
Refrigerator
Chłodziarko
Ledusskapis
Šaldytuvas

Please read this user manual first!
Dear Customer,
We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked
under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective
service.
Therefore, read this entire user manual carefully before using the product and keep it as
a reference. If you handover the product to someone else, give the user manual as well.
The user manual will help you use the product in a fast and safe way.
Read the manual before installing and operating the product.
Make sure you read the safety instructions.
Keep the manual in an easily accessible place as you may need it later.
Read the other documents given with the product.
Remember that this user manual is also applicable for several other models. Differences
between models will be identified in the manual.
Explanation of symbols
Throughout this user manual the following symbols are used:
Important information or useful tips.
Warning against dangerous conditions for life and property.
Warning against electric voltage.

1 Your refrigerator 4
2 Important Safety Warnings 5
5
Intended use.........................................
General safety.......................................
For products with a water dispenser......
Child safety............................................
Compliance with the AEEE Regulation
and Disposing of the Waste Product…..
Package information..............................
HCA warning..........................................
Things to be done for energy saving…..
3 Installation 9
Points to be paid attention to when the
relocation of the refrigerator....................
Before you start the refrigerator,............
Electrical connection............................
Disposing of the packaging..................
Disposing of your old refrigerator.........
Placing and Installation........................
Changing the illumination lamp ...........
Changing the door opening direction…
Adjusting the legs................................
4 Preparation 12
5 Using your refrigerator 13
Indicator Panel.....................................
Dual cooling system:............................
Freezing fresh food..............................
Recommendations for preservation of
frozen food...........................................
Defrosting............................................
Placing the food...................................
Deep-freeze information.......................
Recommendations for the fresh food
compartment........................................
6 Maintenance and cleaning 19
Protection of plastic surfaces ..............
7 Troubleshooting 20
4
5
5
5
7
7
7
8
8
8
9
9
9
10
10
10
10
11
11
11
12
13
13
15
16
17
17
17
18
18
19
19
20

1. Control panel
2. Interior light
3. Fresh Food fan
4. *Wine bottles support
5. Adjustable Cabinet shelves
6. Cover glass
7. Salad crispers
8. Ice tray support & ice tray
9. Compartment for quickly freezing
10. Compartments for frozen froods keeping
11. Adjustable front feet
12. *Dairy Compartment
13. Shelf for jars
14. Shelf for bottles
15. Freezer fan
Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not
correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in
the product you have purchased, then it is valid for other models.

Important Safety Warnings
Please review the following information.
Failure to observe this information may
cause injuries or material damage.
Otherwise, all warranty and reliability
commitments will become invalid.
The service life of your product is 10
years. During this period, original spare
parts will be available to operate the
product properly.
Intended use
This product is intended to be used
indoors and in closed areas such as
homes;
in closed working environments such
as stores and offices;
in closed accommodation areas such
as farm houses, hotels, pensions.
It should not be used outdoors.
General safety
When you want to dispose/scrap
the product, we recommend you
to consult the authorized service in
order to learn the required information
and authorized bodies.
Consult your authorized service for
all your questions and problems
related to the refrigerator. Do not
intervene or let someone intervene to
the refrigerator without notifying the
authorised services.
For products with a freezer
compartment; Do not eat cone ice
cream and ice cubes immediately
after you take them out of the freezer
compartment! (This may cause
frostbite in your mouth.)
For products with a freezer
compartment; Do not put bottled and
canned liquid beverages in the freezer
compartment. Otherwise, these may
burst.
Do not touch frozen food by hand;
they may stick to your hand.
Unplug your refrigerator before
cleaning or defrosting.
Vapor and vaporized cleaning
materials should never be used in
cleaning and defrosting processes of
your refrigerator. In such cases, the
vapor may get in contact with the
electrical parts and cause short circuit
or electric shock.
Never use the parts on your
refrigerator such as the door as a
means of support or step.
Do not use electrical devices inside
the refrigerator.
Do not damage the parts, where
the refrigerant is circulating, with
drilling or cutting tools. The refrigerant
that might blow out when the gas
channels of the evaporator, pipe
extensions or surface coatings are
punctured causes skin irritations and
eye injuries.
Do not cover or block the ventilation
holes on your refrigerator with any
material.
Electrical devices must be repaired
by only authorised persons. Repairs
performed by incompetent persons
create a risk for the user.

In case of any failure or during
a maintenance or repair work,
disconnect your refrigerator’s mains
supply by either turning off the
relevant fuse or unplugging your
appliance.
Do not pull by the cable when pulling
off the plug.
Place the beverage with higher proofs
tightly closed and vertically.
Never store spray cans containing
flammable and explosive substances
in the refrigerator.
Do not use mechanical devices
or other means to accelerate the
defrosting process, other than those
recommended by the manufacturer.
This product is not intended to be
used by persons with physical,
sensory or mental disorders or
unlearned or inexperienced people
(including children) unless they are
attended by a person who will be
responsible for their safety or who will
instruct them accordingly for use of the
product.
Do not operate a damaged
refrigerator. Consult with the service
agent if you have any concerns.
Electrical safety of your refrigerator
shall be guaranteed only if the earth
system in your house complies with
standards.
Exposing the product to rain, snow,
sun and wind is dangerous with
respect to electrical safety.
Contact authorized service when
there is a power cable damage to
avoid danger.
Never plug the refrigerator into
the wall outlet during installation.
Otherwise, risk of death or serious
injury may arise.
This refrigerator is intended for only
storing food items. It must not be
used for any other purpose.
Label of technical specifications is
located on the left wall inside the
refrigerator.
Never connect your refrigerator to
electricity-saving systems; they may
damage the refrigerator.
If there is a blue light on the
refrigerator, do not look at the blue
light with optical tools.
For manually controlled refrigerators,
wait for at least 5 minutes to start the
refrigerator after power failure.
This operation manual should be
handed in to the new owner of the
product when it is given to others.
Avoid causing damage on power
cable when transporting the
refrigerator. Bending cable may cause
fire. Never place heavy objects on
power cable.
Do not touch the plug with wet hands
when plugging the product.
Do not plug the refrigerator if the wall
outlet is loose.
Water should not be sprayed on
inner or outer parts of the product for
safety purposes.

Do not spray substances containing
inflammable gases such as propane
gas near the refrigerator to avoid fire
and explosion risk.
Never place containers filled with
water on top of the refrigerator; in the
event of spillages, this may cause
electric shock or fire.
Do not overload the refrigerator with
food. If overloaded, the food items
may fall down and hurt you and
damage refrigerator when you open
the door.
Never place objects on top of the
refrigerator; otherwise, these objects
may fall down when you open or
close the refrigerator's door.
As they require a precise
temperature, vaccines, heat-sensitive
medicine and scientific materials
and etc. should not be kept in the
refrigerator.
If not to be used for a long time,
refrigerator should be unplugged. A
possible problem in power cable may
cause fire.
The plug's tip should be cleaned
regularly with a dry cloth; otherwise, it
may cause fire.
Refrigerator may move if adjustable
legs are not properly secured on the
floor. Properly securing adjustable
legs on the floor can prevent the
refrigerator to move.
When carrying the refrigerator, do not
hold it from door handle. Otherwise, it
may be snapped.
When you have to place your product
next to another refrigerator or freezer,
the distance between devices should
be at least 8cm. Otherwise, adjacent
side walls may be humidified.
For products with a water
dispenser;
Pressure of water mains should be
minimum 1 bar. Pressure of water
mains should be maximum 8 bars.
Use only potable water.
Child safety
If the door has a lock, the key should
be kept away from reach of children.
Children must be supervised to
prevent them from tampering with the
product.
Compliance with the AEEE
Regulation and Disposing of the
Waste Product
The symbol on the product or on
packaging indicates that this product may
not be treated as household waste.
Instead it shall be handed over to the
applicable collection point for the
recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences
for the environment and human health,
which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this
product. For more detailed information
about recycling of this product, please
contact your local city office, you
household waste disposal service or the
shop where you purchased the product.

Package information
Packaging materials of the product
are manufactured from recyclable
materials in accordance with our
National Environment Regulations. Do
not dispose of the packaging materials
together with the domestic or other
wastes. Take them to the packaging
material collection points designated
by the local authorities.
Do not forget...
Any recycled substance is an
indispensable matter for nature and our
national asset wealth.
If you want to contribute to the
reevaluation of the packaging materials,
you can consult to your environmentalist
organizations or the municipalities
where you are located.
HCA warning
If your product's cooling system
contains R600a:
This gas is flammable. Therefore, pay
attention to not damaging the cooling
system and piping during usage and
transportation. In the event of damage,
keep your product away from potential
fire sources that can cause the product
catch a fire and ventilate the room in
which the unit is placed.
Type of gas used in the product is
stated in the type label which is on the
left wall inside the refrigerator.
Never throw the product in fire for
disposal.
Things to be done for energy
Saving
Do not leave the doors of your
refrigerator open for a long time.
Do not put hot food or drinks in your
refrigerator.
Do not overload your refrigerator so
that the air circulation inside of it is not
prevented.
Do not install your refrigerator
under direct sunlight or near heat
emitting appliances such as ovens,
dishwashers or radiators. Keep your
refrigerator at least 30cm away from
heat emitting sources and at least
5cm from electrical ovens.
Pay attention to keep your food in
closed containers.
For products with a freezer
compartment; You can store
maximum amount of food items in
the freezer when you remove the
shelf or drawer of the freezer. Energy
consumption value stated for your
refrigerator has been determined
by removing freezer shelf or drawer
and under maximum load. There
is no harm to use a shelf or drawer
according to the shapes and size of
food to be frozen.
Thawing frozen food in fridge
compartment will both provide energy
saving and preserve the food quality.

In case the information which are
given in the user manual are not
taken into account, manufacturer will
not assume any liability for this.
Points to be paid attention
to when the relocation of the
refrigerator
1. Your refrigerator should be
unplugged.Before transportation of
your refrigerator, it should be emptied
and cleaned.
2. Before it is re-packaged, shelves,
accessories, crisper, etc. inside your
refrigerator should be fixed with
adhesive tape and secured against
impacts. Package should be bound
with a thick tape or sound ropes
and the transportation rules on the
package should be strictly observed.
3. Original packaging and foam
materials should be kept for future
transportations or moving.
Before you start the
refrigerator,
Check the following before you start
to use your refrigerator:
1. Attach 2 plastic wedges as illustrated
below. Plastic wedges are intended
to keep the distance which will ensure
the air circulation between your
refrigerator and the wall. (The picture
is drawn up as a representation and it
is not identical with your product.)
2. Clean the interior of the refrigerator as
recommended in the “Maintenance
and cleaning” section.
3. Connect the plug of the refrigerator
to the wall socket. When the fridge
door is opened, fridge internal lamp
will turn on.
4. When the compressor starts to
operate, a sound will be heard. The
liquid and gases sealed within the
refrigeration system may also give rise
to noise, even if the compressor is
not running and this is quite normal.
5. Front edges of the refrigerator may
feel warm. This is normal. These
areas are designed to be warm to
avoid condensation.

Electrical connection
Connect your product to a grounded
socket which is being protected by a
fuse with the appropriate capacity.
Important:
The connection must be in compliance
with national regulations.
The power plug must be easily
accessible after installation.
Electrical safety of your refrigerator
shall be guaranteed only if the earth
system in your house complies with
standards.
The voltage stated on the label
located at left inner side of your
product should be equal to your
network voltage.
Extension cables and multi plugs
must not be used for connection.
A damaged power cable must be
replaced by a qualified electrician.
Product must not be operated before
it is repaired! There is the risk of
electric shock!
Disposing of the packaging
The packing materials may be
dangerous for children. Keep the
packing materials out of the reach
of children or dispose of them by
classifying them in accordance with the
waste instructions stated by your local
authorities. Do not throw away with
regular house waste, throw away on
packaging pick up spots designated by
the local authorities.
The packing of your refrigerator is
produced from recyclable materials.
Disposing of your old
Refrigerator
Dispose of your old refrigerator without
giving any harm to the environment.
You may consult your authorized
dealer or waste collection center of
your municipality about the disposal
of your refrigerator.
Before disposing of your refrigerator,
cut out the electric plug and, if there
are any locks on the door, make them
inoperable in order to protect children
against any danger.
Placing and Installation
If the entrance door of the room
where the refrigerator will be installed is
not wide enough for the refrigerator to
pass through, then call the authorized
service to have them remove the doors
of your refrigerator and pass it sideways
through the door.
1. Install your refrigerator to a place that
allows ease of use.
2. Keep your refrigerator away from heat
sources, humid places and direct
sunlight.
3. There must be appropriate air
ventilation around your refrigerator
in order to achieve an efficient
operation. If the refrigerator is to be
placed in a recess in the wall, there
must be at least 5 cm distance with
the ceiling and at least 5 cm with the
wall. Do not place your product on
the materials such as rug or carpet.
4. Place your refrigerator on an even
floor surface to prevent jolts.

Changing the illumination
Lamp
To change the Bulb/LED used for
illumination of your refrigerator, call your
Authorized Service.
Changing the door opening
Direction
Door opening direction of your
refrigerator can be changed according
to the place you are using it. If this is
necessary, please call your nearest
Authorized Service.
Adjusting the legs
If your refrigerator is unbalanced;
You can balance your refrigerator by
turning its front legs as illustrated in the
figure. The corner where the leg exists is
lowered when you turn in the direction
of black arrow and raised when you
turn in the opposite direction. Taking
help from someone to slightly lift the
refrigerator will facilitate this process.

