiliegt.
• Die Schale abnehmen.
• Die Schale reinigen und trockenreiben.
•Zum Wiedereinbauen die gleichen Schritte in
umgekehrter Reihenfolge ausführen.
13. Stärkere Eisablagerungen sollten
regelmäßig mittels ein Eisschabers aus
Plastik entfernt werden. Massive
Eisablagerungen vermindern die Kühlleistung
Ihres Geräts.
6
Page 14
D Gebrauchsanweisung
Falsch: Bananen im Kühlabteil lagern.
Falsch: Melonen im Kühlabteil lagern. -
Melonen können allerdings für kurze Zeit
gekühlt werden, solange sie eingewickelt
werden, so daß sich ihr Aroma nicht auf
andere Lebensmittel überträgt.
Falsch: Die Ablagen mit einem schonenden
Material bedecken. - Dies würde die
Kaltluftzirkulation behindern.
Falsch: Gifte oder Gefahrenstoffe im Gerät
lagern. - Das Gerät ist ausschließlich für die
Lagerung von Lebensmitteln bestimmt.
Falsch: Lebensmittel verzehren, die zu lange
im Gerät gelagert wurden.
Falsch: Gekochte Speisen und frische
Lebensmittel zusammen in einen Behälter
tun. - Beides sollte getrennt verpackt und
gelagert werden.
Falsch: Beim Auftauen Wasser oder Flüssigkeit
von Lebensmitteln auf andere Lebensmittel
tropfen lassen.
Falsch: Die Tür längere Zeit offenstehen
lassen. - Hierdurch wird der Betrieb des
Geräts teurer, und die Eisbildung verstärkt
sich.
Falsch: Zum Entfernen des Eises spitze oder
scharfe Gegenstände verwenden, wie etwa
ein Messer oder eine Gabel.
Falsch: Warme Speisen ins Gerät stellen. -
Besser zuerst abkühlen lassen.
Falsch: Mit Flüssigkeit gefüllte Flaschen oder
ungeöffnete Konserven mit
kohlensäurehaltigen Getränken in das
Gefrierabteil stellen. - Diese können
zerplatzen.
Falsch: Beim Einfrieren frischer Lebensmittel
das maximale Gefriervermögen
überschreiten.
Falsch: Kindern Speiseeis oder Eissorbetts
unmittelbar nach dem Herausnehmen aus
dem Gefrierabteil geben. - Die sehr niedrige
Temperatur kann zu ‘kalten Verbrennungen’
an den Lippen führen.
Falsch: Kohlensäurehaltige Getränke
einfrieren.
Falsch: Aufgetaute Tiefkühlware weiter
aufbewahren. - Statt dessen innerhalb von
24 Stunden verzehren oder kochen und
wiedereinfrieren.
Falsch: Mit feuchten Händen etwas aus dem
Gefrierabteil herausnehmen.
7
Was Sie tun sollten und was auf
keinen fall-einige Hinweise
Richtig: Das Gerät regelmäßig reinigen und
abtauen (siehe Abschnitt „Abtauen”).
Richtig: Rohes Fleisch und Geflügel tiefer lagern
als gekochte Speisen und Molkereiprodukte.
Richtig: Bei Gemüse alles unbrauchbare
Blattwerk entfernen und etwaigen Schmutz
abwischen.
Richtig: Blattsalat, Kohl, Petersilie und
Blumenkohl am Stiel belassen.
Richtig: Käse fest in Butterbrotpapier und dann in
einen Beutel aus Polyethylen wickeln, und die Luft
soweit als möglich herausdrücken. Käse
schmeckt am besten, wenn er eine Stunde vor
dem Verzehr aus dem Kühlabteil genommen wird.
Richtig: Rohes Fleisch und Geflügel nicht zu fest
in Polyethylen- oder Aluminiumfolie einwickeln,
um ein Austrocknen zu verhindern.
Richtig: Fisch und Innereien in
Polyethylenbeutel wickeln.
Richtig: Lebensmittel, die einen starken Geruch
haben oder nicht austrocknen sollen, in
Polyethylenbeutel oder Aluminiumfolie wickeln
oder in luftdichten Behältern lagern.
Richtig: Brot gut einwickeln, damit es frisch bleibt.
Richtig: Weißwein, Bier und Mineralwasser vor
dem Servieren gut kühlen.
Richtig: Von Zeit zu Zeit den Inhalt des
Gefrierabteils überprüfen.
Richtig: Lebensmittel so kurz wie möglich
aufbewahren und die Angaben „Mindestens
haltbar bis:” bzw.
Richtig: Handelsübliche Tiefkühlware
entsprechend der Hinweise auf der jeweiligen
Verkaufsverpackung lagern.
Richtig: Zum Einfrieren nur frische
Lebensmittel bester Qualität verwenden und
diese vorher gründlich säubern.
Richtig:Einzufrierende Lebensmittel vorher in
kleine Portionen zerlegen, damit sie rasch
durchfrieren.
Richtig:Lebensmittel zum Einfrieren in
Aluminiumfolie oder Gefrierbeutel aus
einwandfreiem Polyethylen packen und darauf
achten, daß die Luft vollständig herausgedrückt
wurde.
Richtig:Tiefkühlware gleich nach dem
Einkaufen einwickeln und sobald als möglich
in das Gefrierabteil legen.
Richtig:Tiefkühlware zum Auftauen ins
Kühlabteil legen.
Page 15
DGebrauchsanweisung
8
- Diese Geräusche werden durch den
Durchfluss des Kühlmittels im Gerät
verursacht; dies ist in Anbetracht der
Funktionsweise des Gerätes völlig normal.
3. Sonstige Vibrationen und Geräusche.
- Geräusche und Vibrationen können je nach
Typ und Neigung des Untergrundes, auf
dem das Gerät aufgestellt wurde, stärker
oder schwächer ausfallen. Achten Sie
darauf, dass der Boden möglichst eben ist
und das Gewicht des Gerätes mühelos
tragen kann.
- Weitere Geräusche und Vibrationen können
durch auf dem Gerät abgestellte
Gegenstände verursacht werden. Nehmen
Sie solche Gegenstände vom Gerät
herunter.
- Im Gerät gelagerte Flaschen oder andere
Behälter berühren einander. Ordnen Sie
Flaschen und Behälter so an, dass sich
diese nicht berühren können.
Massnahmen bei Betriebstőrunger
Wenn das Gerät nach dem Einschalten nicht
funktionieren sollte, dann prüfen Sie, ob
• der Netzstecker richtig in der Steckdose
steckt, und daß der Strom angeschaltet ist
(zum Prüfen der Stromversorgung können
Sie ein anderes Gerät an die Steckdose
anschließen);
• ob evtl. die Sicherung durchgebrannt ist / der
Sicherungsautomat ausgelöst wurde oder
der Hauptschalter auf Aus steht;
• ob der Temperaturwahlschalter richtig
eingestellt wurde;
• (falls der angegossene Stecker ersetzt
wurde) ob der neu angebrachter Stecker
richtig verdrahtet wurde.
Sollte das Gerät nach dieser Überprüfung
immer noch nicht funktionieren, dann setzen
Sie sich bitte mit dem Händler in Verbindung,
bei dem Sie das Gerät erworben haben.
Denken bitte Sie daran, daß eine Gebühr
fällig wird, wenn am Gerät kein Fehler
gefunden werden sollte; prüfen Sie das Gerät
daher auf jeden Fall wie oben beschrieben.
Energieverbrauch
Das maximale TK-Stauvolumen wird ohne
Schubladen im Tiefkühlfach erreicht. Der
Energieverbrauch Ihres Gerätes wurde bei
komplett gefülltem Tiefkühlfach ohne
Schubladen ermittelt.
Praktische Tipps zum Energiesparen
1. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät an einer
gut belüfteten Stelle und nicht in der Nähe von
Wärmequellen (Herd, Heizung, usw.)
aufgestellt wird. Achten Sie gleichzeitig
darauf, dass das Gerät nicht im prallen
Sonnenlicht steht.
2. Sorgen Sie dafür, dass gekühlte oder
gefrorene Speisen so schnell wie möglich in
das Gerät gegeben werden; dies gilt natürlich
insbesondere im Sommer. Wir empfehlen,
Kühltaschen zum Transport von
Lebensmitteln zu verwenden.
3. Geben Sie Speisen zum Auftauen in den
Kühlbereich. Vergessen Sie nicht, die Speisen
in einen Behälter zu geben, damit kein
Tauwasser in den Kühlbereich ausläuft.
Beginnen Sie mindestens 24 Stunden im
Voraus mit dem Auftauen.
4. Versuchen Sie, die Tür so selten wie
möglich zu öffnen.
5. Öffnen Sie die Tür des Gerätes nicht
unnötig, achten Sie darauf, dass die Tür
anschließend wieder richtig geschlossen wird.
Hinweise zu Geräuschen und
Vibrationen, die im Betrieb auftreten
können
1. Das Betriebsgeräusch kann im laufenden
Betrieb zunehmen.
- Um die vorgegebenen Temperaturen zu
halten, springt der Kompressor des Gerätes
von Zeit zu Zeit an. Das Betriebsgeräusch
kann bei laufendem Kompressor zunehmen,
beim Anhalten des Kompressors kann ein
Klicken zu hören sein.
- Die Leistung des Gerätes kann sich je nach
Temperatureinstellung und unmittelbarer
Umgebung ändern. Dies muss als normal
betrachtet werden.
2. Geräusche wie fließende Flüssigkeiten
oder Spritzer
Page 16
DGebrauchsanweisung
9
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort
Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die
menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der
Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die
Gemeindeverwaltungen.
In vielen Ländern der EU ist die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten über den Haus-
und/oder Restmüll ab 13.8.2005 verboten.
In Deutschland ab 23.3.2006.
Page 17
LT Naudojimo instrukcija
Šio buitinio prietaiso nerekomenduojama naudoti asmenims, turintiems fizinių, jutimo ar
psichinių negalių arba neturintiems pakankamai patirties ir žinių, kaip naudotis šiuo prietaisu,
nebent juos prižiūrėtų arba su šio buitinio prietaiso naudojimu supažindintų už jų saugą
atsakingas asmuo. Prižiūrėkite vaikus, kad jie nežaistų su šiuo buitiniu prietaisu.
10
Sveikiname pasirinkus kokybišką BEKO buitinį
prietaisą, sukurtą tarnauti Jums daugelį metų.
Pirmiausia- saugumas!
Nejunkite savo buitinio prietaiso į elektros tinklą, kol
nenuėmėte visų pakavimo ir pervežimo apsaugų.
• Jeigu gabenote horizontalioje padėtyje, prieš
įjungdami leiskite pastovėti bent 4 valandas, kad
kompresoriaus tepalas nusistovėtų.
• Jeigu jūs išardote seną buitinį prietaisą, kurio durelėse
įtaisytas užraktas arba automatinė spynelė, įsitikinkite,
kad palikote ją saugioje padėtyje, kad jame
neužsitrenktų vaikai.
• Šį buitinį prietaisą naudokite tik pagal numatytą
paskirtį.
• Buitinio prietaiso nedeginkite. Jūsų buitinio prietaiso
izoliacijoje yra degių ne chlorofluormetano medžiagų.
Dėl informacijos apie prietaiso išmetimą ir galimas
paslaugas kreipkitės į vietinę valdžią.
• Nerekomenduojame naudoti šio buitinio prietaiso
nešildomoje, šaltoje patalpoje, (t.y., garaže,
oranžerijoje, priestate, pašiūrėje, ne name ir taip toliau).
Norėdami, kad buitinis prietaisas veiktų geriausiai ir be
gedimų, labai svarbu įdėmiai perskaityti šias
instrukcijas. Nesilaikydami šių nurodymų galite prarasti
teisę į nemokamą aptarnavimą garantinio laikotarpio
metu.
Prašome laikyti šias instrukcijas saugioje vietoje, kad
galėtumėte bet kada jomis pasinaudoti.
Page 18
LT Naudojimo instrukcija
Elektros reikalavimai
Prieš įkišdami kištuką į sienoje esantį elektros
lizdą įsitikinkite, kad buitinio prietaiso viduje
esančioje kategorijos plokštelėje nurodyta
įtampa ir dažnis atitinka jūsų elektros tiekimą.
Mes rekomenduojame šį buitinį prietaisą
prijungti prie elektros maitinimo per tinkamas
įjungtą lizdą su saugikliu, kuris turi būti lengvai
prieinamoje vietoje.
Dėmesio! Šį buitinį prietaisą reikia
įžeminti.
Elektrinio buitinio prietaiso remontą gali atlikti
tik kvalifikuotas specialistas. Netinkamai
nekvalifikuoto asmens atlikti taisymo darbai
gali sukelti pavojų, kurie gali turėti lemtingų
padarinių buitinio prietaiso vartotojui.
DĖMESIO!
Šiame buitiniame prietaise naudojama
šaldymo medžiaga R600a, kuri nedaro žalos
aplinkai, tačiau tai – degios dujos. Gabenimo
ir gaminio pastatymo metu privalote
pasirūpinti, kad nepažeistumėte šaldymo
sistemos. Jeigu pažeistumėte šaldymo
sistemą ir iš jos imtų tekėti dujos, laikykite
gaminį atokiai nuo liepsnos šaltinių ir gerai
išvėdinkite patalpą.
DĖMESIO - norėdami pagreitinti atšildymo
procesą, nenaudokite kitokių, nei gamintojų
rekomenduojamų mechaninių arba kitų
priemonių.
DĖMESIO - nepažeiskite aušinimo sistemos.
DĖMESIO - buitinio prietaisomaisto
saugojimo skyriuose nenaudokite elektrinių
prietaisų, nebent juos rekomenduotų
gamintojas.
DĖMESIO - Jeigu maitinimo laidas pažeistas,
jį leidžiama keisti tik gamintojui, gamintojo
klientų aptarnavimo atstovui arba panašios
kvalifikacijos asmenims – kitaip gali kilti
pavojus.
Gabenimo instrukcijos
1. Prietaisą reikia gabenti tik stačią.
Gabenimo metu įpakavimas turi likti
nesugadintas.
2. Jeigu buitinį prietaisą gabenote
horizontalioje padėtyje, prieš įjungdami
leiskite pastovėti bent 4 valandas, kad
sistema nusistovėtų.
3. Nesilaikant anksčiau minėtų nurodymų,
buitinis prietaisas gali būti sugadintas, ir
gamintojas už tai nebus atsakingas.
4. Prietaisą būtina saugoti nuo lietaus,
drėgmės ir kitokio atmosferos poveikio.
Dėmesio!
• Valant/prižiūrint buitinį prietaisą, reikia būti
atsargiems, kad nepaliestumėte
kondensatoriaus metalinių grotelių pagrindo,
esančio buitinio prietaiso atbulinėje pusėje,
nes galite susižeisti piršus ir rankas.
• Nebandykite ant buitinio prietaiso sėdėti
arba stovėti, nes jis neskirtas tokiam
naudojimui. Galite susižeisti arba sugadinti
buitinį prietaisą.
• Patikrinkite, ar slinkdami ir perstatę buitinį
prietaisą neprispaudėte maitinimo kabelio,
nes tai galėtų jį pažeisti.
• Neleiskite vaikams žaisti su buitiniu
prietaisu ar spaudinėti valdymo mygtukų.
Instaliavimo instrukcijos
1. Nelaikykite buitinio prietaiso patalpoje,
kuriame naktį ir /arba žiemą temperatūra gali
nukristi iki minus 10 laipsnių C (50 laipsnių F),
nes jis skirtas dirbti ten, kur aplinkos
temperatūra yra tarp +10 ir +38 laipsnių C (50
ir 100 laipsnių F). Žemesnėje temperatūroje
buitinis prietaisas neveiks, todėl maisto
saugojimo laikas sutrumpės.
2. Žemoje temperatūroje buitinis prietaisas
gali neveikti ir gali sumažėti jo šaldymo
efektyvumas, o laikant jį tiesioginiuose saulės
spinduliuose ar prie radiatorių, buitinio
prietaiso funkcijos gali būti papildomai
apkrautos. Statydami šalia šilumos šaltinio
arba šaldiklio, išlaikykite šiuos minimalius
tarpus iš šonų:
Nuo viryklių - 30 mm
Nuo radiatorių - 300 mm
Nuo šaldiklių - 25 mm
3. Įsitikinkite, kad aplink buitinį prietaisą
esančios erdvės pakanka laisvai oro
cirkuliacijai užtikrinti (2 pav.).
• Norėdami nustatyti atstumą tarp šaldytuvo ir
sienos, pritaisykite galinį vėdinimo dangtelį
prie šaldytuvo galinės sienos (3 pav.).
11
Page 19
LT Naudojimo instrukcija
4. Buitinį prietaisą reikėtų pastatyti ant lygaus
paviršiaus. Prireikus, galima reguliuoti dvi
priekines kojeles. Norėdami užtikrinti, kad
buitinis prietaisas stovėtų tiesiai, reguliuokite
dvi priekines kojeles, sukdami jas pagal arba
prieš laikrodžio rodyklę, kol prietaisas tvirtai
stovės ant grindų. Teisingas kojelių
sureguliavimas panaikina pernelyg didelę
vibraciją ir triukšmą (4 pav.).
5. Norėdami paruošti buitinį prietaisą
naudojimui, vadovaukitės „Valymo ir
priežiūros“ skyriaus nurodymais.
Susipažinkite su buitiniu prietaisu
(1 pav.)
