Ohutus ennekõik
Elektri
Transpordieeskirjad /29
Paigaldusjuhised /29
Esmane tutvus seadmega /29
Toiduainete soovituslik paigut
Tempera
Enne seadme kasutamist /30
Külmut
Värskete
Jääkuubikute valmistamine /31
Sulatam ine /31
S
Puhastamine ja hool
Ukse avanemissuuna muutmine /32
Käsud ja keelud /32
Energiakulu
Seadme töötamisel
Prob
Sigurnost na prvom mjestu /34
Električal priključak /35
Upute za tra
Upoznavanje s uređajem /35
Preporuč
Kontro
Prije upotr
Po
Zamrzavanje svježe hrane /36
Priprema kockica leda /37
Odmrzavanje /37
Zamjena sija
Čišćenje i održavanje /37
Premještanje vrata /38
Učiniti / Ne učiniti /38
Potrošnja energije /38
Informacije u vez
Otklanjanje problema /39
Safety first /1
Electrical requirements /2
Transportation instructio ns /2
Installation instructions /2
G
Suggested arrangement of food in the appliance /3
Temperature control
Before operating /3
Storing frozen food /3
Freezing fresh food /3
Making ice cubes /4
Defrosting /4
Repl
Cleaning and care /4
Repositioning the door /5
Do’s and don’ts /5
Energy consumption /6
Information
Troubleshooting /6
Bezpečnost především /7
Elektrické požadavky /8
Pokyny pro transport /8
Pokyny pro instalaci /8
S
Doporučené rozl
Kontrola a nastavení teploty /9
Před spuš
Ukládání zmrzlých potravin
Mražení čerstvých potravin /9
Tvorba kostek ledu /10
Odmrazování /10
Výměna vnitřní žárovky /10
Čištění a péče /10
Změna pozice dvířek /11
Co dělat a co nedělat /11
Spotřeba energie /11
Informace o provozních
Odstraňování potíží /12
Be
Elektrické požiadavky /14
Prepravné pokyny /14
Inštalačné pokyny /14
Poznávanie spotrebiča /14
Navrhnuté rozmies
R
Pred uveden
Skl
Mrazenie čerstvých potravín /15
Tvorba kociek ľadu /16
Rozmrazovanie /16
Výmen
Čistenie a
Premiestňovanie dverí /17
Č
Spotreb
Inf
Riešenie problémov /18
EN Index
PL Spis treści
SK Index
CZObsah
ESTRegister
BiH Sadržaj
etting to know your appliance /2
acing the interior light bulb /4
eznámení s vaším spotřebičem /8
zpečnosť nadovšetko /13
iadenie a nastavenie teploty /15
adovanie zmrazených potravín /15
o sa má a čo sa nesmie robiť /17
ormácie o prevádzkovom hluku /18
about operating noises /6
ožení potravin ve spotřebiči /8
těním /9
ím do prevádzky /15
a žiarovky vnútorného svetla /16
údržba /16
a energie /18
and adjustment /3
/9
hlucích /12
tnenie potravín v spotrebiči /15
kcja t ransportu i ustawienia; Montaż /20
znaj się z Twoim urządzeniem /21
zące przechowywania żywności /21
uchamianie /22
ówki; Czyszczenie urządzenia /23
na kierunku otwierania drzwi /24
opakowania; Usuwanie usterek /24
arego urządzenia chłodniczego /25
/27
ohutus /29
tuuri valik ja reguleerimine /30
atud toiduainete säilitamine /31
toiduainete külmutamine /31
isevalgusti pirni vahetamine /31
/33
leemide kõrvaldamine /33
nsport; Upute za instalaciju /35
eni raspored hrane u uređaju /35
la temperature i podešavanje /36
ebe /36
hrana zamrznute hrane /36
lice unutarnjeg osvjetljenja /37
/21
owywania zamrożonej
; Jak robić kostki lodu /22
użytkowania /24
; Dźwięki wydawane podczas pracy /25
; Przykłady zastosowań /26
e! /28
us seadmes /30
dus /31
tekkiv müra ja vibratsioon /33
i buke i vibracija /39
WARNING!
Unutar prostora zamrzivača za spremanjenamirnice ne koristiti električne uređaje koje nije preporučio proizvođač.
In order to ensure a normal operation of your refrigerating appliance, which uses a completely environmentally friendly refrigerant the
R600a (flammable only under certain conditions) you must observe the following rules:
Do not hinder the free circulation of the air around the appliance.
Do not use mechanical devices in order to accelerate the defrosting, others than the ones recommended by the manufacturer.
Do not destroy the refrigerating circuit.
Do not use electric appliances inside the food keeping compartment, other than those that might have been recommended by the
manufacturer.
UPOZORNĚNÍ!
Aby byl zajištěn normální provoz vaší chladničky, která používá pro životní prostředí zcela neškodné chladicí médium R600a
(vznětlivé pouze za určitých podmínek), musíte dodržet následující pravidla:
Nebraňte ve volné cirkulaci vzduchu kolem přístroje.
Nepoužívejte mechanická zařízení pro zrychlení odmražení kromě těch, která jsou doporučená výrobcem.
Nelikvidujte chladicí okruh.
Nepoužívejte elektrické spotřebiče uvnitř prostoru pro potraviny kromě těch, která by mohl doporučit výrobce.
VAROVANIE!
Aby sa zabezpečila normálna prevádzka vašej chladničky, ktorá používa úplne ekologicky nezávadné chladivo R600a (horľavé len pri
určitých podmienkach), musíte dodržiavať nasledujúce pravidlá:
Nebráňte voľnej cirkulácii vzduchu okolo spotrebiča.
Nepoužívajte mechanické prístroje na urýchľovanie rozmrazovacieho procesu, iné ako odporúča výrobca.
Neporušujte chladiaci okruh.
Nepoužívajte elektrické spotrebiče vo vnútri pípacieho priestoru potravín, iné ako tie, ktoré odporúčal výrobca.
UWAGA!
Aby zapewnić normalną pracę tej, wykorzystującej całkowicie przyjazny środowisku (łatwopalny tylko w pewnych warunkach) środek chłodniczy R600a, chłodziarko-zamrażarki, należy przestrzegać następujących zasad:
Nie należy blokować swobodnego przepływu powietrza wokół chłodziarko-zamrażarki.
W celu przyśpieszenia rozmrażania nie należy używać żadnych innych urządzeń mechanicznych niż zalecane przez producenta.
Nie wolno uszkodzić obwodu chłodniczego.
Wewnątrz komory przechowywania żywności nie należy używać żadnych innych urządzeń elektrycznych niż ewentualnie
zalecanych przez producenta.
HOIATUS!
Et külmutusseade, mis kasutab igati keskkonnasõbralikku külmutusagensit R600a (tuleohtlik ainult teatavatel tingimustel), töötaks
normaalselt, peate järgima järgmisi eeskirju:
Ärge blokeerige õhu vaba ringlust seadme ümbruses.
Ärge püüdke sulamist kiirendada mehaaniliste abivahenditega, mida tootja ei ole soovitanud.
Ärge kahjustage külmutusagensikontuuri.
Ärge kasutage toiduainete hoiukambrites elektriseadmeid, mida tootja ei ole soovitanud.
UPOZORENJE!
Kako bi se osigurao normalan rad vašeg zamrzivača koji koristi kompletno ekološki prihvatljivo rashladno sredstvo R600a (zapaljivo
samo pod određenim uvjetima), trebate se pridržavati slijedećih pravila:
Ne ometati slobodnu cirkulaciju zraka oko zamrzivača.
Ne koristiti mehanička sredstva za ubrzavanje odleđivanja, koja nije preporučio proizvođač.
Paziti da se ne ošteti krug rashladnog sredstva.
1
C
Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not correspond exactly with your
product. If the subject parts are not included in the product you have purchased, then it is valid for other models.
C Obrázky uvedené v tomto návodu k použití jsou schematické a nemusejí přesně korespondovat s vaším
výrobkem. Pokud zobrazené části nejsou obsaženy v produktu, který jste zakoupili, jde o součásti jiných modelů.
C Obrázky v tejto príručke k obsluhe sú schematické a nemusia sa presne zhodovať s vaším produktom. Ak
produkt, ktorý ste si zakúpili, nedisponuje uvádzanými časťami, potom sa to týka iných modelov.
C Rysunki w niniejszej instrukcji to tylko schematy i nie muszą ściśle odpowiadać waszemu modelowi lodówki.
Jeśli pewnych części nie ma w Waszej lodówce, to znaczy, że odnoszą się do innych modeli.
C Kasutusjuhendis esinevad joonised on skemaatilised ja ei pruugi täpselt vastata teie tootele. Kui kõnealused
osad ei ole teie soetatud tootega kaasas, kehtib see teiste mudelite kohta.
C Ilustracije koje se nalaze u ovome uputstvu za upotrebu su shematske i mogu da se razlikuju od stvarnog
izgleda vašeg proizvoda. Ukoliko su opisani neki dijelovi koji nisu uključeni u proizvod koji ste vi kupili, onda se
oni odnose na druge modele.
2
3
4 5 6
7
8
9
10
EN Instruction for use
1
This appliance is not intended for use by person with reduced physical, sensory or mental
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Congratulations on your choice of a Beko Quality
Appliance, designed to give you many years of service.
Safety first!
Do not connect your appliance to the electricity supply
until all packing and transit protectors have been
removed.
• Leave to stand for at least 4 hours before switching
on, to allow compressor oil to settle, if transported
horizontally.
• If you are discarding an old appliance with a lock or
latch fitted to the door, ensure that it is left in a safe
condition to prevent the entrapment of children.
• This appliance must only be used for its intended
purpose.
• Do not dispose of the appliance on a fire. Your
appliance contains non CFC substances in the
insulation which are flammable. We suggest you
contact your local authority for information on disposal
and available facilities .
• We do not recommend use of this appliance in an
unheated, cold room. (e.g. garage, conservatory,
annex, shed, out-house etc.)
To obtain the best possible performance and trouble
free operation from your appliance it is very important to
read these instructions carefully. Failure to observe
these instructions may invalidate your right to free
service during the guarantee period.
Please keep these instructions in a safe place for easy
reference.
Original Spare parts will be provided for 10 years,
following the product purchasing date.
capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
EN Instruction for use
Electrical requirements
appliance not to touch the bottom of the condenser
• Do not attempt to sit or stand on top of your
3. Make sure that sufficient roo m is provi ded around
smooth surfac e. The two fron t feet can be adjus ted
2
Before inserting the plug into the wall socket
make sure th at th e vol ta ge an d th e freq u ency
shown in the rating plate inside the appliance
correspon ds t o y our el ec trici ty s upply .
We recommend that this appliance is connected
to the mains supply via a suitably switched and
fused socket in a readily accessible position.
Warning! T hi s app lian ce m ust b e e arthed .
Repairs to el ectr ical equ ipme nt sho uld only be
performed by a qualified technician. Incorrect
repairs carr ied o ut by an unq uali fied per son ar e
carry risks that may have critical consequences
for the user of the ap plianc e.
ATTENTION!
This appli ance ope rates with R6 00a whic h is an
environmental friendly but flammable gas. During
the transportation and fixing of the product, care
must be taken not to damage the cooling system.
If the cooling system is damaged and there is a
gas leakage from the system, keep the product
away from open flame sources and ventilate the
room for a whil e.
WARNING - Do not use mechani cal dev ices or
other mean s to accel erat e the defr osti ng proc ess,
others th an t hose r ec ommen de d by t he
manufacturer.
WARNING - Do not damage the refriger ant circuit.
WARNING - Do not use electrical appliances
inside the food storage compartments of the
applianc e, unle ss they ar e of the type
recommended by the manufacturer.
WARNING - If the supply cord is damaged, it
must be replaced by the manufacturer, its service
agent or si milarly quali fied per sons in order t o
avoid a hazar d.
Transportation instructions
1. The appli ance should be transported only in an
upright position. The packing as supplied must be
intact duri ng tra nsport ation .
2. If during the transport the appliance, has been
positioned horizontally, it must not be operated for
at least 4 ho urs, to al low th e sy ste m to settle.
3. Failure to comply with the above instructions
could res ult i n d amag e to the appli anc e, for w hic h
the manufacturer will not be held liable.
4. The appli ance mus t be pr otect ed agains t rai n,
moisture and other atmospheric influences.
Important!
• Care must be take n whil e cleani ng/carr ying th e
metal wires at the b ack of the appl iance, as this
could cause injur y to finger s and hands.
applianc e as it is n ot desig ned for s uch us e. You
could injur e yours elf or d amage t he appli ance.
• Make sur e t hat t he mains cabl e i s no t ca ught
under the ap plianc e duri ng and af ter mov ing, a s
this could damage the cable.
• Do not allow children to play with the appliance
or tamper with the controls.
Installation instructions
1. Do not kee p you r ap plia nce i n a roo m wher e
the temperature is likely to fall below 10 degrees
C (50 degrees F) at night and/or especially in
winter, as it is desi gned t o opera te in am bient
temperatures between +10 and +38 degrees C
(50 and 100 degrees F). At lower temperatures
the appliance may not operate, resulting in a
reduction in the storage life of the food.
2. Do not place the appliance near cookers or
radiators or i n di rec t su nlig ht, as t his w ill caus e
extra strain on the appliance's functions. If
installed next to a source of heat or freezer,
maintain th e foll owing mi nimu m side cl earanc es:
From Cookers 30 mm
From Radiators 300 mm
From Freez ers 25 mm
the appliance to e nsure free air c irculation (Item 2).
• Put the back airing lid to the back of your
refriger ator to s et the di stan ce betw een the
refrigerator and the wall (Item 3).
4. The appliance should be posit ioned on a
as required. To ensure t hat yo ur appli ance is
standing upr ight adj ust th e two fr ont fe et by t urning
clockwise or anti-clockw ise, until firm contact is
secured wi th the fl oor. C orrect a djustme nt of feet
prevents exces sive vibrat ion and noise (Item 4).
5. Refer to "Cleaning and Care" section to
prepare your appliance for use.
Getting to know your appliance
(Item 1)
1 - Thermostat and lamp housing
2 - Adj ust able Cabi net she lves
3 - Water collector
4 - Cri sper cov er
5 - Crispers
6 - Compartment for quickly freezing
7 - Ice tray su pport & ice tray
8 - Compartments for frozen foods ke eping
9 - Adj ustabl e foot
10 - Shelf for jars
11 - Shelf for bottles
EN Instruction for use
Suggested arrangement of food in the
shelves s houl d no t b e cov ered w it h pap er or ot her
, wrapped or cover ed. All ow
Therefore adjust the thermostat to obtain the
openings cause internal temperatures to rise, so it
5. You will hear a noise as the compressor starts up.
then the food should be checked and either eaten
Please observe the following instructions to obtain
Do not freeze too large a quantity
3
appliance
Guidelines for obtaining optimum storage and
hygiene:
1. The fridge c ompar tment is for t he short-term
storage of fresh food and drinks.
2. The fre ezer co mpart ment is rated
and suitabl e for th e freez ing and storag e of prefrozen food.
The recommendation for storage as
stated on the food packaging should be observed
at all times .
3. Dairy pr oduc ts shoul d be stor ed in th e speci al
compartment provided in the door liner.
4. Cooked dishes should be stored in airtight
containers.
5. Fresh wrapped produce can be kept on the
shelf. Fr esh frui t an d veg eta bles should be
cleaned and stored in the crispers.
6. Bottles can be kept in the door section.
7. To stor e raw mea t, wrap in poly thene b ags
and place on the lowest shelf. Do not allow to
come into cont act w it h c ooked fo od, t o av oid
contamination. For safety, only store raw meat for
two to thr ee days .
8. For maxi mum e fficie ncy, the remov able
materials to allow free circulation of cool air.
9. Do not ke ep vege table oi l on door shelv es.
Keep the food packed
hot food and beverages to cool before
refrigerating. Leftover canned food should not be
stored in the can.
10. Fizzy drinks should not be frozen and
products suc h as flav our ed wat er i ces sho uld n ot
be consumed too cold.
11. Some fruit and vegetables suffer damage if
kept at tem peratur es near 0°C. T herefor e wrap
pineapples, melons, cucumbers, tomatoes and
similar produce in polythene bags.
12. High-proof al cohol m ust be st ored upr ight in
tightly cl os ed co ntai ners . Nev er st ore pr oducts
that contai n an inf lamma ble prop ella nt gas (e.g .
cream dis pens ers , spr ay c ans, etc .) or exp losi ve
substances. These are an explosion hazard.
13. To take out the baskets from the freezer
compartment please proceed as in Item 9.
Temperature control and adjustment
Operating temper atur es are co ntroll ed by th e
thermostat knob (Item 5) and may be set at any
position between 1 and 5 (the coldest position).
The averag e temper ature i nside the fridg e sho uld
be around +5°C (+41°F).
desired temperature. Some sections of the fridge
may be cool er or w arm er ( suc h as s alad cri sper
and top p art o f t he ca bin et) w hic h is q uit e n ormal .
We recommend that you check the temperature
periodical ly w it h a t her mome ter to e nsure th at th e
cabinet is kept to this temperature. Frequent door
is advisabl e to clos e the do or as so on as pos sibl e
after use.
Before operating
Final Check
Before you start using the appliance check that:
1. The feet have been adjusted for perfect lev elling.
2. The interi or is dry and ai r can cir cula te freel y at
the rear.
3. The interior is clean as recommended under
"Cleaning and car e.”
4. The plug has been inserted into the wall socket
and the electricity is switched on. When the door
is open the i nterior ligh t will co me on.
And note that:
The liquid and gases sealed within the refrigeration
system may also make some (noise), whether the
compress or is runni ng or not . This is q uite norm al.
6. Slight undulation of the top of the cabinet is
quite norm al due to the manu factur ing pr ocess
used; it is not a defect.
7. We recommend s etting the ther mostat knob
midway and monitor the temperatur e to ensure t he
appliance maintains desi red storage temper atures
(See section Tem perature Control and Adjust ment).
8. Do not loa d the appl ia nce i mme diat ely i t is
switched on. Wait until the correct storage
temperature has been reached. We recommend
checking the temp eratur e with a n accur ate
thermometer (see; Temperature Control and
Adjustment).
Storing frozen food
Your freez er is sui table for the l ong-term st orag e
of commerci ally fr ozen f oods an d also ca n be
used to freeze and store fresh food.
If there is a power failure, do not open the door.
Frozen food should not be affected if the failure
lasts for less than 16 hrs. If the failure is longer,
immediately or cooked and then re-frozen.
Freezing fresh food
the best results.
at any one tim e.
EN Instruction for use
The quality of th e food is best pres erved whe n it is
frozen solid. T his can tempor arily lead to excessiv e
Defrost twic e a year or when a fros t layer of aro und
Sponge out the defrost water collected in the
7. We recommend that you polish the metal parts
4
frozen righ t throug h to th e core as quick ly as
possible. D o not ex ceed the freez ing capaci ty o f
your applianc e in 24 h. Pl acing war m food i nto the
freezer comp artmen t causes the r efrigera tion
machine to o perate c ontino usly un til th e food is
cooling of the refrigeration compartment. When
freezing fresh food, keep the thermost at knob at
medium position. Small quantiti es of food up to 1/2
kg. (1 lb) c an be fr ozen w ithout a djusting the
temperature c ontrol knob . Take special care not to
mix already froz en food and fres h food.
Making ice cubes
Fill the ice - cube tray 3/4 full with water and place
it in the freezer. Loosen frozen trays with a spoon
handle or a si milar implem ent; nev er use s harpedged obje cts suc h as kniv es or for ks.
Defrosting
A) Fridge compartment
The fridge compartment defrosts automatically.
The defrost water runs to the drain tube via a
collecti on cont ainer at the back of the a pplianc e
(Item 6). D uring defros ting , water drople ts may
form at the back of the fridge compartment where
a concealed evapor ator is locat ed. So me dropl ets
may remain on the liner and refreeze when
defrosting is completed. Do not use pointed or
sharp-edged objects such as knives or forks to
remove the droplets which have refrozen.
If, at any ti me, the d efros t water does not dr ain
from the collection channel, check that no food
particles have bl ocked t he drai n tube. The drain
tube can be cleared with a pipe-cleaner or si milar
implement. Check that the tube is permanently
placed w ith i ts e nd i n the coll ect ing tray on t he
compress or to prev ent the water spilli ng on the
electric installation or on the floor (Item 7).
B) Freezer compartment
Defrosting is very straight forwar d and w ithout
mess, thanks to a special defros t collecti on basin.
7 (1/4") mm has formed. To start the defrosting
procedure, sw itch off the ap pliance at the socket
outlet and pull ou t the mains plug . All food shoul d
be wrapped i n sever al lay ers of n ewspaper and
stored in a c ool pl ace (e. g. fridg e or l arder).
Containers o f warm w ater may be pl aced car efully
in the freez er to s peed u p the de frosting .
Do not use pointed or sharp-edged objects,
such as kn iv es or for ks to rem ove t he f ro st.
Never use hai rdry ers, el ectric al heat ers or ot her
such electrical appliances for defrosting.
bottom of the freezer compartmen t. Aft er
defrosting, dry the interior thoroughly (Item 8).
Insert the plug int o the wal l sock et and sw itch o n
the electricity supply.
Replacing the interior light bulb
To change the Bulb/LED used for illumination of
your refr iger ator , cal l y our AuthorisedService.
The lamp(s ) u sed i n thi s appli anc e is not s uit able
for household room illumination. The intended
purpose of this lamp is to assist the user to place
foodstuffs in the refrigerator/freezer in a safe and
comfortabl e w ay. The lamps used in this
applianc e have to w ithst and extr eme p hysic al
conditio ns such as temp erature s bel ow -20°C.
Cleaning and care
1. We recommend that you switch off the
appliance at the socket outlet and pull out the
mains plug b efore c leani ng.