Your refrigerator should be installed at
least 30 cm away from heat sources
such as hobs, ovens, central heater
and stoves and at least 5 cm away
from electrical ovens and should not
be located under direct sunlight.
The ambient temperature of the room
where you install your refrigerator
should at least be 10°C. Operating
your refrigerator under cooler
conditions is not recommended with
regard to its efficiency.
Please make sure that the interior
of your refrigerator is cleaned
thoroughly.
If two refrigerators are to be installed
side by side, there should be at least
2 cm distance between them.
When you operate your refrigerator
for the first time, please observe the
following instructions during the initial
six hours.
The door should not be opened
frequently.
It must be operated empty without
any food in it.
Do not unplug your refrigerator. If
a power failure occurs out of your
control, please see the warnings in
the “Recommended solutions for the
problems” section.
Original packaging and foam
materials should be kept for future
transportations or moving.

Indicator Panel
Indicator panel allows you to set the
temperature and control the other
functions related to the
product without opening the door of the
product. Just press the inscriptions on
relevant buttons for
function settings.
1. Power failure/High temperature /
error warning indicator
This indicator (!) illuminates during power
failure, high temperature failures and
error warnings.
During sustained power failures, the
highest temperature that the freezer
compartment reaches will flash on the
digital display. After checking the food
located in the freezer compartment ( )
press the alarm off button to clear the
warning.
Please refer to "remedies advised for
troubleshooting" section on your manual
if you observe that this indicator is
illuminated.
2. Energy saving function (display
off):
If the product doors are kept closed for a
long time energy saving function is
automatically activated and energy
saving symbol is illuminated. ( )
When energy saving function is
activated, all symbols on the display
other than energy saving symbol will turn
off. When the Energy Saving function is
activated, if any button is pressed or the
door is opened, energy saving function
will be canceled and the symbols on
display will return to normal.
Energy saving function is activated
during delivery from factory and cannot
be canceled.
*Optional: The figures in this user guide are intended as drafts and may not
perfectly match your product. If your product does not comprise the relevant
parts, the information pertains to other models.

3.Quick fridge function
The button has two functions. To activate
or deactivate the quick cool function
press it briefly. Quick Cool indicator will
turn off and the product will return to its
normal settings. ( )
Use quick cooling function when you
want to quickly cool the food placed
in the fridge compartment. If you want
to cool large amounts of fresh food,
activate this function before putting the
food into the product.
If you do not cancel it, quick cooling
will cancel itself automatically after 8
hours or when the fridge compartment
reaches to the required temperature.
If you press the quick cooling button
repeatedly with short intervals, the
electronic circuit protection will be
activated and the compressor will not
start up immediately.
This function is not recalled when
power restores after a power failure.
4. Fridge compartment temperature
setting button
Press this button to set the temperature
of the fridge compartment to 8, 7,6,
5,4,3, 2, 8... respectively. Press this
button to set the fridge compartment
temperature to the desired value. ( )
5.Vacation Function
In order to activate vacation function,
press the this button ( ) for 3 seconds,
and the vacation mode indicator ( ) will
be activated.
When the vacation function is activated,
“- -” is displayed on the fridge
compartment temperature indicator and
no active cooling is performed on the
fridge compartment. It is not suitable to
keep the food in the fridge compartment
when this function is activated. Other
compartments shall be continued to be
cooled as per their set temperature.
To cancel this function press Vacation
function button again.
6. Alarm off warning:
In case of power failure/high temperature
alarm, after checking the food located in
the freezer compartment press the alarm
off button ( ) to clear the warning.
7. Key lock
Press key lock button ( 3’’)
simultaneously for 3 seconds. Key lock
symbol ( ) will light up and key lock
mode will be activated. Buttons will not
function if the Key lock mode is active.
Press key lock button simultaneously for
3 seconds again. Key lock symbol will
turn off and the key lock mode will be
exited.
Press the key lock button if you want to
prevent changing of the temperature
setting of the refrigerator ( 3’’).
8. Eco fuzzy
Press and hold eco fuzzy button for 1
seconds to activate eco fuzzy function.
Refrigerator will start operating in the
most economic mode at least 6 hours
later and the economic usage indicator
will turn on when the function is active
( ). Press and hold eco fuzzy function
button for 3 seconds to deactivate eco
fuzzy function.
This indicator is illuminated after 6 hours
when eco fuzzy is activated.

9. Freezer compartment temperature
setting button
Press this button to set the temperature
of the freezer compartment to -18,-19,20,-21, -22, -23,-24, -18... respectively.
Press this button to set the freezer
compartment temperature to the desired
value.( )
10. Icematic off indicator
Indicates whether the icematic is on or
off. (0/03’’) If On, then the icematic is not
operating. To operate the icematic again
press and hold the On-Off button for 3
seconds.
Water flow from water tank will stop
when this function is selected. However,
ice made previously can be taken from
the icematic.
11. Quick freeze function button/
icematic on-off button
Press this button to activate or deactivate
the quick freezing function. When you
activate the function, the freezer
compartment will be cooled to a
temperature lower than the set value.
( )
To turn on and off the icematic press
and hold it for 3 seconds.
Use the quick freeze function when you
want to quickly freeze the food placed in
fridge compartment. If you want to freeze
large amounts of fresh food, activate this
function before putting the food into the
product.
If you do not cancel it, Quick Freeze
will cancel itself automatically after 4
hours or when the fridge compartment
reaches to the required temperature.
This function is not recalled when
power restores after a power failure.
12. Economic usage indicator
Indicates that the product is running in
energy-efficient mode. (eco)This
indicator will be active if the Freezer
Compartment temperature is set to -18
or the energy efficient cooling is being
performed due to Eco-Extra function.
Economic usage indicator is turned
off when quick cooling or quick freeze
functions are selected.
Dual cooling system:
Your refrigerator is equipped with two
separate cooling systems to cool the
fresh food compartment and freezer
compartment. Thus, air in the fresh food
compartment and freezer compartment
do not get mixed.
Thanks to these two separate cooling
systems, cooling speed is much higher
than other refrigerators. Odors in the
compartments do not get mixed. Also
additional power saving is provided
since the defrosting is performed
individually.

Please observe the following
instructions to obtain the best results.
1. Do not freeze too large quantities of
food at one time. The quality of the food
is best preserved when it is frozen right
through to the core as quickly as
possible.
2. Take special care not to mix already
frozen food and fresh food.
3. Make sure raw foods are not in
contact with cooked foods in the fridge.
4. Maximum frozen food storage volume
is achieved without using the drawers
provided in the freezer compartment.
Energy consumption of your appliance is
declared while the freezer compartment
is fully loaded on shelves without the use
of the drawers.Use the given wire shelf
at the bottom of the freezer compartment
for a better energy consumption
performance.
5. It is recommended that you place
foodstuffs on top shelf of freezer for initial
freezing.
Freezing fresh food
Wrap or cover the food before
placing them in the refrigerator.
Hot food must cool down to the room
temperature before putting them in the
refrigerator.
The foodstuff that you want to freeze
must be fresh and in good quality.
Foodstuff must be divided into portions
according to the family’s daily or meal
based consumption needs.
Foodstuff must be packaged in an
airtight manner to prevent them from
drying even if they are going to be kept
for a short time.
Materials to be used for packagings
must be resistant to cold and humidity
and they must be airtight. The packaging
material of the food must be at a
sufficient thickness and durability.
Otherwise the food hardened due to
freezing may puncture the packaging. It
is important for the packaging to be
closed securely for safe storage of the
food.
Frozen food must be used immediately
after they are thawed and they should
never be re-frozen.
Placing warm food into the freezer
compartment causes the cooling system
to operate continuously until the food is
frozen solid.

Freezer
Compartment
Setting
Fridge
Compartment
Setting
This is the normal recommended setting.
These settings are recommended when
the ambient temperature exceeds 30°C.
Use when you wish to freeze your food in
a short time. If is recommended to be
used to maintain the quality of meat and
fish products.
If you think that your fridge compartment
is not cold enough because of the hot
conditions or frequent opening and
closing of the door.
You can use it when your fridge
compartment is overloaded or if you wish
to cool down your food rapidly. It is
recommended that you activate quick
fridge function 4-8 hours before placing
the food.
Freezer
compartment
shelves
Various frozen food
such as meat, fish, ice
cream, vegetables and
etc.
Fridge
compartment
shelves
Food in pans, covered
plates and closed
containers
Fridge
compartment
door shelves
Small and packaged
food or drinks (such as
milk, fruit juice and
beer)
Delicatessen products
(cheese, butter, salami
and etc.)
Recommendations for
preservation of frozen food
Pre-packed commercially frozen food
should be stored in accordance with the
frozen food manufacturer's instructions in
a frozen food storage compartment.
To ensure that the high quality
supplied by the frozen food manufacturer
and the food retailer is maintained,
following points should be noted:
1. Put packages in the freezer as
quickly as possible after purchase.
2. Ensure that contents of the package
are labeled and dated.
3. Do not exceed "Use By", "Best
Before" dates on the packaging.
Defrosting
The freezer compartment defrosts
automatically.

Recommendations for the
fresh food compartment
*optional
Do not allow the food to touch the
temperature sensor in fresh food
compartment. To allow the fresh food
compartment keep its ideal storage
temperature, sensor must not be
hindered by food.
Do not place hot foods in the product.
Deep-freeze information
Food must be frozen as rapidly as
possible when they are put in the freezer
in order to keep them in good quality.
The TSE norm requires (according to
certain measurement conditions) the
refrigerator to freeze at least 4.5 kg of
foodstuff at 32°C ambient temperature
to -18°C or lower within 24 hours for
every 100-liters of freezer volume.
It is possible to preserve the food for a
long time only at -18°C or lower
temperatures.
You can keep the freshness of food
for many months (at -18°C or lower
temperatures in the deep freeze).
WARNING!
Foodstuff must be divided into portions
according to the family’s daily or meal
based consumption needs.
Foodstuff must be packaged in an
airtight manner to prevent them from
drying even if they are going to be kept
for a short time.
Materials necessary for packaging:
Cold resistant adhesive tape
Self-adhesive label
Rubber rings
Pen
Materials to be used for packaging
the foodstuff must be tear-proof and
resistant to cold, humidity, dour, oils
and acids.
Foodstuff to be frozen should not be
allowed to come in contact with the
previously frozen items to prevent their
partial thawing. Thawed out food must
be consumed and must not be frozen
again.

Never use cleaning agents or water
that contain chlorine to clean the
outer surfaces and chromium coated
parts of the product. Chlorine causes
corrosion on such metal surfaces.
Protection of plastic
surfaces
Do not put the liquid oils or oil-cooked
meals in your refrigerator in unsealed
containers as they damage the
plastic surfaces of your refrigerator.
In case of spilling or smearing oil on
the plastic surfaces, clean and rinse
the relevant part of the surface at
once with warm water.
Never use gasoline, benzene or
similar substances for cleaning
purposes.
We recommend that you unplug the
ppliance before cleaning.
Never use any sharp abrasive
instrument, soap, household cleaner,
detergent and wax polish for
cleaning.
Use lukewarm water to clean the
cabinet of your refrigerator and wipe
it dry.
Use a damp cloth wrung out in a
solution of one teaspoon of
bicarbonate of soda to one pint of
water to clean the interior and wipe it
dry.
Make sure that no water enters the
lamp housing and other electrical
items.
If your refrigerator is not going to be
used for a long period of time, unplug
the power cable, remove all food,
clean it and leave the door ajar.
Check door seals regularly to ensure
they are clean and free from food
particles.
To remove door racks, remove all the
contents and then simply push the
door rack upwards from the base.

The refrigerator does not operate.
• The plug is not inserted into the socket correctly. >>>Insert the plug into the
socket securely.
• The fuse of the socket which your refrigerator is connected to or the main fuse
have blown out. >>>Check the fuse.
Condensation on the side wall of the fridge compartment (MULTIZONE, COOL
CONTROL and FLEXI ZONE).
• Ambient is very cold. >>>Do not install the refrigerator in places where the
temperature falls below 10 °C.
• Door has been opened frequently. >>>Do not open and close the door of
refrigerator frequently.
• Ambient is very humid. >>>Do not install your refrigerator into highly humid
places.
• Food containing liquid is stored in open containers. >>>Do not store food with
liquid content in open containers.
• Door of the refrigerator is left ajar. >>>Close the door of the refrigerator.
• Thermostat is set to a very cold level. >>>Set the thermostat to a suitable level.
Compressor is not running
• Protective thermic of the compressor will blow out during sudden power
failures or plug-out plug-ins as the refrigerant pressure in the cooling system
of the refrigerator has not been balanced yet. The refrigerator will start running
approximately after 6 minutes. Please call the service if the refrigerator does not
startup at the end of this period.
• The fridge is in defrost cycle. >>>This is normal for a full-automatically defrosting
refrigerator. Defrosting cycle occurs periodically.
• The refrigerator is not plugged into the socket. >>>Make sure that the plug is fit
into the socket.
• Temperature settings are not made correctly. >>>Select the suitable temperature
value.
• There is a power outage. >>>Refrigerator returns to normal operation when the
power restores.
The operation noise increases when the refrigerator is running.
• The operating performance of the refrigerator may change due to the changes in
the ambient temperature. It is normal and not a fault.
Please review this list before calling the service. It will save your time and money. This
list includes frequent complaints that are not arising from defective workmanship or
material usage. Some of the features described here may not exist in your product.