1 - termostatas ir lemputės korpusas
2 - pritaikomos šaldytuvo lentynos
3 - vandens rinktuvas
4 - uždengiamos dėžutės dangtis
5 - uždengiamos dėžutės
6 - greito užšaldymo skyrius
7 - atrama ledo surinkimo lentynai ir ledo
surinkimo lentyna
8 - skyriai užšaldytiems maisto produktams
Rekomenduojamas maisto produktų
išdėstymas buitiniame prietaise
Nurodymai optimaliems saugojimo ir higienos
rezultatams gauti:
1. Šaldytuvo skyrius skirtas trumpam šviežio
maisto ir gėrimų saugojimui.
2. Šaldiklio kamera yra įvertinta ir
tinkama šaldymui ir maisto produktų laikymui
prie užšaldymą.
Visada reikia prisilaikyti ant maisto produktų
įpakavimų nurodytų maisto laikymo
rekomendacijų.
3. Pagamintus patiekalus reikėtų laikyti
hermetiškuose induose.
4. Šviežius suvyniotus produktus galima laikyti
ant lentynos. Šviežius vaisius ir daržoves
reikėtų nuvalyti ir laikyti uždengiamose
dėžutėse.
5. Butelius galima laikyti durelių skyriuje.
6. Norėdami laikyti šviežią mėsą, suvyniokite
ją į polietileninį maišelį ir padėkite ant
žemiausios lentynos. Neleiskite, kad šviežia
mėsa liestųsi su pagamintais maisto
produktais, kad šie nebūtų užkrėsti. Saugumo
sumetimais, žalią mėsą laikykite ne ilgiau nei
dvi ar tris dienas.
7. Norint, kad šaldytuvas veiktų
veiksmingiausiai, jo ištraukiamų lentynų
nereikėtų užkloti popieriumi arba kitomis
medžiagomis, kurios sutrukdyti laisvą oro
cirkuliaciją.
8. Durelių lentynose nelaikykite augalinio
aliejaus. Maisto produktus laikykite
supakuotus, suvyniotus arba uždengtus. Prieš
dėdami karštus maisto produktus ir gėrimus į
šaldytuvą, leiskite jiems atvėsti. Skardinėse
likusio maisto nereikėtų laikyti skardinėje.
9. Putojančių gėrimų nereikėtų užšaldyti, o
tokius produktus kaip aromatiniai vandens
kubeliai, prieš vartojimą reikėtų truputį
atšildyti.
10. Kai kurie vaisiai ir daržovės, laikomi
beveik 0°C temperatūroje, sugenda. Todėl
ananasus, melionus, agurkus, pomidorus ir
panašius produktus susukite į polietileninius
maišelius.
11. Labai stiprūs alkoholiniai gėrimai turi būti
laikomi stačioje padėtyje stipriai užkimštuose
buteliuose. Šaldytuve niekada nelaikykite
produktų, kuriuose yra degių sprogstamųjų
dujų (pvz., purškiamos grietinėlės flakonų,
skardinių su purškalais ir t.t.) arba
sprogstamųjų medžiagų. Jos gali sukelti
sprogimą.
Temperatūros kontrolė ir
reguliavimas
Darbinė temperatūra valdoma termostato
rankenėle (5 pav.), kuri gali nustatyta į bet
kurią padėtį nuo MIN iki MAX (pastarojišalčiausia padėtis).
Vidutinė temperatūra šaldytuvo viduje turėtų
būti maždaug +5°C (+41°F).
Nustatykite termostatą taip, kad pasiektumėte
norimą temperatūrą. Kai kurie šaldytuvo
skyriai gali būti vėsesni arba šiltesni (pvz.,
12
Page 20
LT Naudojimo instrukcija
lentyna salotoms ir viršutinė dėžutės dalis),
tačiau tai visai normalu. Rekomenduojame
periodiškai patikrinti temperatūrą termometru,
kad įsitikintumėte, jog skyriuje palaikoma ši
temperatūra. Nuolat atidarinėjant dureles,
temperatūra šaldytuvo viršuje pakyla, todėl
patartina dureles uždaryti tuoj pat po
naudojimo.
Prieš pradedant naudoti
Galutinis patikrinimas
Prieš pradėdami naudoti buitinį prietaisą,
patikrinkite, ar:
1. Sureguliavote kojeles, kad prietaisas
stovėtų lygiai.
2. Šaldytuvo vidus yra sausas, o gale oras
gali laisvai cirkuliuoti.
3. Vidus yra švarus, pagal „Valymo ir priežiūros“ skyriaus rekomendacijas.
4. Kištukas įkištas į sienoje esantį lizdą, ir
elektra įjungta. Atidarius dureles, užsidega
vidinis apšvietimas.
Ir atkreipkite dėmesį, kad:
5. Pradėjus veikti kompresoriui, išgirsite
nestiprius garsus. Ar kompresorius veikia, ar
ne, šaldytuvo sistemoje hermetiškai uždarytas
skystis ir dujos taip pat gali kelti silpnus
garsus (triukšmą). Tai visiškai normalu.
6. Šaldytuvo skyriaus viršus gali būti trupusį
banguotas dėl panaudoto gamybos proceso,
tačiau tai visiškai normalu ir nėra gedimas.
7. Rekomenduojame nustatyti termostato
rankenėlę per vidurį ir stebėti temperatūrą,
kad įsitinkintumėte, jog buitinis prietaisas
palaiko norimą temperatūrą (Žr. į skyrių
"Temperatūros kontrolė ir reguliavimas").
8. Neprikaukite buitinio prietaiso tuoj pat po
įjungimo. Palaukite, kol bus pasiekta tinkama
temperatūra. Rekomenduojame patikrinti
temperatūrą tiksliu termometru (žr.į skyrių
„Temperatūros kontrolė ir reguliavimas“).
Šaldytų maisto produktų laikymas
Šaldiklis tinkamas ilgam parduotuvėse pirktų
maisto produktų laikymui; be to, jis gali būti
naudojamas šviežiems maisto produktams
užšaldyti ir laikyti.
Dingus elektrai, neatidarykite durelių. Jeigu
gedimas trunka trumpiau nei 16 val.,
užšaldytiems produktams tai neturėtų padaryti
jokios žalos. Tačiau jeigu gedimas truktų
ilgiau, maisto produktus reikėtų patikrinti ir
arba nedelsiant suvartoti, arba juos pagaminti,
o po to vėl užšaldyti.
Šviežių maisto produktų užšaldymas
Norėdami pasiekti geriausių rezultatų,
laikykitės šių instrukcijų.
Vienu metu neužšaldykite per didelio maisto
kiekio. Maisto kokybė geriausiai išsaugojama
tada, kai jis yra visas užšaldomas kaip
įmanoma greičiau.
Neviršykite buitinio prietaiso galingumo,
nustatyto 24 val.
Įdėjus šiltą maistą į šaldiklio kamerą,
šaldytuvo variklis nepertraukiamai veikia tol,
kol maistas kietai užšaldomas. Tai gali laikinai
padidinti šaldiklio kameros aušinimą.
Užšaldant šviežius maisto produktus,
termostato rankenėlė turi būti vidurinėje
padėtyje. Maži maisto kiekiai iki 1/2 kg (1 lb),
gali būti užšaldomi nereguliuojant
temperatūros valdymo rankenėlės.
Ypač svarbu pasirūpinti, kad
nesumaišytumėte šviežių ir jau užšaldytų
maisto produktų.
Ledo gabaliukų gaminimas
Pripilkite į ledo padėklą ¾ vandens ir įdėkite jį
į šaldiklį. Išlaisvinkite prišalusius padėklus
šaukšto rankena arba panašius įrankiu;
niekada nenaudokite daiktų aštriais galais,
pvz., peilių arba šakučių.
13
Page 21
LT Naudojimo instrukcija
Atšildymas
a) Šaldytuvo skyrius
Šaldytuvo skyrius atšyla automatiškai. Atšilęs
vanduo per buitinio prietaiso gale esantį
surinkimo rezervuarą teka į drenažo vamzdelį
(6 pav.).
Atšildymo metu ant šaldytuvo skyriaus galinės
sienos, už kurios įrengtas paslėptas
garintuvas, gali susidaryti vandens lašelių. Ant
tarpiklio gali likti lašelių, kurie atšildymui
pasibaigus gali vėl užšalti. Užšalusiems
lašeliams pašalinti nenaudokite smailių daiktų
arba daiktų su aštriais galais, pvz., peilių ar
šakučių.
Jeigu atšilęs vanduo neišteka iš surinkimo
kanalo, patikrinkite, ar drenažo vamzdelio
neužkimšo maisto dalelės. Drenažo vamzdelį
galima atkimšti prietaisu vamzdžiams atkimšti
arba panašiu įrankiu.
Patikrinkite, kad šio vamzdelio galas visuomet
būtų ant kompresoriaus surinkimo padėklo,
kad vanduo neišsilietų ant elektros laidų arba
grindų (7 pav.).
b) Šaldiklio kamera
Atšaldymo procesas yra labai paprastas:
naudojant ypatingą atšildyto vandens
surinkimo indą, jis vyksta labai tvarkingai.
Atšildykite šaldytuvą dukart per metus arba
tuomet, kai susidarys maždaug 7 (1/4") mm
šerkšno sluoksnis. Norėdami pradėti
atšildymo procesą, išjunkite buitinio prietaiso
jungiklį ir ištraukite jo kištuką iš elektros lizdo.
Visus maisto produktus suvyniokite į keletą
laikraščio sluoksnių ir padėkite į vėsią vietą
(pvz., į šaldytuvą arba sandėliuką).
Norint pagreitinti atšildymo procesą, šaldiklyje
galima atsargiai pastatyti indų su šiltu
vandeniu.
Užšalusiems lašeliams pašalinti
nenaudokite smailių daiktų arba daiktų su
aštriais galais, pvz., peilių arba šakučių.
Atšildymui niekada nenaudokite plaukų
džiovintuvų, elektrinių šildytuvų arba kitokių
panašių elektrinių buitinių prietaisų.
Šaldiklio skyriaus apačioje susikaupusį atšilusį
vandenį sugerkite kempine. Prietaisui atšilus,
kruopščiai nusausinkite jo vidų (8 ir 9 pav.).
Įkiškite kištuką į sienoje esantį elektros lizdą ir
įjunkite buitinio prietaiso jungiklį.
Vidinės lemputės pakeitimas
Jei reikia pakeisti šaldytuvo apšvietimo
lemputę, susisiekite su artimiausia įgaliotąja
techninio aptarnavimo tarnyba.
Šajā ierīcē izmantotā lampa nav piemērota
istabu apgaismojumam. Šīs lampas mērķis ir
padarīt pārtikas produktu ievietošanu
ledusskapī/saldētavā drošu un ērtu.
Šajā ierīcē izmantotajām lampām ir jāspēj
funkcionēt ekstrēmos fiziskos apstākļos,
piemēram, temperatūrā, kas nepārsniedz -
20°C.
Valymas ir priežiūra
1. Prieš valymą rekomenduojama ištraukti
buitinio prietaiso kištuką iš lizdo ir atjungti
maitinimą.
2. Valymui niekada nenaudokite aštrių įrankių
arba abrazyvinių medžiagų, muilo, namų
ūkyje naudojamo valiklio, skalbimo priemonių
ar vaško poliravimui.
3. Buitinio prietaiso skyrių nuvalykite drungnu
vandeniu, o po to sausai iššluostykite.
4. Šaldytuvo vidui valyti naudokite drėgną
nuspaustą skudurėlį, sudrėkintą tirpale,
pagamintame ištirpinus vieną arbatinį
šaukštelį sodos (bikarbonato) vienoje pintoje
(0,57 litro) vandens; po to sausai iššluostykite.
5. Pasirūpinkite, kad vanduo nepatektų į
temperatūros valdymo dėžutę.
6. Jeigu ketinate ilgam nenaudoti buitinio
prietaiso, išjunkite jį ir išimkite visą maistą,
išvalykite jį ir palikite dureles pravertas.
7. Norint apsaugoti kokybišką dažytą apdailą,
metalines gaminio dalis (pvz., išorinę durelių
pusę, šaldytuvo šonus) rekomenduojame
nublizginti silikono vašku (automobiliniu
politūra).
8. Kartą per metus bet kokias ant buitinio
prietaiso galinės sienos esančio
kondensatoriaus susikaupusias dulkes reikėtų
susiurbti siurbliu.
9. Reguliariai patikrinkite, ar durelių tarpikliai
yra švarūs ir ant jų nėra maisto dalelių.
14
Page 22
LT Naudojimo instrukcija
10. Niekada:
• Nevalykite buitinio prietaiso netinkamomis
medžiagomis, pvz., benzino pagrindu
pagamintais produktais.
• Jokiais būdais nenaudokite jo aukštoje
temperatūroje.
• Nešveiskite, netrinkite ir t.t. abrazyvinėmis
medžiagomis.
11. Patikrinkite, ar specialus plastmasinis
rezervuaras, esantis buitinio prietaiso gale,
kuris surenka atšildytą vandenį, visada
švarus. Jeigu norite nuimti lovelį ir išvalyti jį,
vadovaukitės toliau nurodytomis
instrukcijomis:
• Ištraukite kištuką iš lizdo ir atjunkite elektros
maitinimą.
• Atsargiai replėmis atsukite kompresoriuje
esantį varžtą, kad galėtumėte nuimti lovelį.
• Pakelkite jį.
• Išvalykite ir sausai iššluostykite.
• Sumontuokite atgal, naudodami atbulinę
veiksmų tvarką.
12. Norėdami išvalyti stalčių, ištraukite jį kaip
įmanoma labiau, pakelkite jį viršun ir visiškai
ištraukite.
Durelių perstatymas
Veiksmus atlikite eilės tvarka (10 pav.).
Nurodymai
Reikia- Reguliariai atšildyti ir valyti buitinį
prietaisą (žr. į skyrių „Atšildymas“).
Reikia- Žalią mėsą ir paukštieną laikyti
apačioje, po pagamintais patiekalais
ir pieno produktais.
Reikia- Nuskinti bereikalingus daržovių lapus
ir nuvalyti žemes.
Reikia- Salotas, kopūstus, petražolės ir
žiedinius kopūstus palikti ant stiebų.
Reikia- Sūrį pirmiausia susukti į pergamentinį
popierių, o po to įdėti į polietileninį
maišelį taip, kad jame liktų kuo mažiau
oro. Jis bus skaniausias, jei ištrauksite
jį iš šaldytuvo valandą prieš vartojimą.
Reikia- Žalią mėsą ir paukštieną lengvai
susukti į polietileną arba aliuminio
foliją. Taip neleisite jai apdžiūti.
Reikia- Žuvį ir plaučkepenius dėti į
polietileninius maišelius.
Reikia- Stipraus kvapo maisto produktus arba
tuos produktus, kurie gali išdžiūti, dėti
į polietileninius maišelius arba susukti
į aliuminio foliją arba dėti juos į
hermetiškus indus.
Reikia- Gerai įvynioti duoną, kad ji liktų šviežia.
Reikia- Prieš pateikdami baltą vyną, alų,
vandens tiesiai iš šaldiklio. Žemos
temperatūros gali nušaldyti lūpas.
Negalima- Užšaldyti gazuotų gėrimų.
Negalima- Laikyti šaldyto maisto, kuris atitirpo;
jį reikėtų suvalgyti per 24 valandas
arba pagaminti ir vėl užšaldyti.
Negalima- Traukti produktų iš šaldiklio
šlapiomis rankomis.
Energijos sąnaudos
Maksimalų šaldytų maisto produktų kiekį galima
sudėti nenaudojant stalčių, esančių šaldiklio
kameroje. Šio prietaiso energijos sąnaudos
apskaičiuotos visiškai prikrovus šaldiklio
kamerą, nenaudojant stalčių.
Praktiniai patarimai, kaip mažinti elektros
energijos sąnaudas
1. Šį prietaisą būtinai statykite gerai vėdinamoje
vietoje, atokiai nuo šilumos šaltinio (viryklės,
radiatoriaus ir pan.). Tuo pat metu prietaisą
reikia pastatyti taip, kad jis nebūtų veikiamas
tiesioginių saulės spindulių.
2. Nusipirkus atvėsintus/užšaldytus maisto
produktus, juos būtina kuo greičiau sudėti į
prietaisą, ypač vasarą. Produktus namo vežti
rekomenduojama šaltkrepšiuose.
3. Pakuotes, ištrauktas iš šaldiklio kameros,
rekomenduojama atšildyti šaldytuvo skyriuje.
Pakuotę, kurią ketinate atšildyti, dėkite į indą,
kad tirpsmo vanduo nenutekėtų į šaldytuvo
skyrių. Atšildyti rekomenduojame pradėti bent
24 valandas prieš panaudojant šaldytus maisto
produktus.
4. Rekomenduojame kuo rečiau darinėti
dureles.
5. Nelaikykite prietaiso durelių atidarytų ilgiau
nei būtina, o kiekvieną kartą atidarę dureles,
paskui būtinai gerai jas uždarykite.
Informacija apie garsus ir vibraciją,
kurių gali kilti prietaisui veikiant
1. Prietaisui veikiant, keliamas triukšmas gali
padidėti.
- Siekiant palaikyti nustatytas temperatūros
nuostatas, reguliariai įjungiamas prietaiso
kompresorius. Kompresoriui įsijungus, jo
keliamas triukšmas tampa garsesnis; jam
išsijungiant, gali būti girdimas spragtelėjimas.
- Šio prietaiso našumas ir naudojimo savybės gali
kisti, priklausomai nuo kintančių aplinkos
temperatūros sąlygų. Tai normalu.
2. Garsai, lyg tekėtų arba būtų purškiamas skystis
- Šiuos garsus kelia prietaiso grandinėje tekančio
šaltnešio srautas, kuris atitinka prietaiso veikimo
principą.