2. Nev er use a ny shar p instruments or abrasive
substances, soap, household cleaner, detergent
or wax polish for cleaning.
3. U se l uke w arm wat er t o cl ean t he c abi net of
the appliance and wipe it dry.
4. Use a damp cloth wrung out in a solution of
one teaspoon of bicarbonate of soda to one pint
of water to cl ean the int erior an d wip e it dry .
5. Make sure that no water enters the
temperature control box.
6. If the appliance is not going to be used for a
long perio d of tim e, switc h it off, remov e all fo od,
clean it and leave the door ajar.
of the produ ct (i.e . door ex teri or, cabi net si des)
with a silic one wax (car pol ish) t o protec t the hi gh
quality pai nt fi nish.
8. A ny d ust t hat g ath ers on t he c onde nser , whi ch
is located at the back of the appliance, should be
removed once a year with a vacuum cleaner.
9. Ch eck door seals regular ly to ens ure th ey are
clean and free from food particles.
10. Never :
• Clean the a pplianc e with u nsuit able mat erial ; eg
petroleum based products.
• Subject it to high te mper atures in any way ,
• Scour, r ub etc. , w ith a brasi ve mater ial.
11. Remov al of dai ry c over and door tr ay:
• To remove t he dairy cover, first l ift the cover u p
by about an inch and pull it off from the side
where there is an opening on the cover.
• To remove a door tray , remov e all t he conte nts
and then sim ply pus h the door tray u pwards from
the base.
EN Instruction for use
12. Make s ur e tha t t he spe cial pl astic con tain er a t
Wrap food wi th a str ong odo ur or whi ch may
Do- Wrap all food in aluminium foil or freezer
Leave the d oor open f or long perio ds, as
Use sharp edg ed obj ec ts s uch a s kni ve s
5
the back of the appliance which collects defrost
water is clean at all times. If you want to remove
the tray t o cl ean it, foll ow the i nstr uct ions bel ow:
• Switch off at the socket outlet and pull out the
mains plug.
• Gently uncrimp the stud on the compressor,
using a pair of plier s, so t hat the tray can be
removed.
• Lift it up.
• Clean and wipe it dry.
• Reasse mble, r ev ersi ng t he s eque nce a nd
operations.
13. To remov e a draw er, pull it as far as possi ble,
tilt it upwards and then pull it out completely.
Repositioning the door
Proceed in numerical order (Item 10).
Do’s and don’ts
Do- Clean and defrost your appliance regularly
(See "Defrosting").
Do- Keep raw meat and poultry below cooked
food and dairy products.
Do- Take off any unusable leaves on vegetables
and wipe off any soil.
Do- Leave lettuce, cabbage, parsley and
cauliflower on the stem.
Do- Wrap cheese firstly in greaseproof paper and
then in a polythene bag, excluding as much
air as possible. For best results, take out of
the fridge compartment an hour before eating.
Do- Wrap raw meat and poultry loosely in
polythene or alu minium f oil. This preve nts
drying.
Do- Wrap fish and offal in polythene bags.
Do-
dry out, in polythene bags, or aluminium foil
or place in ai rtig ht cont ainer.
Do- Wrap bread well to keep it fresh.
Do- Chill whi te w ines , be er, l ager an d min eral
water bef ore serv ing.
Do- Check contents of the freezer every so often.
Do- Keep food for as short a time as possible
and adhere to "Best Before" and "Use by "
etc. dates.
Do- Store comm erciall y froz en foo d in
accordance with the instructions given on
the packets.
Do- Always choose high quality fresh food and
be sure it is thoroughly clean before you
freeze it.
Do- Prepare fresh food for freezi ng in s mall
portions t o ensure rapid freezi ng.
quality poly then e bags and make sur e any
air is excl uded.
Do- Wrap frozen food immediately after
purchasing and put it in to t he fre ezer as
soon as possible.
Do- Defrost food in the fridge compartment.
Don’t- Store bananas in your fridge
compartment.
Don’t- Store mel on i n yo ur fridg e. I t ca n be
chilled for short periods as long as it is
wrapped to pr even t it fla vouri ng other
food.
Don’t- Cover the shelves with any protective
materials which m ay obs truct ai r
circulation.
Don’t- Store pois onous or any dang erous
substances in your appliance. It has
been designed for the storage of edible
foodstuffs only.
Don’t- Consume food which has been
refrigerated for an exces sive le ngth o f
time.
Don’t- Store cooked and fresh food together in
the same container. They should be
packaged and stored separately.
Don’t- Let defrosting food or food juices drip
onto food.
Don’t-
this will mak e the appl ianc e more co stly
to run and cau se exc essiv e ice
formation.
Don’t-
or forks to remove the ice.
Don’t- Put hot food into the appliance. Let it
cool down fir st.
Don’t- Put liquid-filled bot tles or sealed cans
containing carbonated liquids into the
freezer, as they may burs t.
Don’t- Exceed the m aximu m freez ing loa ds
when freezing fresh food.
Don’t- Give childr en ice-cream and water ices
direct fro m the fr eezer. The low
temperature may cause 'freezer burns'
on lips.
Don’t- Freeze fizzy drinks.
Don’t- Try to keep frozen food which has
thawed; it should be eaten within 24
hours or cook ed an d refroz en.
Don’t- Remove ite ms fro m the freez er wit h wet
hands.
EN Instruction for use
Energy Consumption
ing
In order to keep the temperatures at the adjus ted
compressor becomes stronger when it s tarts and
a click can be heard when it stops.
- The performance an d operation fea tures of the
applianc e. Thes e object s must be remov ed from
6
revent potential negatyve
contact your local city office, you household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Maximum frozen food storage volume is achieved
without using the drawers provided in the freezer
compartment. Energy consumption of your
appliance is declared while the freezer compartment
is fully loaded without using the drawers.
Practical advice concernin g the redu ction of
the electricity con sum ption
1. Make sure that the appliance is located in wellventilated areas, far from any source of heat
(cooker, r adi ator etc .). At the s ame tim e, t he
location of the appliance must be done in such a
way that it pr event s it to be under t he direct
incidence of the sunbeams.
2. Make sure that the food purchased in
refrigerated/frozen condition is placed into the
applianc e as soon as possi ble, es pecial ly dur ing
summertim e. It is recom mende d to use t hermal
insulated bags to transport the food home.
3. We recommend t he thawing of the packets
taken out from t he freezer com partment be d one in
the refrigerator c ompartment. F or this pur pose, the
packet which is going to be th awed will be pl aced in
a vessel so that the water res ulting from th e thaw
does not leak in th e refrigerat or compartment . We
recommend you to st art the thaw ing at least 24
hours before the us e of the froz en food.
4. We recommend reducing the number of door
openings to the minimum.
5. Do not keep the door of the appliance open
more than n ecessar y and mak e sure that aft er
each opening the door is well closed.
Information concerning the noise and
the vibrations which might appear
during the operation of the appliance
1. The operat ion noi se can incre ase duri ng the
operation.
temperatures, the compressor of the applianc e
starts periodically. The noise produc ed by the
The symbol on the p roduct or on packaging in dicates that this product m ay not be treated as househ old
waste. Instead it shall be handed over to the app licab le c ollecti on po int f or the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help p
consequences for the environment and humann health, which could otherwise be otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this produc t. For more detailed inform ation about rec ycling of this product, please
appliance can chang e accordi ng to the
modifications of the temp erature of the ambient
environment. They must be co nsidered as nor mal.
2. Noises like liq uids fl owi ng or as being spray ed
- These noises are cau sed by the flow of the
refrigerant in the circuit of the appliance and
comply with the operation principle of the
appliance.
3. Other vibrations and noises.
- The level of noise and vibrations can be caused
by the type and the aspect of the floor on which
the appliance is placed. Make sure that the floor
does not have significant level distortions or if it
can yield to the weight of the appliance (it is
flexible).
- Another source of noise and vibrations is
represen ted by th e objec ts plac ed on the
the appliance
- The bottles and the vessels placed in the
refriger ator tou ching each oth er. In s uch cas es
move the bottles and the vessels so that there is
a small dist ance between them.
Troubleshooting
If the appliance does not operate when switched
on, check;
• That the plug is i nser ted prop erly in the s ock et
and that the power supply is on. (To check the
power su pply to th e s ocket , pl ug i n an oth er
appliance).
• Whether the fus e has bl own/ci rcuit breaker has
tripped/main distribution switch has been turned
off.
• That the temperature control has been set
correctly.
• That the new plug is wired correctly, if you have
changed the fitted, moulded plug.
If the appliance is still not operating at all after
above checks, contact the dealer from whom you
purchased the unit.
Please ensure that above checks have been
done, as a charge will be made if no fault is found.
CZ Pokyny pro používání
7
Tento spotřebič by neměly používat osoby se sníženou fyzickou, senzorickou nebo mentální
Blahopřejeme k výběru kvalitního spotřebiče Beko,
který je určen pro mnoho let služby.
Bezpečnost především!
Nezapojujte spotřebič do napájecí sítě, dokud
neodstraníte všechny obalové a přepravní materiály.
• Před zapnutím nechte nejméně 4 hodin stát, aby se
usadil olej v kompresoru po přepravě v horizontální
poloze.
• Pokud likvidujete starý spotřebič s zámkem nebo
západkou na dveřích, ujistěte se, že je v bezpečném
stavu a dětem nehrozí uvíznutí uvnitř.
• Tento spotřebič musí být používán pro stanovený
účel.
• Neodkládejte spotřebič do ohně. Váš spotřebič
obsahuje v izolační vrstvě látky bez CFC, které jsou
hořlavé. Doporučujeme kontaktovat místní úřady pro
informace o likvidaci a dostupných zařízeních.
• Nedoporučujeme používat tento spotřebič v
nevytápěné chladné místnosti. (např. garáž, sklad,
přístavba, kůlna, hospodářské stavení atd.)
Pro co nejlepší výkonnost a bezporuchovou službu
vašeho spotřebiče je velmi důležité pozorně si přečíst
tyto pokyny. Nedodržením těchto pokynů se vystavujete
riziku zrušení možnosti bezplatného servisu po dobu
záruční lhůty.
Uschovejte tyto pokyny na bezpečném místě pro
snadné vyhledání.
způsobilostí a nebo s nedostatečnými zkušenostmi a poznatky. Tyto osoby mohou spotřebič
používat jen pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost, a nebo pokud je
zodpovědná osoba poučila o správném používaní spotřebiče.
Děti by měly být pod dozorem, aby si nehrály se spotřebičem.
CZ Pokyny pro používání
Elektrické požadavky
Opravy elektrického vybavení by měl provádět jen
poškození chladicí
poranění
• Ujistěte se, že napájecí kabel není zachycen
nižších teplotách nemusí spotřebič fungovat, čímž
blízkosti zdroje tepla nebo mrazničky
3. Ujistěte se, že kolem spotřebiče je dostatečný odstup
• Umístěte zadní odvětrávací víko na zadní stranu
Abyste měli jistotu, že váš spotřebič stojí vzpřímeně,
8
napětí a kmitočet (na štítku uvnitř spotřebiče)
odpovídají va šemu zdr oji . Doporučujeme připojit
Před zasunutím zásuvky do sítě se ujistěte, že
tento spotřebič do sítě přes vhodně vypínanou a
zajištěnou zásuvku na snadno dostupném místě.
Upozornění! Tento spotřebič musí být uzemněn.
kvalifikov aný te chnik . Nespr ávné o pravy
provedené nekvalifikovanou osobou představují
riziko, k teré by mohlo mí t kr iti cké dopa dy pr o
uživatele spotřebiče.
POZOR!
Tento spotřebič použív á R600a, což je plyn, který je
šetrný k životnímu prostředí, ale je hořlavý. Během
přepravy a upevňování výrobku je třeba dbát
zvýšené opatrnosti, aby nedoš lo k
soustavy. Pokud je chladicí soustava poškozená a
ze systému uniká plyn, udrž te výrobek mimo
otevřený oheň a nějakou dobu v místnosti větrejte.UPOZORNĚNÍ – Nepouž ívejte mecha nické
nástroje nebo jiné prostředky k uryc hlení pr ocesu
odmrazení s výjimkou těch, které doporučuje
výrobce.
UPOZORNĚNÍ – Nepoš kozujte chla dicí obv od.
UPOZORNĚNÍ – Nepoužívejte elektrické
spotřebiče uvnitř prostor na skladování potravin
spotřebiče, pokud se nejedná o typy doporučené
výrobcem.
UPOZORNĚNÍ – V případě poškození
napájecího kabelu je nutno jej nechat vyměnit u
výrobce, jeho servisního zástupce či podobně
kvalifikované osoby, aby se předešlo nebezpečí.
Pokyny pro přepravu
1. Spotřebič se smí přenášet jen ve svislé pozici.
Obaly musí zůstat během přepravy neporušené.
2. Pokud byl spotřebič během přepravy umístěn
vodorovně, nesmí být používán po vybalení
nejméně 4 hodin, aby se systém mohl ustálit.
3. Nedodržení výše uvedených pokynů by mohlo
vést k poškození spotřebiče, za které výrobce
nezodpovídá.
4. Spotřebič je třeba chránit proti dešti, vlhku a
jiným atmosférickým vlivům.
Důležité upozornění!
• Při čištění/přenášení spotřebiče se nedotýkejte
spodní části kovových kabelů kondenzátoru na
zadní straně spotřebiče, mohlo by dojít k
prstů a rukou.
• Nepokoušejte se stoupat nebo sedat na horní
okraj spotřebiče, jelikož na toto není určen. Mohli
byste se zranit nebo poškodit spotřebič.
pod spotřebičem během a po přesouvání, mohlo
by to pošk odi t ka bel.
• Nedovolte dětem hrát si se spotřebičem nebo
manipulov at s ovladači.
Pokyny pro instalaci
1. Nepřechovávejte spotřebič v místnosti, kde
může teplota klesnout pod 10°C v noci a/nebo
zejména v noci, jelikož je určen na provoz v
teplotách mezi +10 a +38 stupni Celsia. Při
poklesne do ba skl adova telnos ti potravin.
2. Neumisťujte spotřebič do blízkosti sporáků
nebo radiátorů nebo na přímé sluneční světlo,
dojde tím ke zvýšenému napětí funkcí spotřebiče.
Při instalaci v
udržujte minimální odstupy po stranách:
Od sporáků 30 mm
Od radiátorů 300 mm
Od mrazniček 25 mm
tak, aby se zaručil volný oběh vzduchu (Položka 2).
vaší chladničky, abyste viděli vzdálenost mezi
chladničkou a stěnou (Polož ka 3).
4. Spotřebič by měl být umístěn na hladkém
povrchu. Obě přední nožky lze nastavit dle potřeby.
nastavte obě přední nožky tak, že jimi otočíte
doprava nebo dolev a, dokud není zajištěn pevný
kontakt s podlahou . Správ ným nastavením nož ek
předejdete přílišným vibracím a hluku (Položka 4).
5. Informace pro přípravu spotřebiče na použití
naleznete v oddíle „Čištění a údržba“.
Seznámení s vaším spotřebičem
(Položka 1)
1 - Umístění termostatu a světla
2 - Nastavitelné poličky
3 - Kolektor v ody
4 - Kryt přihrádek na čerstvé potraviny
5 - Přihrádky na čerstvé potraviny
6 - Prostor pr o rychl é zmraž ení
7 - Podpěra podnosu na led a podnos na led
8 - Přihrádky pro uc hováv ání zmr ažený ch pot ravin
9 - N astav iteln á nožka
10 - Polička na nádoby
11 - Polička na lahve
Doporučené rozložení potravin ve
spotřebiči
Návody pro optimální uskladnění a hygienu:
1. Prostor chladničky je pro krátkodobé ukládání čerstvých potravin a nápojů.
9
CZ Pokyny pro používání
2. Prostor mrazničky je vhodný a určený
rstvé b alené vý robk y lz e skl adov at na pol ici .
9. Neskladujte rostlinný olej na policích ve dveřích.
ní
Častým otevíráním dveří stoupnou vnitřní teploty,
6. Nepatrné zvlnění horní části chladničky je zcela
7. Doporučujeme nastavovat tlačítko termostatu na
energie, neotvírejte dveře. Zmrzlé potraviny by měly
pro mražení a skladování před-mražených potravin. Doporučení pro skladování dle
informací na obalu potraviny by měly být vždy
dodržovány.
3. Mléčné výrobky by měly být skladovány ve
zvláštním prostoru ve dveřích.
4. Vařené potraviny by se měly skladovat ve
vzduchotěsných nádobách.
5. Če
Čerstvé ovoce a zeleninu je třeba očistit a
skladovat v přihrádkách na čerstvou zeleninu.
6. Láhve lze uchovat ve dveřní části.
7. Chcete-li skladovat syrové m aso, zabalte j e do
polyetylénových sáčků a umístět e na nejnižší polici.
Nenechte je přijít do kontaktu s vařenými potravinami,
aby nedošlo ke kontaminaci. Z bezpečnostních
důvodů skladujte syrové maso jen dva až tři dny.
8. Pro maximální účinnost by se neměly výsuvné
police překrývat papírem nebo jinými materiály,
aby studený vzduch mohl volně proudit.
Potraviny uchovávejte zabalené, chráněné nebo
překryté. Teplé potraviny a nápoje nechte před
zchlazením v ychlad nout. Z bývají cí potrav iny z
konzerv by se neměly skladovat v konzervách.
10. Šumivé nápoje by se neměly zmrazovat a
výrobky jako ochucený led do vody by se neměly
konzumovat příliš studené.
11. Některé ovoce a zelenina se může poškodit,
pokud se skladuje v teplotác h kole m 0°C.
Ananasy, melouny, okurky, rajčata a podobné
produkty balte do polyetylénových sáčků.
12. Silný alkohol se musí skladovat ve vzpřímené
pozici a pevně uzavřených nádobách. Nikdy
neskladuj te v ýrob ky s obsahem vznětlivého
pohonného plynu (např. šlehačku ve spreji,
plechovky spreje atd.) n ebo vý bušné l átky.
Představují riziko výbuchu.
13. Chcete-li vyjmout košíky z prostoru
mrazničky, postupujte podle odst avce 9.
Kontrola a nastavení teploty
Provozní teploty kontroluje tlačítko termostatu
(Položka 5) a lze jej nastavit na j akoukoli pozici
mezi 1 a 5 (nejchladnější pozice). Průměrná teplota
uvnitř chladničky by měla být kolem +5°C. Nastavte
tedy termostat tak , abyste dosá hli požadov ané
teploty. Některé části chladničky mohou být
chladnější či teplejší (např. přihrádka na uchovává
čerstvého salátu a horní část chladničky), což je
naprosto normální . Doporučujeme vám kontrolovat
teplotu pravidelně teploměrem, abyste měli jistotu,
že chladnička stále zachovává tuto teplotu.
takže doporučujeme zavírat dvířka co nejdříve po
použití.
Před zahájením provozu
Poslední kontrola
Než začnete používat spotřebič, zkontrolujte, zda:
1. Nožky byly seřízeny pro ideální rovnováhu.
2. Vnitřek je suchý a vzduch může vzadu volně
cirkulovat.
3. Vnitřek je čistý dle doporučení voddíle „Čištění
a údržba“.
4. Zásuvka byla zasunuta do sítě a elektřina je
zapnutá. Po otevření dvířek se rozsvítí vnitřní
osvětlení.
A nezapomeňte, že:
5. Uslyšíte hluk při startování kompresoru.
Kapalina a plyny uzavřené v chladicí soustavě
mohou dělat další hluk, ať je kompresor v chodu,
nebo není. Je to zcela normální.
normální a je způsobeno použitým výrobním
procesem; nejedná se o závadu.
střed a sledovat teplotu, abyste zajistili, že
spotřebič udržuje požadovanou tepl otu skl adování
(viz oddíl K ontrol a a nast avení te ploty ).
8. Nezaplňujte spotřebič ihned po jeho zapnutí.
Počkejte na dosažení správné skladovací teploty.
Doporučujeme kontrolovat teplotu přesným
teploměrem (viz: Kontrola a nastavení teploty).
Skladování zmražených potravin
Vaše mraznička je vhodná na dlouhodobé
uchovávání běžně dostupných zmražených
potravin a lze ji též použít na zmražení a uskladnění
čerstvých potravin. Dojde-li k vý padku elektrické
zůstat nepoškozeny, pokud závada trvá necelých
16 hodin. Pokud je výpadek delší, pak by měly být
potraviny zkontrolovány a buď ihned upraveny,
nebo uvařeny a pak znovu zmraženy.
Mražení čerstvých potravin
Pro dosažení nejlepších výsledků prosím
dodržujte násl edují cí pok yny. Nezmrazujte příliš
velké množs tví naj edno u. Množs tví po travi n se
nejlépe uchovává, pokud se zmrazí hloubkově a
co nejrychleji. Nepřekračujte mrazicí kapacitu
vašeho spotřebiče na 24 hodin. Umístěním
teplých potravin do mrazničky uvedete chladicí
zařízení do nepřetržitého chodu, dokud nejsou
potraviny zcela zmrzlé. Může tím dojít
k dočasnému přílišnému zchlazení chladicího
prostoru.
CZ Pokyny pro používání
Při zmrazování čerstvých potravin nastavte
Dávejte zvýšený pozor, abyste nesmísili již zmrzlé
nástrojem; nepoužívejte ostré předměty, jako jsou
Výměna vnitřní žárovky
všechen obsah a pak jen zvedněte dveřní podnos
10
tlačítko termostatu na střední pozici. Malé
množství potr avi n až do ½ kg lze zmrazit bez
nastavování ovládacího tlačítka termostatu.
a čerstvé potraviny.
Tvorba ledových kostek
Zaplňte podnos na kostky ledu ze ¾ vodou a
umístěte jej do mrazničky. Zmrzlé podnosy
uvolněte koncem lžičky nebo podobným
nože nebo vidličky.