The refrigerator is running frequently or for a long time.
• New product may be wider than the previous one. Larger refrigerators operate
for a longer period of time.
• The room temperature may be high. >>>It is normal that the product operates
for longer periods in hot ambient.
• The refrigerator might be plugged in recently or might be loaded with food.
>>>When the refrigerator is plugged in or loaded with food recently, it will take
longer for it to attain the set temperature. This is normal.
• Large amounts of hot food might be put in the refrigerator recently. >>>Do not
put hot food into the refrigerator.
• Doors might be opened frequently or left ajar for a long time. >>>The warm air
that has entered into the refrigerator causes the refrigerator to run for longer
periods. Do not open the doors frequently.
• Freezer or fridge compartment door might be left ajar. >>>Check if the doors are
closed completely.
• The refrigerator is adjusted to a very low temperature. >>>Adjust the refrigerator
temperature to a warmer degree and wait until the temperature is achieved.
• Door seal of the fridge or freezer may be soiled, worn out, broken or not
properly seated. >>>Clean or replace the seal. Damaged/broken seal causes
the refrigerator to run for a longer period of time in order to maintain the current
temperature.
Freezer temperature is very low while the fridge temperature is sufficient.
• The freezer temperature is adjusted to a very low value. >>>Adjust the freezer
temperature to a warmer degree and check.
Fridge temperature is very low while the freezer temperature is sufficient.
• The fridge temperature is adjusted to a very low value. >>>Adjust the fridge
temperature to a warmer degree and check.
Food kept in the fridge compartment drawers is frozen.
• The fridge temperature is adjusted to a very high value. >>>Adjust the fridge
temperature to a lower value and check.
Temperature in the fridge or freezer is very high.
• The fridge temperature is adjusted to a very high value. >>>Fridge compartment
temperature setting has an effect on the temperature of the freezer. Change the
temperatures of the fridge or freezer and wait until the relevant compartments
attain a sufficient temperature.
• Doors are opened frequently or left ajar for a long time. >>>Do not open the
doors frequently.
• Door is ajar. >>>Close the door completely.
• The refrigerator is plugged in or loaded with food recently. >>>This is normal.
When the refrigerator is plugged in or loaded with food recently, it will take longer
for it to attain the set temperature.
• Large amounts of hot food might be put in the refrigerator recently. >>>Do not
put hot food into the refrigerator.

• The floor is not level or stable. >>> If the refrigerator rocks when moved slowly,
balance it by adjusting its feet. Also make sure that the floor is strong enough to
carry the refrigerator, and level.
• The items put onto the refrigerator may cause noise. >>>Remove the items on
top of the refrigerator.
There are noises coming from the refrigerator like liquid flowing, spraying, etc.
• Liquid and gas flows occur in accordance with the operating principles of your
refrigerator. It is normal and not a fault.
Whistle comes from the refrigerator.
• Fans are used in order to cool the refrigerator. It is normal and not a fault.
Condensation on the inner walls of refrigerator.
• Hot and humid weather increases icing and condensation. It is normal and not a
fault.
• Doors are opened frequently or left ajar for a long time. >>>Do not open the
doors frequently. Close them if they are open.
• Door is ajar. >>>Close the door completely.
Humidity occurs on the outside of the refrigerator or between the doors.
• There might be humidity in the air; this is quite normal in humid weather. When
the humidity is less, condensation will disappear.
Bad odour inside the refrigerator.
• No regular cleaning is performed. >>>Clean the inside of the refrigerator regularly
with a sponge, lukewarm water or carbonate dissolved in water.
• Some containers or package materials may cause the smell. >>>Use a different
container or different brand packaging material.
• Food is put into the refrigerator in uncovered containers. >>>Keep the food in
closed containers. Microorganisms spreading out from uncovered containers
can cause unpleasant odours.
• Remove the foods that have expired best before dates and spoiled from the
refrigerator.
• Food packages are preventing the door from closing. >>>Replace the packages
that are obstructing the door.
• The refrigerator is not completely even on the floor. >>>Adjust the feet to
balance the refrigerator.
• The floor is not level or strong. >>>Make sure that the floor is level and capable
to carry the refrigerator.
• The food is touching the ceiling of the drawer. >>>Rearrange food in the drawer.

Prosimy najpierw przeczytać tę instrukcję obsługi!
Drodzy Klienci,
Mamy nadzieję, że nasz wyrób, wyprodukowany w nowoczesnym zakładzie i
sprawdzony według najbardziej drobiazgowych procedur kontroli jakości, będzie Wam
dobrze służył.
Dlatego prosimy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi chłodziarki przed jej użyciem
i zachować ją do późniejszego wglądu. Przy przekazaniu tej chłodziarki komuś innemu,
prosimy także przekazać tę instrukcję.
Niniejsza instrukcja obsługi pomoże korzystać z tej chłodziarki sprawnie i
bezpiecznie.
Proszę przeczytać tę instrukcję przed zainstalowaniem i uruchomieniem chłodziarki.
Prosimy na pewno przeczytać wskazówki na temat bezpieczeństwa.
Prosimy przechowywać tę instrukcję w łatwo dostępnym miejscu, bo może się
przydać później.
Prosimy przeczytać również inne dokumenty dostarczone wraz z chłodziarką.
Zwracamy uwagę, że instrukcja ta odnosi się także do kilku innych modeli. Różnice
pomiędzy modelami zostaną wskazane w instrukcji.
Objaśnienie symboli
W niniejszej instrukcji obsługi używa się następujących symboli:
Wa ne informacje i przydatne wskaz wki.
Ostrze enie przed zagro eniem ycia i mienia.
Ostrzeżenie przed porażeniem elektrycznym.

1 Oto Wasza chłodziarka 34
2 Ważne zasady bezpieczeństwa 4
Zamierzone przeznaczenie.................... 4
Ogólne zasady bezpieczeństwa............. 4
Dotyczy modeli z dozownikiem wody..... 6
Bezpieczeństwo dzieci........................... 6
Zgodność z przepisami AEEE i utylizacja
zużytej chłodziarki…................…..…..... 6
Informacje na opakowaniu..................... 7
Ostrzeżenie HCA................................... 7
Co robić, aby oszczędzać energię......... 7
3 Instalacja 8
Na co należy zwrócić uwagę przy
przenoszeniu chłodziarki........................ 8
Przed uruchomieniem chłodziarki.......... 8
Połączenia elektryczne.......................... 9
Utylizacja opakowania............................ 9
Utylizacja starej chłodziarki.................... 9
Ustawienie i instalacja............................ 9
Wymiana lampki oświetlenia.................. 9
Nastawianie nóżek................................. 9
4 Przygotowanie 11
5 Obsługa chłodziarki 12
Panel wskaźników...............................12
Zamrażanie żywności świeżej ………..15
Zalecenia co do przechowywania
mrożonek............................................ 16
Rozmrażanie....................................... 16
Zalecenia co do komory na żywność
świeżą................................................. 16
6 Konserwacja i czyszczenie 17
Jak unikać nieprzyjemnych
zapachów.......................…………..…. 17
Zabezpieczenia powierzchni
plastykowych....................................... 17
7 Rozwiązywanie problemów 18

Rysunki w niniejszej instrukcji to tylko schematy i nie muszą
ściśle odpowiadać Waszemu modelowi chłodziarki. Jeśli pewnych części
nie ma w Waszej chłodziarce, to znaczy, że odnoszą się do innych modeli.
1. Panel wskaźników
2. Oświetlenie wewnętrzne
3. Wentylator komory chłodzenia
4. *Podpěra na láhve vína
5. Nastawialne półki komory
chłodziarki
6. Szyba pokrywy
7. Pojemniki na świeże warzywa
8. Podpory tacki na lód i tacka na lód
9. Komora szybkiego zamrażania
10. Komory do przechowywania żywności
mrożonej
11. Nastawiane nóżki przednie
12. *Balkonik na nabiał
13. Półka na słoiki
14. Półka na butelki
15. Wentylator komory zamrażania

Ważne ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa
Prosimy przeczytać następujące ostrzeżenia.
Niestosowanie się do tej informacji może
spowodować obrażenia lub szkody
materialne.
W takim przypadku tracą ważność wszelkie
gwarancje i zapewnienia niezawodności.
Okres użytkowania tego wyrobu to 10 lat. W
tym okresie dostępne będą oryginalne części
zamienne potrzebne do jego prawidłowej
pracy.
Zamierzone przeznaczenie
Chłodziarka jest przeznaczona do używania
we wnętrzach i obszarach zamkniętych,
takich jak domy;
w zamkniętych pomieszczeniach
roboczych, takich jak sklepy i biura;
w zamkniętych pomieszczeniach
mieszkalnych, takich jak domy w
gospodarstwach wiejskich, hotele i
pensjonaty.
Nie należy używać jej na dworze.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Gdy zechcecie pozbyć się tego
urządzenia/zezłomować je, zalecamy
skonsultowanie się z autoryzowanym
serwisem, aby uzyskać potrzebne
informacje i poznać kompetentne podmioty.
W sprawach wszelkich pytań i problemów
związanych z tą chłodziarką konsultujcie
się z Waszym autoryzowanym serwisem.
Bez powiadomienia autoryzowanego
serwisu nie interweniujcie sami i nie
pozwalajcie interweniować innym w
funkcjonowanie chłodziarki.
Dotyczy modeli z zamrażalnikiem: Nie
jedzcie lodów ani kostek lodu bezpośrednio
po wyjęciu ich z zamrażalnika! (Może to
spowodować odmrożenia w ustach).
Dotyczy modeli z zamrażalnikiem: Nie
wkładajcie do zamrażalnika napojów w
butelkach ani w puszkach. Mogą
wybuchnąć.
Nie dotykajcie palcami mrożonej
żywności, bo może do nich przylgnąć.
Przed czyszczeniem lub rozmrażaniem
chłodziarki wyjmujcie jej wtyczkę z
gniazdka.
Do czyszczenia i rozmrażania
chłodziarki nie wolno stosować pary ani
środków czyszczących w tej postaci. W
takich przypadkach para może zetknąć
się z częściami urządzeń elektrycznych
i spowodować zwarcie albo porażenie
elektryczne.
Nie wolno używać żadnych części
chłodziarki, takich jak drzwiczki, jako
podpory ani stopnia.
Wewnątrz chłodziarki nie wolno używać
urządzeń elektrycznych.
Nie wolno uszkadzać obwodu
chłodzącego, w którym krąży środek
chłodzący, narzędziami do wiercenia i
cięcia. Środek chłodzący, który może
wybuchnąć skutkiem przedziurawienia
przewodów gazowych parownika,
przedłużeń rur lub powłok powierzchni,
powoduje podrażnienia skóry lub
obrażenia oczu.
Nie przykrywajcie żadnym materiałem
ani nie blokujcie otworów
wentylacyjnych w chłodziarce.
Urządzenia elektryczne mogą
naprawiać tylko osoby z uprawnieniami.
Naprawy wykonywane przez osoby
niekompetentne stwarzają zagrożenie
dla użytkowników.

trakcie prac konserwacyjnych lub napraw,
odłączcie chłodziarkę od zasilania z sieci,
wyłączając odnośny bezpiecznik albo
wyjmując wtyczkę z gniazdka.
należy ciągnąć za wtyczkę, nie za
przewód.
wkładajcie do chłodziarki w dokładnie
zamkniętych naczyniach i w pozycji
pionowej.
puszek do rozpylania substancji
łatwopalnych lub wybuchowych.
rozmrażania chłodziarki nie należy używać
żadnych urządzeń mechanicznych ani
innych środków poza zalecanymi przez jej
producenta.
użytku osób o ograniczonej sprawności
fizycznej, zmysłowej lub umysłowej oraz
osoby bez odpowiedniego doświadczenia i
umiejętności (w tym dzieci), o ile nie
zapewni się im nadzoru lub instrukcji jego
użytkowania ze strony osoby
odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo.
uszkodzona. W razie jakichkolwiek obaw
skontaktujcie się z pracownikiem serwisu.
gwarantuje się tylko wówczas, jeśli system
uziemienia Waszej instalacji domowej
spełnia wymogi norm.
deszczu, śniegu, słońca i wiatru zagraża
jego bezpieczeństwu elektrycznemu.
zasilającego skontaktujcie się z
autoryzowanym punktem serwisowym aby
uniknąć zagrożenia.
nie wolno włączać wtyczki w gniazdko w
ścianie.
Może to zagrażać śmiercią lub poważnym
urazem.
Chłodziarka ta przeznaczona jest wyłącznie
do przechowywania żywności. Nie wolno jej
używać w żadnym innym celu.
Tabliczka z danymi technicznymi
umieszczona jest na lewej ściance wewnątrz
chłodziarki.
Chłodziarki nie wolno przyłączać do
systemów oszczędzających energię
elektryczną, może to ją uszkodzić.
Jeśli na chłodziarce pali się niebieskie
światło, nie należy patrzeć na nie przez
przyrządy optyczne.
Jeśli chłodziarka obsługiwana jest ręcznie,
po awarii zasilania należy odczekać
przynajmniej 5 minut przed jej ponownym
załączeniem.
Przy przekazaniu chłodziarki nowemu
posiadaczowi wraz z nią należy przekazać
niniejszą instrukcję.
Przy transporcie chłodziarki należy unikać
uszkodzenia jej przewodu zasilającego.
Zagięcie przewodu może spowodować
pożar. Na przewodzie zasilającym nie wolno
ustawiać żadnych ciężkich przedmiotów.
Nie wolno wkładać wtyczki do gniazdka
mokrymi dłońmi.
Nie wolno wkładać wtyczki chłodziarki do
obluzowanego gniazdka.
Ze względów bezpieczeństwa nie wolno
pryskać wodą bezpośrednio na żadne
wewnętrzne i zewnętrzne części chłodziarki.