3. Kiti garsai ir vibracija.
- Triukšmo ir vibracijos lygis gali priklausyti nuo
grindų, ant kurių stovi prietaisas, tipo. Įsitikinkite,
ar grindys nėra smarkiai deformuotos ir ar jos
gali atlaikyti prietaiso svorį (kuris gali būti
įvairus).
- Kitas triukšmo ir vibracijos šaltinis gali būti ant
prietaiso padėti daiktai. Šiuos daiktus reikia
nuimti nuo prietaiso.
- Šaldytuve sudėti buteliai ir indai liečia vienas
kitą. Tokiais atvejais tarp butelių ir indų palikite
nedidelius tarpelius.
16
Page 24
LT Naudojimo instrukcija
Gedimų šalinimas
Jeigu įjungtas buitinis prietaisas neveikia,
patikrinkite:
• Ar gerai įkišote kištuką į lizdą ir ar įjungėte
elektros maitinimą. (Norėdami patikrinti
elektros tiekimą, įkiškite į lizdą kito buitinio
prietaiso kištuką).
• Ar neperdegė saugiklis/ neįsijungė
grandinės pertraukiklis/ nebuvo išjungtas
pagrindinis maitinimo paskirstymo jungiklis.
• Ar teisingai nustatyta temperatūros valdymo
rankenėlė.
• Ar pakeitus pritaikytą forminį kištuką nauju,
jis buvo prijungtas teisingai.
Jeigu atlikus visus viršuje minėtus
patikrinimus buitinis prietaisas vis tiek
neveikia, susisiekite su pardavimo atstovu,
pas kurį nusipirkote prietaisą.
Įsitikinkite, ar atlikote visus viršuje minėtus
patikrinimus, nes neradus gedimo, jums teks
sumokėti.
Ant prietaiso arba pakuotės esantis simbolis nurodo, kad su šiuo prietaisu negalima
elgtis kaip su buitinėmis šiukšlėmis. Jį reikia perduoti atitinkam surinkimo punktui, kad
elektros ir elektronikos prietaisas būtų perdirbtas. Tinkamai išmesdami šį gaminį,
prisidėsite prie apsaugos nuo galimo neigiamo poveikio aplinkai ir žmonių sveikatai, kuris
gali būti padarytas šį gaminį netinkamai išmetant. Dėl išsamesnės informacijos apie šio
gaminio perdirbimą, prašom kreiptis į savo miesto valdžios instituciją, buitinių atliekų
išvežimo tarnybą arba parduotuvę, kurioje pirkote šį prietaisą.
17
Page 25
LV Lietošanas instrukcija
18
Šī ierīce nav paredzēta, lai to izmantotu persona ar ierobežotām garīgām un fiziskām spējām,
bez pieredzes un zināšanām, un arī ja viņš nav apmācīts. Šī ierīce jālieto tikai tā cilvēka
klātbūtnē, kurš atbildīgs par personas drošību.
Bērni šo ierīci drīkst lietot tikai tā cilvēka klātbūtnē, kurš par tiem ir atbildīgs, lai novērstu
nelaimes gadījumus un to, lai bērni ar ierīci nespēlētos.
Apsveicam jūs ar to, ka esat izvēlējis
ledusskapi, kas kalpos jums ilgus gadus.
Drošības norādījumi!
• Pirms pieslēgšanas izpakojiet iekārtu un noņemiet
visus transportēšanai nepieciešamus materiālus.
• Atstājiet ledusskapi uz 4 stundām, lai eļļā kompresorā
notecētu uz leju, ja iekārta bija transportēta
horizontālaja stāvoklī.
• Ja jūs gribat izmest jūsu veco ledusskapi, tad izlauziet
durvju slēdzi, lai bērni nevarētu sev aizvērt iekšā.
• Iekārtu jālieto tikai tam uzdevumam, kuram tā ir
paredzēta.
• Nemetiet ledusskapi ugunī, jo tas var uzsprāgt.
• Mēs neiesakām izmantot šo iekārtu vēsā,
neapkurināmā telpā (piemēram, pagalmā vai garāžā).
• Lai sasniegtu labākos rezultātus un pareizi izmantotu
ledusskapi, ir nepieciešams uzmanīgi izlasīt šo
lietošanas instrukciju. Lietošanas instrukcijā izklāstītu
prasību un noteikumu neievērošanas dēļ garantija var
būt anulēta.
• Lūdzu, saglabājiet šo lietošanas instrukciju
turpmākām uzziņām.
Page 26
LV Lietošanas instrukcija
Elektriskās prasības
Pirms pieslēgt iekārtu pie barošanas
pārliecinieties, ka elektrtīkla parametri atbilst
iekārtas prasībām.
Mēs iesakām pieslegt ledusskipi pie rozetes,
kura aprīkota ar drošintāju un kura atrodas
viegli sasniedzamajā vietā.
Uzmanību! Iekārta ir jāiezemē
Visus uzstādīšanas un pieslēgšanas darbus
uzticiet speciālistam. Nepareizi veikts remonts
vai uzstādīšana var novest pie iekrtas
bojājumiem, lietotāja traumām un garantijas
anulēšanas.
Uzmanību!
Iekārta izmanto R600a, kura ir videi
nekaitīga, bet uzliesmojošā gāze.
Transportējot un uzstādot iekārtu, jābūt īpaši
uzmanīgam, lai nesabojātu dzesēšanas ķēdi.
Ja dzesēšanas ķēda tika sabojāta un ir
konstātēta gāzes noplūde, tad turiet iekārtu
pēc iespējas tālāk no karstuma avotiem un
izvēdiniet telpu.
Uzmanību - Neizmantojiet nekāadas
mehāniskās iekārtas atkausēšanas
paātrināšanai.
Uzmanību - Nesabojājiet dzesēšanas ķēdi.
Uzmanību - Nodalījuma pārtikas produktu
glabāšanai neizmantojiet nekādas
mehāniskās iekārtas, ja ražotājs to neiesaka. Uzmanību - Lai izvairītos no bīstamām
situācijām elektrības kabeļa bojājuma
gadījumā, nomaiņa jāuztic ražotājam, tā
pakalpojumu sniedzējam vai līdzīgi
kvalificētām personām.
Transportēšana
1. Iekārtu jatransportē vertikālaja stāvoklī.
Transportēšanas materiāliem nedrīkst būt
sabojātiem transportēšanas laikā.
2. Ja ledusskapis tika transportēts
horizontālajā stāvoklī, tad uztādiet to un
atstājiet izslēgtu uz 4 stundām.
3. Ja augstāk minētas prasības netiek
ievērotas, garantija tiks anulēta.
• Uz barošanas vada nedrīkst novietot
smagus priekšmetus.
• Neļaujiet bērniem spēlēties ar iekārtu.
Uzstādīšana
• Neuzstādiet iekārtu telpās, kur
temperatūra var pazemināties līdz 10
grādiem vai zemāk.
• Neuzstādiet iekārtu telpās, kur
temperatūra var pazemināties līdz vairāk
nekā 38 gradi.
Uzstādiet iekārtu tikai telpā, kuru var
izvēdinat.
Nenovietojiet saldētavu tuvu karstuma
avotiem vai uz tiešajiem saules stariem.
Ja šo prasību nav iespējams ievērot, tad
atstājiet vismaz sekojošo attālumu:
• 3,00 cm no elektriskās plīts
• 3,00 cm no sildītaja
• 2,50 cm no dzesēšanas iekārtām
Nodrošiniet labu gaisa cirkulāciju ap iekārtu.
Piestipriniet ierīces aizmugurē speciālās
starplikas (3. att.).
• Iekārta jānovieto uz līdzenas, izturīgas
virsmas. Iekārtas izlīdzināšanai izmantojiet
divas priekšējās kājinas, kurus var
noregulēt pēc augstuma.
• Augšējais nodalījums ir paredzēts svaigu
produktu īstermiņa glabāšanai.
• Apakšējais nodaslījums ir paredzēt svaigu
produktu sasaldēšanai un sasaldēto
produktu glabāšanai.
• Piena produktiem arī ir atvēlēts speciāls
nodalījums.
Temperatūras regulēšana
Temperatūru var noregulēt, izmantojot
temperatūras regulatoru. Uzstādiet to
apmēram vidēja stāvoklī.
Pirms ekspluatācijas
Pirms sākt iekārtas ekspluatāciju, pārbaudiet
sekojošo:
• Vai iekārta ir labi uzstādīta?
• Vai ir atstāta vieta gaisa cirkulācijai?
• Vai iekārta ir tīra?
• Uzstādiet termostatu pa vidu no „1” un „5”.
• Pieslēdziet iekārtu pie barošanas.
Neievietojiet produktus uzreiz. Pagaidiet, kad
temperatura sasniegs vajadzigu limeni.
Sasaldētu produktu glabāšana
Apakšejā nodalījumā var ilgu laiku glabāt
sasaldētus pārtikas produktus. Elektrības
traucējumu gadījumā neatveriet saldētavas
durvis, jo produktus var glabāt līdz 16
stundām bez elektroenerģijas.
Sasaldēšana
Nodalījums, kas paredzēts produktu
sasaldēšanai, ir apzīmēts ar simbolu.
Jūs varat izmantot iekārtu produktu
sasaldēšanai vai saldētu produktu glabāšanai.
Lūdzu, ievērojiet norādijumus uz produktu
iepakojuma.
Uzmanību
Nesasaldējiet limonadi, jo tas var uzsprāgt.
Uzmanību
Vienmēr glabājiet saldētus produktus atsevišķi
no svaigiem.
LV Lietošanas instrukcija
Ledus kubiņu gatavošana
Uzpildiet formu ledus kubiņu gatavošanai ar
ūdens uz 3/4. Tad ielieciet formu saldētavā.
Pēc kāda laika ledus kubiņi būs gatavi.
Iekārtas atkausēšana
Iekārta tiek atkausēta automātiski. Ūdens
notek speciālajā paplātē iekārtas aizmugure
un iztvaiko.
Parliecinieties, ka paplate ir uzstadita virs
kompresora.
Saldētava ir jāatkausē pašam vismaz divas
reizes gadā, vai kad izveidosies 7 mm biezs
ledus pārklājums.
Iekšējā apgaismojuma spuldzes
nomaiņa
Lai nomainītu ledusskapja apgaismojuma
lampu, lūdzu, sazinieties ar pilnvarotu
pakalpojuma sniedzēju.
Prietaise naudojamos lemputės nėra skirtos
kambarių apšvietimui namų sąlygomis. Šios
lemputės yra skirtos pagelbėti naudotojui
saugiai ir patogiai sudėti maisto produktus į
šaldytuvą ar šaldiklį.
Šiame prietaise naudojamos lempos turi
atlaikyti ekstremalias sąlygas, pavyzdžiui,
žemesnę nei –20°C temperatūrą.
20
Page 28
21
LV Lietošanas instrukcija
Elektroenerģijas patēriņš
Maksimālo saldētās pārtikas uzglabāšanas
vietas tilpumu var panākt saldētavu izmantojot
bez atvilktnēm. Iekārtas elektroenerģijas
patēriņš norādīts pilnai saldētavai bez
atvilktnēm.
Praktisks padoms par elektroenerģijas
patēriņa samazināšanu
1. Novietojiet iekārtu vietā ar labu ventilāciju
un tālu no siltuma avotiem (plīts, radiatora
utt.). Tajā pašā laikā iekārtas atrašanās vietai
ir jābūt tādai, lai to neapspīdētu tieši saules
stari.
2. Ievietojiet nopirkto atdzesēto/sasaldēto
pārtiku pēc iespējas ātrāk, it īpaši vasarā.
Pārtikas nogādāšanai līdz mājām ieteicams
izmantot aukstumsomas.
3. Mēs iesakām no saldētavas izņemtos
iepakojumus atlaidināt ledusskapja
nodalījumā. Lai to izdarītu, atlaidināmo
iepakojumu ir jāievieto traukā, lai ledus ūdens
nenotecētu ledusskapja nodalījumā. Mēs
iesakām sākt atlaidināšanu vismaz 24
stundas pirms saldētās pārtikas lietošanas.
4. Mēs iesakām līdz minimumam samazināt
durvju atvēršanas reižu skaitu.
5. Neturiet iekārtas durvis atvērtas ilgāk nekā
nepieciešams un neaizmirsiet pēc ikvienas
durvju atvēršanas reizēs tās cieši aizvērt.
Informācija par iekārtas darbības
laikā iespējamo troksni un
vibrācijām
1. Darbības laikā tās radītais troksnis var
palielināties.
- Lai uzturētu noregulēto temperatūru, laiku pa
laikam ieslēdzas iekārtas kompresors. Pēc
kompresora ieslēgšanās tā radītais troksnis
palielinās, un pēc kompresora apstāšanās
atskan klikšķis.
- Iekārtas veiktspēja un darbība var atšķirties
atkarībā no ārējās vides temperatūras
izmaiņām. Tas ir normāli.
2. Trokšņi, kas atgādina šķidrumu izšļākšanos
vai izsmidzināšanu
- Šos trokšņus rada dzesēšanas šķidruma
plūsma iekārtas ķēdē, un tas atbilst iekārtas
darbības principam.
3. Citi trokšņi un vibrācija
- Zināmu troksni un vibrāciju var radīt grīda,
uz kuras novietota iekārta. Pārliecinieties, ka
grīda nav ievērojami deformējusies un spēj
noturēt iekārtas svaru (t.i. neieliecas).
- Vēl viens trokšņa un vibrāciju avots ir
priekšmeti, kas novietoti uz iekārtas. Šos
priekšmetus ir jānoņem no iekārtas.
- Ledusskapī ievietotās pudeles un trauki
saskaras. Šajā gadījumā pudeles un traukus
jāpārvieto tā, lai starp tiem būtu neliels
attālums.
Page 29
LV Lietošanas instrukcija
Tirīšana un apkalpošana
Iekšejās un ārējās virsmas
Uzmanību!
Pirms tīrīšanas obligāti atsledziet iekārtu no
barošanas.
Iztīriet iekārtu ar siltu ūdeni un neitrālu
tīrīšanas līdzekli.
Nekad neizmantojiet abrazīvos tīrīšanas
līdzekļus vai ķīmiski aktīvas vielas.
Noslaukiet iekšējās virsmas ar mīkstu un
sausu lupatu.
Pārliecinieties, ka elektriskie savienojumi
neatrodas kontaktā ar ūdeni.
Ja iekārta netiks lietota ilgu laiku, atbrīvojiet to
no produktiem un atslēdziet no barošanas.
Pēc tam iztīriet iekārtu un atstājiet durvis
atvērtas.
Vienu reizi gadā tīriet kondensatoru iekārtas
aizmugurē, izmantojot putekļu sūcēju.
Atvilktnes
Lai nomazgātu atvilktnes izņemiet to no
saldētavas.
Traucējumu meklēšana
1. Iekārta nestrādā, bet tā ir pieslēgta pie
barošanas.
• Pārliecinieties, ka iekārta ir pareizi
pieslēgta pie rozetes.
• Pārliecinieties, ka elektrotīkls nav bojāts.
• Pārliecinieties, ka ir uzdota vajadzīga
temperatūra.
2. Elektrības traucējumi.
Turiet iekārtas durvis aizvērtas. Produktu
glabāšanas laiks šādos gadījumos ir
norādīts iekārtas parametru tabulā.
3. Ja problēmu neizdevās atrisināt
Griezieties autorizētajā servisa centrā.
Durvju pakāršana uz citu pusi
• Secīgi izpildiet pēdējā attēla norādījumus.
22
Simbols uz produkta vai tā iepakojuma norāda, ka jūs nedrīkstiet no tā atbrīvoties kā
no mājsaimniecības atkritumiem. Tā vietā šis produkts jānogādā attiecīgajā savākšanas
punktā, kurā tiek pieņemtas elektriskās un elektroniskās iekārtas otrreizējai izejvielu
pārstrādei. Pareizi atbrīvojoties no šī produkta, jūs palīdzēsit novērst tā potenciālo
negatīvo ietekmi uz vidi un cilvēku veselību, kas var rasties tad, ja neatbrīvosities no šī
produkta pareizā veidā. Lai saņemtu sīkāku informāciju par šī produkta otrreizējo
pārstrādāšanu, lūdzu, sazinieties ar savu vietējo pilsētas biroju, savu mājsaimniecības
atkritumu savākšanas dienestu vai veikalu, kurā jūs šo produktu iegādājāties.
Page 30
FR Notice d’utilisation
23
Cet appareil ne sera pas utilisé par des personnes ayant capacites physiques, sensorielles
ou mentales réduites, ou sans experience concernant l'utilisation de l'appareil, si une
personne responsable de leur sécurité ne les a pas instruites pour ce but.
Les enfants doivent être surveillés pour avoir la certitude qu'ils ne jouent pas avec
l'appareil.
Félicitations pour avoir choisi un appareil de qualité
BEKO, projeté pour vous offrir beaucoup d’années de
fonctionnement.
Premièrement la sécurité!
- Ne pas connecter votre appareil au réseau électrique
avant d’avoir enlevé tout emballage ou pièce de
protection pendant le transport
- Laissez l’appareil rester pendant au moins 4 heures
avant de le mettre en fonction, pour permettre la
stabilisation de l'huile du compresseur, si l’appareil a
été transporté horisontalement.
- Si vous récyclez un vieil appareil ayant un verrou
attaché dans la porte, assurez-vous qu’il a été laissé en bonne condition pour prevenir l’entrée des enfants.
- L’appareil doit être utilisé exclusivement dans le but
pour lequel il a été projeté.