Odmrazování
A) Prostor chladničky
Prostor chladničky se odmrazuje automaticky.
Odmražená voda stéká do odčerpávací trubice
přes sběrnou nádobu na zadní straně spotřebiče
(Položka 6). Během odmrazování se mohou na
zadní stěně prostoru chladničky utvořit kapky
vody v místech, kde je umístěn odpařovač.
Několik kapek může zůstat na obvodu, ty
zmrznou po skončení odmrazování. Znovu
zmrzlé kapky neodstraňujte špičatými nebo
ostrými předměty, jako jsou nože nebo vidličky.
Pokud se kdykoli odmražená voda neodčerpává
ze sběrného kanálu, zkontrolujte, zda
odčerpávací trubici neblokují části potravin.
Odčerpávací trubici lze vyčistit čističem potrubí
nebo podobným nástrojem. Zkontrolujte, zda je
hadice neustále umístěná koncem vsběrném
tácu na kompresoru, aby nedošlo k rozlití vody na
elektrickou instalaci nebo zem (položka 7).
B) Prostor mrazničky
Odmrazování je velmi jednoduché a bez nečistot
díky zvláštní nádržce pro sběr odmražené vody.
Odmrazujte dvakrát ročně nebo tehdy, když se
utvoří vrstva námrazy asi 7 mm. Pro spuštění
procesu odmrazování vypněte přístroj ze sítě.
Všechny potraviny zabalte do několika vrstev
novinového papíru a uskladněte na chladném
místě (např. chladnička nebo spíž). Nádoby
s teplou vodou lze umístit opatrně do mrazničky,
urychlí s e tí m od mraz ování .
Námrazu neodstraňujte špičatými nebo ostrými
předměty, jako jsou nože nebo vidličky.
Nepoužívejte sušiče na vlasy, elektrické radiátory
nebo jiné elektrické spotřebiče na odmražení.
Odmraženou vodu setřete houbičkou ze dna
prostoru mrazničky. Po odmražení pečlivě vnitřek
vysušte (Položky 8). Zasuňte zásuvku do sítě a
zapněte přívod elektrické energie.
Za účelem výměny žárovky osvětlení v
chladničce prosím kontaktujte Autorizovaný
servis. Lampa (y) použité v tomto přístroji nejsou
vhodné pro osvětlení místnosti domácnosti.
Zamýšlený účel tohoto svítidla je pomoci uživ ateli
umístit potraviny do chladničky / mrazničky
bezpečně a pohodlně. Žárovky použité v tomto
spotřebiči musí vydržet extrémní fyzické
podmínky, např. teploty pod -20°C.
Čištění a péče
1. Doporučujeme vypnout přístroj ze sítě a
vyjmout hlavní zásuvku, než přistoupíte kčištění.
2. Nikdy nepoužívejte ostré předměty či brusné
látky, mýdlo, domovní čistič, odmašťovač či
voskové čistidlo.
3. Používejte vlažnou vodu pro vyčištění skříně a
otřete ji pak dosucha.
4. Používejte vlhký hadřík namočený do roz tok u
jedné čajové lžičky sody bikarbony na půl litru
vody na vyčištění vnitřku, pak jej dosucha otřete.
5. Ujistěte se, že do skříňky pro kontrolu teploty
nepronikne žádná voda.
6. Pokud spotřebič delší dobu nebudete
používat, vypněte jej, vyjměte všechny potraviny,
vyčistěte jej a nechte dveře otevřené.
7. Doporučujeme vyčistit kovové součásti
výrobku (např. vnější část dvířek, posuvné části)
silikonovým voskem (autoleštidlem) pro ochranu
vysoce kvalitního povrchového nátěru.
8. Prach, který se usadí na ko ndenzát oru, který
je umístěný na zadní straně spotřebiče, by měl
být jednou ročně odstraněn vysavačem.
9. Pravidelně kontrolujte těsnění dvířek, abyste zajistili
jejich čistotu a nezanesení částečkami potravin.
10. Nikdy:
• Nečištěte spotřebič nevhodnými materiály; tzn.
výrobky na bázi petroleje.
• Nevystavujte vysokým teplotám.
• Nedrhněte, nebruste atd. brusnými materiály.
11. Odstranění krytu mléčných výrobků a
dveřního podnosu:
• Pro odstranění krytu mléčných výrobků nejprve
zvedněte kryt asi o 2,5 cm nahoru a vytáhněte jej
ze strany, kde je v krytu otv or.
• Pro odstranění dveřního podnosu odstraňte
vzhůru ze základny.
12. Ujistěte se, že zvláštní plastová nádoba na
zadní straně spotřebiče, která shromažďuje
odmraženou vodu, je neustále čistá. Pokud
chcete odstranit podnos a vyčistit jej, postupujte
podle níže uvedených pokynů:
CZ Pokyny pro používání
• Vypněte přístroj a odpojte napájecí kabel.
Sýr balte do nepropustného papíru a pak do
Ano- Zmrazené potraviny obalte ihned po
skladujte vařené a čerstvé potraviny společně
energie vašeho spotřebiče je uváděna za situace,
11
• Jemně odpojte čep na kompresoru pomocí
kleští, aby bylo možné tác vyjmout.
• Zvedněte jej.
• Očistěte jej a otřete.
• Při montáži postupujte v opačném pořadí.
13. Pro vy jmutí z ásuvky ji vytáhněte co nejdále,
nadzvedněte ji a pak ji zcela vytáhněte ven.
Výměna dvířek
Postupujt e v číselném pořadí (Položka 10).
Co dělat a co nedělat
Ano-Pravidelně čistěte a odmrazujte spotřebič
(viz „Odmrazování“).
Ano- Syrové maso a drůbež skladujte pod
vařenými potravinami a mléčnými výrobky.
Ano- Otrhávej te z e zel eni ny n epo užit elné líst ky a
otírejte přebytečnou zeminu.
Ano-Nechte salát, zelí, petržel a květák na
stonku.
Ano-
polyetylénového sáčku tak, aby uvnitř
zůstalo co nejméně vzduchu. Nejlepší je jej
vyjmout z chladničky asi hodinu před
podáváním.
Ano-Obalte syrové maso těsně do polyetylénu
nebo alobal u. Zabr áníte tím vy sušení .
Ano- Balte ryby a vnitřnosti do polyetylénových
sáčků.
Ano- Balte potr aviny se silný m aro ma nebo t y,
které by mohl y vys chnout , do
polyetylénových sáčků, alobalu nebo je
ukládejte do vzduchotěsných nádob.
Ano- Chléb dobře zabalte, aby zůstal čerstvý.
Ano- Bílé víno, pivo, ležák a minerální vodu před
podáváním vychlaďte.
Ano- Průběžně kontrolujte obsah mrazničky.
Ano- Uchovávejte potraviny co nejkratší dobu a
dodržujte jejich lhůtu spotřeby atd.
Ano- Již zmrazené potraviny skladujte v souladu
s instrukc emi uve dený mi na jej ich obal ech.
Ano- Vždy si vybírejte kvalitní čerstvé potr aviny a
před jejich zmrazením se ujistěte, zda jsou
zcela čisté.
Ano-Připravte čerstvé potraviny na zmrazení
v malých částech, abyste zajistili rychlé
zmražení.
Ano- Zabalte v šech ny potrav iny do alobal u nebo
polyetylénových sáčků vhodných pro
mražení p otravin a ujistěte se, že uvnitř není
žádný vzduch.
zakoupení a co nejry chlej i je vlož te do
mrazničky.
Ano- Potravi ny r ozmr azujt e v chladničce.
Ne- skladujt e baná ny v chladničce.
Ne- skladujt e melo uny v chladničce. Lze j e
zchladit na krátkou dobu, dokud jsou
zabaleny, aby nemohly ovlivnit svým aroma
jiné potrav iny.
Ne- z akrý vejt e polic e ochran nými m ateriál y, kter é
by mohly brá nit v cirkulaci vzduchu.
Ne- skladujte ve spotřebiči jedovaté nebo
nebezpečné látky. Byl určen na skladování
jen jedlých potravin.
Ne- konzumuj te potr avin y, kter é byly zmraženy
po příliš dlouhou dobu.
Ne-
ve stejné nádobě. Měly by být zabaleny a
uskladněny zvlášť.
Ne- nechte roz mraz ované p otravi ny nebo šťávy
potravin ka pat na potrav iny.
Ne- nechte dveře otevřené delší dobu, provoz
spotřebiče se tím prodraží a dojde
k nadbytečné tvorbě ledu.
Ne- používejte ostré předměty jako nože nebo
vidličky na odstranění ledu.
Ne- vkládejte do spotřebiče teplé potraviny.
Nechte j e nej prve vy chladn out.
Ne- v klá dejte l ahve s kapalinou nebo zavřené
plechovky s perlivými kapalinami do
mrazničky, mohly by explodovat.
Ne- překračujte maximální náplň mrazničky při
zmrazování čerstvých potravin.
Ne- dávejte dětem zmrzlinu a led do vody přímo
z mrazničky. Nízká teplota může způsobit na
rtech „pop áleniny od mraz u“.
Ne- z mraz ujte š umivé n ápoje .
Ne- snažte s e uc hova t z mrzlé po travi ny, kter é
rozmrzly; měli byste je sníst do 24 hodin,
nebo uvařit a znovu zmrazit.
Ne- odstraňujte předměty z mrazničky mokrýma
rukama.
Spotřeba energie
Maximální objem pro mraž ené po travi ny
dosáhnete bez použití střední přihrádky a krytu
horní police v prostoru mrazničky. Spotřeba
kdy je prost or mrazničky plně naplněn bez použití
střední přihrádky a krytu horní police.
CZ Pokyny pro používání
Praktické rady ohledně snižování spotřeby
pravidelně. Hluk od kompresoru je hlasitější, když
2. Hluky připomínající tekoucí kapalinu nebo
umístěné na spotřebiči. Tyto předměty je nutno ze
zpoplatněna.
12
spotřebič zakoupili.
elektřiny.
1. Zajistěte, aby byl spotřebič umístěn na řádně
odvětraném místě, mimo zdroje tepla (sporák,
radiátor, atd.). Současně musí být umístění
spotřebiče provedeno tak, aby nebyl na přímém
slunečním světle.
2. Zajistěte, aby potraviny, které zakoupíte v
chlazeném/zmrazeném stavu, byly umístěny do
spotřebiče co nejdříve, zejména v létě.
Doporučujeme používat tepelně izolované tašky
pro přepravu potravin domů.
3. Doporučujeme rozmrazovat balíčky vytažené z
mrazničky v prostoru chladničky. Přitom umístěte
balíček, který chcete rozmrazit, do nádoby tak,
aby voda z roz mraž ení neu nikal a d o pr ost oru
chladničky. Doporučujeme zahájit rozmrazování
nejméně 24 hodin před použitím zmražené
potraviny.
4. Snižte otevírání dveří na minimum.
5. Nenechávejte dvířka spotřebiče otevřená déle
než nezbytně dlouho a zajistěte, aby byla dvířka
po každém otevření řádně uzavřena.
Informace týkající se hlučnosti a
vibrací, které se mohou objevit při
provozu spotřebiče
1. Provozní hluk se může při provozu zvýšit.
- Aby teplota zůstala na nastavených
hodnotách, kompresor spotřebiče se spouští
se spustí, a po jeho zastavení je slyšet cvaknutí.
- Výkon a provozní vlastnosti spotřebiče se
mohou měnit podle úprav teploty okolního
prostředí. Musejí být považ ovány za normál ní.
Symbol na výrobku nebo na obalu upozorňuje na skutečnost, že spotřebič nepatří do
běžného domácího odpadu. Místo toho je třeba jej odevzdat do speciální sběrny odpadu
na recyklování elektrických a elektronických zařízení. Vaší podporou správné likvidace
pomáháte zabránit potenciálně negativním vlivům na životní prostředí a lidské zdraví, které
by jinak nesprávná likvidace výrobku mohla způsobit. Další informace a recyklování tohoto
spotřebiče získáte na místním úřadě, ve sběrně odpadu nebo u prodejce, kde jste
postřik
- Tyto zvuky způsobuje proudění chladicího
média v obvodu spotřebiče a jsou v souladu s
provozními zásadami spotřebiče.
3. Další vibrace a zvuky.
- Intenzita zvuku a vibrací může být ovlivněna
typem a stavem podlahy, na které je spotřebič
umístěn. Zkontrolujte, zda na podlaze nejsou
značné výkyvy v úrovni, nebo zda unese
hmotnost spotřebiče (je pružná).
- Dalším zdrojem hluku a vibrací jsou předměty
spotřebiče odstranit
- Lahve a nádoby v chladničce se dotýkají. V
tomto případě rozmístěte lahve a nádoby tak, aby
mezi nimi by la malá vzdál enost.
Odstraňování potíží
Pokud spotřebič po zapnutí nefunguje,
zkontrolujte;
• Zda je zásuvka správně zasunutá do sítě a je
zapnutý přívod elektrické energie. (Pro kontrolu napětí vzásuvce do ní zapojte další spotřebič)
• Zda není vy hozená p ojistk a/s e neaktiv oval
přerušovač obvodu/hlavní jistič není vypnutý.
• Zda byla správně nastavena funkce ovládání
teploty.
• Zda je n ová z ás uvka správně propojená, pokud
jste změnili osazenou tvarovanou zásuvku.
Pokud spotřebič po provedení těchto kontrol stále
nefunguje, kontaktujte prodejce, u něhož jste
přístroj zakoupili.
Proveďte prosím všechny výše uvedené kontroly,
v případě nezjištění závady bude kontrola
SK Návod na použitie
13
Tento spotrebič by nemali používať osoby so zníženou fyzickou, senzorickou alebo mentálnou
poznatkami. Tieto osoby môžu
Deti by mali byť pod dozorom, aby sanehrali so spotrebičom.
Blahoželáme k Vášmu výberu Beko kvalitného
spotrebiča, navrhnutého tak, aby Vám slúžil veľa rokov.
Bezpečnosť nadovšetko!
Nezapájajte spotrebič do elektrickej siete, kým nie sú
odstránené baliace a ochranné prostriedky.
• Nechajte spotrebič stáť minimálne 4 hodiny pred tým,
ako ho zapnete, aby sa olej v kompresore usadil, ak bol
prepravovaný horizontálne.
• Ak znehodnocujete starý spotrebič, jeho zámok alebo
závoru uspôsobenú k dverám, uistite sa, že sú
odstránené bezpečným spôsobom, aby ste predišli
tomu, že sa dnu zamknú deti.
• Tento spotrebič musí byť výlučne použitý pre
navrhnutý účel.
• Nevystavujte spotrebič ohňu. Spotrebič neobsahuje
CFC substancie v izolácií, ktoré sú horľavé.
Navrhujeme vám kontaktovať miestne úrady pre
informácie na disponovanie a využitie zariadenia.
• Neodporúčame využívať toto zariadenie v
nevykurovanej, studenej miestnosti. (napr.: garáž,
sklad, prístavba, prístrešok, na vonku, atď...)
Aby ste dosiahli najlepší možný výkon a bezproblémový
chod spotrebiča, je veľmi dôležité podrobne si prečítať
tento návod. Nedodržanie týchto pokynov môže zrušiť
vaše právo na bezplatný servis počas záručnej doby.
Uchovajte tieto pokyny na bezpečnom mieste pre
ľahšie použitie.
Originálne náhradné súčiastky budú dodávané po dobu
10 rokov od kúpy výrobku.
spôsobilosťou alebo s nedostatočnými skúsenosťami a
spotrebič používať len pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť, alebo ak ich
zodpovedná osoba poučila o správnom používaní spotrebiča.
14
SK Návod na použitie
Elektrické po žiadav ky
bel poškode ný, je
potrebné, aby ho vy menil výrobc a, serv isný age nt
Ak bol spotrebič počas prepravy v horizontálnej
• Klaďte dôraz na opatrnosť počas čistenia/údržby
• Nepokúšajte sa sadať alebo stáť na vrch zariadenia,
• Uistite sa, že elektrický kábel nie je pricviknutý
od zariadením počas presúvania a po presunutí,
ičkou
požiadaviek. Aby ste zabezpečili, že váš spotrebič
uistite, že napätie a frekvencia uvedené na
výkonovom štítku zodpovedajú zásobovaniu
Pred zasunutím zástrčky do zásuvky v stene sa
elektrick ou energ iou.
Odporúčame aby toto zariadenie bolo zapojené
do elektr ickej s ústav y ce z v hodnú z ásuv ku so
spínačom v ľahko dostupnej pozícií.
Varovanie! Tento spotrebič musí byť uzemnený.
Opravy tohto zariadenia by mal vykonávať
kvalifikovaný technik. Nesprávne o pravy vykona né
nekvalifikov anou os obou pr inášaj ú rizik o
nepriaznivých následkov pre užívateľa zariadenia.
POZOR!
Tento spotrebič pracuje s plynom R600a, ktorý je
ekologicky nezávadný, ale horľavý. Počas
prepravy a zo stav ova nia pr oduktu dbajte na to,
aby ste nepo škodi li chla diaci systém. Ak je
poškodený chladiaci systém a unikol zo systému
plyn, držte zariadenie mimo otvoreného ohňa a
na chvíľu vyvetrajte miestnosť.
VAROVANIE – Ne použí vajte mechani cké
prístroj e alebo iné prost riedk y na urýchľovanie
rozmrazovacieho procesu, inak ako odporúča
výrobca.
VAROVANIE – Nepoškoďte chladiaci okruh.
VAROVANIE – Ne použí vajte elektr ické
zariadeni a vo vnútr i pri estor u na potr aviny , iba ak
ide o typy odporúčané výrobcom.
VAROVANIE – Ak je sieťový ká
alebo podobne kvalifikovaná osoba, vyhnete sa
tak možnému nebezpečenstvu.
Prepravné po kyny
1. Spotrebič musí byť prepravovaný výlučne vo
vertikál nej polo he. Obal musí počas prepravy ostať neporušený.
2.
polohe, nesmiete ho uvádzať do prevádzky
najbližšie 4 hodiny, aby sa systém ustálil.
3. Nedodr žani e v yšši e uv edený ch p okyn ov by
mohlo mať za následok poškodenie spotrebiča,
za ktoré v ýro bca nebude niesť zodpovednosť.
4. Spotrebič musí byť chránený proti dažďu,
vlhkosti a iným poveternostným vplyvom.
Dôležité!
spotrebiča, nedotýkajte sa spodku chladiacich
kovových vedení na zadnej strane spotrebiča,
mohlo by vám to spôsobiť úraz prstov a rúk.
pretože ni e je navr hnuté pre takéto po užitie. Mo hli by
ste sa poraniť alebo poškodiť zariadenie.
p
mohlo by to poškodiť kábel.
• Nedovoľte deťom hrať sa so zariadením alebo s
ovládačmi.
Inštalačné pokyny
1. Nedržte spotrebič v miestnos ti, kde t eplot a
v noci pravdepodobne klesne pod 10 stupňov C (50 stupňov F) a/ alebo hl avne v zime, pr etož e je
navrhnutý na prev ádzku pr i vonkaj ších teplot ách
medzi +10 až +38 stupňov C (50 až 100 stupňov
F). Pri nižších teplotách spotrebič nemusí
fungovať, čoho dôsledkom je zníženie doby
skladovania potravín.
2. Neumiestnite spotrebič blízko pri sporákoch
alebo radiátoroch alebo pri priamom slnečnom
svetle, pre tože to spôso bí mim oriadn e
poškodenie funkcií spotrebiča. Ak je
nainštalovaný pri zdroji tepla alebo mrazničke,
zachovajte nasledujúce minimálne bočné vôle:
Od sporákov 30 mm
Od radiátorov 300 mm
Od mrazničiek 25 mm
3. Uistite sa, že okolo spotrebiča je dostatočný
priestor na zabezpečenie voľnej cirkulácie
vzduchu (Polož ka 2).
• K zadnej časti chladničky položte zadný vetrací
kryt na nastavenie vzdialenosti medzi chladn
a stenou (Položka 3).
4. Spotrebič by sa mal umiestniť na hladký
povrch. Dve predné nohy sa dajú nastaviť podľa
stojí rovno, nastavte dve predné nohy otočením
v smere alebo proti smeru hodinových ručičiek,
kým sa nezabezpečí pevný kontakt s podlahou.
Správne nastavenie nôh bráni nadmernej vibrácii
a hluku (Polo žka 4) .
5. Odkazujeme na časť „Čistenie a údržba“, kde
nájdete popis, ako pripraviť spotrebič na používanie.
Poznávanie spotrebiča
(Položka 1)
1 - Termostat a kryt s vietidl a
2 - Nastaviteľné poličky
3 - Zberač vody
4 - Kryt priehr adky
5 - Priehradky
6 - Priestor pre r ýchl e z mraz ova nie
7 - Držiak tácky na ľad a tácka na ľad
8 - Priestory pre uchovávanie mraz ených potravín
9 - Nastaviteľná noha
10 - Polička pre nádoby
11 - Polička pre fľaše
15
SK Návod na použitie
Navrhnuté rozmiestnenie potravín v
nemali byť pokryté papierom, či iným materiálom, aby
Preto baľte ananásy, melóny, uhorky, paradajky a
poloha). Priemerná teplota vo vnútri chladničky by
Nastavte pret o termostat tak , aby ste dosi ahli
aby ste prav idelne k ontro lovali t eplotu teplo merom.
systéme môžu vydávať nejaký zvuk, či kompresor
Odporúčame nastavenie ovládača termostatu do
spotrebič udržiava požadovanú teplotu skladovania
čkajte,
Vaša mraznička je vhodná na dlhodobé skladovanie
spotrebiči
Pokyny na dosiahnutie optimálneho skladovania
a hygieny:
1. Priestor chladničky je pre krátkodobé skladovanie čerstvých potravín a nápojov.
2. Priestor mrazničky je predpísaný
a v hodný na mraz enie a skladovanie
predmrazených potravín.