Nie wolno rozpylać substancji
zawierających łatwopalny gaz, np.
propan, w pobliżu chłodziarki, ponieważ
grozi to pożarem i wybuchem.
Nie wolno stawiać na chłodziarce
pojemników napełnionych wodą,
ponieważ może to spowodować
porażenie prądem elektrycznym lub
pożar.
Nie przeciążajcie chłodziarki nadmierną
zawartością. W przeładowanej
chłodziarce po otwarciu drzwiczek
żywność może spadać z półek,
powodując urazy użytkowników i
uszkodzenia chłodziarki.
Nie wolno stawiać żadnych przedmiotów
na chłodziarce, ponieważ mogą spaść
przy otwieraniu lub zamykaniu drzwiczek.
Ponieważ szczepionki, lekarstwa wrażliwe
na ciepło, materiały naukowe, itp.
wymagają ściśle regulowanej
temperatury, nie należy ich
przechowywać w chłodziarce.
Jeśli chłodziarka nie będzie używana
przez dłuższy czas, należy wyjąc jej
wtyczkę z gniazdka. Ewentualny problem
z przewodem zasilającym może
spowodować pożar.
Czubki wtyczki należy regularnie czyścić
suchą ściereczką, w przeciwnym razie
mogą spowodować pożar.
Jeśli nastawiane nóżki nie są bezpiecznie
ustawione na podłodze, chłodziarka może
się przemieszczać. Właściwe
zabezpieczenie nastawianych nóżek na
podłodze może temu zapobiec.
Przy przenoszeniu chłodziarki nie
chwytajcie za klamkę w drzwiczkach. W
ten sposób można ją urwać.
Gdy chłodziarkę trzeba ustawić obok innej
chłodziarki lub zamrażarki, należy
zachować przynajmniej 8 cm odstępu
pomiędzy nimi. W przeciwnym razie
przylegające do siebie ścianki mogą
pokrywać się wilgocią.
Dotyczy modeli z dozownikiem
wody:
Ciśnienie wody w kranie powinno
wynosić przynajmniej 1 bar. Ciśnienie
wody w kranie nie powinno przekraczać 8
bar.
Należy używać wyłącznie wody pitnej.
Bezpieczeństwo dzieci
Jeśli drzwiczki zamykane są na klucz,
należy go chronić przez dostępem dzieci.
Należy zwracać uwagę, aby dzieci nie
bawiły się, manipulując chłodziarką.
Zgodność z przepisami AEEE i
utylizacja zużytej chłodziarki
Symbol na wyrobie lub opakowaniu
oznacza, że wyrób ten nie może być
traktowany jako odpadki domowe. Zamiast
tego należy je dostarczyć do właściwego
punktu zbierania surowców wtórnych z
urzadzeń elektrycznych i elektronicznych.
Zapewniając odpowiednie złomowanie
tego wyrobu przyczyniamy się do
zapobiegania potencjalnie szkodliwym
konsekwencjom dla środowiska
naturalnego oraz zdrowia ludzi, które w
przeciwnym razie mogłyby być
spowodowane nieprawidłowym jego
nieodpowiednim złomowaniem. Aby
uzyskać bardziej szczegółowe informacje
o odzyskiwaniu surowców wtórnych z tego
wyrobu, prosimy skontaktować się ze
swym organem administracji lokalnej,
służbą oczyszczania miasta lub ze
sklepem, gdzie wyrób ten został
zakupiony.

Informacje opakowaniu
Materiały opakowania tego wyrobu są
wykonane z surowców wtórnych, zgodnie
z naszymi krajowymi przepisami
dotyczącymi ochrony środowiska.
Materiałów opakunkowych nie wolno
wyrzucać z odpadami z gospodarstwa
domowego lub innymi. Należy przekazać
je do punktu zbiórki surowców wtórnych.
Nie zapomnijcie...
Wszelkie substancje recyklingowane
mają ogromne znaczenie dla środowiska
i bogactwa naszego kraju.
Jeśli chcecie wziąć udział w oceniw
materiałów do pakowania, skontaktujcie
się z organizacjami ekologicznymi w
swojej okolicy lub władzami lokalnymi.
Ostrzeżenie HCA
Jeśli system chłodniczy Waszej
chłodziarki zawiera R600a:
Gaz ten jest łatwopalny. Należy zatem
uważać, aby w trakcie jego użytkowania i
transportu nie uszkodzić systemu i
przewodów chłodzenia. W razie
uszkodzenia, należy trzymać chłodziarkę
z dala od potencjalnych źródeł ognia,
które mogą spowodować jej pożar i
należy wietrzyć pomieszczenie, w którym
jest umieszczona.
Rodzaj zastosowanego gazu podano
na tabliczce umieszczonej na lewej
ściance wewnątrz chłodziarki.
Nie wolno pozbywać się tego wyrobu
poprzez jego spalenie.
Co robić, aby oszczędzać energię
Nie zostawiajcie drzwiczek chłodziarki
otwartych na dłużej.
Nie wkładajcie do chłodziarki gorących
potraw ani napojów.
Nie przeładowujcie chłodziarki, ponieważ
będzie to utrudniać krążenie powietrza w jej
wnętrzu.
Nie instalujcie chłodziarki tam, gdzie
narażona będzie na bezpośrednie działanie
słońca, ani w pobliżu urządzeń
wydzielających ciepło, takich jak piecyki,
zmywarki do naczyń lub grzejniki.
Chłodziarkę instaluje się co najmniej 30 cm
od źródeł ciepła oraz co najmniej 5 cm od
kuchenek elektrycznych.
Pamiętajcie, aby żywność przechowywać
w zamkniętych pojemnikach.
W zamrażalniku chłodziarki zmieścić
można najwięcej żywności, jeśli wyjmie
się z niego półkę z szufladą. Deklarowane
zużycie energii przez chłodziarkę
określono przy szufladach wyjętych z
komory zamrażalnika. Używanie półki lub
szuflady odpowiednio do kształtów i
rozmiarów zamrażanej żywności jest
bezpieczne.
Rozmrażanie mrożonek w komorze
zamrażalnika pozwala zarówno oszczędzać
energię, jak i zachować jakość żywności.
Temperatura otoczenia w pomieszczeniu,
gdzie instaluje się chłodziarkę, powinna
wynosić co najmniej -15°C. Ze względu na
wydajność chłodziarki nie zaleca się
użytkowania jej w niższych temperaturach.
Trzeba dokładnie oczyścić wnętrze
chłodziarki.

W przypadku zignorowania podanych
w tej instrukcji obsługi informacji,
producent nie ponosi za to żadnej
odpowiedzialności.
Na co należy zwrócić uwagę przy
przenoszeniu chłodziarki
1. Należy wyjąć wtyczkę chłodziarki z
kontaktu. Przed transportem należy
chłodziarkę opróżnić i oczyścić.
2. Przed ponownym opakowaniem
chłodziarki, półki, akcesoria, pojemnik
na świeże warzywa itp. w jej wnętrzu
należy przymocować za pomocą
taśmy klejącej i zabezpieczyć przed
uszkodzeniem. Opakowanie należy
obwiązać grubą taśmą lub solidnym
sznurem i ściśle przestrzegać zasad
transportowania takich pakunków.
3. Oryginalne opakowanie i elementy z
pianki należy zachować do przyszłego
transportu lub przeprowadzek.
Przed uruchomieniem chłodziarki
Zanim zaczniecie korzystać z
chłodziarki, sprawdźcie, co następuje:
1. Załóżcie 2 kliny z tworzywa
sztucznego, jak na rysunku poniżej. Kliny
z tworzywa sztucznego zapewniają
odstęp dla cyrkulacji powietrza pomiędzy
chłodziarką a ścianą. (Rysunek ten służy
celom poglądowym i nie musi być
identyczny z Waszą chłodziarką.)
2. Oczyścić wnętrze chłodziarki, zgodnie
z zaleceniami podanymi w rozdziale
„Konserwacja i czyszczenie”.
3. Wsadź wtyczkę chłodziarki w gniazdko
w ścianie. Po otwarciu drzwiczek
chłodziarki, zapali się światło w jej
wnętrzu.
4. Gdy zaczyna działać sprężarka,
słychać będzie jej odgłos. Płyny i gazy
zawarte w systemie chłodzenia także
mogą powodować szumy, nawet jeśli
nie działa sprężarka i jest to zupełnie
normalne.
5. Przednie krawędzie chłodziarki mogą
się nagrzewać. Jest to całkiem
normalne. Te obszary powinny się
nagrzewać, co zapobiega skraplaniu
się pary.

Połączenia elektryczne
Chłodziarkę przyłącza się do gniazdka
z uziemieniem, zabezpieczonego
bezpiecznikiem o odpowiedniej
wydajności.
Ważne:
Przyłączenie chłodziarki musi być
zgodne z przepisami krajowymi.
Po instalacji wtyczka zasilania musi
być łatwo dostępna.
Bezpieczeństwo elektryczne tej
chłodziarki gwarantuje się tylko
wówczas, jeśli system uziemienia
Waszej instalacji domowej spełnia
wymogi norm.
Napięcie podane na etykiecie
wewnątrz chłodziarki po lewej
powinno być równe napięciu w sieci.
Do przyłączenia nie można używać
przedłużaczy ani przewodów z
wieloma wtyczkami.
Uszkodzony przewód zasilający musi
wymienić upoważniony i wykwalifikowany
elektryk.
Nie można ponownie uruchamiać
produktu przed jego naprawieniem! Grozi
to porażeniem elektrycznym!
Usuwanie opakowania
Materiały opakunkowe mogą być
niebezpieczne dla dzieci. Należy chronić
materiały opakunkowe przed dostępem
dzieci, albo usunąć je zgodnie z podaną
przez miejscowe władze instrukcją
odpowiednią dla odpadków ich kategorii.
Nie należy wyrzucać ich wraz ze
zwykłymi odpadkami domowymi, ale na
wyznaczony przez lokalne władze
śmietnik opakowań.
Opakowanie tej chłodziarki
wyprodukowano z surowców wtórnych.
Utylizacja starej chłodziarki
Starej chłodziarki należy pozbyć się
tak, aby nie zaszkodzić środowisku
naturalnemu.
W sprawie utylizacji chłodziarki
możecie skonsultować się z
autoryzowanym sprzedawcą lub punktem
zbiórki surowców wtórnych w swojej
miejscowości.
Przed utylizacją chłodziarki należy
odciąć wtyczkę zasilania elektrycznego, a
jeśli w drzwiczkach są jakieś zamki,
należy je trwale uszkodzić, aby zapobiec
zagrożeniu dzieci.
Ustawienie i instalacja
Jeśli drzwi wejściowe do
pomieszczenia, w którym ma być
zainstalowana chłodziarka, są zbyt
wąskie, aby mogła przez nie przejść,
należy wezwać autoryzowany serwis,
który zdejmie z niej drzwiczki i przeniesie
ją bokiem przez drzwi.
1. Chłodziarkę należy zainstalować w
miejscu, w którym łatwo będzie ją
używać.
2. Chłodziarka musi stać z dala od źródeł
ciepła, miejsc wilgotnych i bezpośrednio
nasłonecznionych.
3. Aby uzyskać wydajną pracę
chłodziarki, należy zapewnić odpowiednią
wentylację wokół niej. Jeśli chłodziarka
ma stanąć we wnęce w ścianie, należy
zachować co najmniej 5 cm odstęp od
sufitu i ściany. Nie stawiaj chłodziarki na
dywanie, wykładzinie dywanowej, ani
żadnym podobnym podłożu.
4. Aby uniknąć wstrząsów, chłodziarkę
należy ustawić na równej powierzchni
podłogi.

Wymiana lampki oświetlenia
Aby wymienić żarówkę/diodę LED
używaną do oświetlenia chłodziarki,
należy wezwać autoryzowany serwis.
Nastawianie nóżek
Jeśli chłodziarka nie stoi równo:
Można wyrównać jej ustawienie,
obracając przednie nóżki, tak jak
pokazano na rysunku. Narożnik lodówki
obniża się obracając nóżkę w tym
narożniku w kierunku czarnej strzałki, lub
podnosi obracając nóżkę w przeciwnym
kierunku. Takie działanie ułatwi lekkie
uniesienie chłodziarki z pomocą innej
osoby.

Chłodziarkę należy zainstalować
przynajmniej 30 cm od źródeł ciepła
takich jak kuchenka, kaloryfer lub piec,
i przynajmniej 5 cm od piecyka
elektrycznego, a także należy chronić
ją przez bezpośrednim działaniem
słońca.
Należy upewnić się, że wnętrze
chłodziarki zostało dokładnie
oczyszczone.
Jeśli zainstalowane mają być dwie
chłodziarki obok siebie, należy
zachować co najmniej 2 cm odstępu
między nimi.
Przy pierwszym uruchomieniu
chłodziarki należy przez pierwsze
sześć godzin przestrzegać
następujących instrukcji.
Nie należy zbyt często otwierać
drzwiczek.
Należy uruchomić ją pustą, bez żadnej
żywności we wnętrzu.
Nie należy wyjmować wtyczki
chłodziarki z gniazdka. W przypadku
awarii zasilania, której nie można
samemu naprawić, należy zastosować
się do ostrzeżenia z rozdziału
„Zalecane rozwiązania problemów”.
Produkt jest przeznaczony do pracy w
temperaturze nieprzekraczającej 43°C.
Nawet jeśli temperatura otoczenia
spadnie do -15 °C, mrożona żywność
w zamrażalniku nie rozmrozi się dzięki
zaawansowanemu elektronicznemu
systemowi sterowania temperaturą. W
przypadku pierwszej instalacji NIE
należy ustawiać produktu w miejscach
o niskiej temperaturze otoczenia.
Uniemożliwia to bowiem ustawienie w
zamrażarce standardowej temperatury
pracy.
Po uzyskaniu ciągłego działania
chłodziarkę można przenieść w inne
miejsce. A zatem później można
umieścić chłodziarkę w garażu lub
nieogrzewanym pomieszczeniu bez
obaw o zepsucie zamrożonej
żywności. Jednakże istnieje
prawdopodobieństwo, że powyżej
wymienionych niskich temperatur
żywność w komorze chłodniczej może
ulec zamrożeniu, z tego względu
zaleca się wykorzystanie żywności z
chłodziarki w kontrolowany sposób.
Gdy temperatura otoczenia wróci do
normalnego poziomu, można zmienić
ustawienie przycisku odpowiednio do
potrzeb.
Jeśli temperatura otoczenia spadła
poniżej 0°C, zawartość komory
chłodniczej zamarza. Zaleca się więc
aby przy tak niskich temperaturach
otoczenia nie używać komory
chłodzenia.
Natomiast z komory zamrażalnika
można nadal korzystać jak zwykle.