- Ne pas jeter l’appareil au feu. Votre appareil contient
des substances sans CFC dans l’isolation , qui sont
inflammables. Nous vous suggérons de contacter votre
autorité locale pour recevoir des informations
concernant le récyclage et les centres recommandés.
- Nous ne récomandons pas l’utilisation de l’appareil
dans un espace non chauffé, froid. (ex: garage,
annexe, etc.)
- Pour obtenir un fonctionnément meilleur et
irréprochable de votre appareil il est très important de
lire attentivement ces instructions. Si vous ne respectez
pas ces instructions votre droit de recevoir service
gratuit sera annulé.
- Nous vous prions de garder ces instructions dans une
place sure pour réfèrence rapide.
Page 31
FR Notice d’utilisation
Avertissements et conseils
importants
Il est très important que cette notice
d'utilisation soit gardée avec l'appareil pour
toute future consultation. Si cet appareil devait
être vendu ou transféré à une autre personne,
assurez-vous que la notice suive l'appareil de
façon à ce que le nouvel utilisateur puisse
être informé du fonctionnement de celui-ci et
des avertissements relatifs. Ces
avertissements sont donnés pour votre sûreté
et pour celle d'autrui. Nous vous prions donc
de bien vouloir les lire attentivement avant
d'installer et d'utiliser votre réfrigérateur.
Sûreté
Cet appareil a été conçu pour être utilisé par
des adultes. Veillez donc à ce que les enfants
n'y touchent pas ou qu'ils l'utilisent comme un
jouet.
Débranchez toujours la prise de courant
avant de procéder au nettoyage intérieur et au
remplacement de la lampe d'éclairage.
Cet appareil est lord; faites attention lors
d'un déplacement.
Si le cordon d’alimentation est endommagé,
celui-ci doit être remplacé par le fabricant, ses
agents agréés ou tout autre agent qualifié afin
d'être à l'abri de tout danger.
Service / réparation
Il est dangereux de modifier ou d'essayer de
modifier les caractéristiques de cet appareil.
En cas de panne, n'essayez pas de réparer
l'appareil vous-même. Les réparations
effectuées par du personnel non qualifié
peuvent provoquer des dommages. Contactez
le service après vente de votre revendeur et
exigez des pièces détachées d'origine.
Utilisation
Les réfrigérateurs ménagers sont destinés
uniquement a la conservation des aliments et
des boissons.
Installation
Assurez-vous qu'après avoir installé
l'appareil, celui-ci ne repose pas sur le câble
d'alimentation.
L'appareil chauffe sensiblement au niveau du
condenseur et du compresseur. Veillez a ce
que l'air circule librement autour de l'appareil.
Une ventilation insuffisante entraînerait un
mauvais fonctionnement et une augmentation
de la consommation d'électricité.
Si l'appareil a été transporté couché, il est
recommandé d'attendre environ 4 heure avant
de la brancher.
Installation
Si cet appareil, muni d'une fermeture
magnétique, doit être employé pour en
remplacer une autre muni d'une fermeture à
ressort, nous vous conseillons de rendre cette
dernière inutilisable avant de mettre l'ancien
appareil au rebut. Cela dans le but d'éviter
que des enfants puissent s'y enfermer et
mettre ainsi leur vie en danger.
Emplacement
Placez de préférence votre appareil loin
d'une source de chaleur (chauffage, cuisson,
rayons solaires trop intenses). Pour le bon
fonctionnement de votre appareil, la
température ambiante du local doit être
comprise entre +100 et +380C (classe SNST). En dehors de ces limites, l'appareil ne
fonctionne plus normalement.
Veillez à la bonne circulation de l'air à
l'arrière de l'appareil. Pour un meilleur
rendement de celui-ci, la distance minimale
entre le partie supérieure de l'appareil et un
éventuel élément de cuisine doit être au
moins de 100 mm (fig. 2). Montez les deux entretoises arrière livrés
séparément (fig. 3). Mettez l'appareil de niveau en agissant sur
les pieds réglabes (fig. 4).
24
Page 32
FR Notice d’utilisation
Branchement au réseau
Votre appareil est prévu pour fonctionner sous
une tension de 220-240 volts monophasée.
Il doit être raccordé à une prise murale munie
d'un contact de terre.
Le fabricant décline toute responsabilité si
cette prévention contre les accidents n'est pas
respectée.
Presentation de l’appareil
(Fig. 1)
1 - Thermostat et logement de la lampe
2 - Clayettes réglables
3 - Récupérateur d'eau
4 - Couvercle du bac à légumes
5 - Bac à légumes
6 - Compartiment de congélation rapide
7 - Bac à glaçons et support
8 - Compartiment de conservation des
L'appareil étant convenablement installé, nous
vous conseillons de nettoyer l'intérieur avec
de l'eau tiède légèrement savonneuse (produit
à vaisselle). N'utilisez ni produit abrasif, ni
poudre à récurer qui risqueraient
d'endommager les finitions.
Entreposage des produits a
conserver
Une conservation et une hygiene optimales
sont obtenues dans les conditions suivantes :
Les denrées a conserver dans le
réfrigérateur doivent etre fraîches et refroidies
a la température ambiante. Elles doivent etre
emballées dans des récipients hermétiques
(boites, sachets en polyéthylene, feuille
d'aluminium alimentaire) pour qu'elles ne
s'impregnent ni ne dégagent d'odeur ou
d'humidité.
Les produits lactés (oufs, beurre…) sont
conservés dans l'étagere supérieure de porte.
Les aliments préparés sont conservés sur
les clayettes, les fruits et légumes verts dans
le bac a légumes. Les bananes ne doivent
pas etre conservées dans un réfrigérateur.
Les viandes crues, poissons et charcuterie
doivent etre conservés sur les clayettes
inférieures (zone la plus froide).
Disposer les aliments de telle sorte que l'air
puisse circuler librement tout autour. Ne
couvrez pas les clayettes de papier ou d'un
plateau.
Réglage de la température
La température intérieure est réglée par le
thermostat (Fig. 5).
Les températures obtenues a l'intérieur de
l'armoire peuvent varier en fonction des
conditions d'utilisation: emplacement,
température ambiante, fréquence de
l'ouverture des portes, quantité de denrées a
l'intérieur.
En général, pour une température ambiante
de +25°C, la manette du thermostat sera
placée sur une position moyenne.
Le thermostat assure aussi le dégivrage
automatique de la partie réfrigérateur.
Evitez un réglage qui pourrait provoquer une
marche continue : la température intérieure
pourrait baisser en dessous de 0°C d'ou un
risque de prise en glace des boissons et une
formation excessive de givre sur les parois
ainsi qu'une augmentation de la
consommation d'électricité.
25
Page 33
FR Notice d’utilisation
Changement de la lampe
Pour remplacer la lampe LED du
réfrigérateur, veuillez contacter le service
après-vente agréé.
La lampe (s) utilisé dans cet appareil ne
convient pas pour l'éclairage de la salle de
ménage. Le but visé par cette lampe est
d'aider à l'utilisateur de placer les aliments
dans le réfrigérateur / congélateur d'une
manière sûre et confortable.Les voyants
utilisés dans cet appareil doivent résister aux
conditions physiques extrêmes telles que des
températures inférieures à -20°C.
26
Congélation des produits frais
Congelez exclusivement des produits de
premiere qualité apres les avoir ettoyés et
préparés si nécessaire.
Laissez les plats cuisinés refroidir a la
température ambiante avant de les introduire
dans le congélateur.
Tous les produits a congeler devront etre
emballés dans des sachets de polyéthylene,
des barquettes d'aluminium « spécial
congélation », des boîtes en plastique. Ces
emballages doivent etre hermétiques.
Chaque paquet doit etre proportionné a
l'importance de la consommation familiale de
maniere a etre utilisés en une seule fois. Des
paquets de petites dimensions permettent
d'obtenir une congélation rapide et uniforme.
Ne pas congeler en une seule fois une
quantité de produit supérieure a la capacité
de congélation de l'appareil indiquée sur la
plaque signalétique.
Un produit décongelé ne doit jamais etre
recongelé.
Ne pas placer dans le congélateur des
bouteilles ou boîtes de boissons gazeuses,
elles pourraient éclater.
Ne consommez pas les bâtonnets glacés
des leur sortie du congélateur pour éviter les
brulures dues au froid.
Pour congeler des produits frais :
Ne congelez pas en une seule fois plus que la
capacité de congélation indiquée sur la
plaque signalétique (5kg/24h) 24 heures
avant d'introduire des aliments frais dans le
congélateur placez le bouton du thermostat
sur une position plus froide sans pour autant
que la température intérieure du réfrigérateur
descende en dessous de 0°C.
Disposez les paquets a congeler dans le
compartiment supérieur.
N'ouvrez pas la porte du congélateur pendant
l'opération de congélation
Laissez l'appareil en régime de congélation
pendant 24 heures, puis, au bout de ce laps
de temps, replacez le bouton du thermostat
en position moyenne. Mettez les produits
congelés dans les tiroirs inférieurs.
Page 34
FR Notice d’utilisation
Conservation des produits congelés
Les produits congelés peuvent etre rangés a
n'importe quel emplacement de la partie
congélateur. Nous vous conseillons
cependant de les placer dans les tiroirs
inférieurs, si possible, afin de laisser libres
l'espace pour la congélation.
Quand vous achetez un produit surgelé,
assurez-vous que l'emballage est intact, qu'il
ne présente aucune trace d'humidité, qu'il
n'est pas gonflé, ce qui serait le signe d'un
début de décongélation.
Respectez la durée de conservation
indiquée par le fabricant des produits
surgelés.
Evitez d'ouvrir trop souvent la porte et ne la
laisser ouverte que le temps nécessaire. Une
augmentation de la température peut réduire
la durée de conservation des aliments.
Apres avoir refermé la porte, attendez
environ 30 secondes avant de tenter de
l'ouvrir a nouveau, le temps que la dépression
créée par le froid s'atténue.
Production des cubes de glace
Remplissez le bac à cubes de glace à trois
quarts et mettez-la dans le congélateur. Les
cubes de glace se dètachent plus simplement
si vous passez le bac pour quelques
secondes sous un jet d'eau froide.
Décongélation
Les viandes, volailles et poissons doivent etre
décongelés dans le réfrigérateur pour éviter le
développement de bactéries. Les autre
produits peuvent etre décongelés a l'air
ambiant.
Les petites portions peuvent etre cuisinées
des leur sortie du congélateur. Beaucoup de
plats prets a cuire peuvent etre également
cuisinés sans décongélation préalable.
Conformez-vous toujours aux préconisations
figurant sur l'emballage.
Le pain et les pâtisseries peuvent etre
décongelés a four chaud.
Les fours a micro-ondes peuvent etre utilisés
pour décongeler la plupart des aliments.
Respectez les conseils figurant dans la notice
de ces fours.
En cas de coupure de courant, si l'arrêt de
fonctionnement ne dépasse pas 16 heures, il
n'y a aucun risque d'altération des aliments
congelés. Abstenez-vous cependant d'ouvrir
la porte (le temps de remontée en
température peut sensiblement être diminué
si l'appareil est peu chargé). Dès que vous
constatez un début de décongélation, les
aliments doivent être consommés le plus
rapidement possible.
Ne jamais recongeler un aliment un a été
décongelé.
Dégivrage
a) partie réfrigérateur
Le dégivrage de votre réfrigérateur est
entierement automatique et se produit a
chaque arret du compresseur. Aucune
intervention de votre part n'est nécessaire.
Pendant le fonctionnement on constate
l'apparition de gouttes de condensation ou de
glace sur la paroi arriere. Elles seront
éliminées pendant le dégivrage automatique.
L'eau produite s'écoulera par le trou
d'évacuation (Fig. 6) elle sera collectée dans
le bac situé sur le compresseur d'ou elle
s'évaporera.
27
Page 35
FR Notice d’utilisation
Important:
Gardez propre le collecteur et le tube
d’écoulement de l’eau de dégivrage. Pour
acela, utilisez la pièce de defonçage livrée
avec l’appareil. Veillez à ce que le tube soit
tout le temps avec l’extrémité dans l’intérieur
du bac collecteur situé sur le
motocompresseur pour prevenir l’écoulement
de l’eau sur l’installation électrique ou sur le
plancher (Fig. 7).
b) partie congélateur
La formation de givre a l'intérieur de l'appareil
ne peut etre évitée. Le givre se forme quand
l'humidité contenue dans l'air vient en contact
avec les surfaces froides du congélateur.
C'est pourquoi la porte ne doit etre ouverte
qu'en cas de nécessité. Une mince couche de
givre ne nuit pas au fonctionnement de
l'appareil.
Quand la couche de givre atteint une dizaine
de millimetres, il faut procéder au dégivrage
complet. Nous vous conseillons de faire cette
opération quand l'appareil est peu chargé.
Avant le dégivrage, si l'appareil n'est pas
vide, mettez le bouton du thermostat sur une
position plus froide pour que les produits
soient portés a tres basse température.
Débranchez l 'appareil.
Sortez les produits congelés et conservez-
les dans un endroit frais en les enveloppant
dans plusieurs feuilles de papier journal ou
mieux dans des emballages isothermes (sacs
isothermes, feuilles de plastique a bulles…). Laissez la porte ouverte.
28
N'employer en aucun cas des objets
tranchants pour gratter le givre ni d'appareils
électriques chauffants (seche-cheveux,
radiateurs).
Apres la fonte du givre, essuyez et séchez
soigneusement l'armoire.
Nettoyage
Avant toute opération de nettoyage, prenez la
précaution de débrancher l'appareil.
Nettoyage intérieur :
Il est recommandé de nettoyer le réfrigérateur
très régulièrement.
- Retirez tous les accessoires (clayettes,
balconnets, bac à légumes…). Lavez-les à
l’eau tiède additionnée d’un détergent doux
(produit utilisé pour la vaisselle par exemple) ;
rincez à l’eau javellisée et séchez
soigneusement.
- Lavez les parois intérieures. Soignez les
supports de clayettes.
- Lavez le joint de porte sans omettre de
nettoyer également sous le joint.
(Fig. 8 et 9).
Nettoyage extérieur :
Lavez l’ensemble de la carrosserie à l’eau
tiède légèrement savonneuse. Rincez et
séchez.
De temps en temps, dépoussiérez le
condenseur avec une brosse douce ou un
aspirateur.
Arret prolongé
Lorsque l'appareil doit rester a l'arret pendant
un certain temps : débranchez la prise de
courant ; videz l'appareil ; nettoyez-le a fond ;
laissez la porte entrouverte pour éviter
l'apparition de mauvaises odeurs.
Page 36
FR Notice d’utilisation
Consommation énergétique
Vous pouvez conserver le maximum d'aliments
congelés sans recourir aux étagères du
compartiment du congélateur. La consommation
énergétique de votre appareil est enclenchée
alors que le compartiment du congélateur est
entièrement chargé sans utiliser les étagères.
Conseil pratique concernant la réduction de
la consommation électrique
1. Veillez à ce que l'appareil se trouve dans un
espace bien aéré, loin d'une éventuelle source
de chaleur (cuisinière, radiateur, etc.).
Parallèlement, le choix de l'emplacement de
l'appareil doit se faire de façon à éviter qu'il se
trouve exposé aux rayons directs du soleil.
2. Veillez à ce que les denrées déjà
réfrigérées/congelées au moment de leur achat
soient introduites dans l'appareil le plus tôt
possible, surtout pendant l'été. Nous vous
conseillons d'utiliser des sacs à isolation
thermique pour conserver vos denrées d'un
réfrigérateur/congélateur à un autre.
3. Nous vous recommandons également de
veiller à ce que le dégivrage des emballages
sortis du compartiment congélateur se fasse
dans le compartiment réfrigérateur. Pour cela,
l'emballage à dégivrer sera introduit dans un
récipient de sorte que l'eau issue du dégivrage
ne connaisse pas de fuite dans le compartiment
réfrigérateur. Nous vous conseillons de
commencer le processus de dégivrage 24
heures au moins avant l'utilisation de l'aliment
congelé.
4. Nous vous recommandons d'ouvrir la porte
de la machine le moins de fois possible.
5. Évitez de laisser inutilement la porte de
l'appareil ouverte et veillez à ce que celle-ci soit
bien fermée après chaque ouverture.
Informations concernant les bruits et
les vibrations susceptibles de se
produire pendant le fonctionnement
de l'appareil
1. Les bruits peuvent augmenter pendant le
fonctionnement de l'appareil.
- Afin de maintenir les températures au niveau
de la valeur réglée, le compresseur de
l'appareil démarre de manière périodique. Les
bruits émis par le compresseur deviennent
plus importants lorsqu'ils commencent et un
clic se fait entendre au moment où ils
s'arrêtent.
- Les fonctions de performance et de
fonctionnement de l'appareil peuvent varier en
fonction des modifications de la température et
de l'environnement ambiant. Ces phénomènes
sont tout à fait normaux.
2. Bruits semblables à ceux d'un écoulement
ou d'une vaporisation de liquide
- Ces bruits sont provoqués par l'écoulement du
réfrigérant à l'intérieur du circuit de l'appareil et
sont en conformité avec le principe de
fonctionnement de l'appareil.
3. Autres vibrations et bruits.
- Le niveau de bruits et de vibrations peut être
provoqué par le type et l'aspect du sol sur
lequel l'appareil est installé. Assurez-vous que
le sol sur lequel l'appareil est installé est à
niveau et peut supporter le poids de l'appareil
(flexible).
- Une autre source de bruits et de vibrations
peut être constituée par les objets placés sur
l'appareil. Ces objets doivent en effet être
posés ailleurs que sur l'appareil.
- Les bouteilles et les récipients posés dans le
réfrigérateur se touchent. Dans ce cas,
déplacez les bouteilles et les récipients de
façon à créer un petit écart entre eux.