Odporúčanie pre skladovanie uvedené
na obale potravín, by sa malo vždy dodržať.
3. Mliekarenské výrobky by sa mali skladovať
v špeciál nej pri ehradk e vo vlož ke dvi er.
4. Varené jedlá by sa mali skladovať vo
vzduchotes nýc h nádobá ch.
5. Čerstvé zabalené výrobky sa môžu uchovávať
na poličke. Čerstvé ovocie a zel enina by sa mali
umyť a uskladniť v špeciálnych priehradkách.
6. Fľaše sa môžu držať v časti dvier.
7. Surové mäso zabaľte do polyetylénových
vreciek a položte na najspodnejšiu poličku.
Zabráňte kontaktu s varenými potravinami, aby
ste sa vyhli kontaminácii. Z bezpečnostných
dôvodov sk lad ujte sur ové mäs o len dva až tri dni.
8. Pre maximálnu účinnosť by odnímateľné poličky sa umožnila voľná cirkulácia chladného vzduchu.
9. Na dverových poličkách neskladujte rastlinný
olej. Potravi ny skla dujte z abalen é alebo zakryt é.
Horúce potr aviny a nápoje pre d vlože ním do
chladničky ochlaďte. Zvyšné konzervované potraviny by sa nemali skladovať v konzerve.
10. Šumivé nápoje by sa nemali zmrazovať
a v ýrob ky ako oc huten é vodov é zmrz liny by sa
nemali konzumovať príliš studené.
11. Niektor é dru hy ovoci a a zeleniny sa pošk odia ,
ak s a uch ováv ajú pri t epl otác h blí žiac ic h sa 0°C.
podobné produkty do polyetylénových sáčkov.
12. Vysokostupňový alkohol sa musí uskladňovať
vo vertikálnej polohe v tesno uzavretých nádobách.
Nikdy neskladujte produkty, ktoré obsahujú horľavý
stlačený plyn (napr. dávkovače šľahačky,
postrekovacie konzervy, atď.) alebo výbušné látky.
Predstavujú nebezpečenstvo výbuchu.
13. Aby ste vybrali košíky z priečinka mrazničky,
postupujte spôsobom, ako pri položke 9.
Riadenie a nastavenie teploty
Prevádzkové teploty sa riadia ovládačom
termostat u (pol ožka 5) a môžu sa nastaviť do
akejkoľvek polohy medzi 1 a 5 (najchladnejšia
mala byť okolo +5°C (+41°F).
požadovanú t eplotu. Niektoré časti chladničky
môžu byť chladnejšie alebo teplejšie (ako
napríklad prie hradka na šalá t a vrchná časť
vitríny), čo je celkom normálne. Odporúčame vám,
Tak zabezpečíte, že vitrína sa udržiava pri tejto
teplote. Časté otvárani e dvi er spôso buje zv ýšenie
vnútornej teploty, preto sa odporúča zatvoriť dvere
čo možno najskôr po použití.
Pred prevádz kou
Záverečná kontrola
Pred začatím používania spotrebiča skontrolujte, či:
1. Sú no hy nas tav ené do ú plné ho vy rov nani a.
2. Vnútro je such é a vzduch môže voľne
cirkulovať vzadu.
3. Vnútro je čisté podľa odporúčania v časti
„Čistenie a údržba“.
4. Zástrčka je vsunutá do zásuvky v stene
a elektri na j e zap nut á. Keď sa otvoria dvere,
vnútorné s vetl o s a za pne.
A všimnite si, ž e:
5. Budete počuť zvuk pri zapnutí kompresora. Aj
kvapalina a plyny utes nené v chladiacom
je alebo nie je v prevádzke. To j e nor mál ne.
6. Miern e zv lneni e na vrc hu vi trí ny j e nor mál ne
a spôsoben é použ itým vý robný m proces om, ni e
je to chyba .
7.
stredu a monitorovať teplotu, aby sa zaistilo, že (Pozri časť Riadenie a nastavenie teploty).
8. Nenaplňte spotrebič hneď po zapnutí. Po
kým sa nedosiahne správna teplota skladovania.
Odporúčame skontrolovať teplotu presným
teplomerom (Pozri časť Riadenie a nastavenie
teploty).
Skladovanie m raze ných p otrav ín
komerčne zmrazených potravín a môže sa použiť aj
na mrazenie a skladovanie čerstvých potravín. Ak
došlo k výpadku prúdu, neotvárajte dvere. Mrazené
potraviny by sa nemali poškodiť, ak výpadok trvá
menej ako 16 hodín. Ak je výpadok dlhší, potraviny
by sa mali skontrolovať a buď okamžite zjesť alebo
uvariť, a potom znova zmraziť.
Mrazenie čerstvých potravín
Dodržiav ajte nasl edujúc e pokyny, aby ste dosi ahli
najlepšie výsledky. Nemrazte príliš veľké množstvo
naraz. Kvalita potravín sa najlepšie zachová, keď sa
mrazia správne až do vnútra čo možno najrýchlejšie.
16
SK Návod na použitie
Neprekračujte zmrazovací výkon vášho
Ak sa, kedykoľvek, odmrazená voda nevypustí zo
chladničke
Na rozmrazovanie nikdy nepoužívajte sušiče
spotrebiča v 24 h. Vl oženi e teplý ch potr avín do
priestoru mrazničky spôsobuje, že chladiaci stroj
funguje neustále, až kým potraviny nie sú pevne
zmrazené. To môže dočasne viesť
k nadmernému chladeniu priestoru chladničky.
Pri zmrazovaní čerstvých potravín udržujte
ovládač termostatu v strednej polohe. Malé
množstvá potravín do ˝ kg sa môžu mraziť bez
nastavenia ovládača riadenia teploty. Buďte zvlášť
opatrní a nemiešajte mr azené a čerstvé potraviny.
Tvorba kociek ľadu
Naplňte podnos na kocky ľadu vodou a vložte ho
do mrazničky. Zamrznuté podnosy uvoľnite
rúčkou lyžice alebo podobným nástrojom; nikdy
nepoužívajte predmety s ostrými hranami, ako
nože alebo vidličky.
Rozmrazovanie
A) Priestor mrazničky
Priestor mrazničky rozmrazuje auto matic ky.
Odmrazená vo da st eká do v ýtok ového po trubi a
cez zbernú nádrž na zadnej strane spotrebiča
(Položka 6). Počas rozmrazovania sa môžu
vytvárať kvapky vody na zadnej strane priestoru
chladničky, kde sa nachádza skrytý výparník.
Niektoré k vapk y môžu zostať na vložke a znovu
zamrznúť, keď sa rozmrazovanie dokončí. Na
odstraňovanie kvapiek, ktoré znovu zamrzli,
nepouží vajte špi caté pr edmet y ani pre dmety
s ostrou hranou, ako nože alebo vidličky.
zberného kanála, skontrolujte, či čiastočky
potravín ne upcha li výtok ové pot rubi e. Výtokové
potrubie môžete vyčistiť čističom trubiek alebo
podobným nástrojom. Skontrolujte, či je trubka
permanentne umiestnená koncom v zbernom
podnose na kompresore, aby sa zabránilo
rozliatiu vo dy na elek tr oinš talác iu aleb o na
podlahu (Položka 7).
B) Priestor mrazničky
Rozmrazovanie je veľmi priamočiare a bez zmätkov
vďaka špeciálnej rozmrazovacej zbernej miske.
Rozmrazovanie dvakrát do roka alebo keď sa
vytvorila namrznutá vrstva asi 7 (1/4") mm. Pri začatí
rozmrazovacieho postupu vypnite spotrebič zo
zásuvky a vytiahnite zástrčku. Všetky potraviny by
mali byť zabalené do niekoľkých vrstiev novín
a skladované na chladnom mieste (napr. v
alebo v komore). Nádrže teplej vody sa môžu opatrne
položiť do mrazničky na urýchlenie rozmrazovania.
Na odstrán enie nám razy nepoužív ajt e špicat é
predmety ani predmety s ostrou hranou, ako
nože alebo vidličky.
vlasov, elektrické ohrievače alebo iné elektrické
spotrebiče. Od saj te r ozmr azenú vo du
zhromaždenú na dne priestoru mrazničky. Po
rozmraze ní s taros tliv o os ušt e int eriér (Položka 8).
Vložte zástrčku do zásuvky v stene a zapnite
dodávku elektriny.
Výmena žiarovky vnútorného svetla
Ak chcete vymeniť lampu použitú na osvetlenie
vašej chladničky, zavolajte do autorizovaného
servisu. Lampa(y) použité v to mto prí stroji nie sú
vhodné pre osv etl enie mi estnos ti dom ácnost i.
Zamýšľaný účel tohto svietidla je pomôcť
užívateľovi umiestniť potraviny do chladničky /
mrazničky bezpečne a pohodlne. Žiarovky
použité v tomto spotrebiči musí vydržať extrémne
fyzické podmienky, napr. teploty pod -20°C.
Čistenie a údržba
1. Pred čistením odporúčame vypnúť spotrebič
zo zástrčky a odtiahnuť elektrickú šnúru.
2. Nikdy na čistenie nepoužívajte žiadne ostré
predmety al ebo brú sne l átky, my dlo, do máce
čistidlá, detergenty alebo vosk ové poli túry .
3. Použite teplú vodu na čistenie spotrebiča a
vytrite ho d o sucha.
4. Použit e sacie plátno a rozmi ešajt e rozto k
jednej čajovej lyžičky sódy bikarbóny a pol litra
vody. Umyt e inter iér a vy trite d o sucha .
5. Uistite sa, či sa do krytu termostatu nedostala
voda.
6. Ak sa spotrebič nechystáte používať dlhšie
obdobie, vypnite ho, odstráňte všetky potraviny,
vyčistite ho a nechajte dvere pootvorené.
7. Odporúčame vyleštiť kovové časti interiéru
(napr.: dv ere, mr iežky ...) s o silikónovým voskom
(leštidlo na karosériu) na ochranu farbených častí.
8. Všetok prach, ktorý sa nazbieral na chladiči,
ktorý je umiestnený na zadnej strane spotrebiča,
by sa mal odstrániť vysávačom raz ročne.
9. Skontrolujte tesnenie dverí či je čisté a
zbavené čiastočiek potravín.
10. Nikdy:
• Nečistite spotrebič s nevhodnými materiálmi;
ako sú ropné pr oduk ty.
• Nepodr obujt e ho vy soký m tepl otá m,
• Neleštite, neutierajte atď. s brúsnymi materiálmi.
11. Odstránenie mliečneho krytu a z ásobníka dvi er:
• Ak chcete odstrániť mliečny kryt, najprv
zdvihnite kry t do vý šky asi je dné ho pal ca a
stiahnite ho zo strany, kde je otvor na kryte.
• Ak chcete odstrániť zásobník dvier, vyberte celý
obsah, a potom jednoducho posuňte zásobník
dvier hore z podkla du.
17
SK Návod na použitie
12. Uistite sa, či je špeciálna plastická nádoba na
karfiol
Potraviny so silnou vôňou alebo tie, ktoré
Urobte-Vždy si vyberajte vysokokvalitné čerstvé
bo
kvapalinami alebo uzavreté konz ervy obsahujúce
zadnej strane spotrebiča, ktorá zbiera vodu po
rozmrazovaní, stále čistá Ak chcete vybrať
nádobu a vyčistiť ju, postupujte podľa
nasleduj úcich po kynov :
• Vypnite spotrebič zo zásuvky a odtiahnite
elektrický kábel.
• Jemne v ytia hnit e sp ojo vací prvo k n a
kompresore, použitím klieští tak, že sa nádoba
bude dať vybrať.
• Zdvihnite ju hore.
• Vyčistite a utrite do sucha.
• Podobne pos tupuj te pr i spä tnej oper ácií
13. Ak chcete odstrániť zásuvku, vytiahnite ju tak
ďaleko, ako je to možné, nakloňte ju nahor, a
potom úplne vytia hnite.
Zmena otvárania dverí
Vysvetlen é v por adí (Položka 10).
Čo sa má a čo sa nesmie robiť
Urobte- Pravidelne čistite a odmrazujte váš
spotrebič (Pozri „Rozmrazovanie").
Urobte- Skl aduj te surov é mäs o a hydinu pod
varenými potravi nami a mliekarenskými
výrobkami.
Urobte-Odstráňte nepoužiteľné listy na zelenine
a odstráňte zem.
Urobte- Nechajte šalát, kapustu, petržlen a
na stonke.
Urobte- Syr najprv zabaľte do papiera odolného
voči tukom, a potom do polyetylénového sáčku,
pričom odstráňte čo možno najviac vzduchu.
Pre najle pšie vý sledk y v ybert e z priestoru
chladničky hodinu pred jedením.
Urobte-Zabaľte surové mäso a hydinu voľne do
polyetylé novej al ebo hl iní kovej fó lie. Zabraňuje
to vysušeniu.
Urobte- Ryby a omrvinky zabaľte do
polyetylénových sáčkov.
Urobte-
môžu vyschnúť, zabaľte do polyetylénových
sáčkov alebo hliníkovej fólie alebo ich uložte do
vzduchotes nej ná doby.
Urobte- Chlieb dobre zabaľte, aby sa udržal
čerstvý.
Urobte- Biele ví na, piv o, svet lé piv o a miner álku
pred podávaním vychlaďte.
Urobte- Často kontrolujte obsah chladničky.
Urobte- Uchovávajte potraviny čo najkratší čas a
dodržujte dátumy "Spotrebovať pred" a „Použiť
do“, atď.
Urobte-Skladujte komerčne zmrazené potraviny
v súlade s pokynmi uvedenými na obale.
potraviny a uistit e s a, ž e sú pr ed mraz ení m
starostlivo čisté.
Urobte-Pripravujte čerstvé potraviny na
mrazenie v malých porci ách, aby sa
zabezpečilo rýchlo mrazenie.
Urobte-Baľte všetky potraviny do hliníkovej fólie
alebo kvalitný ch mraziarensk ých polyety lénových
sáčkov auistite sa, že je vylúčený akýkoľvek
vzduch.
Urobte-Zabaľte mrazené potraviny okamžite po
nákupe a vložte ich čo najskôr do mrazničky.
Urobte- Potrav iny r oz mraz ujte v pri est ore
chladničky.
Nerobte- Nesk ladujte banány v priestore chladničky.
Nerobte- V chladničke neskladujte melón. Môže
sa schladiť na krátky čas, pokiaľ je zabalený,
aby sa zabránilo páchnutiu iných potravín.
Nerobte- Neprikrývajte poličky žiadnymi
ochrannými materiálmi, ktoré môžu zabrániť
cirkulácii vzduchu.
Nerobte- V spotrebiči neskladujte jedovaté alebo
iné nebezpečné látky Spotrebič bol navrhnutý
len na sklad ovani e jedlých potravín.
Nerobte- Nekonzumujte potraviny, ktoré boli
v chladničke nadmerne dlhý čas.
Nerobte- Neskladujte varené a čerstvé potraviny
spolu v tej istej nádobe. Mali by byť oddelene
zabalené a uskladnené.
Nerobte- Nenechajte rozmrazené potraviny ale
šťavy odkvapkávať na ostatné potraviny.
Nerobte- Nenechávajte dvere otvorené dlhý čas,
pretože to s pôsobí drahš iu prev ádzku
spotrebiča anadmernú tvorbu ľadu.
Nerobte- Na odstránenie ľadu nepoužívajte
predmety s os trými hrana mi, ak o nože al ebo
vidličky.
Nerobte- Nevkladajte do spotrebiča horúce
potraviny. Najprv ich nechajte vychladnúť.
Nerobte- Do mrazničky nevkladajte fľaše
s
sódové kvapaliny, pretože môžu vybuchnúť.
Nerobte- Neprekračujte maximálne mraziace
nosnosti pri mrazení čerstvých potravín.
Nerobte- Nedávajte deťom zmrzlinu a vodové
zmrzliny priamo z mrazničky. Nízka teplota môže spôsobiť omrzliny na perách.
Nerobte- Nezmraz ujte šumivé n ápoje .
Nerobte- Nepokúšajte sa skladovať mrazené
potraviny , ktoré sa rozpustili, mali by sa zjesť do
24 hodín alebo uvariť a znovu zmraziť.
Nerobte- Nevyber ajt e to var z mrazničky mokrými
rukami.
Spotreba energie
ku mrazničky. Spotreba energie vášho
mrazničky vám odporúčame vykonávať v priečinku
SK Návod na použitie
18
- Výkonové a prevádzkové vlastnosti spotrebiča
Tieto zv uky sú sp ôso bené prúd ením chl adiac ej
Maximálny úložný objem mr azený ch potr avín
dosiahnete ak vyberiete zásuvky nachádzajúce
sa v priečin
spotrebiča sa deklaruje pri úplnom naplnení
priečinka mrazničky bez použitia zásuviek.
Praktické rady týkajú ce sa zníž enia sp otreby
elektrick ej ener gie
1. Ubezpečte sa, že sa spotrebič nachádza v
dobre vetr anej obl asti , ďaleko od akýchkoľvek
zdrojov t epla (sp orák , r adi átor a po d.) Polo ha
spotrebiča musí zároveň zabraňovať priamemu
kontaktu so slnečným žiarením.
2. Ubezpečte sa, že potraviny zakúpené v
chladenom/zamrazenom stave do spotrebiča
umiestnite čo možno najskôr, najmä v lete. Na
prenos potravín domov odporúčame použitie
tepelne iz olova ných taš iek.
3. Rozmrazovanie balíkov vybratých z priečinka
chladničky. Pre tento účel umiestnite balíček
určený na rozmrazenie do nádo by, z k torej v oda
vzniknutá následkom rozmrazovania nevytečie do
priečinka chladničky. Rozmraz ovanie v ám
odporúčame začať najmenej 24 hodín pred
použitím zmraz enej potra viny.
4. Počet otvorení dverí vám odporúčame znížiť
na minimum.
5. Dvere spotrebiča ne necháv ajte o tvoren é
dlhšie, ak o je potr ebné a po otvor ení dver í sa
ubezpečte, že sú dobre zatvorené.
Informácie týkajúce sa zvukov a
vibrácií, ku ktorým môže dôjsť počas
prevádzky spotrebiča
1. Prevádzkový hluk sa môže počas prevádzky zvýšiť.
- Kompresor spotrebiča sa bude pravidelne spúšťať
kvôli uchovaniu teplôt na nastavených hodnotách.
Hluk vytváraný kompresorom zosilnie po jeho
spustení a po jeho zastavení môžete počuť cvaknutie.
Symbol na výrobku alebo na balení označuje, že s týmto výrobkom sa nesmie manipulovať
ako s odpadom z domácnosti. Namiesto toho by ste ho mali odovzdať na príslušnom zbernom
mieste, kde sa zabezpečuje recyklácia elektrických a elektronických zariadení. Zabezpečením
správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete zabrániť potenciálne nebezpečným negatívnym
následkom na životné prostredie a zdravie ľudí, ktoré by inak mohla spôsobiť nevhodná likvidácia
tohto výrobku. Ak chcete získať podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku, obráťte sa na
miestny mestský ú rad, na spoločnosť, ktorá sa zaoberá likvidáciou odpadu z domácností, alebo na
predajňu, v ktorej ste výrobok kúpili.
sa môžu zmeniť podľa zmien teploty okolitého
prostredia. Musíte ich považovať za normálne.
2. Zvuky podobné prúdiacim alebo
rozstrek ovaný m kvapali nám
-
zmesi v obvode spotrebiča a sú v súlade s prevádzkovým princípom spotrebiča.
3. Iné vibrácie a zvuky.
- Úroveň zvuku a vibrácií môže byť spôsobená
typom a stavom podlahy, na ktorej je spotrebič
umiestnený. Ubezpečte sa, že podlaha
neobsahuje veľké množstvá deformác ií a ti ež, že
unesie hmotnosť spotrebiča (ak je flexibilná).
- Ďalší zdroj zvuku a vibrácií predstavujú
predmety umiestnené na spotrebiči. Tieto
predmety musíte zo spotrebiča odstrániť.
- Fľaše a nádoby umiestnené v chladničke sa
dotýkajú. V takýcht o prípadoch premiestnite fľaše
a nádoby tak , aby bol medzi ni mi mal ý prie stor.
Riešenie problémov
Ak spotrebič nefunguje, keď je zapnutý,
skontrolujte,
• Či je zástrčka správne vložená do zásuvky ači
je zapnutý na páj ací z droj . (Ak chcete
skontrolovať napájací zdroj k zásuv ke, pri pojte
iný spotrebič).
• Či poistka vyhorela/sa prerušovač rozpojil/sa
hlavný rozvodový spínač vypol.
• Či bolo riadenie teploty nastavené správne.
• Či je nová zástrčka správne zapojená, ak ste
vymenili namontovanú, lisovanú zástrčku.
Ak spotrebič po tom všetkom stále nepracuje,
kontaktujte servisného technika.
Zabezpečte vykonanie vyššie uvedených kontrol,
pretože, ak sa nezis tí žia dna chy ba, môž e sa to
spoplatniť.
PL Instrukcja obsługi
19
Używanie urządzenia przez osoby z fizycznymi sensor ycznymi lub mentalnymi ograniczeniami
Gratulujemy dokonania mądrego wyboru!
Bekoto jedna z wiodących marek sprzętu AGD w Europie.
Produkty naszej marki to dla konsumentów w ponad 100
krajach synonim funkcjonalności, niezawodności i
przystępnej ceny. Obecnie już ponad 250 milionów
użytkowników urządzeń Beko potwierdza, że był to mądry
wybór.
Bezpieczeństwo przede wszystkim
Opisana tu chłodziarko-zamrażarka jest najnowszym
modelem urządzeń chłodniczych wchodzących
w skład serii produktów Beko.