Panel wskaźników
Panel wskaźników umożliwia nastawianie
temperatury i sterowanie innymi funkcjami
produktu bez otwierania drzwi. Po prostu
naciśnij napisy na odpowiednich
przyciskach, aby ustawić funkcje.
1. Wskaźnik ostrzegawczy o awarii
zasilania/ wysokiej temperaturze
Wskaźnik ten (!) zapala się w razie awarii
zasilania, zbyt wysokiej temperatury lub
ostrzeżeń o błędach.
Podczas długotrwałych przerw w zasilaniu,
najwyższa temperatura w zamrażarce
będzie migać na wyświetlaczu cyfrowym.
Po sprawdzeniu produktów w komorze
zamrażalnika naciśnij przycisk wyłączania
alarmu ( ) aby skasować to ostrzeżenie.
Jeśli wskaźnik ten zapali się,
proszę poszukać środków zaradczych w
rozdziale tej instrukcji dotyczącym
„Zalecanych środków rozwiązywania
problemów”.
2. Funkcji oszczędzania energii
(wyświetlacz wyłączony)
Jeśli drzwiczki chłodziarki są zamknięte
przez dłuższy czas, funkcja
oszczędzania energii uruchamia się
automatycznie i zapala się symbol
oszczędzania energii. ( ) Gdy czynna
jest funkcja oszczędzania energii, gasną
wszystkie inne symbole na wyświetlaczu.
Funkcja oszczędzania energii wyłącza
się za naciśnięciem dowolnego przycisku
lub za otwarciem drzwiczek, a symbole
na wyświetlaczu powracają do stanu
normalnego.
Funkcja oszczędzania energii jest
uruchamiana w czasie dostawy z fabryki
i nie można jej skasować.
*Opcjonalne: Podane w tej instrukcji liczby mają wartości orientacyjne i nie muszą
dokładnie odnosić się do tej konkretnej chłodziarki. Jeśli ta konkretna chłodziarka nie
zawiera jakichś części, o których mowa w tej instrukcji, oznacza to, że informacje te
odnoszą się do jej innych modeli.

3. Funkcja szybkiego chłodzenia
Przycisk ma dwie funkcje. Aby włączyć
lub wyłączyć funkcję szybkiego
chłodzenia, naciśnij go krótko. Wskaźnik
„Quick Cool” zgaśnie i ustawienia
powrócą do normalnych wartości. ( )
Korzystaj z funkcji szybkiego
chłodzenia, kiedy chcesz szybko
schłodzić żywność umieszczoną w
komorze chłodzenia. Jeśli schłodzona
ma być znaczna ilość świeżej żywności,
zaleca się uruchomienie tej funkcji przed
włożeniem żywności do chłodziarki.
Jeśli nie wyłączysz szybkiego
chłodzenia, funkcja ta wyłączy się
automatycznie po 8 godzinach lub gdy
temperatura w komorze chłodzenia
osiągnie żądaną wartość.
Jeśli będziesz naciskać przycisk
szybkiego zamrażania Quick Freeze
kilkakrotnie co chwilę, uruchomi się
elektroniczne zabezpieczenie i sprężarka
nie zostanie bezzwłocznie uruchomiona.
Funkcja ta nie zostanie wywołana
przy przywróceniu zasilania po jego
awaryjnym wyłączeniu.
4. Przycisk nastawienia temperatury w
komorze chłodzenia
Naciśnij ten przycisk, aby nastawić
temperaturę w komorze chłodzenia
odpowiednio na 8, 7,6, 5,4,3, 2, 8…
Naciśnij ten przycisk, aby nastawić
żądaną temperaturę w komorze
chłodzenia. ( )
5. Funkcja Vacation (Wakacje)
Aby wyłączyć funkcję Vacation naciśnij i
przez 3 sekundy przytrzymaj ten przycisk
( ), a włączy się wskaźnik trybu
Vacation ( ).
Gdy czynna jest funkcja opróżniania, na
wskaźniku temperatury w komorze
chłodzenia wyświetla się " -- ", i komora
ta nie jest aktywnie chłodzona.
Gdy ta funkcja ta jest załączona, nie
należy trzymać żywności w komorze
chłodzenia. Inne komory będą nadal
chłodzone odpowiednio do nastawionych
w nich temperaturach.
Aby wyłączyć tę funkcję, ponownie
naciśnij przycisk funkcji Vacation.
6. Wyłączanie alarmu:
W przypadku alarmu awarii zasilania /
wysokiej temperatury, po sprawdzeniu
produktów w komorze zamrażarki
naciśnij przycisk wyłączania alarmu ( )
aby skasować to ostrzeżenie.
7. Blokada przycisków
Naciśnij przycisk blokady przycisków
( 3’’) na 3 sekundy. Zapali się ikonka
blokady przycisków ( ) i załączy się
blokada. Przy załączonej blokadzie
przyciski nie działają. Ponownie naciśnij
przycisk Key Lock [Blokada przycisków]
na 3 sekundy. Ikonka blokady
przycisków zgaśnie i blokada wyłączy
się.
Naciśnij przycisk blokady przycisków,
jeśli chcesz uniemożliwić zmianę
ustawień temperatury w chłodziarce
( 3’’).
8. Eco fuzzy
Naciśnij i przez 1 sekundę przytrzymaj
przycisk eco fuzzy, aby uruchomić
funkcję oszczędnego użytkowania eco
fuzzy. Chłodziarka zostanie uruchomiona
w najbardziej oszczędnym trybie co
najmniej 6 godzin później, a gdy funkcja
ta jest aktywna zapali się wskaźnik
oszczędnego użytkowania ( ). Naciśnij
i przez 3 sekundy przytrzymaj przycisk
funkcji eco fuzzy, aby wyłączyć funkcję
oszczędnego użytkowania eco fuzzy.
Wskaźnik ten zapala się po 6 godzinach,
gdy jest włączona jest funkcja eco fuzzy.

9. Przycisk nastawienia temperatury w
komorze zamrażalnika.
Naciśnij ten przycisk, aby nastawić
temperaturę w komorze zamrażalnika
odpowiednio na -18, -19, -20, -21, -22, 23, -24 oraz -18. Naciśnij ten przycisk,
aby nastawić żądaną temperaturę w
komorze zamrażalnika.( )
10. Wskaźnik wyłączenia Icematic
Wskazuje, czy kostkarka Icematic jest
włączona czy wyłączona. (0/
0
3’’) Jeśli
jest aktywny, Icematic nie działa. Aby
ponownie włączyć Icematic, naciśnij i
przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk
wł.-wył.
Kiedy wybrana jest ta funkcja, woda
przestaje wypływać ze zbiornika. Jednak
już zrobiony lód można wybrać z
kostkarki Icematic.
11. Przycisk funkcji szybkiego
zamrażania / włączania wyłączania
Icematic
Aby włączyć lub wyłączyć funkcję
szybkiego zamrażania, naciśnij ten
przycisk. Kiedy włączysz tę funkcję,
komora zamrażalnika zostanie
schłodzona do temperatury niższej niż
ustawiona wartość. ( )
Aby włączyć lub wyłączyć kostkarkę
Icematic, naciśnij ten przycisk i
przytrzymaj go przez 3 sekundy.
Korzystaj z funkcji szybkiego chłodzenia,
kiedy chcesz szybko schłodzić żywność
umieszczoną w komorze chłodzenia Jeśli
schłodzona ma być znaczna ilość
świeżej żywności, zaleca się
uruchomienie tej funkcji przed włożeniem
żywności do chłodziarki.
Jeśli nie wyłączysz szybkiego
zamrażania, funkcja ta wyłączy się
automatycznie po 4 godzinach lub gdy
temperatura w komorze chłodzenia
osiągnie żądaną wartość.
Funkcja ta nie zostanie wywołana
przy przywróceniu zasilania po jego
awaryjnym wyłączeniu.
12. Wskaźnik oszczędnego
użytkowania
Pokazuje, że chłodziarka pracuje w
trybie energooszczędnym.
(eco)Wskaźnik ten będzie aktywny, jeśli
temperaturę komory zamrażania
nastawiono na -18 stopni lub zgodnie z
funkcją Eco-Extra chłodzenie przebiega
w trybie energooszczędnym.
Wskaźnik użytkowania oszczędnego
gaśnie, gdy zostanie wybrana funkcja
szybkiego chłodzenia lub szybkiego
zamrażania.
Podwójny system chłodzący:
Chłodziarka ta wyposażona jest w dwa
odrębne systemy chłodzące do
chłodzenia komory na żywność świeżą
oraz komory zamrażalnika. A więc
powietrze w komorze na żywność świeża
nie miesza się z powietrzem w
zamrażalniku.
Dzięki tym dwóm odrębnym systemom
chłodzącym chłodzenie zachodzi
szybciej niż w innych chłodziarkach. Nie
mieszają się zapachy w tych komorach.
Ponadto dodatkowo oszczędza sie
energię, ponieważ odszranianie
wykonywane jest indywidualnie.

Aby uzyskać najlepsze rezultaty
prosimy przestrzegać następujących
instrukcji:
1. Nie należy zamrażać zbyt dużych
ilości żywności na raz. Jakość żywności
zachowuje się najlepiej zamrażając ją na
wskroś najszybciej, jak to możliwe.
2. Umieszczenie w komorze
zamrażalnika żuwności ciepłej powoduje
ciągłą pracę systemu chłodzącego aż do
całkowitego jej zamrożenia.
3. Należy specjalnie zadbać, aby nie
mieszać żywności już zamrożonej ze
świeżą.
4. Maksymalna pojemność
przechowywania zamrożonej żywności
osiąga się bez korzystania z szuflady
przewidzianych w zamrażalniku.
Zużycie energii w Twoim urządzeniu jest
zadeklarowana podczas zamrażalnika
jest w pełni załadowany na półkach bez
użycia drawers.Use podane ruszt na
dnie komory zamrażarki dla lepszej
wydajności zużycia energii.
5. Zaleca się umieszczenie środków
spożywczych na górnej półce zamrażarki
do początkowego zera.
Zamrażanie żywności
świeżej
Przed włożeniem do lodówki żywność
świeżą należy opakować lub przykryć.
Przed włożeniem do lodówki gorące
potrawy trzeba najpierw ostudzić
do temperatury pokojowej.
Żywność przeznaczona do zamrożenia
musi być świeża i dobrej jakości.
Żywność należy podzielić na porcje,
stosownie do dziennych potrzeb
konsumpcyjnych rodziny.
Żywność musi być hermetycznie
zapakowana aby zapobiec jej
wysychaniu, nawet jeśli ma być
przechowywana przez krótki czas.
Materiały użyte do opakowania muszą
być mocne i odporna na zimno,
wilgotność, zapachy, olej i kwas, a także
muszą być hermetyczne. Ponadto
muszą być dobrze zamknięte i muszą
być zrobione z łatwych do użycia i
nadających się do zastosowania przy
głębokim zamrażaniu materiałów.
Przeznaczoną do zamrażania żywność
wkłada się do komory zamrażalnika.
(Nie należy dopuścić, aby stykała się z
uprzednio zamrożoną żywnością, co
grozi ich częściowym rozmarznięciem.
Wydajność zamrażania tej lodówki
podano wśród danych technicznych).
Należy przestrzegać czasów
przechowywania podanych w
odniesieniu do głębokiego zamrażania.
Zamrożoną żywność należy spożywać
bezpośrednio po odmrożeniu i nie wolno
jej ponownie zamrażać.

Zalecenia co do komory na
żywność świeżą
*opcja
Nie należy dopuszczać do tego, aby
żywność dotykała czujnika temperatury
w komorze na żywność świeżą. Aby
można było utrzymać idealną
temperaturę w komorze na żywność
świeżą, żywność nie może zasłaniać
tego czujnika.
Do chłodziarki nie wolno wkładać
gorącej żywności.
Zalecenia co do przechowywania
mrożonek
Pakowane mrożonki ze sklepu należy
przechowywać zgodnie z instrukcjami ich
producentów dla ( 4gwiazdkowych) komór do
przechowywania mrożonek.
• Aby utrzymać wysoką jakość
mrożonek, którą zapewnili im producenci
i sprzedawcy detaliczni należy pamiętać,
co następuje:
1. Paczki z mrożonkami należy wkładać
do zamrażalnika możliwie szybko po ich
zakupie.
2. Sprawdzić, czy paczki zaopatrzone są
w etykietki oznaczające zawartość oraz
datę.
3. Nie przekraczajcie terminów podanych
na opakowaniu jako terminy przydatności
do spożycia.
Rozmrażanie
Zamrażalnikiem rozmraża się
automatycznie.