29
Recyclage
Ce produit est marqué du symbole du tri sélectif, relatif aux déchets
d'équipements électriques et électroniques. Cela signifie que ce produit
doit être pris en charge par un système de collecte sélectif conformément
à la directive européenne 2002/96/CE, afin de pouvoir être recyclé ou
démantelé dans le but de réduire tout impact sur l'environnement.
Attention les produits électroniques n'ayant pas fait l'objet d'un tri sélectif
sont potentiellement dangereux pour l'environnement et la santé humaine
en raison de la présence potentielle de substances dangereuses.
Page 37
HR Upute za uporabu
30
Uređaj ne smiju koristiti osobe smanjenjih fizičkih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti, te
osobe koje nemaju dovoljno iskustva i znanja, osim ako su pod nadzorom ili ih je uporabi
proizvoda poučila osoba odgovorna za njihovu sigurnost.
Djecu je potrebno nadzirati kako se ne bi igrala uređajem.
Čestitamo na Vašem izboru uređaja BEKO kvalitete,
koji je dizajniran da vam pruži puno godina uporabe.
Prvo sigurnost!
Ne spajajte Vaš uređaj u struju dok ne skinete cijelo
pakiranje i zaštitu za prijenos.
Ostavite da da stoji najmanje 4 sata prije nego ga
uključite, da biste dopustili da se ulje kompresora
slegne, ako je prevožen horizontalno.
Ako odlažete stari aparat s bravom ili kvakom na
vratima, pazite da je ostavljena u sigurnom položaju da
biste spriječili da djeca ostanu zatvorena unutra.
Ovaj se aparat smije koristiti samo u predviđenu svrhu.
Ne odlažite uređaj u vatru. Vaš uređaj sadržava tvari
bez klorofluorougljika u izolaciji, koje su zapaljive.
Preporučamo Vam da za informacije o odlaganju i
dostupnim objektima kontaktirate Vaše lokalne vlasti.
Ne preporučamo uporabu ovog aparata u negrijanoj,
hladnoj sobi. (npr. garaži, ostavi, dodatku, kolibi, izvan
kuće, itd.)
Da biste od vašeg aparata dobili najbolje moguće
performanse i rad bez greške, jako je važno da pažljivo
pročitate ove upute. Ako se ne budete držali ovih
uputa, to može poništiti Vaše pravo na besplatan servis
tijekom razdoblja trajanja jamstva.
Molimo čuvajte ove upute na sigurnom mjestu da bi bile
lako dostupne.
Page 38
HR Upute za uporabu
Električni zahtjevi
Prije uključivanja utikača u utičnicu, pazite da
su napon i frekvencija navedeni na aparatu
jednaki onima u vašoj električnoj mreži.
Preporučamo da se ovaj uređaj spaja u struju
pomoću prikladne uzemljene utičnice sa
sklopkom na dostupnom položaju.
Upozorenje! Aparat mora biti uzemljen.
Popravke na električnoj opremi smije izvoditi
samo kvalificirani tehničar. Pogrešne
popravke koje izvede nekvalificirana osoba za
sobom nose rizik od opasnih posljedica po
korisnika aparata.
PAŽNJA!
Ovaj aparat radi s R 600a, koji je plin
bezopasan za okoliš, ali je zapaljiv. Za vrijeme
transporta i popravke proizvoda, mora se
paziti da se ne ošteti sustav za hlađenje. Ako
je sustav za hlađenje oštećen i plin curi iz
sustava, držite uređaj podalje od izvora
otvorenog plamena i neko vrijeme zračite
sobu.
UPOZORENJE – ne koristite mehaničke
uređaje ili druge načine za ubrzavanje
procesa topljenja od onih koje preporuča
proizvođač.
UPOZORENJE – nemojte oštećivati sklop
odjeljka za zamrzavanje.
UPOZORENJE – Ne koristite električne
aparate unutar odjeljaka za spremanje hrane
u aparatu, osim ako nisu vrste kakvu
preporuča proizvođač.
UPOZORENJE – Ako je kabel napajanja
oštećen, mora ga zamijeniti proizvođač,
njegov serviser ili jednako kvalificirana osoba
da bi se izbjegla opasnost.
Upute za prijevoz
1. Aparat se treba prevoziti samo u
uspravnom položaju. Pakiranje mora tijekom
transporta ostati neoštećeno onako kako je
dostavljeno.
2. Ako je za vrijeme trasnporta uređaj bio
postavljen horizontalno, ne smije raditi
najmanje 4 sata, da bi se sustav smirio.
3. Nepridržavanje gore navedenih uputa može
rezultirati oštećenjem aparata za koje
proizvođač neće biti odgovoran.
4. Uređaj mora biti zaštićen od kiše, vlage i
drugih vremenskih utjecaja.
Važno!
Morate paziti kad čistite/nosite uređaj da ne
dodirnete dno metalnih žica kondenzatora na
stražnjem dijelu uređaja, jer to može dovesti
do povrede prstiju i ruku.
Ne pokušavajte sjediti ili stajati na uređaju
jer nije dizajniran za takvu uporabu. Mogli
biste se ozlijediti ili oštetiti aparat.
Pazite da strujni kabel ne zapne pod aparat
za vrijeme i nakon pomicanja, jer to može
oštetiti kabel.
Ne dopuštajte djeci da se igraju s uređajem
ili da se igraju s kontrolnim gumbima.
Upute za ugradnju
1. Ne držite aparat u sobi gdje temperatura
može pasti ispod 10°C (50 F) noću i/ili
posebno zimi, jer je napravljen za rad na
temperaturama okoline između +10 i +38°C
(50 i 100 F). Pri nižim temperaturama aparat neće raditi, što će smanjiti vijek trajanja hrane.
2. Ne stavljajte uređaj blizu štednjaka ili
radijatora ili pod direktnu sunčevu svjetlost, jer
će to prouzročiti posebni napor u radu
aparata. Ukoliko se ugradi blizu izvora topline
ili škrinje, držite sljedeći najmanji razmak sa
strane:
Od štednjaka 30 mm
Od radijatora 300 mm
Od škrinja 25 mm
3. Pazite da oko aparata ima dovoljno
prostora da bi se omogućila slobodna
cirkulacija zraka (Slika 2).
Stavite stražnji poklopac za prozračivanje na
Vašem hladnjaku da biste odredili razmak
između hladnjaka i zida (Slika 3).
4. Aparat treba postaviti na glatku površinu.
Dvije prednje nožice se mogu prilagoditi po
potrebi. Da biste bili sigurni da Vaš uređaj stoji
uspravno, prilagodite dvije prednje nožice
okretanjem u smjeru kretanja kazaljke na
satu ili suprotnom smjeru, dok ne uspostavite
čvrsti kontakt s tlom. Točno postavljanje
nožica smanjuje pretjeranu vibraciju i buku
(Slika 4).
5. Pogledajte dio „Čišćenje i briga“ da biste
pripremili uređaj za uporabu.
31
Page 39
HR Upute za uporabu
Upoznavanje Vašeg uređaja
(Slika 1)
1 - Kućište termostata i lampice
2 - Prilagodljive police unutrašnjosti
3 - Sakupljač vode
4 - Poklopac odjeljka za povrće
5 - Odjeljci za povrće
6 - Odjeljak za brzo zamrzavanje
7 - Držač za posudu za led i posuda za led
8 - Odjeljci za držanje smrznute hrane
9 - Podesiva nožica
10 - Polica za tegle
11 - Polica za boce
Predloženo slaganje hrane u uređaju
Smjernice za dobivanje optimalnog mjesta za
spremanje i higijene:
1. Odjeljak hladnjaka služi za kratkotrajnu pohranu svježe hrane i pića.
2. Odjeljak za zamrzavanje je označen sa
i podesan je za zamrzavanje
prethodno smrznute hrane.
Svo vrijeme se treba pridržavati preporuke za
pohranu na pakiranju hrane.
3. Mliječni proizvodi se trebaju stavljati u
poseban odjeljak u vratima.
4. Kuhana jela se trebaju skladištiti u posudama koje ne prošuštaju zrak.
5. Svježe umotani proizvodi se trebaju čuvati
na polici. Svježe voće i povrće se treba očistiti i staviti u odjeljak za povrće.
6. Boce se mogu čuvati u dijelu u vratima.
7. Da biste pohranili meso, zamotajte ga u
plastične vrećice i stavite na najnižu policu.
Nemojte dopustiti da dođe u kontakt s
kuhanom hranom, da biste izmjegli
kontaminaciju. Zbog sigurnosti, svježe meso čuvajte samo dva ili tri dana.
8. Za maksimalnu učinkovitost, pomične
police se ne smiju omatati papirom ili drugim
materijalima da bi se dopustio slobodan
protok zraka.
9. Ne držite biljno ulje na policama vrata.
Držite hranu zapakiranu, zamotanu ili
pokrivenu. Prije nego ih stavite u hladnjak,
pustite vruću hranu i pića da se ohlade. Ostaci
hrane iz konzerve se ne smiju spremati u
konzervi.
10. Gazirana pića se ne smiju zamrzavati i
proizvodi kao što su vodenasti sladoledi se ne
smiju konzumirati prehladni.
11. Neko voće i povrće se oštećuje ako se
čuva pri temperaturi nižoj od 0°. Zato omotajte
ananas, dinje, krastavce, rajčicu i slične
plodove u plastične vrećice.
12. Jaki alkohol se mora spremiti u
uspravnom položaju u dobro zatvorenim
spremnicima. Nikad nemojte stavljati
proitvode koji sadrže zapaljivi plin (npr.
spremnike sa šlagom, sprejeve, itd.) ili
eksplozivne tvari. Oni mogu prouzročiti
eksploziju.
Kontrola i prilagođavanje
temperature
Temperaturama rada se upravlja gumbom
termostata i može se postaviti na bilo koji
položaj između 1 i 6 (najhladniji položaj).
Prosječna temperatura unutar hladnjaka treba
biti oko +5°C (+41 F).
Zato prilagodite termostat da biste dobili
željenu temperaturu. Deki dijelovi hladnjaka ili
zamrzivača mogu biti hladniji ili topliji (kao
odjeljak za salatu i povrće i vrh kutije), što je
sasvim normalno. Preporučamo da
povremeno provjeravate temperaturu
termometrom da biste bili sigurni da je
hladnjak na toj temperaturi. Često otvaranje
vrata dovodi do podizanja temperature, tako
da se savjetuje zatvaranje vrata čim prije
nakon uporabe.
Prije rada
Zadnja provjera
Prije nego počnete koristiti uređaj, provjerite
da:
1. Da su nožice postavljene za savršenu ravnotežu.
2. Da je unutrašnjost suha i da zrak može
slobodno cirkulirati.
3. Da je unutrašnjost čista kako se preporuča u „Čišćenju i brizi“.
4. Da je utikač utaknut u utičnicu i da je
struja uključena. kad su vrata otvorane,
uključit će se unutrašnje svjetlo.
I imajte na umu da:
5. Čut ćete buku kad kompresor počne raditi.
Tekućina i plinovi koji su zatvoreni u sustavu
hladnjaka također mogu napraviti nešto buke,
32
Page 40
HR Upute za uporabu
bez obita na to da li kompresor radi ili ne. To
je u potpunosti normalno.
6. Malo talasanje na vrhu kutije je potpuno
normalno zbog korištenog procesa
proizvodnje, to nije greška.
7. Preporučamo postavljanje gumba
termostata na pola i da provjeravate
temperaturu da biste bili sigurni da aparat
održava željenu temperaturu (Vidite dio
Kontrola i postavljanje temperature)
8. Ne punite aparat odmah čim je uključen.
Čekajte dok se ne dosegna željena
temperatura. Preporučamo provjeravanje
temeprature točnim termometrom (vidite
Kontrola i prilagođavanje temperature).
Pohrana smrznute hrane
Vaš odjeljak za zamrzavanje je podesan za
dugotrajnu pohranu komercijalno zamrznute
hrane koja se može zamrzavati i za pohranu
svježe hrane.
Ukoliko dođe do nestanka struje, ne otvarajte
vrata. To neće utjecati na zamrznutu hranu
ukoliko nestanak struje traje manje od 16 sati.
Ako je prekid dulji, hrana se treba provjeriti i ili
pojesti odmah ili skuhati i zatim ponovno
zamrznuti.
Pohrana svježe hrane
Molimo Pazite na sljedeće upute da biste
dobili najbolje rezultate.
Nemojte zamrzavati prevelike količine u isto
vrijeme. Kvaliteta hrane se najbolje čuva ako
se zamrzava što je brže moguće.
Nemojte prelaziti kapacitet zamrzavanja
Vašeg aparata u 24 h.
Stavljanje tople hrane u odjeljak za
zamrzavanje uzrokuje stalni rad stroja dok se
hrana u potpunosti ne zamrzne. Ovo može
privremeno dovesti do pretjeranog hlađenja
odjeljka za zamrzavanje.
Kad zamrzavate svježu hranu, držite gumb
termostata na srednjem položaju. Male
količine hrane do ½ kg se mogu zamrznuti
bez prilagođavanja gumba za kontrolu
temperature.
Posebno pazite da ne miješate već zamrznutu
i svježu hranu.
Pravljenje kockica leda
Ispunite posudu za led 3/4 s vodom i stavite je
u hladnjak. Olabavite smrznute pladnjeve
drškom žlice ili sličnim predmetom, nikada ne
koristite oštre predmete kao što su noževi ili
vilice.
Odmrzavanje
A) Odjeljak za zamrzavanje
Odjeljak za zamrzavanje automatski
odmrzava. Voda od odmrzavanja ide kroz
cijev za odvod preko spremnika za
sakupljanje na straženjem dijelu uređaja
(Slika 6).
Za vrijeme odmrzavanja, kapi vode se mogu
stvarati na stražnjem dijelu hladnjaka gdje se
nalazi sakriven uređaj za isparavanje. Neke
kapi mogu ostati na kućištu i zamrznuti se kad
je odmrzavanje gotovo. Ne koristite oštre
predmere kao što su noževi ili vilice da biste
uklonili kapi koje su se ponovno zamrznule.
Ako se, bilo kada, voda od odmrzavanja ne
odlijeva iz kanala za sakupljanje, provjerite da
dijelovi hrane nisu začepili cijev za odvodnju.
Cijev za odvodnju se može očistiti s alatom za
čišćenje cijevi ili sličnim predmetom.
Provjerite da je cijev stavljena za stalno s
krajem u posudi za sakupljanje na kompresoru
da bi se spriječilo prelijevanje vode na
električne instalacije ili na pod (Slika 7).
B) Odjeljak za hlađenje
Odmrzavanje je vrlo jednostavno i bez
stvaranja nereda, zahvaljujući posebnoj
posudi za skupljanje odmrznutog.
Odmrzavajte dva outa godišnje kad se skupi
sloj leda od otprilike 7 mm. Da biste započeli s
postupkom odleđivanja, iskljulite uređaj iz
utičnice i povucite utikač van.
Svu hranu treba zamotati u nekoliko slojeva
novinskog papira i staviti na hladno mjesto
(npr. hladnjak ili ostavu).
Spremnike s toplom vodom možete pažljivo
staviti u škrinju da biste ubrzali odmrzavanje.
Ne koristite oštre predmere kao što su
noževi ili vilice da biste uklonili led.
Nikada ne koristite fen, električne grijalice ili
slične električne aparate za odmrzavanje.
33
Page 41
HR Upute za uporabu
Spužvom uklonite odmrznutu vodu sakupljenu
na dnu odjeljak za zamrzavanje. Nakon
otapanja, potpuno osušite unutrašnjost (Slike
8 i 9). Umetnite utikač u utičnicu i uključite
dovod energije.
Zamjena unutarnje žarulje
Da biste zamijenili lampicu koja se koristi za
osvjetljavanje, molimo nazovite svoj ovlašteni
servis.
Lampa koja se koristi u ovom uređaju nije
podesna za uporabu za osvjetljenje doma.
Predviđena namjena ove lampe je da
pomogne korisniku da stavi hranu u
hladnjak/škrinju na siguran i ugodan način.
Svjetiljke ovog uređaja moraju podnijeti ekstremne uvjete poput temperatura nižih od
-20°C.
Čišćenje i briga
1. Preporučamo da iskljulite aparat iz
utičnice i izvučete utikač prije čišćenja.
2. Nikada za čišćenje nemojte koristiti oštre
predmete ili abrazivne tvari, sapun, tekućinu
za čišćenje kućanstva, deterdžent ili vosak za
poliranje.
3. Koristite mlaku vodu da biste očistili kutiju aparata i osušite je krpom.
4. Koristite ocijeđenu vlažnu krpu potopljenu
u otopini jedne žličice sode bikarbone na pola
litre vode da biste očistili unutrašnjost i osušite
je krpom.
5. Pazite da voda ne uđe u kutiju za
kontroliranje temperature.
6. Ako se aparat neće koristiti dulje vrijeme,
isključite ga, izvadite svu hranu, očistite ga i
ostavite vrata otvorena.
7. Preporučamo Vam da ispolirate metalne
dijelove proizvoda (npr. vanjski dio vrata,
dijelove kutije) silikonskim voskom (za
poliranje automobila) da biste zaštitili
visokokvaltetni premaz.
8. Svu prašinu koja se skupi na
kondenzatoru koji se nalazi na stražnjoj strani
uređaja uklonite usisavačem.
9. Provjeravajte brtve na vratima redovito da
biste bili sigurni da su čisti i da na njima nema
dijelova hrane.
10. Nikada nemojte:
Čistiti aparat s nepodesnim materijalom, npr.
proizvodima na osnovi petroleja.