Została ona zaprojektowana i wyprodukowana zgodnie z
międzynarodowymi normami. Przed przystąpieniem do
użytkowania prosimy zapoznać się uważnie z instrukcją
obsługi. Zastosowanie się do poniższych zaleceń
zagwarantuje uzyskanie optymalnego zużycia energii
elektrycznej i zapewnieni bezpieczeństwo eksploatacji oraz
powinno odbywać się tylko pod kontrolą osób odpowiedzialnych za ich bezpieczeństwo.Należy dopilnować, aby dzieci nie używały urządzenia do zabawy.
uchroni przed powstaniem przypadkowych uszkodzeń.
Ostrzeżenie!
Urządzenie to może być użytkowane wyłącznie zgodnie z
przeznaczeniem, dla którego zostało wyprodukowane.
Urządzenie należy instalować w miejscu o odpowiednich
wymiarach oraz nie narażonym na działanie deszczu,
wilgoci, itd.
Ważne!
Producent nie będzie ponosić odpowiedzialności za szkody
wynikłe z niestosowania się do zaleceń zawartych w
instrukcji obsługi. Instrukcję obsługi należy przechowywać w
bezpiecznym miejscu tak, aby można było z niej korzystać w
razie konieczności. Może być ona przydatna również dla
innego użytkownika.
Oryginalne części zamienne będą dostępne przez 10 lat od
daty zakupu produktu.
20
PL Instrukcja obsługi
Podłączenie do zasilania
częstotliwość w sieci są zgodne z wartościami
Nie należy dotykać urządzenia gołymi rękoma
•Należy zapewnić łatwy dostęp do wtyczki w
).
Urządzenie jest przeznaczone do pracy przy
zasilaniu ~220-240 V, 50 Hz. Przed
podłączeniem urządzenia do sieci należy
upewnić się, czy napięcie, rodzaj prądu i
podanymi na tabliczce znamionowej
urządzenia.
Nie należy podłączać urządzenia za
pośrednictwem przedłużaczy elektrycznych.
Zanim podłączysz kabel do gniazda
elektrycznego sprawdź czy nie jest
uszkodzony. Jeżeli kabel ulegnie
uszkodzeniu, to powinien być on zastąpiony
specjalnym kablem dostępnym w
autoryzowanym serwisie.
Ostrzeżenie!
Bezpieczeństwo elektryczne urządzenia jest
gwarantowane tylko wtedy, gdy jego gniazdo
zasilające jest uziemione zgodnie z
obowiązującymi przepisami.
Podłączenie uziemiające jest
obowiązkowe!
będąc boso.
Ostrzeżenie!
Nie wolno nigdy próbować samemu
naprawiać urządzeń elektrycznych. Wszelkie
naprawy wykonywane (oprócz czynności
opisanych w tabeli poniżej) przez osoby
nieuprawnione są niebezpieczne dla
użytkownika i powodują utratę uprawnień
gwarancyjnych.
W razie uszkodzenia przewodu zasilającego,
aby uniknąć niebezpieczeństwa, musi go
wymienić producent, jego agent serwisowy
lub podobnie wykwalifikowany personel.
Podłączenie do zasilania
Ostrzeżenie!
Urządzenie to musi być uziemione
• Należy sprawdzić, czy rodzaj i napięcie
zasilania w miejscu ustawienia zamrażarki
odpowiadają danym na tabliczce
znamionowej w jej wnętrzu,
•Bezpieczeństwo zamrażarki pod względem
elektrycznym zapewnione jest tylko wtedy,
jeśli domowy system uziemienia
zainstalowano zgodnie z przepisami.
• Ustawiając zamrażarkę należy zadbać, aby
nie stała na przewodzie zasilającym, co może
grozić jego uszkodzeniem.
gniazdku zasilającym. Nie należy stosować
ani przedłużaczy ani rozdzielników.
•Parametry elektryczne zamrażarki podano
na tabliczce znamionowej umieszczonej w jej
wnętrzu.
• Elektryczny przewód zasilający należy
ułożyć tak, aby można go było łatwo włączyć i
wyłączyć po zakończeniu instalacji.
• Jeśli nie ma dostępu do przewodu
zasilającego należy użyć przekładki
izolacyjnej (dla modeli do zabudowy).
(!) Urządzenie jest przeznaczone do pracy
przy zasilaniu ~220-240V.
Instrukcje t ra nsportu i us t awiania
Urządzenie musi być transportowane
wyłącznie w pozycji pionowej. W trakcie
transportu nie wolno naruszać opakowania.
Gdyby jednak zdarzyło się, iż urządzenie było
transportowane w pozycji poziomej, to przed
uruchomieniem należy pozostawić je w
pozycji pionowej - nie uruchamiając, przez co
najmniej 4 godzin.
Niezastosowanie się do powyższej instrukcji
może spowodować uszkodzenie sprężarki i
nie uznanie naprawy gwarancyjnej.
Przesuwając, ustawiając lub podnosząc
urządzenie nie należy tego robić chwytając za
rączki lub skraplacz (umieszczony z tyłu
lodówki).
Montaż
Urządzenie będzie pracować prawidłowo w
zakresie temperatur otoczenia od +10°C do
+38°C. Jeżeli temperatura w pomieszczeniu
przekroczy +38°C, to wtedy temperatur a
wewnątrz urządzenia może wzrosnąć.
Urządzenie należy umieścić w odpowiedniej
odległości od ściany, z dala od grzejników,
kuchenek lub innych źródeł ciepła. Będą one
powodować niepotrzebne uruchamianie się
całego urządzenia, co prowadzi do większego
zużycia energii i skrócenia jego czasu
eksploatacji.
Jeżeli jest to niemożliwe należy zachować
następujące minimalne odległości:
- od kuchni 30 mm
- od grzejników 300 mm
- od zamrażarek 25 mm
Należy zapewnić wolną przestrzeń wokół
całego urządzenia w celu uzyskania
prawidłowej cyrkulacji powietrza (patrz rys. 2
PL Instrukcja obsługi
Po ustawieniu urządzenia na równej
dotąd, aż wszystkie będą się stykać z podłogą
• Aby zapewnić optymalną wydajność
chłodziarki może się podnieść do +8°C, lecz w
spadek temperatury poniżej 0°C, co powoduje
lodu.
21
powierzchni, należy je wypoziomować przez
pokręcanie jego nóżek w prawo lub w lewo
umożliwiające właściwą cyrkulację powietrza
należy zamontować w sposób pokazany na
rysunku 3 (patrz rys. 3).
Zapoznaj się z twoim urządzeniem
(Patrz rys. 1)
1. Obudowa termostatu i lampy
2. Półki wyjmowane
3. Rynienka odprowadzająca wodę z
odszraniania
4. Pokrywa pojemnika na owoce i warzywa
5. Pojemnik na owoce i warzywa
6. Komora szybkiego zamrażania
7. Pojemnik na kostki lodu
8. Komora zamrożonej żywności
9. Regulowane nóżki
10. Balkonik na nabiał
11. Balkonik na butelki
Porady dotyczące przechowywania
żywności
Aby efekty i higiena przechowywania były
najlepsze:
• Chłodziarka jest przeznaczona do
krótkotrwałego przechowywania świeżej
żywności i napoi.
• Zamrażarka jest przeznaczona do
przechowywania żywności zamrożonej oraz
do zamrażania żywności świeżej.
•Produkty gotowane należy przechowywać
w szczelnych pojemnikach, przez okres nie
dłuższy niż 2-3 dni.
• Produkty świeże w opakowaniach można
kłaść na półkach. Świeże warzywa i owoce
należy przechowywać w pojemniku na owoce
i warz ywa (rys. 1/5).
•Butelki należy przechowywać w balkoniku
na butelki (rys. 1/11) znajdującym się po wewnętrznej stronie drzwi.
• Aby zachować świeżość chłodzonego
mięsa, należy zapakować je do woreczków
przeznaczonych do przechowywania
żywności. Nie może ono stykać się z
żywnością gotową do spożycia. Świeżego
mięsa nie należy przechowywać dłużej niż 2
lub 3 dni.
chłodzenia, nie należy przykrywać półek
papierem lub innym materiałem; umożliwi to
swobodną cyrkulację zimnego powietrza.
• Całą żywność należy przechowywać
zapakowaną lub przykrytą. Żywność w
puszkach konserwowych należy po ich
otwarciu przenieść do szczelnego pojemnika
przeznaczonego do przechowywania
produktów spożywczych.
• Gorącą żywność należy ostudzić przed
włożeniem do chłodziarki.
• Aby uniknąć ryzyka eksplozji, napoje z
dużą zwartością alkoholu należy
przechowywać w pozycji pionowej, w dobrze
uszczelnionych pojemnikach.
• Ab y wyjąć koszyki z komory zamrażalnika,
prośmy postępować wg instrukcji z rys. 9.
Regulacja temperatury
Chłodziarka
Temperaturę wnętrza należy regulować
pokrętłem termostatu (rys. 5). Temperatura
wewnątrz urządzenia może się wahać w
zależności od takich warunków jego
użytkowania, jak: miejsce ustawienia,
temperatura w pomieszczeniu, częstość
otwierania drzwi oraz ilość przechowywanej
żywności; zależnie od tych warunków należy
odpowiednio ustawiać pokrętło termostatu.
Przy temperaturze pomieszczenia równej
25°C zaleca się ustawienie pokrętła regulacji
termostatu w pozycji środkowej.
Termostat zapewnia również automatyczne
odszranianie chłodziarki. Podczas
odszraniania temperatura wewnątrz
trakcie chłodzenia spada ona do 2-3°C dając
średnią temperaturę całego cyklu roboczego
około +5°C.
Należy unikać ustawiania pokrętła termostatu
na zbyt niską temperaturę, która powoduje
ciągłą pracę urządzenia. Efektem tego będzie
zamarznięcie napoi i świeżej żywności oraz
nadmierne gromadzenie się lodu na
wewnętrznych ścianach; wszystko to
prowadzi do zwiększenia zużycia energii i
spadku wydajności urządzenia.
Podczas pracy chłodziarki na tylnej ściance
gromadzi się skroplona woda lub cząsteczki
PL Instrukcja obsługi
Nie jest konieczne usuwanie tego osadu, gdyż
czas należy oczyścić odpływ, aby woda mogła
Ogólnie, temperatura ta waha się w granicach
Zamrażarka jest przeznaczona do zamrażania
W przypadku przerwy w dopływie prądu nie
przerwa w dopływie prądu trwa krócej niż kilka
Produkty spożywcze już zamrożone (gotowe
22
ścianka ta jest automatycznie odszraniana.
Woda z odszraniania jest odprowadzana
przez specjalny odpływ i zbiera się w
wanience ściekowej umieszczonej na
sprężarce, gdzie ulega odparowaniu. Co jakiś
swobodnie spłynąć do wanienki ściekowej.
Zamrażarka
Ustawienie termostatu może mieć również
wpływ na temperaturę w zamrażarce.
od -18°C do -28°C w trakcie całego cyklu
roboczego.
Uruchamianie
Przed uruchomieniem urządzenia należy
wyczyścić jego wnętrze (jak podano w
rozdziale "Czyszczenie urządzenia”). Do
czyszczenia nie należy używać produktów
ściernych i silnych detergentów.
Po zakończeniu czyszczenia, urządzenie
należy podłączyć do sieci zasilającej,
następnie otworzyć drzwi (powinna zaświecić
się lampka) i ustawić pokrętło termostatu w
pozycji środkowej. Pozostawić urządzenie
uruchomione, lecz puste, przez około 2
godziny. Świeżą żywność można włożyć i
zacząć zamrażać po upływie minimum 12
przepuszczać powietrza, być obojętny
chemicznie w stosunku do opakowanej
żywności, być odporny na niskie temperatury,
nie nasiąkać płynami, tłuszczem, parą wodną
i zapachami oraz powinien być zmywalny. Na
opakowania odpowiednie są takie materiały
jak folie plastikowe i aluminiowe oraz
pojemniki plastikowe, aluminiowe
przeznaczone do bezpośredniego kontaktu z
żywnością. Nie należy przechowywać
zamrożonej żywności w szklanych
opakowaniach.
należy otwierać drzwi urządzenia. Jeżeli
godzin, to nie będzie to mieć szkodliwego
wpływu na zamrożoną żywność.
Mrożenie świeżej żywności
• Do zamrażania świeżej żywności należy
używać komory oznaczonej 4 gwiazdkami
(czyli komory szybkiego zamrażania).
• Nie należy zamrażać jednocześnie dużych
ilości żywności. Najlepsze rezultaty w
przechowywaniu żywności są osiągane
wtedy, gdy jest ona głęboko zamrażana w
możliwie jak najkrótszym czasie. Dlatego nie
powinno się przekraczać wydajności
zamrażania, podan ej w charakterystyce
technicznej. Ustawienie termostatu należy
wtedy tak wyregulować, aby w zamrażarce
osiągnąć jak najniższą temperaturę, lecz
jednocześnie żeby temperatura w chłodziarce
nie spadła poniżej 0°C.
•
mrożonki) można wkładać od razu do
zamrażarki, bez potrzeby regulowania
termostatu.
•Jeżeli na opakowaniu nie podano daty
zamrożenia, to jako maksymalny okres
przechowywania należy ogólnie przyjąć 3
miesiące.
• Nie wolno ponownie zamrażać żadnej
rozmrożonej żywności, nawet, gdy jest ona
tylko częściowo rozmrożona. Żywność taką
należy skonsumować niezwłocznie lub
ugotować i dopiero wtedy - ponownie
zamrozić.
Jak robić kostki lodu
Napełnić wodą pojemnik na lód do 3/4
wysokości i włożyć go do zamrażarki. Kostki
lodu można łatwo wyjąć wstawiając pojemnik
z lodem na kilka sekund pod strumień zimnej
bieżącej wody.
Odmrażanie
Chłodziarka
Odmrażanie chłodziarki następuje całkowicie
samoczynnie za każdym razem, gdy
termostat wyłączy sprężarkę. Nie jest przy
tym konieczna żadna ingerencja użytkownika.
23
PL Instrukcja obsługi
Powstała w wyniku rozmrażania woda zbiera
8 mm (co się zdarza raz lub dwa razy w roku);
Aby wymienię lampkę używaną do oświetlenia
Lampa ta ma pomagać użytkownikowi
Po zakończeniu czyszczenia należy ponownie
podłączyć urządzenie do sieci elektrycznej. W
dokładnym wytarciu suchą szmatką uszczelek
czyszczenia, silnych detergentów lub narzędzi
, aby nie
się w wanience ściekowej umieszczonej na
sprężarce (rys. 6) i jest odparowywana przez
ciepło wytwarzane przez sprężarkę.
WAŻNE!
Kolektor wodny i wąż odprowadzający należy
utrzymywać w czystości, aby umożliwić
swobodny odpływ wody powstałej podczas
odszraniania. Należy sprawdzać, czy koniec
węża odpływowego znajduje się zawsze
wewnątrz wanienki ściekowej na sprężarce,
aby zapobiec wylewaniu się wody na
okablowanie elektryczne lub na podłogę (rys.
7). Należy regularnie sprawdzać grubość
osadzonego lodu wewnątrz zamrażarki.
Odszranianie należy wykonywać 2 razy w
roku lub gdy grubość warstwy lodu osiągnie 6-
jest to konieczne, gdyż lód jest izolatorem
ciepła i powoduje zmniejszenie wydajności
zamrażania, a co za tym idzie zwiększenie
zużycia energii elektrycznej.
Przed rozpoczęciem odszraniania należy
ustawić pokrętło termostatu na maksimum, w
celu głębokiego zamrożenia żywności.
Następnie należy wyjąć zamrożoną żywność,
owinąć ją w papier i położyć w zimnym
miejscu. Później wyjąć wtyczkę z gniazda
sieci zasilającej. Drzwiczki zamrażarki należy
pozostawić otwarte, a do jej wnętrza można
wstawić pojemnik z gorącą wodą (o
temperaturze maks. 80°C); przyśpieszy to
proces odszraniania.
Nie należy usuwać lodu przy użyciu ostrych
przedmiotów metalowych aby nie uszkodzić
ścianek zamrażarki.
Nie należy przyspieszać odszraniania przy
użyciu suszarek do włosów lub innych
urządzeń elektrycznych.
Wodę ze stopionego lodu należy usunąć z
pojemnika na ściekającą wodę (rys. 8), a
następnie wytrzeć go suchą gąbką lub
szmatką.
Wymiana żarówki
chłodziarki, prosimy wezwać autoryzowany
serwis.
Lampa (lampy) wykorzystywane w tym
urządzeniu nie są przeznaczone do
oświetlania pomieszczeń.
wygodnie i bezpiecznie umieszczać
pożywienie w lodówce/zamrażarce.
Żarówki używane w urządzeniu muszą
wytrzymywać ekstremalne warunki fizyczne,
jak np. temperatury poniżej -20°C.
Czyszczenie urządzenia
Czyszczenie wnętrza
Przed rozpoczęciem czyszczenia należy
odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej.
Czyszczenie urządzenia zaleca się
wykonywać po każdym jego odmrożeniu.
Wnętrze urządzenia należy czyścić letnią
wodą z dodatkiem sody amoniakalnej (w
stężeniu 1 łyżeczka sody na 4 litry wody); nie
wolno nigdy używać mydła, detergentów,
benzyny lub acetonu, gdyż mają one
nieprzyjemny zapach. Do czyszczenia należy
używać wilgotnej gąbki, a do suszenia miękkiej szmatki.
W trakcie czyszczenia nie należy stosować
nadmiaru wody, aby nie przedostała się ona
do wnętrza izolacji termicznej, gdyż może to
spowodować wydzielanie nieprzyjemnego
zapachu.
Nie wolno dopuszczać do tego, aby do
wnętrza termostatu przedostała się woda.
trakcie czyszczenia prosimy pamiętać o
drzwi.
Czyszczenie zewnętrznych powierzchni
Części zewnętrzne należy czyścić gąbką
nasączoną ciepłą wodą z mydłem, a
następnie miękką suchą szmatką.
Nie wolno nigdy używać proszków do
ściernych.
Czyszczenie zespołu sprężarka-skraplacz
Przed rozpoczęciem czyszczenia należy
wyjąć wtyczkę z gniazda sieci zasilającej.
Zespół sprężarki ze skraplaczem
(zamontowany z tyłu urządzenia) należy
czyścić z kurzu przy użyciu miękkiej szczotki
lub odkurzacza.
W trakcie czyszczenia należy uważać
zgiąć rurek lub nie uszkodzić przewodów
elektrycznych. Po zakończeniu czyszczenia
wstawić akcesoria na swoje miejsce i
ponownie podłączyć urządzenie do sieci
elektrycznej.
Problem
Możliwe przyczyny
Środki zaradcze
1. Lampka nie świeci
Żarówka jest spalona.
Aby wymienię lampkę używaną do oświetlenia
serwis.
2. Woda gromadzi się w
dolnej części chłodziarki.
Zatkany kanał odpływowy
wody.
Wyczyścić kanał i rurę odprowadzania wody.
3. Urządzenie chłodnicze
- Drzwiczki urządzenia są
powietrza.
- Należy unikać niepotrzebnego otwierania
4. Urządzenie nie chłodzi.
- Urządzenie zostało
pozycji "0" .
- Sprawdzić, czy jest prąd w sieci elektrycznej,
PL Instrukcja obsługi
Zmiana kierunku otwie ra nia drzwi
Gdy urządzenie nie jest używane, nie należy
Nie należy dotykać zimnych części metalowych
przez kilka dni, to nie ma potrzeby, żeby odłączyć
Hałasy powodowane przez stykające się butelki
24
Należy wykonać kolejno czynności pokazane
na rysunku 10.
Środki ostrożności w trakcie
użytkowania
• Wszelkie naprawy mogą być wykonywane
wyłącznie przez autoryzowany serwis.
• Urządzenie należy odłączyć od źródła
zasilania podczas odmrażania i czyszczenia.
Urządzenie należy odłączać przez wyjęcie
wtyczki z gniazdka. Nigdy nie wolno tego
robić przez pociąganie za kabel.
• Nie należy nigdy wspinać się na urządzenie
lub stawać na jego poprzeczce, drzwiach,
komorach czy półkach.
• W urządzeniu nie wolno przechowywać
produktów lub pojemników zawierających
palne lub wybuchowe gazy.
•Nie wolno zostawiać otwartych drzwi
urządzenia na dłużej, niż to jest konieczne do
wyjęcia lub włożenia żywności.
•
pozostawiać żywności w zamrażarce.
•Napoje gazowane (np. napoje
bezalkoholowe, woda mineralna oraz
szampan) nie powinny być przechowywane w
zamrażarce; ich butelki mogą tam
eksplodować. Nie należy zamrażać
plastikowych butelek.
•Nie wolno nigdy dawać dzieciom lodów
prosto z zamrażarki; niska temperatura może spowodować urazy.
Usuwanie usterek
•
lub wewnętrznych ścianek urządzenia, gdyż
mogą one spowodować odmrożenia.
• Jeżeli urządzenie ma pozostać nie używane
je od zasilania. Jednak gdy przerwa ta ma trwać
dłużej niż kilka dni, należy postępować w sposób
następujący:
- odłączyć urządzenie od sieci zasilającej;
- opróżnić chłodziarkę i zamrażarkę;
- odszronić i wyczyścić wnętrze urządzenia;
- Pozostawić drzwi otwarte, aby zapobiec
powstani u nieprz yjem nych zap achów .
W przypadku zauważenia...
• Wibracji kratek lub półek: należy sprawdzić, czy
są one wstawione całkowicie do oporu, na swoje
miejsce.
•
lub pojemniki; należy pozostawić między nimi
niewielki odstęp.
Odzysk opako wani a
Ostrzeżenie!
Nie należy trzymać opakowań w zasięgu dzieci.