Konserwacja i czyszczenie
Jak unikać nieprzyjemnych
zapachów
Do wyrobu chłodziarek nie są używane
materiały powodujące nieprzyjemne
zapachy.
Jednak w wyniku niewłaściwego
przechowywania żywności i nieczyszczenia
wnętrza chłodziarki mogą powstawać
nieprzyjemne zapachy. Aby uniknąć tego
problemu, zwracaj uwagę na następujące
sprawy:
• Ważne jest utrzymywanie chłodziarki w
czystości.
Nieprzyjemne zapachy mogą być
powodowane przez resztki żywności, plamy
itd. A zatem co 15 dni czyść chłodziarkę
roztworem węglanu w wodzie. Nie używaj
detergentów ani mydła.
• Żywność przechowuj w zamkniętych
pojemnikach. Wydostające się z odkrytych
pojemników mikroorganizmy mogą
powodować nieprzyjemne zapachy.
• W chłodziarce nie wolno przechowywać
żywności zepsutej ani takiej, której termin
przydatności do spożycia upłynął.
Zabezpieczenia powierzchni
plastykowych
Nie należy wkładać do chłodziarki oleju
ani potraw smażonych na oleju w
nieszczelnych pojemnikach, ponieważ
może to uszkodzić jej plastikowe
powierzchnie. W razie rozlania sie lub
rozsmarowania oleju na plastikowej
powierzchni, od razu oczyścić i opłukać
ciepłą wodą jej zabrudzoną część.
Do czyszczenia chłodziarki nie wolno
używać benzyny, benzenu ani
podobnych substancji.
Zaleca się wyjęcie wtyczki chłodziarki z
gniazdka przed jej czyszczeniem.
Do czyszczenia nie wolno stosować
żadnych szorstkich narzędzi, mydła,
domowych środków czystości,
detergentów ani wosku do polerowania.
Należy umyć obudowę chłodziarki letnią
wodą i wytrzeć ją do sucha.
Wnętrze należy czyścić wyżętą
ściereczką zamoczoną w roztworze
jednej łyżeczki do herbaty sody
oczyszczonej w 0,5 litra wody, a
następnie wytrzeć do sucha.
Należy zadbać, aby do obudowy lampki i
innych urządzeń elektrycznych nie
dostała się woda.
Jeśli chłodziarka ma być nieużywana
przez dłuższy okres czasu, należy ją
wyłączyć i całkowicie opróżnić z
żywności, oczyścić i pozostawić z
uchylonymi drzwiczkami.
Należy regularnie sprawdzać, czy
uszczelki w drzwiczkach są czyste i nie
osadzają się na nich cząstki żywności.
Aby wyjąć półki z drzwiczek, należy
opróżnić je z zawartości, a potem po
prostu nacisnąć od podstawy ku górze.
Do czyszczenia powierzchni
zewnętrznych i chromowanych części
produktu nie należy używać środków
czyszczących ani wody z zawartością
chloru. Chlor powoduje korozję takich
powierzchni metalowych.

• Wtyczka nie jest prawidłowo włożona do gniazdka. >>>Włóż wtyczkę do gniazdka
prawidłowo.
• Zadziałał bezpiecznik gniazdka, do którego chłodziarka jest przyłączona, albo
bezpiecznik główny. >>>Sprawdź bezpiecznik.
Skropliny na bocznej ściance komory chłodzenia (MULTIZONE, COOL
CONTROL oraz FLEXI ZONE).
• Bardzo zimne otoczenie. >>>Nie instaluje się chłodziarki w miejscu, gdzie
temperatura spada poniżej 10°C.
• Zbyt często otwierano drzwiczki. >>>Rzadziej otwieraj i zamykaj drzwiczki
chłodziarki.
• Bardzo wilgotne otoczenie. >>>Nie instaluje się chłodziarki w miejscach bardzo
wilgotnych.
• Żywność o zawartości płynu przechowywana jest w otwartych pojemnikach. >>>Nie
przechowuj żywności w płynie w otwartych pojemnikach.
• Drzwiczki chłodziarki pozostawiono uchylone. >>>Zamknij drzwiczki chłodziarki.
• Termostat ustawiony na bardzo niską temperaturę. >>>Nastaw termostat na
odpowiednią temperaturę.
• Zabezpieczenie termiczne sprężarki zadziała w trakcie nagłego zaniku zasilania lub
załącza się i wyłącza, ponieważ nie wyrównało się jeszcze ciśnienie w systemie
chłodzącym chłodziarki. Chłodziarka zacznie działać po ok. 6 minutach. Jeśli po
upływie tego czasu chłodziarka nie zacznie działać, prosimy wezwać serwis.
• Chłodziarka jest w cyklu rozmrażania. >>>To normalne dla chłodziarki z całkowicie
automatycznym rozmrażaniem. Cykl rozmrażania następuje okresowo.
• Chłodziarka nie jest włączona do gniazdka. >>>Upewnij się, że wtyczka jest włożona
do gniazdka.
• Nieprawidłowo nastawiono temperaturę. >>> Wybierz odpowiednią temperaturę.
• Przerwa w zasilaniu elektrycznym. >>>Chłodziarka powróci do normalnej pracy po
przywróceniu zasilania.
Gdy chłodziarka pracuje, poziom hałasu wrasta.
• Z powodu zmian temperatury otoczenia zmieniły się charakterystyki eksploatacyjne
chłodziarki. Jest to stan normalny, nie awaria.
Prosimy zapoznać się z tym wykazem przed wezwaniem serwisu. Może to oszczędzić
Wasz czas i pieniądze. Wykaz ten zawiera częste kłopoty, które nie wynikają z wadliwego
wykonania ani zastosowania wadliwych materiałów. Niektóre z opisanych tu funkcji mogą
nie występować w tym modelu urządzenia.

Chłodziarka pracuje często lub przez zbyt długi czas.
• Nowa chłodziarka może być szersza od poprzedniej. Większe chłodziarki działają
przez dłuższy czas.
• Zbyt wysoka temperatura pokojowa. >>>To normalne, że w gorącym otoczeniu
chłodziarka pracuje dłużej.
• Chłodziarka została niedawno załączona lub jest przeładowana żywnością.
>>>Gdy chłodziarka została niedawno włączona do gniazdka lub naładowana
żywnością, osiągnięcie nastawionej temperatury potrwa dłużej. Jest to całkiem
normalne.
• Ostatnio włożono do chłodziarki znaczne ilości gorącej żywności. >>>Nie wkłada się
gorącej żywności do chłodziarki.
• Zbyt często otwierano drzwiczki lub na dłużej pozostawiano je uchylone. >>>Ciepłe
powietrze, które dostało się do chłodziarki, powoduje, że działa ona dłużej. Nie
otwierajcie drzwiczek zbyt często.
• Pozostawiono uchylone drzwiczki komory chłodzenia lub zamrażania. >>>Sprawdź,
czy drzwiczki są całkowicie zamknięte.
• Chłodziarka jest nastawiona na bardzo niską temperaturę. >>>Nastaw chłodziarkę
na wyższą temperaturę i odczekaj, aż zostanie ona osiągnięta.
• Uszczelka w drzwiczkach chłodziarki lub zamrażalnika jest zabrudzona,
uszkodzona, pęknięta lub nieprawidłowo włożona. >>>Oczyść lub wymień uszczelkę.
Uszkodzona/pęknięta uszczelka powoduje, że lodówka pracuje przez dłuższy czas,
aby utrzymać bieżącą temperaturę.
Temperatura zamrażalnika jest bardzo niska, a temperatura chłodzenia jest
wystarczająca.
• Chłodziarka jest nastawiona na bardzo niską temperaturę zamrażania. >>>Nastaw
chłodziarkę na wyższą temperaturę zamrażania i sprawdź.
Temperatura chłodzenia jest bardzo niska, a temperatura zamrażania jest
wystarczająca.
• Chłodziarka jest nastawiona na bardzo niską temperaturę chłodzenia >>>Nastaw
chłodziarkę na wyższą temperaturę chłodzenia i sprawdź.
Żywność przechowywana w szufladach komory chłodzenia zamarzła.
• Chłodziarka jest nastawiona na bardzo wysoką temperaturę chłodzenia >>>Nastaw
chłodziarkę na niższą temperaturę chłodzenia i sprawdź.
Bardzo wysoka temperatura w chłodziarce lub zamrażalniku.
• Chłodziarka jest nastawiona na bardzo wysoką temperaturę chłodzenia.
>>>Nastawienia komory chłodzenia wpływają na temperaturę w zamrażalniku. Zmień
temperaturę zamrażalnika lub chłodziarki i odczekaj, aż temperatura w odnośnej
komorze osiągnie odpowiedni poziom.
• Zbyt często otwierano drzwiczki lub na dłużej pozostawiano je uchylone. >>>Nie
otwieraj drzwiczek zbyt często.
• Pozostawiono uchylone drzwiczki. >>>Szczelnie zamknij drzwiczki..
• Chłodziarkę załączono lub załadowano niedawno żywnością. >>>Jest to całkiem
normalne. Gdy chłodziarka została niedawno włączona do gniazdka lub naładowana
żywnością, osiągnięcie nastawionej temperatury potrwa dłużej.
• Ostatnio włożono do chłodziarki znaczne ilości gorącej żywności. >>>Nie wkłada
się gorącej żywności do chłodziarki.

• Podłoga nie jest równa lub dość stabilna. >>> Jeśli chłodziarka kołysze się przy
powolnym poruszeniu, wyrównaj jej położenie, odpowiednio nastawiając nóżki.
Sprawdź także, czy podłoga jest równa i wytrzymuje ciężar chłodziarki.
• Przedmioty postawione na chłodziarce mogą powodować hałas. >>>Zdejmij
wszystko z chłodziarki.
Z chłodziarki dochodzą odgłosy przelewania się i syczenia płynu.
• Zgodnie z zasadą funkcjonowania chłodziarki następują przepływy płynu lub gazu.
Jest to stan normalny, nie awaria.
Z chłodziarki dochodzi świst.
• Do ochłodzenia chłodziarki użyto wentylatorów. Jest to stan normalny, nie awaria.
Skropliny na wewnętrznych ściankach chłodziarki.
• Ciepła i wilgotna pogoda sprzyja oblodzeniu i skraplaniu. Jest to stan normalny, nie
awaria.
• Zbyt często otwierano drzwiczki lub na dłużej pozostawiano je uchylone. >>>Nie
otwieraj drzwiczek zbyt często. Jeśli są otwarte, zamknij je.
• Pozostawiono uchylone drzwiczki. >>>Szczelnie zamknij drzwiczki..
Na zewnątrz chłodziarki, lub pomiędzy drzwiczkami pojawia się wilgoć.
• Być może w powietrzu jest wilgoć; to całkiem normalne przy wilgotnej pogodzie.
Gdy wilgoć w powietrzu ustąpi, skropliny znikną.
Nieprzyjemna woń wewnątrz chłodziarki.
• Nie wykonuje się regularnego czyszczenia. >>>Regularnie czyść wnętrze
chłodziarki gąbką namoczoną w ciepłej wodzie lub roztworze sody oczyszczonej.
• Nieprzyjemny zapach powodują jakieś pojemniki lub materiały opakowaniowe.
>>>Używaj innych pojemników lub materiałów opakowaniowych innej marki.
• Do chłodziarki wstawiono żywność w niezamkniętych pojemnikach. >>>Żywność
przechowuje się w zamkniętych pojemnikach. Wydostające się z odkrytych
pojemników mikroorganizmy mogą powodować nieprzyjemne zapachy.
• Wyjmuj z chłodziarki produkty, które przekroczyły termin przydatności do spożycia.
Nie można zamknąć drzwiczek.
• Opakowania z żywnością uniemożliwiają zamknięcie drzwiczek. >>>Przełóż na
inne miejsce żywność, która przeszkadza w zamknięciu drzwiczek.
• Chłodziarka nie stoi całkiem równo na podłodze. >>>Nastaw nóżki chłodziarki, aby
wyrównać jej położenie.
• Podłoga nie jest równa lub dość wytrzymała. >>>Sprawdź, czy podłoga jest równa i
wytrzymuje ciężar chłodziarki.
Szuflady do przechowywania świeżych warzyw się zablokowały.
• Żywność dotyka sufitu szuflady. >>>Zmień ułożenie żywności w szufladzie.

Lūdzu, vispirms izlasiet šo lietošanas rokasgrāmatu!
Cienījamais pircēj!
Ceram, ka jūsu produkts, kas ražots modernās rūpnīcās un pārbaudīts ļoti pedantiskas
kvalitātes kontroles procedūras laikā, nodrošinās efektīvu darbību.
Tādēļ pirms šīs iekārtas izmantošanas rūpīgi izlasiet visu lietošanas rokasgrāmatu un
saglabājiet to lietošanai arī nākotnē. Ja atdosiet šo iekārtu kādam citam, pievienojiet tai
arī šo lietošanas rokasgrāmatu.
Lietošanas rokasgrāmata palīdzēs jums ātri un droši izmantot šo iekārtu.
• Izlasiet šo rokasgrāmatu pirms produkta uzstādīšanas un izmantošanas.
• Noteikti izlasiet drošības noteikumus.
• Turiet šo rokasgrāmatu viegli pieejamā vietā, jo jums tā var būt nepieciešama vēlāk.
• Izlasiet citus kopā ar iekārtu saņemtos dokumentus.
Atcerieties, ka šī lietošanas rokasgrāmata var attiekties arī uz vairākiem citiem modeļiem.
Šajā rokasgrāmatā būs norādītas atšķirības starp modeļiem.
Simbolu paskaidrojums
Šajā lietošanas rokasgrāmatā ir izmantoti tālāk norādītie simboli.
Svarīga informācija vai noderīgi padomi.
Brīdinājums par dzīvībai un īpašumam bīstamiem apstākļiem.
Brīdinājums par elektrisko spriegumu.