Ni na koji način izlagati visokim
temperaturama.
Čistiti, trljati, itd. abrazivnim sredstvima.
11. Uklanjanje poklopca odjeljka za mliječne
proizvode i police vrata:
Da biste skinuli poklopac odjeljka za mliječne
proizvode, prvo podignite poklopac gore oko
2.5 cm i povucite ga sa strane gdje postoji
otvor na poklopcu.
Da biste skinuli policu vrata, izvadite sav
sadržaj i tada jednostavno gurnite policu vrata
gore iz osnove.
12. Pazite da je poseban plastični spremnik
na stražnjem dijelu uređaja koji skluplja
odmrznutu vodu uvijek čist. Ako želite ukloniti
policu da biste je očistili, slijedite sljedeće
upute:
Isključite uređaj iz struje i izvucite utikač iz
utičnice.
Nježno otpustite gumb na kompresoru
pomoću kliješta tako da se polica može
ukloniti
Podignite je.
Očistite je i potpuno osušite
Montirajte je natrag pomoću obrnutog slijeda
operacija
13. Da biste izvadili ladicu, izvucite je što više
možete, nakrivite je prema gore i onda
izvucite do kraja.
Prebacivanje vrata
Nastavite po rednim brojevima (Slika 10).
34
Page 42
HR Upute za uporabu
Što se smije a što se ne smije
Smije se - redovito čistiti i odmrzavati Vaš
uređaj (vidite „Odmrzavanje”)
Smije se - Držati svježe meso i perad ispod
kuhane hrane i mliječnih proizvoda.
Smije se - Skinuti sve beskorisne listove na
povrću i ukloniti svu zemlju.
Smije se - Ostaviti zelenu salatum kupus,
peršin i cvjetaču na stabljici.
Smije se - Umotati sir prvo u papir otporan na
masnoću i zatim u plastičnu vrećicu,
istisnuvši zrak što je više moguće. Za
najbolje rezultate, izvadite hranu iz
odjeljka za zamrzavanje bar sat vremena
prije jela.
Smije se - Omotati svježe meso i piletinu
labavo u plastičnu i aluminisjku foliju. To
sprječava sušenje.
Smije se - Zamotati ribu i iznutrice u plastične
vrećice.
Smije se - Zamotati hranu s jakim mirisom ili
onu koja se može osušiti u plastične
vrećice ili aluminijsku foliju i staviti u
spremnik koji ne propušta zrak.
Smije se - Dobro omotati kruh da ostane
svjež.
Smije se - Hladiti bijela vina, crno i svijetlo
pivo i mineralna voda prije serviranja.
Smije se -provjeravati sadržaj škrinje svako
malo
Smije se - Držati hrana što je moguće kraće
vrijeme i držati se datuma vezanim uz
vijek trajanja.
Smije se - Pohraniti komercijalno zamrznutu
hrana u skladu s uputama danim na
pakiranju.
Smije se - Uvijek birati kvalitetnu hranu i
paziti da je čista prije nego je zamrznete.
Smije se -Pripremati svježa hrana za
zamrzavanje u malim porcijama da bi se
osiguralo brzo zamrzavanje.
Smije se - Zamotati hranu u aluminijsku foliju
ili kvalitetne plastične vrećice za škrinju i
paziti da nema zraka u njima.
Smije se - Zamotati zamrznuta hrana odmah
nakon kupnje i staviti u hladnjak čim
prije.
Smije se - Uvijek odmrzavati hranu u odjeljku
za hlađenje.
Ne smije se Pohraniti banane u odjeljak
škrinje.
Ne smije se Pohraniti dinju ili lubenicu u
škrinju. Moće se hladiti kratlo vrijeme
dok god je omotana da biste spriječili
prenošenje mirisa na drugu hranu.
Ne smije se Prekrivati police bilo kakvim
zaštitnim materijalima koji sprječavaju
cirkulaciju zraka.
Ne smije se Skladištiti otrovne ili bilo kakve
opasne supstance u Vašem aparatu.
Dizajniran je samo za pohranu hrane.
Ne smije se Konzumirati hrana koja je bila
zamrznuta dulje vrijeme.
Ne smije se Stavljati kuhana i svježa hrana
skupa u isti spremnik. Oni se moraju
pakirati i spremati osvojeno.
Ne smije se Dopustiti da hrana ili sokovi
hrane kapaju na hranu.
Ne smije se Ostavljati vrata otvorena dulje
vrijeme, jer će rad aparata biti skuplji i
stvorit će se previše leda.
Ne smije se Koristiti oštre predmete poput
noževa ili vilica da bi se uklonio led.
Ne smije seStavljati topla hrana u uređaj.
Pustite je prvo da se ohladi.
Ne smije se Stavljati boce punjene tekućinom
ili limenke s gaziranim pićem u
škrinju, jer može eksplodirati.
Ne smije sePrijeći maksimalni količinu kad
zamrzavate hranu.
Ne smije se Davati djeci sladoled i vodenaste
sladolede direktno iz škrinje. Niske
temperature mogu povrijediti usne.
Ne smije se Zamrzavati gazirane sokove.
Ne smije se Pokušavati zamrznuti hranu koja
je otopljena; ona se treba pojesti
unutar 24 sata ili se skuhati i ponovno
zamrznuti.
Ne smije seVaditi stvari iz škrinje mokrim
rukama.
35
Page 43
Potrošnja energije
Maksimalni volumen pohrane zamrznute
hrane se postiže bez uporabeladica danih u
pretincu škrinje. Potrošnja energije vašeg
uređaja je navedena kad je odjeljak škrinje
napunjen do kraja bez uporabe ladica.
Praktični savjeti vezan za smanjenje
potrošnje električne energije
1. Pazite da se uređaj nalazi na dobro
prozračenom mjestu, podalje od svih izvora
topline (štednjak, radijator, itd.). Istodobno,
lokacija uređaja se mora odrediti na takav
način da sprječava direktni ulaz sunčevih
zraka.
2. Pazite da hranu kupljenu u
ohlađenom/smrznutom stanju stavite u uređaj
što prije, posebno tijekom ljeta. Za prenošenje
hrane doma se preporučuje uporaba
termoizolacijskih vreća.
3. Preporučujemo da pakete koje izvadite iz
škrinje odmrzavate u odjeljku hladnjaka. Zbog
toga se paket koji će biti odmrznut stavlja u
posudu tako da voda koja nastane otapanjem
ne curi u odjeljak hladnjaka. Preporučujemo
da počnete s topljenjem najmanje 24 sata
prije uporabe smrznute hrane.
4. Preporučujemo smanjivanje broja
otvaranja vrata na minimum.
5. Ne držite vrata uređaja otvorenim više
nego što je nužno i pazite da su nakon svakog
otvaranja vrata dobro zatvorena.
Rješavanje problema
Ako aparat ne radi kad se uključi, provjerite;
Da je utikač dobro utaknut u utičnicu i da je
dovod energije uključen. (Da biste provjerili
dovod energije u utičnicu, ukljulite drugi
uređaj).
Da li je iskočio osigurač / je li iskljulena
glavna sklopka dovoda energije.
Da li je gumb za kontrolu temperature dobro
postavljen.
Da je novi utikač dobro umrežen, ako ste
mijenjali ugrađeni utikač.
Ako aparat još uvijek ne radi nakon gore
navedenih promjena, kontaktirajte prodavača
od kojih ste kupili uređaj.
Pazite da ste napravili sve gore navedene
provjere, jer će Vam biti naplaćena naknada
ako se ne nađe greška.
HR Upute za uporabu
36
Informacije vezane za buku i vibracije
do kojih može doći tijekom rada
uređaja
1. Buka pri radu se povećava tijekom rada.
- Da bi održao temperaturu na vrijednosti koju
ste postavili, kompresor uređaja se povremeno
uključuje. Bruka koju stvara kompresor postaje
jača kad se pokrene i kod zaustavljanja se
može čuti klik.
- Značajke učinka i rada na ovom uređaju se
mogu promijeniti prema promjenama
temperature okoline. To se mora smatrati
normalnim.
2. Buka kao da tekućina teče ili da se čuje sprej.
- Te buke uzrokuje tok rashladnog sredstva u
sklopu uređaja i u skladu je s principima rada
uređaja.
3. Druge vibracije i buka.
- Razina buke i vibracija može biti uzrokovana
vrstom i obilježjima poda na kojima se nalazi
uređaj. Pazite da pod nema značajne
nepravilnosti i da može podnijeti težinu uređaja
(fleksibilno).
- Drugi izvor buke i vibracija predstavljaju
predmeti koji su stavljeni na uređaj. Ti se
predmeti moraju skinuti s uređaja
- Boce i posude koje su stavljene u hladnjak
dodiruju jedno drugo. U takvim slučajevima
pomaknite boce i posude tako da je između njih
mali razmak.
Znak na proizvodu ili pakiranju
označava da se proizvod ne smije tretirati
kao kućni otpad. Umjesto toga, treba se
predati u odgovarajućem centru za
reciklažu električne i elektronske opreme.
Osiguranjem pravilnog odlaganja ovog
proizvoda, pomoći ćete u sprječavanju
mogućih negativnih posljedica na okolinu
i zdravlje ljudi, koji bi inače bili uzrokovani
neodgovarajućim rukovanjem otpadom
ovog proizvoda. Za detaljnije informacije
o reciklaži ovog proizvoda, molimo javite
se u ured lokalne samouprave, Vašu
tvrtku za zbrinjavanje otpada ili trgovinu u
kojoj ste kupili proizvod.
Page 44
37
U slučaju da ovaj uredjaj koriste nestručne osobe, ili osobe sa umanjenim psiho-fizičkim
sposobnostima, obavezno je da to bude u prisustvu ili po instrukcijama staratelja, odgovornih
za njihovu bezbednost.
Deci ne treba biti dozvoljen pristup i igra sa uredjajem.
SR Uputstvo za upotrebu
Bezbednost na prvom mestu
Ne uključujte uređaj u struju pre nego skinete ambalažu
i transpornu zaštitu!
Ako je uređaj transportovan u horizontalnom položaju,
sačekati najmanje 4 sata pre uključivanja uređaja, kako
bi se tečnost u kompresoru slegla.
Ovaj uređaj može biti korišćen samo u njemu
namenjenu svrhe.
Ne izlagati uređaj uticaju otvorenog plamena.
Ne preporučuje se upotreba ovog uređaja u
negrejanim, hladnim prostorijama. (npr. garaža, šupa
itd. )
Kako bi Vaš uređaj radio u najboljem redu i bez ikakvih
problema, važno je da pažljivo pročitate ova uputstva.
Nepridržavanje ovih uputstava može dovesti i do
mogućnosti gubitka prava na servisiranje u garantnom
roku.
Page 45
SR Uputstvo za upotrebu
Neophodne električne instalacije
Pre uključivanja uređaja proveriti da li napon u
vašoj mreži odgovara naponu navedenom na
uređaju.
Preporučuje se da uređaj bude priključen na
utičnicu opremljenu prekidačem i osiguračem
odgovarajuće jačine.
UPOZORENJE! Uređaj mora biti uzemljen.
Eventualne popravke na uređaju mora vršiti
stručno lice. Nestručne intervencije mogu
dovesti do kritičnih posledica po uređaj.
PAŽNJA!
Uređaj radi na R600a ekološki gas, koji je
zapaljiv. Tokom transporta voditi računa da se
ne ošteti sistem hlađenja. Ukoliko dođe do
oštećenja i do curenja gasa, držati uređaj
dalje od izvora otvorenog plamena i ventilirati
prostoriju u kojoj se uređaj nalazi.
UPOZORENJE!Ne koristiti mehaničku silu
kako bi ubrzali proces odmrzavanja.
UPOZORENJE! Ne oštećivati sistem za
hlađenje.
UPOZORENJE! Ne koristiti električne uređaje
unutar odeljaka za hranu u uređaju, osim onih
koje je odobrio proizvođač.
UPOZORENJE! Ako je električni kabl
oštećen, mora da ga zameni proizvođač,
njegov serviser ili slično kvalifikovano lice
kako bi se izbegla opasnost.
Uputstvo za transport
1. Uređaj treba transportovati isključivo u
uspravnom položaju. Proizvođačka ambalaža
mora biti neoštećena tokom transporta
2. Ako je uređaj transportovan u
horizontalnom položaju, sačekati najmanje 4
sata pre uključivanja uređaja, kako bi se
tečnost u kompresoru slegla.
3. Neispunjavanje gore navedenih uputstava
može dovesti do oštećenja uređaja, za koje
proizvođač ne može biti odgovoran.
4. Uređaj mora biti zaštićen od kiše, vlage i
drugih atmosfeskih uticaja.
VAŽNO!
Mora se voditi računa da prilikom
čišćenja/prenosa uređaja ne dođe do povrede
ruku preko metalnih žica na kondenzatoru.
Ne sedeti ili stajati na uređaju jer za to nije
predviđen. Može doći do povrede i oštećenja
aparata.
Voditi računa na se naponski kabl ne nađe
ispod uređaja nakon prenosa, jer to može
rezultirati u oštećenju kabla.
Ne dozvoliti da se deca igraju sa uređajem ili
da poremete kontrolnu dugmad.
Uputstvo za instaliranje
1. Ne držati uređaj u prostorijama gde
temperature mogu pasti ispod 10
0
C naročito
zimi, jer je uređaj dizajniran da radi u uslovima
gde je temperatura između +10 i +380C. Na
nižim temperaturama uređaj neće raditi,
rezultirajući u kraćem veku trajanja hrane u
njemu.
2. Ne smeštati uređaj u neposrednoj blizini
šporeta, radijatora ili direktnog sunčevog
zračenja, jer to može dovesti do većeg napora
u radu uređaja. Ako je uređaj pozicioniran u
blizini izvora toplote ili zamrzivača, voditi
računa o minimalnoj udaljenosti:
Od šporeta 30 mm
Od radijatora 300 mm
Od zamrzivača 25 mm
3. Voditi računa da postoji dovoljno prostora
za cirkulaciju vazduha oko uređaja (slika 2).
Postaviti odstojnik na zadnji deo frižidera kako
bi odredili razdaljinu od zida (slika 3).
4. Uređaj treba postaviti na ravnu površinu.
Dve prednje nožice se mogu podešavati po
potrebi. Kako bi obezbedili da Vaš uređaj
ispravno stoji, okretanjem podešavati prednje
nožice. Ispravno podešavanje nožica
obezbeđuje da ne dođe do pojave preteranih
vibracija i buke (slika 4).
5. Pogledati deo ''Čišćenje i održavanje'' kako
bi pripremili Vaš uređaj za upotrebu.
38
Page 46
SR Uputstvo za upotrebu
Elementi uređaja
(slika 1)
1 - Kućište za sijalicu i termostat
2 - Podesive police
3 - Odvod vode kod odmrzavanja
4 - Poklopac fijoke
5 - Fijoka
6 - Komora za brzo zamrzavanje
7 - Odeljak za čuvanje leda
8 - Fijoke za čuvanje zamrznute hrane
9 - Podesive nožice
10 - Polica za tegle
11 - Polica za boce
Regulacija temperature
Radne temperature se kontrolišu rotacionim
dugmetom na termostatu (slika 5) koji se
može podesiti između 1 i 5 (najhladnije).
Prosečna temperatura u frižideru kreće se oko
+50C.
Podesiti termostat na željenu temperaturu.
Neki delovi frižidera mogu biti hladniji ili topliji
(kao što je kod fijoke za salatu na dnu i police
na vrhu), što je sasvim normalno. Preporučuje
se povremena provera termometrom, kako bi
se osiguralo da je temperatura u uređaju na
željenom nivou. Često otvaranje vrata
uzrokuje povećanje temperature u aparatu te
se preporučuje da se vrata brzo zatvaraju
nakon upotrebe.
Pre stavljanja aparata u upotrebu
Finalna provera
Pre uključivanja uređaja proveriti:
1. Da su nožice prilagođene tako da aparat
stoji potpuno ravno
2. Da je unutrašnjost suva i da vazduh može
slobodno cirkulisati iza uređaja
3. Da je unutrašnjost čista kako je
preporučeno u delu ''Čišćenje i održavanje''
4. Da je utikač uključen u utičnicu. Kada se
vrata otvore sijalica unutra će se upaliti
Obratiti pažnju na sledeće:
5. Kada se kompresor uključi, čuće se zvuk.
Tečnost i gasovi unutar sistema mogu takođe
proizvesti određeni zvuk, bez obzira da li
kompresor radi ili ne. To je sasvim normalno.
6. Preporučuje se podešavanje termostata na
srednju vrednost i praćenje da li se održava
odgovarajuća temperatura.
7. Ne puniti uređaj hranom odmah nakon
uključivanja. Treba sačekati da se postigne
odgovarajuća temperatura.
Skladištenje zamrznute hrane
Deo zamrzivača u ovom uređaju je namenjen
dugotrajnom čuvanju već smrznute hrane kao
i zamrzavanju sveže hrane.
Ukoliko dođe do nestanka struje, ne otvarati
vrata zamrzivača. Smrznuta hrana će ostati u
istom stanju ukoliko nestanak struje ne potraje
duže od 16 časova.
Ako je u pitanju duži period, proveriti hranu i
odmah je pojesti ili skuvati i nakon toga je
ponovo zamrznuti.
Zamrzavanje sveže hrane
Obratiti pažnju na sledeća uputstva kako bi
postupak bio urađen na najbolji način.
Ne zamrzavati prevelike količine hrane
odjednom. Kvalitet hrane se najbolje može
očuvati ako se hrana dubinski smrzne u
najkraćem mogućem periodu.