Zabawa ze złożonymi kartonami lub arkuszami
plastykowymi niesie ze sobą niebezpieczeństwo
uduszenia się dziecka. Urządzenie to zostało
zapakowane w sposób wystarczający na czas
transportu. Wszystkie materiały pakunkowe
zostały wyprodukowane zgodnie z przepisami
ochrony środowiska i dlatego mogą być poddane
odzyskowi . Pr osi my o p omoc w ochro nie
środowiska naturalnego przez umożliwienie
ponownego uzdatniania odpadów wszędzie tam,
gdzie jest to możliwe.
podczas pracy urządzenia.
uruchamia się zbyt często
i pracuje przez dłuższe niż
normalnie okresy czasu.
zbyt często otwierane.
- Wokół urządzenia nie ma
swobodnego przepływu
unieruchomione lub
odłączone od zasilania
elektrycznego.
- Termostat ustawiony w
chłodziarki, prosimy wezwać autoryzowany
drzwiczek.
- Umożliwić swobodny przepływ powietrza
wokół urządzenia.
czy nie są spalone bezpieczniki oraz czy kable
wtyczki są podłączone prawidłowo.
- Zmienić pozycję pokrętła termostatu z "0" na
inną.
PLInstrukcja obsługiPL Instrukcja obsługi
25
Zużycie energii
zamrażania. Zużycie energii przez chłodziarkę
zenoszenia żywności do
dgłosy te powoduje przepływ chłodziwa w
3. Inne drgania i odgłosy
środowiska. Prosimy dopilnować tego, aby nie
Maksymalną ilość przechowywanych
mrożonek można osiągnąć nie używając
szuflad umieszczonych w komorze
określono przy całkowicie wypełnionej
komorze zamrażania i nie używając szuflad.
Rady praktyczne jak zmniejszyć zużycie
energii elektry czn ej
1. Upewnij się, że chłodziarka stoi w dobrze
wentylowanym miejscu, z dala od źródeł
ciepła (kuchenka, kaloryfer, itp.).
2. Dbaj o to, aby żywność kupowana w stanie
schłodzonym/ zamrożonym wkładać do
chłodziarki możliwie najprędzej, zwłaszcza
latem.
termicznie toreb do pr
domu.
3. Zalecamy rozmrażanie w komorze
chłodzenia paczek wyjętych z komory
zamrażalnika. W tym celu paczkę, która ma
zostać rozmrożona, umieszcza się w
naczyniu, aby powstała przy tym woda nie
wyciekła do komory chłodzenia. Zalecamy
rozpoczynać rozmrażanie zamrożonej
żywności na co najmniej 24 godziny przez jej
użyciem.
4. Zalecamy otwierać drzwiczki najrzadziej,
jak to możliwe.
5. Nie należy trzymać drzwiczek otwartych
dłużej niż to konieczne i dbać o to, aby po
każdym otwarciu starannie je zamykać.
Informacja dotycząca odgłosów i
drgań, które mogą wystąpić przy
pracy chłodziarki
1. Odgłos ten może się nasilić w trakcie pracy.
- Aby utrzymać nastawioną temperaturę, co
jakiś czas uruchamia się sprężarka
chłodziarki. Odgłos sprężarki nasila się, gdy
się uruchamia, zaś kiedy się wyłącza może
być słychać kliknięcie.
- Wydajność i własności użytkowe
chłodziarki mogą się zmieniać wraz ze
zmianami temperatury otoczenia. Jest to
zupełnie normalne.
2. Odgłosy przepływu lub rozpylania płynu.
- O
obwodzie chłodziarki i są zgodne z zasadą jej
działania.
Zaleca się używanie izolowanych
- Pewne odgłosy i drgania może powodować
rodzaj i powierzchnia podłogi, na której stoi
chłodziarka. Upewnij się, że podłoga jest
równa i płaska oraz że nie ugina się pod
ciężarem chłodziarki (jest sztywna).
- Kolejnym źródłem odgłosów i drgań mogą
być przedmioty ustawione na chłodziarce.
Należy je z niej zdjąć.
- Butelki i naczynia ustawione w chłodziarce
stykają się ze sobą. W takich przypadkach
przesuń butelki i naczynia tak, aby zachować
między nimi niewielki odstęp.
Odzysk starego urządzenia
chłodniczego
Jeżeli to urządzenie chłodnicze ma zastąpić
urządzenie starsze, to prosimy przeczytać
uważnie poniżej podane uwagi.
Stare urządzenia chłodnicze nie są
bezużytecznymi odpadkami; usunięcie ich
zgodnie z przepisami o ochronie środowiska
naturalnego pozwoli na odzyskanie wielu
cennych surowców wtórnych.
Z urządzeniem, którego chcemy się pozbyć
należy postąpić w następujący sposób:
- odłączyćje od źródła zasilania;
- odciąć kabel zasilania;
- wymontować wszelkie zamki drzwiowe,
aby ochronić dzieci przed zatrzaśnięciem
się wewnątrz.
Chłodziarko-zamrażarki zawierają materiały
izolacyjne i czynniki chłodnicze, które należy
poddać odpowiedniej utylizacji (uzdatnieniu
do ponownego użycia).
Urządzenie to zawiera czynnik chłodzący
R600a, który spełnia wymogi norm ochrony
uszkodzić obiegu chłodniczego i opróżnić z
niego czynnik chłodniczy w sposób zgodny z
obowiązującymi przepisami.
UWAGA!
To urządzenie jest oznaczone zgodnie z
Dyrektywą Europejską 2002/96/WE oraz
polską Ustawą o zużytym sprzęcie
elektrycznym i elektronicznym symbolem
przekreślonego kontenera na odpady.
Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po
okresie jego użytkowania nie może być
umieszczany łącznie z innymi odpadami
pochodzącymi z gospodarstwa domowego.
Użytkownik jest zobowiązany do oddania go
prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego. Prowadzący
zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy
oraz gminne jednostki, tworzą odpowiedni
sys
PL Instrukcja obsługi
Rozmieszczenie żywności
Półki w komorze zamrażalnika
Różne mrożonki, np. mięso, ryby, lody, warzywa,
itp.
Taca na jajka
Jajka
Potrawy w garnkach, na talerzach z pokrywkami i
w zamkniętych pojemnikach
Niewielkie zapakowane potrawy lub napoje (np.
mleko, soki owocowe, piwo)
Pojemnik na świeże warzywa
Warzywa i owoce
Białe wino, piwo i woda mineralna
schłodzić przed użyciem
Banany
nie przechowywać w chłodziarce
przechowywać wyłącznie w woreczkach
polietylenowych
użyć pojemników hermetycznych lub woreczków
godzinę przed spożyciem.
Melony
przechowywać tylko przez krótki okres czasu,
użyć hermetycznego pojemnika/ opakowania
nie przechowywać razem z żywnością delikatną,
taką jak potrawy gotowane lub mleko
Pozycja pokrętła termostatu
Objaśnienia
2 ½
Jest to ustawienie normalne i zalecane.
1
Najniższa intensywność chłodzenia/mrożenia
5
Najwyższa intensywność chłodzenia/mrożenia
Jeśli użytkownik uważa, że w komorze chłodzenia
zamykania drzwiczek.
26
Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem
elektrycznym i elektronicznym przyczynia się
do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i
środowiska naturalnego konsekwencji,
wynikających z obecności składników
niebezpi
składowania i przetwarzania takiego sprzętu.
Importer:
Wyprodukowano w Rumunii
tem umożliwiający oddanie tego sprzętu.
Półki komory chłodniczej
ecznych oraz niewłaściwego
Balkoniki w drzwiczkach komory chłodniczej
Przykłady zastosowań
Ryby lub podroby
Ser
Surowe mięso i drób
Zalecane ustawienia
polietylenowych; najlepiej wyjąć z chłodziarki na
1-5
nie jest dostatecznie zimno z powodu wysokiej
temperatury otoczenia lub częstego otwierania i
Beko S.A.
ul. Puławska 366
02-819 Warszawa
www.beko.pl
Gwarancja jakości
Podpis i pieczęć instalatora (z numerem uprawnienia) w przypadku montażu urządzeń gazowych
www.beko.pl i wybrać zakładkę serwis.
27
Twój produkt marki BEKO posiada gwarancję jakości udzieloną przez Beko S.A z siedzibą w Warszawie ul. Puławska 366, 02-
819 Warszawa (dalej Gwarant).
Gwarancja jakości udzielana jest wyłącznie na produkty marki BEKO wprowadzane do obrotu na
terytorium Rzeczypospolitej Polskiej przez Gwaranta. Termin gwarancji wy nosi 24 miesiące od daty zakupu
produktu. Oświadczenie gwarancyjne określające warunki gwarancji znajdziesz na stronie internetow ej
sekcji serwis.
Warunkiem wykonywania uprawnień z gwarancji jest przedstawienie dowodu zakupu produktu lub zarejestr o wanie
produktu na stronie www.beko.pl w sekcji serwis.
www.beko.pl w
Zarejestruj swój produkt.
Załóż konto oraz zarejestruj teraz swój produkt marki BEKO objęty gwarancją na naszej stronie internetow ej www.beko.pl w
sekcji serwis. Dzięki temu nie będziesz musiał się martwić w sytuacji gdy zgubisz dowód zakupu. Ponadto będziesz miał możliwość otrzymania oświadczenia gwarancyjnego w postaci „cyfrowej karty gwarancyjnej”.
Obsługa klienta – infolinia 22 250 14 14
W celu zgłoszenia reklamacji lub usterki produktu marki BEKO pr osi my o
kontakt telefoniczny z infolinią. Nasi konsultanci pomogą ci rozwiązać problem lub skierują do właściwego serwisu BEKO.
Infolinia czynna jest 7 dni w tygodniu od 8.00 do 20:00.
* Koszt połączenia jak za połączenie lokalne (z telefonu stacjonarnego) lub według stawek operatora sieci komórkowej.
lub płyt i piekarników elektrycznych
Aby otrzymać więcej informacji dotyczących serwisu BEKO np. gdzie kupić
części zamienne lub akcesoria należy odwiedzić stronę internetową
EST Kasutusjuhend
28
Palju õnne aruka valiku puhul, Beko meie
kvaliteetseade teenib teid kindlasti palju aastaid.
Ohutus ennekõike!
Ärge ühendage seadet elektrivõrku enne, kui pakendi ja
transpordikaitsm e kõik os ad on ee mal d atu d.
• Laske seadmel enne sisselülitamist vähemalt 4 tundi
seista, et süsteemi tööseisund saaks pärast
horisontaalasendis transporti taastuda.
Luku või riiviga varustatud seadme kasutuselt
kõrvaldamisel jätke lukk/riiv ohutusse asendisse, et
lapsed ei saaks seadmesse lõksu jääda.
• Seadet võib kasutada ainult ettenähtud otstarbeks.
• Ärge utiliseerige seadet põletamise teel. Seadme
isolatsiooni koostisse kuuluvad kloorfluorsüsinikke
mittesisaldavad ained, mis on tuleohtlikud. Lisateabe
saamiseks utiliseerimismeetodite ja -võimaluste kohta
pöörduge kohaliku omavalitsuse poole.
• Me ei soovita seadet kasutada kütmata külmas ruumis
(nt garaaž, kasvuhoone, juurdeehitis, kuur, kõrvalhoone
vms).
Tutvuge hoolikalt kasutusjuhendiga, et oskaksite seadet
optimaalselt ja probleemideta kasutada. Juhiste
eiramisel võite jääda ilma tasuta garantiiteeninduse
õigusest.
Hoidke juhendit kindlas kohas, et see vajadusel
kergesti leida.
Originaalvaruosad on saadaval 10 aasta jooksul
seadme valmistamisest.
Seade ei ole mõeldud kasutamiseks füüsilise, meele- või vaimupuudega või nappide
kogemuste ja teadmistega inimestele, välja arvatud juhul, kui nad kasutavad seda
oma ohutuse eest vastutava isiku järelevalve all või on saanud vastavad juhised.
Lastel tuleb silma peal hoida, et nad ei saaks seadmega mängida.
EST Kasutusjuhend
Elektriohutus
sobivas kohas paikneva kaitsmega varustatud
1. Seadet võib transportida ainult püstasendis.
• Ärge istug e ega sei ske seadme peal, sest see ei
3. Veenduge, et seadme ümber on piisavalt ruumi
29
Enne seadme vooluvõrku ühendamist
kontrollige, kas seadme sees paiknevale
andmesildile märgit ud toi tepinge ja sagedus
vastavad vooluvõrgu näitajatele.
Soovitame ühendada seadme vooluvõrku
seinakontakti kaudu.
Hoiatus! Seade peab olema maandatud.
Elektriseadmete remondiga võivad tegelda
ainult kvalifitseeritud spetsialistid.
Kvalifitseerimata isiku tehtud oskamatu
remont võib põhjustada ohte, mis võivad
seadme kasutajat tõsiselt kahjustada.
TÄHELEPANU!
Seadmes on kasutusel külmutusagens
R600a, mis on keskkonnasõbralik, kuid
tuleohtlik gaas. Toodet tuleb transportida ja
paigaldada ettevaatlikult, et mitte kahjustada
jahutussüsteemi. Kui jahutussüsteem on viga
saanud ja on tekkinud gaasi lek e, hoi dke
toodet eemal lahtistest leekidest ja tuulutage
veidi aega ruumi.
HOIATUS: ärge kasutage sulatusprotsessi
kiirendamiseks mehaanilisi vms abivahendeid
peale tootja soovitatute.
HOIATUS: ärge kahjustage
külmutusagensikontuuri.
HOIATUS: ärge kasutage toiduainete
hoiukambrites elektriseadmeid, välja arvatud
tootja soovitatud seadmetüübid.
HOIATUS: Ohtude vältimiseks peab defektse
toitejuhtme välja vahetama tootja, volitatud
teenindus või samaväärse kvalifikatsiooniga
isik.
Transpordieeskirjad
Tarnepakend peab transpordi käigus terveks
jääma.
2. Kui seadet on transporditu d
horisontaalasendis, ei tohi seda vähemalt 4
tundi kasutada, et süsteem saaks taastuda.
3. Eespool toodud juhiste eiramisel võib
seade saada kahjustusi, mille eest tootja ei
vastuta.
4. Seade peab olema kaitstud vihma, ni i sk us e
ja muude atmosfäärimõjude eest.
NB!
• Seadme puhastamisel/transportimisel tuleb
vältida seadme tagaküljel asuva
kondensaatori metal l tr aati d e puud utamist,
sest need võivad vigastada sõrmi või käsi.
ole sellek s ette n ähtud. Võite e nd vigas tada v õi
seadet kahjustada.
• Et mitte vigastada toitejuhet, jälgige seadme
teisaldamisel, et toitejuhe ei jääks seadme alla.
• Ärge la ske l ast el se ad me ja sell e n uppud ega
mängida.
Paigaldusjuhised
1. Ärge hoidke seadet ruumis, kus temperatuur
võib öösiti langeda alla 10 °C (50 °F), seda eriti
talvel, sest seade on mõeldud tööks ümbritseva
keskkonn a temper atuuri l +10 ku ni +38 °C (50
kuni 100 °F). Madal a tem peratu uri juur es ei
pruugi seade töötada, mistõttu lüheneb
toiduainete säilivusaeg.
2. Ärge aset age sea det pli idi võ i radia atori
lähedusse eg a ots ese päik esev algu se k ätt e, ses t
see koormab liigselt seadme funktsioone.
Seadme paigaldamisel sügavkülmiku või
küttekeha läh edus se j ätk e vaj alik vahemaa:
pliidist 30 mm
radiaatorist 300 mm
külmkapist 25 mm
õhu vaba ringluse jaoks (Joonis 2).
• Külmkapi ja sein a õige v ahemaa s eadmis eks
paigaldage külmkapi taha õhutuskate (Joonis 3).
4. Seade tuleb pai gutad a ühet asasel e pinnal e.
Kahte esijalga saab vajadusel reguleerida.
Seadme loodi mis eks reg uleerig e kahte esijal ga,
pöörates ne id päri- või vas tup äeva, kuni se ade
seisab põr andal ki ndlal t ja ots e. Jalga de õige
reguleeri mine ait ab v älti da li igset vibratsiooni ja
müra (Joo nis 4) .
5. Juhiseid seadme kasutamiseks
ettevalmi stam isek s l eiat e lõig us t "Pu has tami ne ja
hooldus".
Esmane tutvus se admeg a
(Joonis 1)
1 - Ter most aat ja v alg ust i
2 - Reg ule erit ava d rii ulid
3 - Veekogumisanum
4 - Juurviljakasti kate
5 - Juurviljakastid
6 - Kiirkülmutuskamber
7 - Jääalus toetust & jääkarp
8 - Süg avkül muta tud toi duain ete kambr id
9 - Regul eeri tav j alg
10 - Purgiriiul
11 - Pudeliriiul
EST Kasutusjuhend
Toiduainete soovituslik paigutus
Ohutuse huvides ärge säi l it ag e toorest liha üle
Temperatuuri valik ja reguleerimine
Töötemperatuuri seatakse termostaadinupuga
ajalik temperatuur.
soovitatav uks pärast avamist võimalikult ruttu
saavutab õige säilitustemperatuuri. Soovitame
30
seadmes
Juhised optimaalse säilivuse ja hügieeni
tagamiseks:
1. Jahutuskamber on ette nähtud värskete
toiduainete ja jookide lühiajaliseks
hoidmiseks.
2. Külmutuskamber vastab nõuetele
ja sobib eelkülmutatud toiduainete
külmutamiseks ja säilitam is eks.
Alati tuleb järgida toiduainete pakendile
märgitud soovitusi säilitustingimuste
kohta.
3. Piimatooteid tuleb hoida ukse küljes
paiknevas spetsiaalses hoidikus.
4. Valmistoitu tuleb hoida õhukindlalt suletud
anumates.
5. Pakendatud töötlemata tooteid võib hoida
riiulil. Värsked puu- ja köögiviljad tuleb
puhtaks pesta ja hoida köögiviljasahtlites.
6. Pudeleid võib hoida ukseriiulis.
7. Toorest liha hoidke kilekotis kõige alumisel
riiulil. Vältige selle kokkupuudet
valmistoiduga, et viimane ei saastuks.
kahe-kolme päeva.
8. Maksimaalse efektiivsuse tagamiseks ei
tohi eemaldatavaid riiuleid katta paberi või
muu materjaliga, mis takistab õhuring l ust .
9. Ärge hoidke taimeõli ukseriiulis. Hoidke
toiduaineid pakendis, kilekotis või kaanega
suletud nõus. Laske kuumal toidul ja joogil
enne külmkappi panekut jahtuda. Avatud
plekkpurkide sisu tuleb tõsta ümber teise
anumasse.
10. Gaseeritud jooke ei tohi külmutada ja
külmutatud tooteid (nt mahlajäätist) ei tohi
tarbida liiga külmalt.
11. Mõned puu- ja köögiviljad ei kannata
hoidmist temperatuuril 0 °C ringis. Seepärast
tuleb ananassi, melonit, kurki, tomatit jms
hoida kilekotis.
12. Kanget alkoholi tuleb hoida püstiselt
tihedalt suletud anumates. Ärge hoidke
külmkapis kunagi tooteid, mis sisaldavad
kergsüttivaid ohtlikke gaase (nt sifoonpudelid,
pulverisaatorid jne) või plahvatusohtlikke
aineid. Plahvatusoht.
(Joonis 5), mille võib seada asendisse 1–5
(kõige külmem).
Keskmine temperatuur jahutuskambris peaks
olema umbes +5 °C (+41 °F).
Reguleerige termostaati vastavalt soovitud
temperatuurile. Jahutuskambri mõned osad
võivad olla jahedamad või soojemad (nt
salatikamber ja külmiku ülaosa) – nii see
peabki olema. Soovitame kontrollida
temperatuuri regulaarselt termomeetriga ja
veenduda, et külmikus on v
Ukse sage avamine põhjustab temperatuuri
tõusu külmiku sisemuses, seetõttu on
sulgeda.
Enne seadme kasutamist
Viimane kontroll
Enne, kui asute seadet kasutama, kontrollige
järgmist:
1. Kas seade on jalgade abil korralikult
looditud?
2. Kas külmiku sisemus on kuiv ja kas õhk
saab selle tagaosas vabalt liikuda?
3. Kas sisemus on puhas (vt lõiku
"Puhastamine ja hoold us ")?
4. Kas pistik on seinakontakti ühendatud ja
elektrivarustus sisse lülitatud? Kas ukse
avamisel süttib jahutuskambri tuli?
Arvestage järgmist:
5. Kompressori käivitumisega kaasneb müra.
Külmutussüsteemis olev vedelik ja gaasid
võivad samuti müra tekitada, seda isegi juhul
kui kompressor ei tööta. See on täiesti
normaalne nähtus.
6. Kapipealse kergelt laineline kuju tuleneb
tootmisprotsessist ja ei ole defekt.
7. Soovitame seada termostaadinupp
keskmisse asendisse j a kontr ol l i da, et
seadmes oleks püsival t ett ean tud
säilitustemperatuur (vt lõiku "Temperatuuri
valik ja reguleerimine").
8. Ärge asetage toitu külmikusse kohe pärast
selle sisselülitamist. Oodake, kuni seade
kontrollida temperatuuri täpse termomeetriga
(vt lõiku "Temperatuuri valik ja
reguleerimine").
31
EST Kasutusjuhend
Külmutatud toiduainete säilitamine
Parima tulemuse saavutamiseks järgige alltoodud
B) Külmutuskamber
lülitage se e välj a, eemal dage kog u toit , puha stag e
Sügavkülmi k sobi b kaup luses t ostet ud
külmutatud toidu pikaajaliseks säilitamiseks ning
seda võib kas utad a ka v är ske toi du
külmutamiseks ja säilitamiseks.
Voolukatk estus e ajal är ge avage seadm e ust. K ui
voolukat kestus kestab vähem kui 16 tun di, ei
mõjuta see külmut atud t oiduai nete säi livus t. Kui
voolukat kest us k esta b kau em, tule b t oiduai nei d
kontrollida ja kohe ära tarvitada või kuumtöödelda
ja seejärel uuesti külmutada.