1 Jūsu ledusskapis _______________ 4
2 Svarīgi brīdinājumi par drošību ___ 5
Paredzētā lietošana ............................... 5
Vispārējā drošība ................................... 5
Piezīme par iekārtām ar ūdens automātu
............................................................... 7
Bērnu drošība ......................................... 7
Atbilstība EEIA regulai un atbrīvošanās no
atkritumiem ............................................. 7
Informācija par iepakojumu .................... 8
Brīdinājums par HCA ............................. 8
Kas darāms, lai ietaupītu enerģiju .......... 8
3 Uzstādīšana ___________________ 9
Lietas, kurām jāpievērš uzmanība
ledusskapja pārvietošanas laikā ............ 9
Pirms ledusskapja ieslēgšanas .............. 9
Pievienošana elektrotīklam .................. 10
Atbrīvošanās no iepakojuma ................ 10
Atbrīvošanās no vecā ledusskapja ....... 10
Novietošana un uzstādīšana ................ 10
Apgaismojuma lampas nomaiņa .......... 11
Durvju atvēršanas virziena maiņa.. .... ..11
Kājiņu noregulēšana ........................... ..11
4 Sagatavošana ________________ 12
5 Ledusskapja lietošana _________ 13
Indikatoru panelis ................................ 13
Duāla dzesēšanas sistēma: ................ 15
Nulles grādu nodalījums ...................... 15
Svaigas pārtikas sasaldēšana ............. 16
Ieteikumi par sasaldētas pārtikas
uzglabāšanu ........................................ 17
Atlaidināšana ......................................17
Pārtikas ievietošana ............................ 17
Informācija par dziļo saldēšanu .......... 18
Ieteikumi par svaigās pārtikas nodalījuma
izmantošanu ...................................... 18
6 Apkope un tīrīšana ____________ 19
Plastmasas virsmu aizsargāšana ....... 19
7 Problēmu novēršana ___________ 20

1. Vadības panelis
2. Iekšējais apgaismojums
3. Svaigās pārtikas nodalījuma
ventilators
4. Vīna pudeļu balsts
5. Regulējami korpusa plaukti
6. Pārsega stikls
7. Salātu nodalījumi
8. Ledus paplātes balsts un ledus
paplāte
9. Ātrās sasaldēšanas nodalījums
10. Saldētās pārtikas nodalījums
11. Regulējamas priekšējās kājas
12. Piena produktu nodalījums
13. Burku plaukts
14. Pudeļu plaukts
15. Saldētavas ventilators
Attēli šajā instrukciju rokasgrāmatā ir shematiski un var precīzi neatbilst jūsu
iekārtai. Ja attiecīgās daļas nav iekļautas jūsu iegādātās iekārtas
komplektācijā, tad tās attiecas uz citiem modeļiem.

Svarīgi brīdinājumi par drošību
Lūdzu, iepazīstieties ar šo informāciju.
Šīs informācijas neievērošana var kļūt
par cēloni traumām vai materiālajiem
bojājumiem. Tā rezultātā visas garantijas
un saistības par iekārtas drošību zaudēs
spēku.
Šīs iekārtas kalpošanas laiks ir 10 gadi.
Visu šo laiku būs pieejamas oriģinālās
rezerves daļas iekārtas pareizas darbības
nodrošināšanai.
Paredzētā lietošana
• Šī iekārta ir paredzēta lietošanai
iekštelpās un norobežotās vietās,
piemēram, mājās,
• slēgtā darba vidē, piemēram, veikalos
un birojos;
• norobežotās apmešanās vietās,
piemēram, fermās, viesnīcās un
pansijās.
• To nevajadzētu izmantot ārpus
telpām.
Vispārējā drošība
• Ja vēlaties atbrīvoties no šī
izstrādājuma vai to pārstrādāt, mēs
iesakām konsultēties ar pilnvarotu
apkalpošanas centru, lai uzzinātu
nepieciešamo informāciju un atrastu
pilnvarotas organizācijas.
• Sazinieties ar pilnvarotu apkalpošanas
centru saistībā ar visiem jautājumiem
un problēmām attiecībā uz ledusskapi.
Neveiciet ledusskapja remontu vai
pārveidošanu un neļaujiet to darīt
citiem, neinformējot pilnvarotus
pakalpojuma sniedzējus.
• Piezīme par iekārtām ar saldēšanas
kameru: neēdiet saldējumu un ledus
gabaliņus tūlīt pēc izņemšanas no
saldēšanas kameras! (Tas var izraisīt
mutes apsaldēšanu.)
• Piezīme par iekārtām ar saldēšanas
kameru: neievietojiet šķidrus, pudelēs
vai skārdenēs esošus dzērienus
saldēšanās kamerā. Tie var saplīst.
• Nepieskarieties sasaldētam ēdienam
ar rokām, jo tas var pie tām pielipt.
• Pirms atlaidināšanas vai tīrīšanas
atvienojiet ledusskapi no
barošanas avota.
• Ledusskapja tīrīšanas un
atlaidināšanas laikā nevajadzētu
izmantot tvaiku un izgarojošus
tīrīšanas līdzekļus. Šādos gadījumos
garaiņi var piekļūt elektriskajām daļām
un radīt īssavienojumu vai elektriskās
strāvas triecienu.
• Nekad neizmantojiet ledusskapja
daļas, piemēram, durvis, kā
atbalstu vai pakāpienu.
• Neizmantojiet elektriskās iekārtas
ledusskapja iekšpusē.
• Neurbiet un nezāģējiet daļas, kurās
cirkulē dzesēšanas šķidrums.
Dzesēšanas šķidrums, kas var izplūst,
kad iztvaices aparāta gāzes kanāli,
cauruļvadu pagarinājumi vai virsmas
apvalki tiek pārplēsti, izraisa ādas
iekaisumus un acu traumas.
• Ar nekādiem materiāliem neaizklājiet
un nenobloķējiet ledusskapja
ventilācijas atveres.
• Elektroiekārtu remontu drīkst veikt tikai
pilnvarotas personas. Labošana, ko
veikušas nekompetentas personas,
rada risku lietotājam.

• Bojājuma gadījumā vai apkopes un
labošanas darbu laikā atvienojiet
ledusskapja strāvas padevi, atslēdzot
attiecīgo drošinātāju vai atvienojot
spraudkontaktu no elektrotīkla
kontaktrozetes.
• Atvienojot spraudkontaktu, to
nevelciet aiz vada.
• Stipros alkoholiskos dzērienus
turiet cieši noslēgtus un vertikāli.
• Nekādā gadījumā neglabājiet
ledusskapī aerosolus, kuru sastāvā ir
viegli uzliesmojošas un
sprādzienbīstamas vielas.
• Neizmantojiet mehāniskas ierīces
vai citus līdzekļus, lai paātrinātu
atlaidināšanas procesu, ja vien tos nav
ieteicis ražotājs.
• Šī iekārtu nevar lietot personas ar
ierobežotām fiziskajām, garīgajām un
uztveres spējām vai cilvēki bez
pieredzes un zināšanām (tostarp
bērni), ja vien viņus neuzrauga
persona, kas ir atbildīga par viņu
drošību vai sniedz norādījumus par
iekārtas izmantošanu.
• Neizmantojiet bojātu ledusskapi. Ja
jums rodas kaut kādas bažas,
sazinieties ar apkalpošanas pārstāvi.
• Ledusskapja elektrodrošība var tikt
garantēta tikai tad, ja iezemējuma
sistēma jūsu mājā atbilst standartiem.
• Iekārtas pakļaušana lietus, sniega,
saules un vēja iedarbībai apdraud
elektrodrošību.
• Ja spēka kabelis ir bojāts, lai
izvairītos no briesmām, sazinieties ar
pilnvarotu apkalpošanas centru.
• Uzstādīšanas laikā nekādā
gadījumā neievietojiet spraudkontaktu
sienas kontaktligzdā. Pretējā gadījumā
var rasties nāves draudu vai nopietnas
traumas risks.
• Šis ledusskapis ir paredzēts tikai
pārtikas uzglabāšanai. To nevajadzētu
izmantot nekādam citam mērķim.
• Uzlīme ar izstrādājuma tehniskajiem
datiem atrodas ledusskapja iekšpusē pa
kreisi.
• Nekādā gadījumā nepievienojiet
ledusskapi pie elektrības taupīšanas
sistēmas, jo tas var sabojāt ledusskapi.
• Ja ledusskapim ir zils gaismas
indikators, neskatieties uz to caur
optiskām ierīcēm.
• Ja ledusskapji ir manuāli vadāmi, tad
pirms to pārstartēšanas pēc
elektropadeves traucējumiem ir jāpagaida
vismaz 5 minūtes.
• Ja ledusskapis tiek atdots kādam
citam, arī šī lietošanas rokasgrāmata ir
jāatdod jaunajam īpašniekam.
• Ledusskapja transportēšanas laikā
izvairieties no spēka kabeļa bojājumiem.
Kabeļa saliekšana var izraisīt
ugunsgrēku. Nekādā gadījumā nelieciet
uz spēka kabeļa smagus priekšmetus.
• Pievienojot iekārtu barošanas avotam,
nepieskarieties spraudkontaktam ar
slapjām rokām.
• Nepievienojiet ledusskapi vaļīgai
sienas kontaktligzdai.
• Drošības apsvērumu dēļ izvairieties no
iekārtas iekšējo un ārējo daļu
apšļakstīšanas ar ūdeni.

• Lai izvairītos no ugunsgrēka un
sprādziena riska, ledusskapja tuvumā
neizsmidziniet vielas, kuru sastāvā ir
viegli uzliesmojušas gāzes, piemēram,
propāna gāze.
• Nekādā gadījumā nelieciet uz
ledusskapja virsmas traukus ar ūdeni,
jo tas var izšļakstīties un izraisīt
elektriskās strāvas triecienu vai
ugunsgrēku.
• Nepārslogojiet ledusskapi ar pārāk lielu
pārtikas daudzumu. Ja ledusskapis ir
pārāk pilns, tad, atverot durvis, pārtika
var izkrist no ledusskapja, radot
kaitējumu jums vai iekārtai.
• Nekādā gadījumā nelieciet priekšmetus
uz ledusskapja virsmas, jo ledusskapja
durvju atvēršanas vai aizvēršanas laikā
tie var nokrist.
• Ledusskapī nedrīkst turēt vakcīnas,
temperatūras jutīgus medikamentus un
zinātniskiem pētījumiem paredzētus
materiālus, jo tiem ir nepieciešama
noteikta uzglabāšanas temperatūra.
• Ja ledusskapis netiks ilgstoši
izmantots, tas jāatvieno no barošanas
avota. Spēka kabeļa bojājuma
gadījumā var sākties ugunsgrēks.
• Spraudņa gals ir regulāri jātīra ar sausu
drāniņu. Ja to nedarīsiet, tas var kļūt
par ugunsgrēka cēloni.
• Ja regulējamās kājiņas nav pareizi
nostiprinātas uz grīdas, tad ledusskapis
var kustēties. Regulējamo kājiņu
pareiza nostiprināšana uz grīdas var
novērst ledusskapja kustēšanos.
• Nesot ledusskapi, neturiet to aiz durvju
roktura. Pretējā gadījumā tas var
nolūzt.
• Novietojot iekārtu līdzās citam
ledusskapim vai saldētavai, starp šīm
iekārtām ir jābūt vismaz 8 cm
attālumam. Pretējā gadījumā uz līdzās
esošajām sienām var kondensēties
mitrums.
Informācija par iekārtām ar
ūdens automātu
Ūdensvada minimālais spiediens drīkst
būt 1 bārs. Ūdensvada maksimālais
spiediens drīkst būt 8 bāri.
• Izmantojiet tikai dzeramo ūdeni.
Bērnu drošība
• Ja durvis ir slēdzamas, tad atslēga
jāglabā bērniem nepieejamā vietā.
• Jāuzrauga, lai bērni nespēlētos ar
iekārtu.
Atbilstība EEIA regulai un
atbrīvošanās no atkritumiem
Simbols uz iekārtas vai tās
iepakojuma norāda, ka nedrīkst no tās
atbrīvoties kā no mājsaimniecības
atkritumiem. Šis produkts jānogādā
attiecīgajā savākšanas punktā, kurā tiek
pieņemtas elektriskās un elektroniskās
iekārtas otrreizējai izejvielu pārstrādei.
Pareizi atbrīvojoties no šī produkta, jūs
palīdzēsit novērst tā potenciālo negatīvo
ietekmi uz vidi un cilvēku veselību, kas
var rasties tad, ja neatbrīvosities no šī
produkta pareizā veidā. Lai saņemtu
sīkāku informāciju par šī produkta
otrreizējo pārstrādāšanu, lūdzu,
sazinieties ar savu vietējo pilsētas biroju,
savu mājsaimniecības atkritumu
savākšanas dienestu vai veikalu, kurā jūs
šo produktu iegādājāties.

Informācija par iepakojumu
Iekārtas iepakojums ir izgatavots no
otrreizēji pārstrādājamiem materiāliem
atbilstoši mūsu valsts vides aizsardzības
noteikumiem. Neizmetiet iepakojuma
materiālus kopā ar mājsaimniecības vai
citiem atkritumiem. Nogādājiet tos vietējo
pašvaldību norādītajās iepakojuma
materiālu savākšanas vietās.
Neaizmirstiet...
Ikviens pārstrādātais materiāls ir
nepieciešams dabai un mūsu
nacionālajiem resursiem.
Ja vēlaties dot savu ieguldījumu
iepakojuma materiālu atkārtotā
novērtēšanā, varat konsultēties ar vides
aizsardzības organizācijām vai vietējām
varas iestādēm savā dzīvesvietā.
Brīdinājums par HCA
Ja iekārtas dzesēšanas sistēma
satur R600a
Šī gāze ir viegli uzliesmojoša, Tādēļ
pievērsiet uzmanību tam, lai
izmantošanas un transportēšanas laikā
dzesēšanas sistēma un cauruļvadi netiktu
bojāti. Bojājuma gadījumā neturiet iekārtu
potenciālu uguns avotu tuvumā, jo tas var
izraisīt iekārtas aizdegšanos, un vēdiniet
telpu, kurā novietota iekārta.
Iekārtā izmantotais gāzes tips ir
norādīts uz uzlīmes ar specifikācijas
datiem ledusskapja iekšpuses kreisajā
pusē.
Nekādā gadījumā neatbrīvojieties no
iekārtas, to sadedzinot.
Kas jādara, lai taupītu enerģiju
• Neturiet ledusskapja durvis
ilgstoši atvērtas.
Neievietojiet ledusskapī karstu pārtiku
vai dzērienus.
• Nepārpildiet ledusskapi, lai netiktu
traucēta gaisa cirkulācija tā iekšpusē.
• Nenovietojiet ledusskapi tiešā saules
gaismā vai karstumu izstarojošu
iekārtu, piemēram, krāsns, trauku
mazgājamās iekārtas vai radiatoru,
tuvumā. Turiet ledusskapi vismaz 30
cm attālumā no karstuma avotiem un
vismaz 5 cm attālumā no elektriskajām
cepeškrāsnīm.
• Pievērsiet uzmanību tam, lai pārtika
atrastos aizvērtos traukos.
• Piezīme par iekārtām ar saldēšanas
kameru. Saldēšanas kamerā varat
saglabāt maksimālo ēdiena daudzumu,
izņemot no tās plauktu vai atvilktni.
Norādītā saldēšanas kameras
enerģijas patēriņa vērtība ir noteikta
iekārtai ar izņemtu plauktu vai atviktni
un maksimālo noslodzi. Nepastāv
nekāds risks, izmantojot plauktu vai
atvilktni atbilstoši sasaldējamās
pārtikas formai un izmēram.
• Sasaldētās pārtikas atlaidināšana
ledusskapja nodalījumā gan ietaupīs
elektroenerģiju, gan saglabās pārtikas
kvalitāti.