Voditi računa da se ne prekorači kapacitet
zamrzavanja uređaja u toku 24 h
Stavljajući vruću hranu u zamrzivać utičete na
to da mtor zamrzivača radi neprekidno sve
dok se hrana ne smrzne. To može dovesti do
preteranog hlađenja u frižiderskom delu.
Kada se sveža hrane zamrzava, dugme na
termostatu mora biti na sredini. Male količine
hrane (do 1/2 kg) mogu biti smrznute pez
posebnog podešavanja temperature.
Voditi računa da se već smrznuta i sveža
hrana ne mešaju.
Pravljenje leda
Napuniti posudu za led do 3/4 max. nivoa i
staviti je u komoru za zamrzavanje. Kocke
leda vaditi uz pomoć drške od kašike ili sličnih
oruđa; ne koristiti oštre predmete kao što su
noževi i viljuške.
39
Page 47
SR Uputstvo za upotrebu
Odmrzavanje
A) Fržiderskog dela
Frižiderski deo se odmrzava automatski. Voda
koja se stvori tokom procesa odmrzavanja
odlazi kroz odvod do posude za skupljanje
vode na zadnjem delu aparata (slika 6).
Tokom procesa odmrzavanja, kapljice vode
se mogu formirati na zadnjem delu aparata
gde se nalazi skriveni isparivač. Neke kapljice
mogu da ostanu i na unutrašnjim stranama
aparata i da se ponovo zamrznu kada je
proces odmrzavanja završen. Ne koristiti oštre
predmete kao što su noževi i viljuške kako bi
odstranili ove zamrznute kapljice vode.
Ako voda nastala tokom procesa odmrzavanja
ne odlazi kroz odvod, proveriti da li je odvod
zapušen. Odvod se može očistiti oruđem za
čišćenjem cevi ili nečim sličnim (slika 7).
B) Zamrzivača
Odmrzavanje je vrlo jednostavno i bez muke.
Odmrzavanje je neophodno dva puta godišnje
ili kada se stvori sloj leda debljine oko 7 mm.
Proces odmrzavanja počinje se tako što se
uređaj isključi iz struje.
Svu hrana iz njega treba uviti u nekoliko
slojeva novinskog papira i ostaviti na nekom
hladnom mestu.
Sudove sa vrućom vodom mogu se staviti u
zamrzivač kako bi se ubrzao proces.
Ne koristiti oštre predmete kao što su noževi i
viljuške kako bi odstranili led.
Ne koristiti fenove, električne grejalice i druge
električne uređaje za odmrzavanje.
Sunđerom odstraniti sa dna vodu koja je
nastala tokom procesa odmrzavanja. Nakon
odmrzavanja, osušiti unutrašnost detaljno i
uključiti uređaj u struju.
Naslage leda treba redovno uklanjati
plastičnom lopaticom. Nagomilavanje leda
može da umanji performanse uređaja (slika 8
& 9).
Fijoka se vadi tako što se izvuče do
maksimuma, nagne na gore i onda potpuno
izvuče napolje.
Zamena sijalice u aparatu
Za promenu sijalice koja služi za osvetljenje u
frižideru, pozovite ovlašćeni servis.
Lampa (e) koja se koristi u ovom uređaju nije
pogodna za domaćinsko osvetljenje. Namena
ove lampe je da pomogne korisniku da stavi
namirnice u frižider/zamrzivač na sigurno i
udoban način.
Lampe korišćene u ovom uređaju moraju da
izdrže ekstremne fizičke uslove, kao što su
temperature ispod -20°C.
Čišćenje i održavanje
1. Pre čišćenja aparata preporučujemo da
isključite aparat iz struje.
2. Pri procesu čišćenja ne koristiti oštre
predmete i abrazivna sredstva, kao ni sapun,
deterdžent, vosak za poliranje itd.
3. Za čišćenje spoljašnosti aparata koristiti
samo toplu vodu. Nakon toga obrisati suvom
krpom.
4. Za čišćenje unutrašnosti aparata koristiti krpu nakvašenu u rastvoru jedne kašike sodebikarbone i pola litra vode. Nakon toga
obrisati suvom krpom.
5. Voditi računa da voda ne prodre u kućište
termostata.
6. Ako duže vreme uređaj neće biti korišćen,
isključiti ga iz struje, ukloniti svu hranu iz
njega, očistiti ga i ostaviti vrata od uređaja
odškrinuta.
7. Preporučujemo poliranje metalnih delova
uređaja (npr. spoljašnjost vrata, stranica)
silikonskim voskom (sredstvo za poliranje
autmobila), kako bi zaštitili finalnu boju na
uređaju.
40
Page 48
SR Uputstvo za upotrebu
8. Prašinu koja se skupi na kondenzatoru na
zadnjem delu uređaja, trba ukloniti bar jednom
godišnje uz pomoć usisivača.
9. Redovno proveravati gumu na vratima
kako bi ostala čista i bez ikakvih delova hrane
na njoj.
10. Nikada nemojte raditi sledeće: Čistiti uređaj neodgovarajućim supstancama
kao na primer proizvodima na bazi petroleja.
Izlagati ga visokim temperaturama u bilo
kom smislu.
Ribati abrazivnim sredstvima.
11. Skidanje poklopca sa odeljka za mlečne
proizvode i posuda sa unutrašnjosti vrata
Poklopac sa odeljka za mlečne proizvode
skida se tako što se prvo podigne oko 2 cm i
nakon toga izvuče ka onoj strani gde je
njegov otvor.
Kako bi skinuli posude za držanje hrane koje
se nalaze na unutrašnjosti vrata, prvo ih
morate isprazniti. Nakon toga jednostavno ih
podići na gore i izvaditi ih iz ležišta.
12. Voditi računa da je posuda koja služi za
sakupljanje vode prilikom odmrzavanja i koja
se nalazi na zadnjem delu uređaja, uvek čista.
Postupak skidanja ove posude je sledeći:
Isključiti uređaj iz struje.
Koristeći klešta, lagano olabaviti držač na
kompresoru kako bi posuda mogla biti
izvađena.
Podići posudu.
Očistiti je i osušiti krpom.
Na isti način vratiti posudu na njeno mesto.
13. Nagomilavanje leda može da umanji
performanse uređaja.
14. Fijoka se vadi tako što se izvuče do
maksimuma, nagne na gore i onda potpuno
izvuče napolje.
Potrošnja energije
Maksimalna zapremina skladištenja
zamrznute hrane postiže se kada se ne
koriste fioke u odeljku zamrzivača. Nominalna
potrošnja energije vašeg aparata je
deklarisana za potpuno napunjen odeljak
zamrzivača bez korišćenja fioka.
Praktični saveti u vezi sa smanjenjem
potrošnje električne energije
1. Pobrinite se da aparat bude postavljen u
prostorijama sa dobrom ventilacijom, dalje od
izvora toplote (šporet, radijator itd.).
Istovremeno, položaj aparata mora da bude
zaštićen od direktnog izlaganja sunčevim
zracima.
2. Pobrinite se da se hrana kupljena u
hladnom/zamrznutom stanju što pre stavi u
aparat, a naročito kad je letnje vreme.
Preporučuje se korišćenje termoizolovanih
torbi za transport hrane do kuće.
3. Preporučujemo da odmrzavanje pakovanja
izvađenih iz odeljka zamrzivača vrši u odeljku
frižidera. Za to je potrebno da se pakovanje
koje treba odmrznuti postavi u sud tako da
voda koja se stvara prilikom otapanja ne curi
po odeljku frižidera. Preporučujemo da sa
odmrzavanjem počnete najmanje 24 sata pre
korišćenja zamrznute hrane.
4. Preporučujemo da smanjite broj otvaranja
na minimum.
5. Vrata aparata ne držite otvorena duže
nego što je neophodno i pobrinite se da se
nakon svakog otvaranja vrata dobro zatvore.
41
Page 49
Znak na proizvodu ili pakovanju označava da proizvod ne sme da se tretira kao kućni
otpad. Umesto toga, treba da se preda u odgovarajućem centru za reciklažu električne i
elektronske opreme. Osiguranjem pravilnog odlaganja ovog proizvoda, pomoćićete u
sprečavanju mogućih negativnih posledica na sredinu i zdravlje ljudi, koji bi inače bili
uzrokovani neodgovarajućim rukovanjem otpadom ovog proizvoda. Za detaljnije
informacije o reciklaži ovog proizvoda, molimo javite se u kancelariju lokalne samouprave,
Vašu tvrtku za odlaganje otpada ili trgovinu u kojoj ste kupili proizvod.
SR Uputstvo za upotrebu
Smer otvaranja vrata
Smer otvaranja vrata je moguće promeniti,
prateći proceduru opisanu slikom (slika 10).
Koraci u ovoj proceduri označeni su
brojevima.
Problemi
Ukoliko je uređaj uključen a ne radi, proveriti
sledeće:
Da je uređaj pravilno uključen u struju i da u
utičnici ima struje.
Da li je ispravan osigurač ili da li je glavni
prekidač isljučen.
Da li je regulator temperature podešen
pravilno.
Ukoliko ste menjali utikač, da li je pravilno
povezan.
Ukoliko uređaj i dalje ne funkcioniše, pozovite
ovlašćenog servisera.
42
Informacije u vezi sa bukom i
vibracijama koje se mogu javiti
tokom rada uređaja
1. Radna buka se može povećati tokom rada.
- Da bi održao temperaturu na vrednosti koju
ste podesili, kompresor aparata se
povremeno uključuje. Buka koju proizvodi
kompresor postaje jača prilikom uključivanja,
a pri zaustavljanju se može čuti "klik".
- Performanse i način rada aparata se mogu
menjati u skladu sa promenama temperature
okoline. To se mora smatrati normalnim.
2. Buka koja liči na žuborenje ili prskanje
tečnosti
- Takvu buku izaziva protok rashladnog
sredstva u kolu aparata i u skladu je sa
principima rada uređaja.
3. Ostale vibracije i buke.
- Nivo buke i vibracija može biti uzrokovan
tipom i nagibom poda na koji je aparat
postavljen. Uverite se da pod nema velika
izobličenja na površini i da može da izdrži
težinu aparata (fleksibilno).
- Drugi izvor buke i vibracija predstavljaju
predmeti koji su stavljeni na aparat. Ovi
predmeti se moraju ukloniti sa aparata
- Flaše i posude stavljene u frižider dodiruju
jedna drugu. U takvim slučajevima flaše i
posude pomerite tako da postoji mali razmak
između njih.
Page 50
Овој уред не е наменет за употреба од страна на лица со намалени физички, сензорни
или ментални способности или со недостаток на искуство и знаење, освен кога се
надгледувани или им се дадени инструкции за користењето на уредот од страна на лице
кое е одговорно за нив.
Децата треба да се надгледувани за да не играат со уредот.
МК Упатство за употреба
Ви честитаме на изботот на квалитетниот BEKO
производ направен да Ви служи многу години.
Безбедноста на прво место!
Немојте да го уклучувате апаратот во струја пред да
ги отстранете пакувачките материјалите и
транспортната заштита.
• Ако уредот се транспортира во хоризонтална
положба, оставете го уредот на место најмалку 4
часа пред да го вклучите, за да може
компресорското масло да се стабилизира.
• Ако го депонирате стариот апарат со брава или
рачка на вратата, внимавајте тоа да го сторите на
сигурно место за да не би можеле децата да во
текот на својата игра да се затворат во него.
• Овој апарат мора да се користи само за намената
за која е произведен.
• Немојте да го изложувате апаратот на топлина.
Вашиот апарат содржи не CFC субстанции во
изолацијата кои се запаливи. Ви сугерираме да ги
контактирате локалните служби за информација
каде може да го депонирате стариот уред.
• Не се препорачува употреба на овој апарат во
ладна, не загреана просторија (пр. гаража, надвор
од куќата, подрум, визба...итн.)
За да се обезбеди оптимално и сигурно работење
на апаратот, потребно е внимателно да го
прочитате ова упатство.
Доколку не се придржувате на упатствата може да
го изгубите правото на сервис за време на
гаранцискиот период.
Зачувајте го упатството за идни потсетувања.
Page 51
МК Упатство за употреба
Електрично поврзување
Пред уклучувањето на апаратот во штекер,
проверете ги напонот и фрекфенцијата
наведени на внатрешната страна на
апаратот дали се кореспондираат со напонот
и фрекфенцијата во вашиот дом.
Ви сугерираме да го приклучите апаратот на
прекинувач кој е соодветен за него и има
осигурач на лесно достапно место.
Внимание!
Апаратот мора да биде заземјен
Електричните дефекти и проблеми треба да
ги поправа само овластено квалификувано
лице.Лошо изведената поправка од страна
на неовластено лице, носи ризик кој може да
вклучи критични последици по корисникот.
ВНИМАНИЕ!
Овој уред работи со фреон R600a кој што е
еколошки но запалив гас. За време на
транспортот и лоцирањето на уредот, мора
да внимавате да не се оштети системот на
ладење. Доколку дојде до оштетување на
системот за ладење и до истекување на
гасот, чувајте го апаратот подалеку од
извори на топлина и на одредено време
проветрувајте ја просторијата.
Предупредување – Не користете механички
предмети и слично за да го забрзате
процесот на одмрзнување. Употребувајте ги
само препорачаните од производителот.
Предупредување – Немојте да го
оштетувате разладното коло.
Предупредување – Не користите
електрични апарати во внатрешниот дел
различни од оние кои се препорачани од
произведителот.
Предупредување – Ако кабелот за
напојување е оштетен, иститот мора да го
сменат производителот, овластен сервисер
или слични квалификувани лица за да се
избегне ризик.
Инструкции за транспорт
1. Апаратот треба да се транспортира само
во вертикална положба. Кутијата во која е
спакуван уредот не смее да се оштети за
време на транспортот.
2. Ако за време на транспортот апаратот
мора да се постави во хоризонтална
положба, не треба да се користи најмалку 4
часа за да се стабилизира составот.
3. Доколку не се почитуваат горенаведените
упатства, може да дојде до оштетување на
апаратот, при што производителот нема да
биде одговорен.
4. Апаратот мора да биде заштитен од дожд,
влага и други атмосферски влијанија.
Важно!
• При чистење/поместување на апаратот, не ги
допирајте со раце металните жици на
кондензаторот на позадината од апаратот,
бидејќи може да ги повредите прстите.
• Немојте да стоите или седите на апаратот,
затоа што не е предвиден за тоа. Може да се
повредите или да го оштетите апаратот.
• Внимавајте при трснспортот или
поместување на апаратот, кабелот да не дојде
под апаратот при што може да дојде до негово
оштетување.
• Не им дозволувајте на децата да си играат
со апаратот или сами да ги притискаат
контролните копчиња.
Инструкции за инсталација
1. Немојте да го чувате апаратот во просторија
каде што постои можност температурата да
падне под 10 степени C (50 степени F) во
текон на ноќта/или на зима, затоа што
апаратот е предвиден за работа во просторија
каде што температурата се движи од +10 и +38
степени C (50 и 100 степени F). На пониски
температури, апаратот може да не работи, при
што ќе дојде до намалување на рокот на
траење на намирниците.
2. Не го поставувајте апаратот во близина на
шпорети или радијатори или директно да биде
изложен на сонце, затоа што тоа ќе
предизвика додатна работа на апаратот. Ако
апаратот е поставен до извор на топлина или
замрзнувач, држете се до следните
минимални растојанија:
Од шпорет 30 mm
Од радијатор 300 mm
Од замрзнувач 25 mm
3. Внимавајте околу апаратот да има доволно
слободен простор за циркулација на воздух.
(Дел 2).
• Поставете го задниот капак за вентилација на
апаратот за да го одредите растојанието
помеѓу апаратот и ѕидот. (Дел 3).
44
Page 52
МКУпатство за употреба
4. Апаратот треба да се постави на мазна и
рамна површина. Двете предни ногарки
можат по потреба да се прилагодат по
висина. За да бидете сигурни дека апаратот
е во правилна положба, завртете ги
предните ногарки во правец на стрелките на
часовникот или обратно, додека не дојде до
цврст контакт со подлогата. Со правилно
подесените ногарки ќе ја спречите големата
бучава и вибрации. (Дел 4).
5. Погледнете во поглавјето ,,Чистење и
одржување,, за да го подгответе апаратот за
употреба.
Запознајте го апаратот
(Дел 1)
1 - Термостат и сијалица (за внатрешно
осветлување)
2 - Решетка што се одвојува
3 - Капак на фиоки за зеленчук&овошје
4 - Фиоки за зеленчук&овошје
5 - Потпора на сад за мраз& сад за мраз
6 - Оддел за брзо замрзнување
7 - Оддел за замрзната храна
8 - Ногарки за подесување
9 - Оддел за млечни продукти
10 - Орман за чување
11 - Полица за шишиња
Сугестии за аранжирање на
храната во апаратот
Сугестии за рационално искористување на
просторот и хигиена:
1. Одделот на фрижидерот е наменет зачување на свежа храна и пијалоци на краток период.
2. Одделот за замрзнување е означен
и соодветен за замрзнување и чување на
претходно замрзната храна.
Препораки за чување на храната се наоѓаат
на опаковката на храната до која треба да
се придржувате.
3. Млечните производи треба да ги чувате
во одделот наменет за нив на полицата на
вратата.
4. Готвената храна треба да се чува во
садови кои имаат херметичко затварање.
5. Свежите завиткани производи може да се
чуваат н аполиците. Свежото овошје и
зеленчук треба да се исчисти и чува во
фиоките за овошје и зеленчук.
6. Шишињата може да ги чувате на
полиците на вратата.