Värskete toiduainete külmutamine
juhiseid. Ärg e kül mutag e k orrag a l iig a suur t
toidukogu st. Toi du kval iteet säilib k õige p aremini ,
kui see v õimal ikul t ki ir esti läbi kül mub.
Ärge ületage seadme külmutusjõudlust 24 tunni
jooksul. Sooj a toidu asetami sel
külmutusk ambri sse töö tab kül mutus süste em
lakkamatul t, k uni toi t l äbi k ülmub . S ee või b
ajutiselt langetada temperatuuri jahutuskambris.
Värskete toiduai nete kü lmut amisel hoidk e
termostaa dinup pu kesk mises as endis. Väikese
toidukoguse (kuni 1/2 kg) külmutamiseks ei pea
temperat uuri r egul eer ima. Jälgige, et värsked
toiduaine d ei seg uneks külmut atud toi duai netega .
Jääkuubikute va lmista mine
Täitke jäänõu kolmveerandini veega ja asetage
külmutusk ambri sse. Ka sutage jäätunud nõude
eemaldami sek s lusi ka k äepi det vms , ag a mi tte
mingil ju hul terav aser val isi ese meid (nt nug a või
kahvlit).
Sulatamine
A) Jahutuskamber
Jahutuskambrit sulatatakse automaatselt.
Sulamisvesi voolab läbi äravoolutoru
kogumisanumasse, mis asub seadme tagaosas
(Joonis 6) . Jää sulatamise ajal võivad
moodustud a veepii sad j ahutu skambr i tagak üljel e,
mille taga asub aurusti. Mõned veepiisad võivad
pärast sula tamis e lõppu külmu da. Ärg e kasutag e
külmunud veepiiskade eemaldamiseks teravaid
või terav a ser vaga es emei d nagu no ad või
kahvlid.K ui s ulam isv esi ei vo ola läbi
kogumiskanali ära, tuleb veenduda, et
äravoolu toru pol e toidu osakes te tõt tu
ummistunud. Äravoolutoru saab puhastada
torupuhasti vms vahendiga. Veenduge, et
äravoolutoru ots asetseb kindlalt kogumiskünas
kompress ori p eal, et v esi ei v ool aks
elektrisüsteemi või põrandale (Joonis 7).
Sulatamine on väga lihtne ja puhas tänu
spetsiaalsele sulatusvee kogumise nõule.
Sulatage kül mikut kak s kor da a ast as v õi kui on
tekkinud umbes 7 mm jääkiht . Sul atus pr otsed uuri
alustamiseks lülitage seade pistiku juurest välja
ning eemaldage juhe seinakontaktist. Kogu toit
tuleks pakki da mit meki hilisel t ajal ehted esse ja
panna hoiule jahedasse kohta (nt. külmik või
sahver). Külm kambri sse võib ettevaatlikult
asetada soojaveenõud, et kiirendada sulamist.
Ärge kasut age jä ä eem alda mis eks t erav aid
või terav a se rvag a ri ist u nagu no ad v õi
kahvlid.
Ärge kunagi kasutage sulatamiseks fööni,
kuumapuhurit või teisi sarnaseid elektriseadmeid.
Eemaldage käs nag a külmutus kambr i põhj a
kogunenud sulatusvesi. Pärast sulatamist
kuivatag e seadm e sisem us korr alikul t (Joon is 8).
Ühendage pistik seinakontakti ja lülitage
elektriv arust us si ss e.
Sisevalgusti p irn i vahet amin e
Külmiku sis evalg usti pi rni vah etami seks pö ördug e
volitatu d teeni ndusse .
Lamp/lambid, mida selles seades kasutatakse, ei
sobi kodumajapidamise siseruumide
valgustamiseks. Selle lambi sihtotstarbeks, on
aidata kas utajal paigut ada t oiduai neid
külmikuss e/süg av külmi kuss e o hutul t j a mug aval t.
Las lámparas utilizadas en este electrodoméstico
deben soportan unas condiciones físicas
extremas c omo te mperat uras i nferior es a -20º C.
Puhastamine ja hooldus
1. Enne puhastamist soovitame lülitada seadme
välja ja eem aldad a pisti ku sein akont aktis t.
2. Ärge kasutage puhastamiseks ter avai d
instrumente, abrasiivseid puhastusvahendeid,
seepi, puhastuskemikaali, detergenti või vaha.
3. Puhastage seadme korpust leige veega ning
pärast k uivat age s ee.
4. Puhastage seadme sisemust lapiga, mida on
niisutatud söögisooda vesilahus es (t eelu sikat äis
soodat poole liitri vee kohta), seejärel pühkige
sisepinnad kuivaks.
5. Vältige vee sattumist temperatuuriregulaatorisse.
6. Kui sead et pik ema aja j ooksul ei kasu tata,
seade ja jätke uks pra okile.
7. Soovitame toote metallosi (nt ukse välispinda,
korpuse külgi) poleerida silikoonvahaga
(autopole erimis vahen diga) , mis kai tseb
kvaliteetset värvkatet.
EST Kasutusjuhend
8. Puhastage seadme taga asuvat
ja seejär el va bas tage ukser ii ul ki nnit uses t, l ükat es
saamiseks võtke see jahutuskambrist
Tehke nii: hoidke liha ja r ups keid kil ekoti s.
väikeste portsjonitena, et need kiiresti
32
kondensa atori t kor d a ast as t olmui mejag a.
9. Kontrol lige regul aarsel t ukse tihen deid,
veendumaks et need on puhtad ega ole
toiduosak esteg a määrd unud.
10. Mitte kunagi ei tohi:
• puhastada seadet sobimatu ainega, nt
naftapõhiste toodetega;
• hoida seadet kõrge temperatuuri käes;
• küürida ja hõõr uda abrasi ivs ete v ahe ndit ega ;
11. Piima too dete kambr i k atte ja ukser iiul i
eemaldamine:
• Piimatoodete kambri katte eemaldamiseks
kergitage seda paari sentimeetri võrra ja
tõmmake lahti sellest küljest, milles on ava.
• Ukseriiuli eemaldamiseks tõstke välja selle sisu
seda üles.
12. Hoolits ege, et s eadme tag a olev plas tist
sulaveekü na oleks alati pu has. Kui soovi te küna
puhastamiseks eemaldada, järgige alltoodud juhiseid:
• Eemaldag e pi sti k vo olu võrg ust.
• Vabastag e küna pl õksk lamber näpits ate abil
ettevaatl ikul t ko mpr essor i k üljes t, ni i et kü na
saaks eemaldada.
• Tõstke see üles.
• Puhastag e j a pü hkig e kuiv aks .
• Paigaldag e tagasi v astup idi ses j ärj ekorr as .
13. Sahtli eemald amisek s tõmm ake see välja nii
kaugele k ui v õimal ik, kall utag e ül es poole ning
tõmmake s eejär el täi esti välj a.
Ukse avanemissuuna muutmine
Järgige juhiseid numbrite järgi (Joonis 10).
Käsud ja keelud
Tehke nii: puhastage sead et reg ul aarse lt ( vt
Tehke nii: hoidke toorest liha valmistoidust ja
Tehke nii: puhastage köög ivil jad mul last j a
Tehke nii: ärge eemaldage lehtsalati, kapsa,
Tehke nii: mähkige juust kõigepealt
"Sulatamine").
piimatoodetest allpool.
eemaldage kas utus kõlb matu d
pealmised lehed.
peterselli ja lillkapsa juurt.
pärgament paberi sse j a pakkig e
seejärel v õimalik ult õ hukin dlalt
kilekotti. Parema tulemuse
Tehke nii: pakkig e toores liha kilekotti või
välja tund aega enne tarvitamist.
alumiiniumfooliumisse (mitte tihedalt).
See kaitseb liha kuivamise eest.
Tehke nii: hoidke tug eva l õhnag a v õi ker ges ti
kuivavaid toi duai neid kil ekot is,
fooliumis või õhukindlas pakendis.
Tehke nii: et leib püsi ks v ärs ke, är ge hoi dke
seda lahtiselt.
Tehke nii: jahutage valget veini, õlu ja
mineraalvett enne serveerimist.
Tehke nii: kontrollig e reg ulaar sel t
külmutusk ambri si su.
Tehke nii: säilitage t oitu või malik ul t lü hikes t
aega ja järgige p akendi le mär gitu d
säilivusaega.
Tehke nii: hoidke kauplusest ostetud
külmutatu d toi duai nei d vas taval t
pakendil toodud juhistele.
Tehke nii: eelistage alati kv aliteetsei d värskeid
toiduaineid ja v eenduge enne
külmutamist, et n eed on täies ti puhtad.
Tehke nii: külmutage v ärsk eid t oid uain eid
läbi külmuk sid.
Tehke nii: pakkige kõik to iduai ned õh ukindl alt
fooliumisse või sügavkülmutamiseks
sobivatesse kilekottidesse.
Tehke nii: pakkige külmutatud toiduained kohe
pärast poest toomist fooliumisse või
kilekotti ja asetage need kohe
sügavkülmikusse.
Tehke nii: sulatage toit u alati jahut uskam bris.
Ei tohi: hoida jahutuskambris banaane.
Ei tohi: hoida jahutuska mbris meloneid . Neid võib
jahutada lühikest aega kilekott i pakituna,
et lõhn ei kanduks teistele toi duainetele.
Ei tohi: katt a ri iulei d k aits ema terjal ideg a, mis
võivad taki stada õhuri nglus t.
Ei tohi: hoid a sead mes mürgi seid v õi ohtli kke
aineid. Sea de on mõ eldud ai nult
söödava kraami hoidmiseks.
Ei tohi: tarbida toiduaineid, mida on hoitud
külmikus liiga kaua.
Ei tohi: hoida valmistoitu ja töötlemata
toiduaineid ühes anumas. Neid tuleb
hoida eral di pake ndis.
Ei tohi: lasta toiduainetest nõrguval mahlal või
sulamisve el ti lk uda t eist ele toid uai net ele.
Ei tohi: jätta ust pikemaks aj aks la hti, se st sel
juhul su urene b el ektr ikul u ja sea dmes
tekib rohkem jääd.
Ei tohi: kasutada jää eemaldamiseks terava
servaga es emeid ( nt nuge-kahvleid).
Ei tohi: asetada seadmesse sooja toitu. Laske
sellel esmalt maha jahtuda.
EST Kasutusjuhend
Ei tohi: aset ada s ügav kül mikus se v ed elik uga
asetatakse sulatamist vajav pakend anumasse, et
Seadme töötamisel tekkiv müra ja
as pistik on korralikult pesas ja kas pistikupesa
ikkagi tööle ei hakka, pöörduge edasimüüja poole,
33
Ei tohi: aset ada s ügav kül mikus se r ohk em
Ei tohi: anda l astel e jääti st ja ma hlajä ätist otse
Ei tohi: külm uta da g aseeri tud jo oke.
Ei tohi: säili tad a ül ess ulan ud toi duai nei d; n eed
Ei tohi: võtt a toitu sügavk ülmik ust mär gade
Energiakulu
Maksimaalse koguse külmutatud toidu
mahutamis eks või b lo obuda kül mutus kam bri
sahtlite kasutamisest. Seadme energiakulu
ametlik v äärt us on sa adud oluk orra s, k us
külmutusk amb er on täi esti täi s ni ng s ahtl eid ei
kasutata.
Praktili sed nõu anded elektr ikulu
vähendamiseks
1. Seade tuleb paigutada hea ventilatsiooniga
kohta, küttekehadest (pliit, radiaator jne) eemale.
Ühtlasi tuleb valida selline paigalduskoht, et
seade ei oleks otsese päikesekiirguse käes.
2. Poest ost etud j ahu tatu d/süg av külm utatu d t oit
tuleb võimalikult ruttu külmikusse panna, eriti
suvisel aj al. Toi du kojut oomis eks on s oovit atav
kasutada soojust isoleerivaid kotte.
3. Külmutuskambrist välja võetud pakendeid
soovitame sulatada jahutuskambris. Selleks
täidetud pudel ei d või kin nisei d
plekkpurk e g aseer itu d jo okid ega, s est
need võivad lõhkeda.
värskeid toiduaineid kui lubatud.
sügavkül mikus t. M adal te mperat uur v õib
põhjustad a hu ultel k ülmav ille .
tuleb ära t arvita da 24 tun ni jook sul või
kuumtöödelda ja seejärel uuesti
külmutada.
kätega.
sulamise käigus tekkiv vesi jahutuskambris laiali
ei voolaks. Sügavk ülmut atud to itu soov ita me
sulatama hakata vähemalt 24 tundi enne
kasutamist.
4. Soovita me ust av ada nii harva kui võim alik.
5. Seadme ust ei t ohi liig a kauaks lahti jätta ning
iga kord tul eb se e kin dlal t s ulged a.
vibratsioon
1. Töömüra suurene b, kui külmik töötab .
- Et seadmes olek s pidevalt vaj alik temperat uur,
lülitub aeg-ajalt sisse kompress or. Seda müra te kitab
kompressori võimsus e suurene mine käiv itumisel.
Kompressori seisku misel on kuul da klõps atust.
- Külmiku jõudlus ja töönäitajad võivad muutuda
sõltuvalt ümbr its evas t tem peratu urist . Tegu o n
normaalse nähtusega.
2. Vedeliku voolamise või pihustamise heli
- See müra on tingitud seadme tööpõhimõttest ja
seda tekitab külmutusagensi voolamine seadme
külmutusahelas.
3. Muu vibrat sioon võ i müra
- Müra tugevus ja vi bratsioon võib sõltu da ka
seadmealuse pinna kona rustest ja põrandakatt e
tüübist. Jälgig e, et põrandal ei oleks suure maid
konarusi ja et see taluks seadme r askust (el astsus).
- Müra ja vibratsiooni võivad tekitada ka seadme
peale asetatud esemed. Need esemed tuleb
seadme pealt eemaldada.
- Samuti võib põhjuseks olla külmikus asetsevate
pudelite puutumine üksteise vastu. Sellisel juhul
asetage pudelid ja anumad nii, et nende vahele
jääks veidi ruumi.
Probleemide kõrvaldamine
Kui seade ei tööta, kontrollige järgmist:
• K
töötab? (V oolu ol emasol u pistik upes as saat e
kontrollida mõne teise elektriseadmega.)
• Kas kai tse on lä bi p õle nud, kai tsel ülit i on
rakendunud või pealüliti on välja lülitatud?
• Kas temperatuurilüliti on õiges asendis?
• Kui olete as endan ud ori ginaal pistik u pisti ku
uuega, kas uus pistik on õigesti ühendatud?
Kui seade pärast nimetatud punktide kontrollimist
kellelt seadme ostsite.
Enne teeninduskeskuse poole pöördumist
kontrollig e ees pool ni metatu d punkt e, kun a juhul,
kui viga ei av astat a, peat e tasu ma põhj useta
väljakuts e kul ud.
Sümbol toot el või pak endil näitab, et t ood et ei või k äidelda o lm ejäätm ena. See tule b toim etada vasta vasse
kogumispunkti, mis tegeleb elektri- ja elektroonikaseadmete ringlussevõtuga. Tagades toote nõuetekohase
kasutuselt kõrvaldam ise, aitate är a hoida võ imalikk e negatiivs eid tagajär gi kesk konnale ja inim este terv isele, m ida
võib põhjustada kõnealuse toote ebapiisav jäätmekäitlus. Täpsema teabe saamiseks toote ringlussevõtu kohta
pöörduge kohaliku omavalitsuse, olmejäätmeid käitleva ettevõtte või toote müünud kaupluse poole.
BiHUputstvo za upotrebu
34
Čestitamo na odabiru kvalitetnog uređaja Beko napravljenog da
Vam služi mnogo godina.
Sigurnost na prvom mjestu!
Nemojte priključivati uređaj na struju prije nego uklonite omot
pakiranja i transportnu zaštitu.
• Ako je uređaj transportiran u vodoravnom položaju, ostavite ga
na mjestu barem 4 sata prije uključivanja, da se slegne
kompresorsko ulje.
• Ako bacate stari uređaj s bravom ili kvakom na vratima, pazite
da ga ostavite na sigurnom mjestu da se djeca ne bi tokom igre
zatvorila.
• Ovaj uređaj mora se koristiti samo za predviđenu namjenu.
• Nemojte izlagati uređaj vatri. Vaš uređaj sadrži ne CFC tvari u
izolacijskom materijalu koje su lako zapaljive. Predlažemo da se
obratite lokalnim vlastima za informaciju o odlaganju i
raspoloživim mjestima.
• Ne preporučujemo upotrebu ovog uređaja u hladnoj, negrijanoj
prostoriji (npr. garaže, izvan kuće, šupe, podrumi i sl.)
Radi osiguranja optimalnog i sigurnog rada uređaja, potrebno je
da pažljivo pročitate ova uputstva.
Nepridržavanjem uputstvima možete izgubiti pravo na besplatan
servis tokom garantnog perioda.
Čuvajte ove upute na sigurnom i dostupnom mjestu.
Originalni rezervni dijelovi biće obezbijeđeni za narednih 10
godina počev od datuma kupovine proizvoda.
Ovaj uređaj nije namjenjen za upotrebu osobama sa smanjenim fizičkim, motoričkim ili
mentalnim sposobnostima, sa nedostatkom iskustva, sem ako nisu pod nadzorom ili
instrukcijama u vezi korištenja uređaja datih od strane osobe odgovorne za njihovu sigurnost.
Djeca bi trebala biti pod stalnim nadzorm, kako bi se osiguralo da se ne igraju sa uređajem.
BiH Uputstvo za upotrebu
35
Electričal priključak
vnom
• Nemojte doz voli ti dj eci da s e ig raj u s ur e- đajem
Prije uključivanja utikača u utičnicu na zidu,
uvjerite s e da su nap on i frek vencij a navedeni na
pločici na unutarnjoj strani uređaja u skladu sa
strujnom mrežom. Preporučujemo da priključite
uređaj na utičnicu koja ima prikladan prekidač i
osigurač na lako dostupnom mjestu.
Upozorenje! Uređaj mora biti uzemljen.
Popravke na električnom uređaju treba uraditi samo
ovlaštena osoba. Loše izvedeni popravci obavljeni
od strane neovlaštene osobe, nose r izik koji može
uključivati kritične posljedice za lice koje koristi uređaj.
PAŽNJA!
Ovaj uređaj radi sa R 600a koji je bezopasan za
okolinu, ali zapal jiv gas. Tok om tra nspor ta i
fiksiranja uređaja, mora se voditi računa da se
ne ošteti sistem hlađenja. Ako je oštećen sistem
hlađenja i dolazi do curenja gasa iz sistema,
držite uređaj daleko od izvora plamena i na
izvjesno v rijem e provje trite prost oriju.
UPOZORENJE - Nemojte koristiti mehaničke
sprave il i os tala sre dstv a k ako bi ubr zali pr oces
odmrzavanja, drugačije od onih koji su
preporučeni od strane proizvođača.
UPOZORENJE - Nemojte oštetiti zamrzav-ajuć e
kolo.
UPOZORENJE - Nemojte koristiti električne
uređaje unutar odjeljaka za spremanje hrane
ukoliko nisu vrsta koju je preporučio proizvođač.
UPOZORENJE - Ukoliko je napojni kabal
oštećen, mora biti zamijenjen od strane
proizvođača, ovlaštenog servisa ili osoba sličnih
kvalifika cija d a bi se izbj egla opasnost.
Upute za transport
1. Uređaj treba transportovati samo u usprapoložaju. Kutija u koju je uređaj upa-kova n ne
smije se ošt etiti tokom tr anspor ta.
2. Ako se tokom transporta uređaj mora staviti u
vodoravan pol ožaj, ne smij e s e kori sti ti
najmanje 4 sat a r adi s tabi liz acije sus tav a.
3. Nepošti va nje g ornj ih uput a mož e d oves ti d o
oštećenja uređaja, za što proizvođač neće biti
odgovoran.
4. Uređaj mora biti zađtićen od kiđe, vlage ili
drugih atm osfers kih utj ecaja.
Važno!
• Prilikom čiđćenja/ nođenja uređaja, ne dirajte
rukama met alne žic e konde nzator a na str a-
žnjoj strani uređaja, jer možete ozlijediti prste.
• Nemojte stajati ili sjediti na uređaju, jer nije za to
predviđen. Možete se ozlijediti ili ođtetiti uređaj.
• Pazite da tokom transporta i li pomicanja, naponski
kabel ne dođe pod uređaj jer to može ođtetiti kabel.
ili samovoljno pritiđću kontrolne t ipke.
Upute za instalaciju
1. Nemojte držati uređaj u prostoriji gdje postoji
vjerojatn ost pad a temper atur e ispod 1 0°C (50°F)
tokom noći i/ili posebno zimi, jer je uređaj
predviđen za rad u prostoriji gdje se temperatura
kreće u rasponu od +10°C do +38°C (50°F do 100°F). Na nižim temperaturama, uređaj možda
neće raditi, đto će smanjiti vijek trajanja namirnica
pohranjenih u uređaj.
2. Ne stavljajte uređaj blizu kuhala ili radijatora ili
direktno na sunce, jer će to izazvati dodatni rad
uređaja. Ako je uređaj postavljen uz izvor topline
ili zamrzivač, držite se minimalnih razmaka:
Od kuhala 30 mm
Od radijator a 300 m m
Od zamrzivača 25 mm
3. Pazite da oko uređaja ima dovoljno slobodnog
prostora radi nes metane ci rkulacije z raka. (Slika 2)
• Stavite st ražnj i odsto jnik za c irkul aciju zraka n a
stražnji dio hladnjaka, da odredite razmak između
hladnjak a i z ida. (Slika 3)
4. Uređaj treba postaviti na glatku ravnu podlogu.
Prednje dvije nožice mogu se po potrebi
prilagoditi po visini. Da bi bili s igurni da je uređaj u
uspravnom položaj u, okr enite pr ednj e nožic e u
smjeru kaz aljke n a satu il i supro tno, dok ne
ostvarite čvrsti kontakt s podlogom. Propisno
namještene nožice spriječiti će pretjeranu buku i
vibracije (Sl ika 4) .