7. Свежото месо завиткајте го во
полиетиленски ќеси и сместете го на
најниската полица. Не дозволувајте да дојде
во допир со готвена храна за да избегнете
контаминација. Поради сигурност чувајте го
месото најмногу 2 до 3 дена.
8. За максимална ефикасност, полиците
немојте да ги покривате со хартија или друг
материјал, како би овозможиле слободна
циркулација на ладниот воздух.
9. Немојте да чувате растително масло на
на полиците на вратата. Чувајте ја храната
спакувана, замотана или покриена. Оставете
ги топлата храна и пијалоци да се оладат
пред да ги поставете во фрижидерот.
Остатоците од конзервирана храна немојте
да ги чувате во конзерва.
10. Пенливи пијалоци не смее да се
замрзнуваат а ароматизираните пијалоци не
смеат да се конзумираат премногу ладни.
11. Некои зеленчуци и овошја губат на
квалитет на температура од 0°C. Затоа
ананасот, лубеницата, крставиците доматите
и слично ставете ги во пластични ќеси.
12. Алкохолните пијалоци со висок процент
на алкохол, мора да се чуваат во добро
затворени и исправени шишиња. Никогаш не
чувајте производи кои содржат запаливи
гасови (пр. разни спрејови) или експлозивни
материи. Постои опасност од експлозија.
45
Page 53
МКУпатство за употреба
Контрола на температура и
подесување
Работната температура се подесува со
копчето на термостатот (Дел 5) и може да
биде поставено на било која позиција помеѓу
1 и 5 (најладна позиција).
Просечната температура внатре треба да
биде околу +5°C (+41°F).
Затоа поставете го термостатот за да
овбезбедите сакана температура. Некои
секции во фрижидерот може да бидат
поладни или потопли (како што се фиоките
за заченчук&овошје и горните делови на
фрижидерот), што е сосема нормално. Се
препорачува повремена проверка на
температурата со термометар како би се
увериле дека фрижидерот се одржува на
препорачаната температура. Честото
отварање на вратата предизвикува
зголемување на внатрешната температура,
затоа се препорачува затварање на вратата
колку што е можно побрзо после употребата.
Пред употреба
Финална проверка
Пред стартување на апаратот, проверете
дали:
1. Предните ногарки се подесени така да се
во совршена рамномерност.
2. внатрешноста е сува и воздухот може
слободно да циркулира.
3. Внатрешноста е чиста како што е
препорачано во ,,Чистење и одржување,,.
4. Приклучокот е правилно приклучен и дека
има струја. Кога ќе ја отворите вратата се
пали внатрешното светло.
Забележете дека:
5. Ќе слушнете бучава кога компресорот ќе
почне со работа. Течноста и гасот исто така
може да предизвикаат бучава во разладниот
систем, без разлика дали компресорот
работи или не. Тоа е сосема нормално.
6. Лесно тресење на горниот дел на
фрижидерот не е дефект.
7. Препорачуваме термостатот да биде
поставен на средина и да се следи
внатрешната температура како би се
увериле дека апаратот ја одржува сканата
температураВиди ,,Контрола на температура
и подесување,,.
8. Не поставувајте намирници во
фрижидерот веднаш по уклучувањето.
Почекајте додека внатрешноста не ја
постигне саканата температура.
Препорачуваме проверка на температурата
со термометар. Види ,,Контрола на
температура и подесување,,.
Сместување на замрзната храна
Вашиот замрзнувач е погоден за чување на
фабрички замрзната храна а може да се
користи и за замрзнување и чување на свежа
храна. Доколку има прекин на струја, немојте
да го отварате фрижидерот. Храната треба
да остане замрзната ако прекинот на струја
не е подолг од од 16 часа. Ако прекинот трае
подолго, тогаш проверете ја храната и да се
исклристи веднаш или зготви и повторно
замрзне.
Замрзнување на свежа храна
Ве молиме да се придржувате на упатствата
како би ги добиле најдобрите резултати.
Не замрзнувајте преголеми количини
одеднаш. Квалитетот на храната најдобро ќе
се задржи доколку се замрзне колку што е
можно побрзо. Не го преминувајте
капацитетот на одделот за замрзнување во
рок од 24 часа.
Доколку поставите топла храна во
замрзнувачот ќе дојде до постојана работ
ана компресорот се додека храната не
замрзне во целост.Со тоа може да дојде до
прекумерно ладење во замрзнувачот.
Кога замрзнувате свежа храна, копчето на
термостатот треба да биде на средната
позиција. Помала количина нан храна до 1/2
kg. (1 lb) може да се замрзне без подесување
на термостатот.
Посебно внимание обрнете да веќе
замрзнатата храна не биде во допир со
свежата.
Депозицирање на вратата
Следете по броен редослед (Дел 10).
46
Page 54
МКУпатство за употреба
Подготовка на коцки мраз
Наполнете го садот за коцки мраз до 3/4 со
вода и поставете го во замрзнувачИзвадете
ги замрзнатите коцки со дрчка од лажица или
сличен предмет; Никогаш не користите остри
предмети како ножеви или виљушки.
Одмрзнување
A) Оддел на фрижидер
Одделот на фрижидерот се одмрзнува
автоматски. Водата која ќе се насобере при
одмрзнувањето од собирниот сад кој што се
наоѓа на задната страна на фрижидерот се
одлева до одводната цевка (Дел 6).
Во текот на одмрзнуваето можно е да се
формираат капки вода на задниот дел на
фрижидерот, затоа што позади него е
сместен испарувачот. Некои капки може да
застанат и после одмрзнувањето повторно
да замрзнат. Немојте да ги отстранувате со
остри и шилести предмети како ножеви или
виљушки. Ако во било кој момент водата
насобрана во садот за собирање не се
одлева, проверете дали деловите со
продукти ја имаат запушено одводната
цевка. Одводната цевка може да се исчисти
со чистач за славини или слични предмети.
Проверете дали крајот од цевката е
перманентно поставен во садот за
колектирање вода на компресорот за
превенција од одлевање вода на
електричната инсталација или на под
(Дел 7).
B) Оддел на замрзнувачот
Одмрзнувањето е многу лесно и без никакви
проблеми благодарејќи на специјалниот сад
за собирање на одмрзната вода.
Одмрзнувањето се прави два пати годишно и
кога слојот на мраз е подебел од 7 (1/4") mm
. За стартување на процедурата на
одмрзнување, најпрво исклучете го апаратот
од струја. Целата храна извадете ја од
фрижидер, ставете ја во садови и завиткајте
ја во хартија и ставете ја на ладно место (пр.
замрзнувач или подрум).
За да го забрзате процесот на одмрзнување,
внимателно поставите сад со топла вода во
одделот за замрзнување.
Не употребувајте остри и шилести
предмети како што се ножеви или
виљушки за отсртанување на мразот.
Никогаѓ не употребувајте фен за сушење
коса, електрични греачи или други
електрични уреди за одмрзнување.
Со сунгер впиете ја водата насобрана на
долниот дел на одделот на замрзнување.
После одмрзнуваето, исушете го
внатрешниот дел (Дел 8 & 9). Уклучете го
струјниот кабел во штекер.
Заменување на сијалицата за
внатрешно осветлување
Повикајте овластен сервисер за да ја
смените светилката што служи за
осветлување на ладилникот.
Сијалицата што се користи во овој уред не
служи за осветлување на соби во домот.
Намената на сијалицата е да му помогне
на корисникот да ја стави храната во
фрижидерот безбедно и удобно.
Сијалиците што се користат во овој
производ треба да ги издржуваат
екстремните физички услови, како што се
температурите под -20° C.
Чистење и одржување
1. Пред да почнете со чистење на апаратот,
најпрво исклучете го од штекер струјниот
кабел.
2. Никогаш не употребувајте остри
предмети или абразивни субстанции, сапун,
сртества за чистење во домаќинството,
детергенти или сретства за полирање.
3. Употребете млака вода за чистење и
потоа избришете го апаратот со нежна крпа.
4. Употребете влажна крпа потопена во
раствор од сода бикарбона (едно кафено
лажиче на ½ литар вода) за чистење на
внатрешноста и добро избришете ја.
5. Внимавајте да не навлезе вода во
кутијата за контрола на температурата.
6. Доколку не го користите уредот подолг
период, исклучете го од штекер,извадете ја
храната, исчистете го и оставете ја вратата
подотворена.
7. Се препорачува металните делови на
уредот да ги полирате со силиконски восок
со што би го заштитиле последниот слој на
висококвалитетна боја.
47
Page 55
МКУпатство за употреба
8. Прашината насобрана на кондензаторот
кој што се наоѓа на задниот дел на уредот,
треба да се чисти еднаш годишно со
правосмукалка.
9. Редовно проверувајте ги бравите на
вратите како би се увариле дека се чисти и
на нив нема остатоци од храна.
10. Никогаш:
• Немојте да го чистите апаратот со
несоодветни сретства; пр.оние што се на
база на бензин.
• Никогаш не го изложувајте апаратот на
висока температура.
• Немојте да го гребете, стругате или сл. со
абразивни сретства.
11. Вадење на капаците на преградите за
млечни производи и преградите на вратата:
• За да го извадите капакот на преградата за
млечни производи, прво подигнете го капакот
околу 2,5 см и оттргнете го од вратата за да
го видете отворот на капакот.
• За вадење на преградите на вратата,
извадете ги сите предмети и потоа
едноставно извадете ја преградата со
поместување нагоре.
12. Внимавајте пластичниот сад за собирање
на одмрзнатата вода секогаш да биде чист.
Ако сакате да го извадите садот за чистење,
следете ги инструкциите подоле:
• Исклучете го апаратот од струја.
• Внимателно откачете ги жичаните држачи
на компресорот со клешти за жица, за да
може да го извадите садот.
• Подигнете го садот.
• Исчистете го и избришете го.
• Вратете го садот на место по обратен
редослед.
13. За вадење на фиоките, повлечете ги што
е можно повеќе и извадете го комплетно.
Направете/Немојте да правите
Да- Чистете го и одмрзнувајте го апартот
рредовно(,,Види одмрзнување")
Да- Чувајте го свежото месо под готвената
храна и млечните производи.
Да- Отстранете ги неупотребливите делови
од заленчукот (листови) и избришете го
од нечистотијата.
Да- Отстранете ги корењата од зелката,
марулата, карфиолот, магданосот и сл.
Да- Сирењето најпрво завиткајте го во
мрсна хартија и ставете го во пластична
ќеса со колку што е можно помалку
воздух. За подобар вкус, извадете го
извадете го сирењето еден час пред
употребатата.
Да- Свежото месо и месо од живина
слободно завиткајте го во пластична
кеса или алуминиумска фолија со што
ќе спречите да дојде до негово сушење.
Да- Рибата завиткајте ја во пластична кеса..
Да- Храната која има јак мирис или онаа
која може да се засуши, завиткајте ја и
поставете ја во пластични кеси и
ставете ја во сад кој не пропушта
воздух.
Да- Лебот добро завиткајте го за да се
одржи свеж.
Да- Изладете ги виното, пивото и
минералната вода пред да ги служите.
Да- Често проверувајте ја содржината в
замрзнувачот.
Да- Храната чувајте ја замрзната што е
можно пократко и внимавајте на датите
до кога може да се употреби.
Да- Фабрички замрзнатата храна подгответе
ја според упатствата на пакувањето.
Да- Секогаш користете квалитетна свежа
храна и темелно исчистете ја пред да ја
замрзнете.
Да- Припремете ја свежата храна пред да ја
замрзнете во помали количини со што
ќе обезбедете побрзо замрзнување.
Да- Секоја храна завиткувајте ја во
пластична или алуминиумска фолија, и
истиснувајте го воздухот.
Да- Завиткајте ја замрзнатата храна веднаш
по купувањето и ставете ја во
замрзнувачот што побрзо.
Да- Одмрзнувајте ја храната во одделот за
ладење.
48
Page 56
Не- Чувајте банани во фрижидерот.
Не- Ставајте лубеници во фрижидерот.
Може да ги изладите во фрижидерот
на кратко време завиткани, за да
миризбата не премине на другите
продукти.
Не- Ги покривајте полиците со било
каков заштитен материјал кој ќе го
спречи циркулирањето на ладниот
воздух.
Не- Ставајте отровни или било какви
опасни производи во уредот. Тој е
предвиден само за хранливи
продукти.
Не- Ја конзумирајте храната која била
предолго време замрзната.
Не- Ставајте варена и свежа храна во
ист сад. Тие мора да бидат сместени
одвоено.
Не- Дозволувајте храната која што
истекува или сокот од храната да
капе по другата храна.
Не- Ја оставајте вратата отворена
подолго време, тоа че доведе до
неекономично работее на апаратот и
прекумерно формирање на мраз.
Не- Користите остри предмети како
ножеви или виљушки за
отстранување на мразот.
Не- Ставајте топла храна во уредот.
Дозволете најпрво да се олади.
Не- Ставајте течност која содржи
јаглероден диоксид, било во шише
било во конзерва затоа што може да
пукне.
Не- Ја пречекорувајте ограничената
количина за замрзнување кога
замрзнувате свежа храна.
Не- Им давајте на децата вода или
сладолед директно од замрзнувачот.
Ниската температура може да
предизвика горење на усните.
Не- Замрзнувајте пенливи пијалоци.
Не- Ја замрзнувајте повторно веќе
одмрзнатата храна; морате да ја
конзумирате во рок од 24 часа или
да ја пригответе и повторно да ја
замрзнете.
Не- Ја вадете храната од замрзнувачот
со мокри раце.
МКУпатство за употреба
49
Page 57
МКУпатство за употреба
Информации за бучавата и
вибрациите што може да се
појават за време на работата на
апаратот
1. Бучавата може да се зголеми за време
на работата.
- За да ги одржува температурите на
прилагодените, компресорот на апаратот
се вклучува повремено. Бучавата што ја
произведува компресорот станува
погласна кога се вклучува и може да се
слушне звук на кликнување кога ќе се
исклучи.
- Карактеристиките на работата и
изведбата на апаратот може да се
менуваат во согласност со
модификациите на температурата во
средината. Тие се сметаат за нормални.
2. Бучава на течност или на спреј
- Овие бучави се предизвикани од
течењето на фреонот во колот на
апаратот и се усогласени со принципот на
работа на апаратот.
3. Други вибрации и бучави
- нивото на бучавата и вибрациите може да
се предизвикаат и од видот и аспектот на
подот на кој е поставен апаратот.
Проверете дали подот има значителни
искривувања или дали е закосен од
тежината на апаратот (ако е
флексибилен).
- Друг извор на бучава и вибрации е
произведена од предметите што се
поставени на апаратот. Овие предмети
мора да се тргнат од апаратот.
- Шишињата и садовите што се ставени во
ладилникот се допираат меѓу себе. Во тие
случаи, тргнете ги шишињата и садовите
за да има мало растојание меѓу себе.
Потрошувачка на енергија
Максималната количина на складирана
замрзната храна се постигнува без да се
користат средната и горната фиока во
одделот на замрзнувачот. Потрошувачката
на струјата е прикажана со максимално
наполнет замрзнувач без да се користат
средната и горната фиока.
Практичен совет за намалување на
потрошувачката на енергија
1. Проверете дали апаратот е поставен во
добро проветрени простории, подалеку од
каков било извор на топлина (шпорет,
радијатор, инт.). Истовремено, локацијата
на апаратот мора да се избере на тој начин
да се спречи да биде под директно
влијание на сончевите зраци.
2. Ставете ја купената храна во разладена
/ замрзната состојба во ладилникот што е
можно поскоро, особено за време на
летото. Се препорачува да се користат
термички изолирани торби за да ја
однесете храната дома.
3. Препорачуваме топењето на пакетите
извадени од замрзнувачот да се изврши во
ладилникот. За таа цел, пакетот што треба
да се отопи, треба да се стави во сад за да
не тече водата што ќе биде резултат на
отопувањето низ ладилникот.
Препорачуваме да започнете со отопување
најмалку 24 часа пред да ја користите
замрзната храна.
4. Препорачуваме да го сведете
отворањето на вратата на минимум.
5. Не оставајте ја врата отворена повеќе
отколку што е потребно и проверете по
секое отворање дали е добро затворена.
50
Page 58
4578336403/AA
D,LT,LV,FR,HR,SR,MK
Проблеми – можни решенија
Ако уредот не работи кога е уклучен,
проверете;
• Дали струјниот кабел е добро инсертиран
во штекерот и дали има доток на струја во
штекерот. (За проверка на доток на струја,
уклучете друг апарат на штекерот)
• Проверете го осигурачот-може да е
прегорен, струјното коло прекинато,
главната дистрибуција е исклучена.
МК Упатство за употреба
• Копчето за контрола на температурата не
подесено правилно.
• Ако сте го заменувале штекерот,
проверете дали е поставен и инсталиран
правилно.
Ако уредот сеуште не работи, повикајте
Сервисен центар.
Осигурајте се дека сте ги направиле
горенаведените проверки, затоа што во
спротиво ако нема дефект, сервисот ќе ви
51
Симболот на производот или на пакувањето индицира дека производот не треба
да се третира како домашен отпад. Треба да се предаде на соодветно место каде
што се рециклира елетронска и електрична опрема. Со тоа што ќе се осигурате дека
производот е отстранет правилно, ќе помогнете во превентирањето на
потенцијалните негативни последици врз околината и човековото здравје, кои се
предизвикани од неправилно отстранување на производот. За подетални
информации во врска со рециклирањето на овој производ, ве молиме контактирајте
ги локалните власти, овластени сервисери или продавницата каде што сте го купиле
производот.
Page 59
Page 60
4578336403/AA
D,LT,LV,FR,HR,SR,MK
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.