5. Pogledajte u poglavlje “Čišćenje i održavanje”
da pripremite uređaj za upotrebu.
Upoznavanje s uređajem
(Slika 1)
1 - Kutija za ter most at i lam pu (z a un utraš nj e
osvjetljenje)
2 - R ešetk a koja se odvaj a
3 - Sabirni kan al za ot opljen u vodu odvodna c ijev
4 - Poklopac posude za povrće
5 - Posuda za povrće
6 - O djelj ak za br zo zamr zav anje
7 - O djelj ak za s pre manj e le da
8 - Odjeljak za čuvanje zamrznute hrane
9 - Podesive prednje nožice
10 - Polic a z a jaj a
11 - Polica za boce
Preporučeni raspored hrane u uređaju
Preporuke za ostvarenje optimalnog
pohranjivanja i higijene:
1. Pretinac za hlađenje namijenjen je za
kratkoročno pohranjivanje svježe hrane i pića.
36
BiHUputstvo za upotrebu
2. Odjeljak zamrzivača označen je s
dno
stavljanj a u hlad njak. Os tatk e konzerv iran e hrane
Često otvaranje vrata izaziva porast unutarnje
je utikač utaknut u mrežnu utičnicu i da ima struje.
čiti buku, bez obzira da li
svježe hrane. Ako nestane
i prikladan je za zamrzavanje i čuvanje pretho
zamrznute hrane. Preporuka
za spremanj e hrane n alaz i se na
pakiranju i tr eba je s e pri drž avati .
3. Mliječne proizvode treba spremati u za to
predviđen pretinac u vratima.
4. Kuhanu hranu treba staviti u posude s
hermetičkim zatvaranjem.
5. Sv jež i za mota ni pr oiz vodi mog u se dr ž ati na
policama. Svježe voće i povrće treba očistiti i
držati u posudi za povrće.
6. Boce možete držati u vratima.
7. Sirovo meso spremajte na način da ga stavite
u polietilenske vrećice i odložite na naj nižu polic u.
Nemojte dozvoliti da dođe u dodir s kuhanom
hranom, kako bi izbj egli k ontamin aciju. R adi
sigurnosti sirovo meso čuvajte najviše 2 do 3 dana.
8. Radi maksimalne efikasnosti, pomične police
nemojte pok riva ti papir om ili dr ugim m aterij alima,
kako bi omogućili slobodnu cirkulaciju hladnog
zraka.
9. Ne mojte dr žati bi ljno ul je u preg rada ma vrat a.
Držite hranu zapakiranu, zamotanu ili pokrivenu.
Pustite toplu hranu i piće da se ohladi prije
nemojte drž ati u ko nzerv i.
10. Pjenušava pića ne smiju se zamrzavati, a
proizvodi kao aromatizirana pića ne smiju se
konzumir ati prev iše hl adni.
11. Neko voće i povrće gubi na kvaliteti kod
temperature oko 0°C. Zato ananas, lubenice,
krastavce, paradajz i slično stavljajte u plastične
vrećice.
12. Alkoholna pića sa visokim postotkom
alkohola moraju se spremiti u dobro za-tvorenim,
uspravno po stav ljeni m bocama . Nika da ne
spremajt e proizv ode koj i sadrž e zapal jive
pogonske plinove (npr. Razni raspršivači itd.) ili
eksploziv ne tvari . Pos-toji opasnost od eksplozije.
Kontrola temperature i podešavanje
Radne temperature podešavaju se dugmetom
termostata (S lika 5) i mogu biti postavljene u bilo
koju poziciju između 1 i 5 (najhladnija pozicija).
Prosječna temperatura u hladnjaku treba biti oko
+5°C (+41°F). Zato namjestite termostat za
postizanj e ž eljen e t emper atur e. N eki o djel jci
hladnjak a mogu bit i hlad niji ili t oplij i (kao što je
posuda za povrće ili gornji dijelovi hladnjaka) što
je sasvim nor malno . Pr epor učujemo povremenu
provjeru temperature termometrom kako bi se
uvjerili da se hladnjak održava na preporučenoj
temperaturi.
temperature, zato se preporučuje zatvaranje vrata
što je prije moguće nakon upotrebe.
Prije upotrebe
Završna pro vjera
Prije početka upotrebe uređaja provjerite da:
1. su prednje nožice podešene tako da su u
savršenoj rav nini .
2. je u nutr ašnj ost s uh a i z rak može s lo bodn o
cirkulirati.
3. je unutrašnjost čista kao što je preporu- čeno
u “Čišćenju i održavanju”.
4.
Kada otvorite vrata, pali se unutarnje svjetlo.
I zapamtite da:
5. ćete čuti buku kompresora kada počne s
radom. Tekućina i plin u rashladnom sistemu
mogu također prouzro
kompresor radi il i ne. To j e normal no.
6. je lagano p odrht avanj e u gornj em dijel u
hladnjak a normal no usli jed pro cesa
proizvodnj e k oji je k oriš ten; to nije kvar .
7. preporučujemo postavljanje termostata na
srednju vrijednost uz praćenje unutrašnje
temperature kako bi se uvjerili da uređaj
održava ž elje nu t emp erat uru . (Vi di “ Kontr ola
temperature i podešavanje”).
8. ne stavlj ate stv ari u hl adnjak neposr edno
nakon uključenja. Pričekajte dok se
unutrašnjost ne rashladi na željenu
temperaturu. Preporučujemo provjeru temperature pouzdanim termometrom (Vidi
“Kontrola temperature i podešavanje”).
Pohrana zamrznute hrane
Vaš zamrzivač prikladan je za duže čuvanje
tvornički zamrznute hrane, a može se koristiti za
zamrzavanje i čuvanje
struje, n emoj te o tvar ati hla dnjak . Hr ana bi treb ala
ostati za mrznut a ako pre kid str uje ne tr aje duž e
od 16 sati. Ako nestanak struje traje duže, hranu
treba pr ovjeri ti i od mah j e kor isti ti ili sku hati te
ponovo zamrznuti.
Zamrzavanje svježe hrane
Molimo da se pridrž avate u puta ka ko bi dobi li
najbolje r ezul tat e. Nemojte zamrzavati prevelike
količine odjedanput. Kvalitet hrane najbolje je
očuvan ako se zamrzne što brže, u cjelosti.
Nemojte prelaziti kapacitet zamrzavanja uređaja
unutar 24 sat a. Stavlj anje t ople hra ne u odj eljak
za zamr-zavanje prouzročiti će trajni rad
kompresor a sve dok se hran a ne zamr zne u
cjelosti.
BiHUputstvo za upotrebu
To može dovesti do prekomjernog hlađenja u
Napunite posudu za ledene kocke do 3/4 zapremine
kosu, električne grijalice ili slične električne naprave
Cilj ove lampe je da pomogne korisnik u da
uređaju moraju podnositi ekstremne fizičke uslove
ključite uređaj
4. Koristite mekanu krpu umočenu u otopinu sode
10. Nikad:
• Za skid anje pok lopc a pr etinc a z a mli je
uvijek čista. Ako želite skinuti posudu radi čišćenja
37
hladnjaku. Kada zamrzavate svježu hranu držite
dugme ter most ata na sr ednj em p olož aju. Ma nje
koli-čine hrane do 1/2 kg mogu se zamrznuti bez
podešavanja termost ata. Posebno pazite da ne
mješate već zamrznutu i svježu hranu.
Priprema kockic a leda
i stavite u zamrzivač. Izvadite zamrznute kocke
drškom žlice ili sličnim predmetom; nikada nemojte
koristiti oštre predmete kao što su noževi ili viljuške.
Odmrzavanje
A) Odjeljak hladnjaka
Odjeljak hla dnjaka odmrzav a se aut omatski . Voda
nakupljena od mrzavanj em odvodi se put em
sabirne posu de na s tražnj oj strani ure- đaja do
odvodne cijev i (Sli ka 6). Tokom odmrzavanja
mogu se for mirati ka pljic e vode na straž njem dij elu
odjeljka hl adnjaka, jer je i za njeg a smješ ten
isparivač. Neke kapi mogu zaostati i nakon
odmrzavanja ponovno se zamr znuti. Nemojt e ih
uklanjati oš trim ili šiljat im pre dmetima k ao što s u
noževi ili vi ljuške. Ak o se u bi lo ko m trenu tku voda
nakupljena odmrzav anjem ne drenir a iz sa birnog
kanala, provjerite da li su dijelovi namirnica začepili
odvodnu cijev. Drenažna cijev se može očistiti sa
čistačem za slavine ili sličnim predmetom (Slika 7) .
B) Odjeljak za zamrzavanje
Odmrzavanje j e izrav no i bez ikakv ih probl ema
zahvaljujući specijalnoj sabirnoj posudi za
odmrznutu vo du. Od mrzavanj e prov edite ot prilik e
2 puta godišnje ili kada je naslaga leda deblja od 7
mm. Kako bi započeli postupak odmrzavanja,
isključite uređaj i izvucite mrežni utikač iz utičnice u
zidu. Svu hra nu iz vadite i z friž idera, s tavite u
nekoliko posud a ili umotaj te u novinski papir te
odložite na hladno mjesto (n pr. hl adnjak i li ost avu).
Posude s topl om vod om možet e paž ljivo s taviti u
odjel jak za zamrz avanje da ubrz ate postup ak
odmrzavanja . Nemojt e koris titi oš tre ili šiljate
predmete kao što su nožev i ili v iljuške z a
uklanjanje l eda. Nik ada n emojte k oristi ti sušil o za
za odmrzav anje. Spužvom pokupite otopljenu
vodu sa dna odjeljk a za zamr zavanj e. Nak on
odmrzavanja , osu šite unutr ašnjost. (Slika 8 & 9).
Utaknite mrežni utikač u utičnicu i uključite uređaj.
Zamjena sijalice unutarnjeg osvjetljenja
Da biste promijenili lampicu/LED za osvjetljenje u
frižideru , pozov ite ov lašten i servi s. Lampa ( e) k oji
se koristi u ovom uređaju nije prikladna za kućno
osvjetljenje.
postavi hranu u hladnjak/zamrzivač na siguran i
ugodan način.Lampice koje se koriste u ovom
kao što su temperature ispod -20°C.
Čišćenje i održavanje
1. Priječišćenja preporučujemo da is
iz mrežne utičnice na zidu.
2. Nikada ne koristi te oš tre pred mete ili abraz ivna
sredstva, sapune, sredstva za čišćenje u
domaćinstvu, deterdžente ili polirajuć a sredstva
za čišćenje.
3. Za čišćenje koristite mlaku vodu i nakon toga
dobro osušite uređaj.
bikarbone (čajna žličica na 1/2 l vode) za čišćenje
unutrašnjosti, nakon toga dobro osušite.
5. Provjeravajte da voda ne uđe u kutiju za
kontrolu t emper ature.
6. Ako uređaj nećete koristiti duže vrijeme,
isključite ga, izvucite utikač iz zida, izvadite
svu hranu, očistite ga i ostavite vrata pritvorena.
7. Preporučujemo poliranje vanjskih metalnih
dijelova (vanjski dio vrata, bočne stranice)
silikonskim vosk om za polir anje (za automo bile)
kako bi z aštitili v isokokvalitetni z avršni pr emaz boje.
8. Prašina nakupljena na kondenzatoru koji se
nalazi na stražnjoj strani uređaja, treba se čistiti
jednom godišnje usisivačem za prašinu.
9. Redovno pr ovjer avajt e brave n a vrati ma kako
bi se uvjerili da su čiste i da na njima nema
ostataka hr ane.
• Nemojte izlagati uređaj visokoj temperaturi na
bilo koji način.
• Nemojte grebati, strugati ili sl. S abrazivnim
materijalima.
11. Vađenje poklopca pretinca za mliječne
proizvode i pretinaca u vratima:
proizvode , prvo podigni te pokl opac pr etinc a za
oko 2,5 cm i od maknit e ga od vrata kak o bi vi djeli
otvor na pok lopcu .
• Za skidanje pretinaca na vratima, izvadite sve
predmete i za tim j edn ostav no iz vadi te preti nc e
pomicanje m pr ema g or e.
12. Pazite da plastična sabirna posuda za
odmrznutu vodu na stražnjoj strani uređaja bude
slijedite uputstva:
• Isključite uređaj iz mrežne utičnice u zidu.
- čne
BiHUputstvo za upotrebu
• Pažljivo otpustite žičane držače na kompresoru
će moguće
Tvornički zamrznutu hranu spremajte prema
ih zamotane ohladiti u hladnjaku kraće
Ostavljati vrata otvorena duže vrijeme,
38
kliještima za žicu, kako bi se posuda mogla
izvaditi.
• Podignite posudu.
• Očistite je i osušite.
• Vratite posudu obrnutim redoslijedom.
13. Prekomjerne nakupine leda u zamrzivaču
moraju se odstraniti plastičnom stru-gali com k oju
ste dobili s uređajem. Nakupine leda smanjuju
efikasnost zamrzivača.
Premještanje vrata
Postupite prema brojčanom redoslijedu
(Slika 10).
Učiniti / Ne učiniti
Da-Čistite i odmrzavajte uređaj redovito (vidi
“Odmrzavanje”).
Da- Držite sirovo meso i p erad isp od hra ne koja
je kuhana i mliječnih proizvoda.
Da- Odstranite neupotrebljive dijelove povrća
(listove) i obrišite nečistoće.
Da- Ostavite zelenu salatu, povrće, peršun i
cvjetaču na jezgri (stapki).
Da- Sir prvo umotajte u masni papir, zatim
stavite u plastičnu vrećicu sa što manje
zraka. Za najbolji okus, izvadite sir sat
vremena prije konzumacije.
Da- Sirovo meso i perad sl obodno u motaj te u
plastičnu ili aluminijsku foliju. Ovaj postupak
spriječava sušenje.
Da- Ribu i iznutrice stavite u plastične vrećice.
Da- Hranu jakog mirisa ili onu koja se može i sušiti,
zamotajte i stav ite u plastične vre- ćice, zatim
odložite u posudu nepro-pusnu za z rak.
Da- Hljeb dobro umotajte da se održi svježim.
Da- Ohladite vino, pi vo, mine ral nu vo du pr ij e
posluživanja.
Da- Često provjeravajte sadržaj zamrzivača.
Da- Hranu držite zamrznutu što je kra
i pazite na oz nake d atuma n a pakir anju za
“Upotrije biti prij e” i za “N ajbolj e pr ije”
Da-
uputama proizvođača na pakiranju.
Da- Uvijek koristite naj kvali tetnij u svjež u hra nu i
temeljito je očistite prije zamrzivanja.
Da- Pripremite svježu hr anu z a zamrz avanje u
manjim količinama kako bi osigurali brzo
zamrzavanje.
Da- Svu hranu zamotajte u aluminijsku ili plastič nu
foliju odgovarajuće kvalitete i istisnite sav zrak.
Da- Zamotajte zamrznutu hranu odmah nakon
kupovine i stavite je u zamrzivač što prije.
Da- Odmrzavajt e hr anu i z od jeljk a z a hl adnj ak.
Nemojte- Stavljati banan e u odjelj ak za
hladnjak.
Nemojte- Stavljati lubenice u hladnj ak. Mož ete
vrijeme da njihova aroma ne pređe na
druge namir nice.
Nemojte- Pokrivati police nikakvim zaštitnim
materijalom koji može spriječiti stru
janje zraka.
Nemojte- Spremati otrovn e ili bil o kakve opasne
tvari u uređaj. Predviđen je samo za
spremanje jestiv ih na mirnic a.
Nemojte- Jesti hranu koja je predu go bila
zamrznuta.
Nemojte- Spremati kuhan u i sv jež u hr anu u is toj
posudi. M oraj u bi ti z apak ira ne i
spremljene odvojeno.
Nemojte- Dozvoliti da s a hr ane koja se otapa ili
sokovi sa hra ne k apaju po drug oj
hrani.
Nemojte-
to će dovesti do neekonomičnog rada
uređaja i prekomjernog stvaranja leda.
Nemojte- Koristiti oš tre i li š ilj ast e pred met e ka o
Nemojte- Stavljati toplu hranu u uređaj. Pustite
Nemojte- Stavljati tekućinu koja sadrži uglji-čni
Nemojte- Prekoračiti najveću dozvoljenu ko-
Nemojte- Davati djeci v odu i li sl adol ed dire ktno
Nemojte- Zamrzavati pjenušava pića.
Nemojte- Ponovo zamrzavati odmrznutu hranu,
Nemojte- Vaditi stvari iz zamrzivača mokrim
što su noževi ili viljuške za
odstranjivanje leda.
da se prvo ohl adi .
dioksid bilo u boci bilo u konze-rvi jer
može puknut i.ličinu za zamrzavanje kada zamr-
zavate svjež u hra nu.
iz zamrzivača. Niska temperatura
može prouzročiti smrzotine na
usnama.
morate je pojesti unutar 24 sata ili
skuhati i ponovno zamrznuti.
rukama.
Potrošnja energije
Maksimalan k apacite t pohra njivanj a zamrz nute
hrane se post iže bez koriš tenja la dica koji se
nalaze u kom ori za z amrzav anje. Po trošnja
energije vašeg uređaja deklariše se dok je komora
za zamrzav anje nap unjena bez kori štenja l adica.
4578336402/AE
EN,CZ,SK,PL,EST,BiH
BiHUputstvo za upotrebu
Praktični savjeti u vezi redukcije potrošnje
topline (špor et, radi jator itd.). U isto v rijeme , lokacij a
5. Nemojte otvarati vrata uređaja češće nego je to
2. Zvukovi poput proticanja tečnosti ili poput prskanja.
Nivo buke i vibraci ja mog u biti uzrokov ani tip om i
39
Za detaljnije informacije o recikliranju proizvoda, molimo da kontaktirate
osoblju trgovine u kojoj ste proizvod kupili.
električne energije
1. Osigurajte da je uređaj smješten u dobro
ventilirano m prostoru, u daljen od bil o kakvih iz vora
uređaja mora biti takva da je sprječeno da uređaj
bude izložen direktnom udaru sunčevih zraka.
2. Budite sigurni da kupljenu hladnu/zamrznutu
hranu smjestite u uređaj što je prije moguće,
naročito tokom ljetnog perioda. Preporučuje se
da se koriste termo izolacijske vrećice kako biste
hranu donijeli do kuće.
3. Preporučujemo da se otapanje paketa s hranom
izvađenih iz komore za zamrzavanje vrši u frižideru.
U tu svrhu, paket s hranom koju treba otopiti stavite
u posudu da bi se i zbjeglo da v oda koja nastaj e
otapanjem ne procuri u frižifer. Preporučujemo
vam da proces otapanja započnete barem 24 sata
prije nego šte ćete upotrijebiti zamrznutu hranu.
4. Preporučujemo da se otvaranje vrata reducira
na minimum.
neophodno i budite sigurni da ste nakon svakog
otvaranj a vra ta is ta prop isn o i z atv orili .
Informacije u vezi buke i vibracija koji se
mogu pojaviti za vrijeme rada uređaja
1. Radna buka se može pojačati tokom rada.
- Da bi se temperature održavale na podešenim
vrijednostima, kompresor u uređaju se uključuje
periodično. Buka koju proizvodi kompresor
pojačava se kada se on pokrene i zvuk klik se
može čuti kada se isključi.
- Performance i svojstva rada uređaja mogu se
mijenjati u skla du sa modifikaci jama temper ature
okoline. One se m oraju uzeti u obzir kao nor malne.
Simbol na proizvodu ili pakovanju, pokazuje da se taj proizvod ne može tretirati kao
kućni otpad. Umjesto toga, treba ga predati na lokaciji koja je određena za odlaganje
električne i elektroničke opreme. Pravilnim odlaganjem proizvoda, pomoćete u sprječavanju
negativnih posljedica po okolinu i zdravlje ljudi koje mogu nastati neodgovarajućim
odlaganjem.
lokalno komunalno preduzeće, službu za upravljanje otpadom iz domaćinstva ili prodajnom
- Ovi zvukov i su uzr okovan i prot okom ag ensa za
hlađenje tokom kruženja u uređaju i oni su u
skladu sa principima rada uređaja.
3. Ostale vibracije i vrste buke.
-
vrstom poda na kojem je uređaj postavljen.
Budite sigurni da pod nema značajan nivo
deformacija ili da li može podnijeti težinu uređaja
(to je felksibilno).
- Još jedan iz vor bu ke i vibr acija pr edst avlja ju
predmeti postavljeni na uređaj. Ti predmeti se
moraju ukloniti sa uređaja
- Boce i posude postavljene u frižideru tako da
dodiruju jedni druge. U takvim slučajevima
premjesti te boc e i posud e tako d a se stv ori mali
prazan prostor između njih.
Otklanjanje p rob lema
Ako uređaj ne radi nakon uključenja, provjerite:
• Da li je uređaj pravilno utaknut u mrežnu
utičnicu i da li ima struje (Kako bi provjerili da li
ima struje u utičnici, uključite drugi uređaj).
• Da li je pregorio osigurač / iskočio osigurač /
glavna sklopka izbacila.
• Da li je reg ulat or t emper ature pr opis no
namješten.
• Da li je novi utikač propisno ožičen, ako ste ga
mijenjali.
Ako uređaj još uvijek ne radi nakon gornjih
provjera, kontaktirajte prodavača kod kojeg ste
kupili uređaj.
Molimo da provedete gornje provjere, jer će se
dolazak naplatiti ukoliko nema kvara na uređaju.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.