Šajā lietošanas rokasgrāmatā sniegto
norādījumu neievērošanas gadījumā
ražotājs neuzņemas nekādu atbildību.
Lietas, kurām jāpievērš uzmanība
ledusskapja pārvietošanas laikā
1. Ledusskapja kontaktspraudnim ir jābūt
atvienotam no elektrotīkla
kontaktrozetes. Ledusskapim pirms
transportēšanas ir jābūt iztukšotam un
iztīrītam.
2. Ledusskapja plauktiem, piederumiem,
dzesēšanas nodalījumam utt. pirms
atkārtotas iepakošanas ir jābūt cieši
nostiprinātiem ar līmlenti, lai tos
nodrošinātu pret jebkādiem triecieniem
Iepakojums ir jānostiprina ar biezu lenti
vai izturīgiem striķiem, un stingri
jāievēro visi transportēšanas
noteikumi.
3. Oriģinālo iepakojumu un putuplastu
vajadzētu saglabāt iekārtas
transportēšanai vai pārvietošanai
nākotnē.
Pirms ledusskapja
ieslēgšanas
Pirms ledusskapja ieslēgšanas
pārbaudiet tālāk norādītās lietas.
1. Piestipriniet 2 plastmasas ķīļus, kā
norādīts tālāk. Plastmasas ķīļi ir
paredzēti nepieciešamā attāluma
nodrošināšanai starp ledusskapi un
sienu, lai varētu notikt gaisa cirkulācija.
(Attēls ir dots tikai piemēram, un tas
precīzi neatspoguļo jūsu iekārtu.)
2. Iztīriet ledusskapja iekšpusi, kā ieteikts
sadaļā “Apkope un tīrīšana”.
3. Ievietojiet ledusskapja spraudkontaktu
sienas kontaktligzdā. Kad ledusskapja
durvis tiek atvērtas, iedegas
ledusskapja iekšējā apgaismojuma
lampiņa.
4. Kad sāk darboties kompresors,
dzirdama skaņa. Pat tad, ja
kompresors nedarbojas, troksni var
radīt arī šķidrums un gāzes, kas
atrodas dzesēšanas sistēmā, un tas ir
normāli.
5. Ledusskapja priekšējās malas var būt
siltas. Tas ir normāli. Šīm vietām ir
jābūt siltām, lai izvairītos no
kondensācijas.

Pievienošana elektrotīklam
Pievienojiet iekārtu iezemētai
kontaktligzdai, kas aizsargāta ar
atbilstošas jaudas drošinātāju. Svarīgi!
Savienojumam jāatbilst nacionālajiem
noteikumiem.
• Pēc uzstādīšanas
spraudkontaktam jābūt viegli
pieejamam.
• Ledusskapja elektrodrošība var tikt
garantēta tikai tad, ja iezemējuma
sistēma jūsu mājā atbilst standartiem.
• Spriegumam, kas norādīts uz
uzlīmes iekārtas iekšpuses
kreisajā pusē, ir jāatbilst tīklam
spriegumam.
• Savienošanai nedrīkst izmantot
pagarinātājus un sadalītājus.
Bojātu strāvas kabeli drīkst mainīt
tikai kvalificēts elektriķis.
Iekārtu nedrīkst izmantot, kamēr tā
nav salabota! Pastāv elektriskās
strāvas trieciena risks!
Atbrīvošanās no iepakojuma
Iepakojuma materiāli var būt bīstami
bērniem. Glabājiet iepakojuma materiālus
bērniem nepieejamā vietā vai
atbrīvojieties no tiem atbilstoši vietējo
varas iestāžu noteikumiem par
atbrīvošanos no atkritumiem. Nemetiet
tos prom kopā ar parastajiem
mājsaimniecības atkritumiem, bet
nogādājiet tos vietējo varas iestāžu
norādītajās iepakojuma savākšanas
vietās.
Ledusskapja iepakojums ir izgatavots
no otrreizēji pārstrādājamiem
materiāliem.
Atbrīvošanās no vecā
ledusskapja
Atbrīvojieties no vecās iekārtas tā, lai
netiktu nodarīts kaitējums videi.
• Par atbrīvošanos no ledusskapja varat
konsultēties ar pilnvarotu izplatītāju vai
vietējās pašvaldības atkritumu
savākšanas centru.
Pirms atbrīvošanās no ledusskapja,
nogrieziet spraudkontaktu un, ja uz
durvīm ir slēdzenes, padariet tās
neizmantojamas, lai pasargātu bērnus no
jebkādām briesmām.
Novietošana un uzstādīšana
Ja telpas, kurā ledusskapis tiks
uzstādīts, durvis ir par šauru, lai
ledusskapi ievietotu, sazinieties ar
autorizētu pakalpojuma sniedzēju, lai tiktu
izņemtas ledusskapja durvis un
ledusskapi ievietotu pa durvīm sāniski.
1. Uzstādiet ledusskapi vietā, kurā to
iespējams viegli izmantot.
2. Neturiet ledusskapi karstuma avotu
tuvumā, mitrās vietās un tiešā saules
gaismā.
3. Lai nodrošinātu efektīvu darbību,
apkārt ledusskapim ir jābūt pietiekamai
ventilācijai. Ja ledusskapis ir jāievieto
sienas nišā, jābūt vismaz 5 cm
attālumam no griestiem un 5 cm
attālumam no sienas. Nenovietojiet
iekārtu uz tādiem materiāliem kā
tepiķis vai paklājs.
4. Novietojiet ledusskapi uz līdzenas
grīdas virsmas, lai izvairītos no
vibrācijas.

Apgaismojuma lampas
nomaiņa
Lai nomainītu ledusskapja
apgaismojuma lampu/LED, sazinieties ar
pilnvarotu pakalpojuma sniedzēju.
Durvju atvēršanas virziena
maiņa
Ledusskapja durvju atvēršanas
virziens var tikt mainīts atbilstoši tā
izmantošanas vietai. Ja nepieciešams,
lūdzu, sazinieties ar tuvāko pilnvaroto
pakalpojumu sniedzēju.
Kājiņu noregulēšana
Ja ledusskapis nav stabils,
Varat ledusskapi novietot stabili,
pagriežot priekšējās kājiņas, kā parādīts
attēlā. Stūris, kurā atrodas kāja, tiek
nolaists uz leju, ja tiek pagriezts melnās
bultiņas virzienā, un pacelts uz augšu, ja
tiek pagriezts pretējā virzienā. Otras
personas palīdzība, mazliet paceļot
ledusskapi, atvieglos šo procesu.

• Ledusskapis ir uzstādāms vismaz 30
cm attālumā no tādiem karstuma
avotiem kā plīts virsmas, krāsnis,
centrālās apkures radiatori un plītis un
vismaz 5 cm attālumā no elektriskajām
krāsnīm, un to nedrīkst novietot tiešā
saules gaismā.
• Telpā, kurā tiks uzstādīts ledusskapis,
temperatūrai ir jābūt vismaz 10° C.
Ledusskapja darbināšana vēsākos
apstākļos nav ieteicama, jo
samazināsies tā efektivitāte.
• Lūdzu, pārliecinieties, vai ledusskapja
iekšpuse ir rūpīgi iztīrīta.
• Ja ir jāuzstāda divi blakus esoši
ledusskapji, starp tiem jānodrošina
vismaz 2 cm atstarpe.
• Kad ledusskapis tiek ieslēgts pirmo
reizi, lūdzu, ievērojiet šos norādījumus
pirmo sešu darbības stundu laikā.
• Durvis nevajadzētu atvērt pārāk
bieži.
• Ledusskapi nevajadzētu ieslēgt tukšu,
bez ievietotas pārtikas.
• Neatvienojiet ledusskapja
spraudkontaktu no barošanas avota.
Elektroapgādes traucējumu gadījumā,
lūdzu, skatiet brīdinājumus nodaļā
“Ieteicamie problēmu risinājumi”.
• Oriģinālo iepakojumu un putuplastu
vajadzētu saglabāt iekārtas
transportēšanai vai pārvietošanai
nākotnē.

*Izvēles iespēja: Attēli šajā lietotāja rokasgrāmatā ir uzmetumi un var
neatbilst jūsu produktam pilnībā. Ja jūsu produktā nav atbilstošo daļu, tad
informācija attiecas uz citiem modeļiem.
Indikatoru panelis
Uz indikatora paneļa ir iespējams iestatīt
temperatūru un kontrolēt citas ierīces
funkcijas, neatverot ierīces durvis.
Vienkārši nospiediet pogu ar atbilstošās
funkcijas attēlu.
1. Elektrības padeves
traucējumu/Augstas
temperatūras/kļūdas brīdinājuma
indikators
Šis indikators (!) tiek iedegts strāvas
padeves traucējumu, augstas
temperatūras kļūmju un kļūdu brīdinājumu
laikā.
Ilgstošu strāvas padeves traucējumu laikā
augstākā temperatūra, kas saldētavas
nodalījumā tiek sasniegta, mirgos
digitālajā displejā. Pēc tam, kad esat
pārbaudījuši saldētavā ievietoto pārtiku
( ), nospiediet brīdinājuma izslēgšanas
taustiņu, lai izslēgtu paziņojumu par
brīdinājumu.
Lūdzu, apskatiet sadaļu “problēmu
risinājumi”
lietošanas instrukcijā, ja redzat, ka šis
indikators ir iedegts.
2. Enerģijas taupīšanas funkcija
(displejs izslēgts):
Ja produkta durvis ilgstoši ir aizvērtas,
enerģijas taupīšanas funkcija tiek
aktivizēta automātiski, kā arī tiek iedegts
enerģijas taupīšanas simbols. ( ) Pēc
enerģijas taupīšanas funkcijas
aktivizēšanas tiek izslēgti visi displeja
simboli, izņemot enerģijas taupīšanas
simbolu. Ja tiek nospiesta kāda cita poga
vai atvērtas durvis, kamēr enerģijas
taupīšanas funkcija ir aktivizēta, tad šī
funkcija tiks atcelta un displejā atkal
parādīsies visi parastie simboli.
Enerģijas taupīšanas funkcija tiek
aktivizēta, kad izstrādājums tiek
piegādāts no rūpnīcas, un to nevar
atcelt.

3. Funkcija “Quick fridge”
Šai pogai ir divas funkcijas. Lai ieslēgtu vai
izslēgtu ātrās atdzesēšanas funkciju,
nospiediet un nedaudz paturiet pogu. Ātrās
atdzesēšanas indikators tiks izslēgts, un
ierīce turpinās darbu ar parastajiem
iestatījumiem. ( )
Izmantojiet ātrās atdzesēšanas funkciju,
ja vēlaties ātri atdzesēt pārtiku pirms
ievietošanas ledusskapja nodalījumā. Ja
vēlaties atdzesēt lielu svaigas pārtikas
apjomu, izmantojiet šo funkciju pirms
pārtikas ievietošanas ledusskapī.
Ja neizslēgsit šo funkciju, tā izslēgsies
automātiski pēc 8 stundām vai brīdī, kad
ledusskapja nodalījuma temperatūra
sasniegs vēlamo līmeni.
Ja neilgā laika posmā atkārtoti nospiedīsit
ātrās atdzesēšanas pogu, tiks aktivizēta
elektroniskās shēmas aizsardzība, un
kompresora darbība vēl nesāksies.
Šī funkcija netiek atcelta, ja pēc strāvas
padeves traucējumiem tiek atjaunota strāvas
padeve.
4. Ledusskapja nodalījuma temperatūras
iestatīšanas poga
Nospiediet šo pogu, lai ledusskapja
nodalījumā iestatītu 8, 7,6, 5,4,3, 2, 8...
grādu temperatūru. Nospiediet šo pogu, lai
iestatītu vēlamo ledusskapja nodalījuma
temperatūru. ( )
5. Atvaļinājuma funkcija
Lai pārslēgtu ledusskapja darbības režīmu
uz atvaļinājuma režīmu, nospiediet šo pogu (
) un turiet 3 sekundes līdz brīdim, kad
ieslēgsies atvaļinājuma režīma indikators
( ).
Kad ledusskapis darbojas atvaļinājuma
režīmā, ledusskapja nodalījuma
temperatūras indikatorā redzami simboli “- -
”, un ledusskapja nodalījumā nenotiek
aktīva atdzesēšana.
Kad ledusskapis darbojas atvaļinājuma
režīmā, ledusskapja galvenais nodalījums
nav piemērots pārtikas uzglabāšanai. Citos
ledusskapja nodalījumos tiks saglabāta
iepriekš iestatītā temperatūra.
Lai izslēgtu šo funkciju, atkārtoti nospiediet
pogu Atvaļinājuma funkcija.
6. Brīdinājuma izslēgšana:
Strāvas padeves traucējumu/augstas
temperatūras signāla gadījumā pēc
saldētavas nodalījumā esošās pārtikas
pārbaudes nospiediet signāla izslēgšanas
pogu ( ), lai nodzēstu šo brīdinājumu.
7. Taustiņu bloķēšana
Nospiediet un turiet nospiestu taustiņu
bloķēšanas pogu ( 3”) 3 sekundes. Tiks
iedegts taustiņu bloķēšanas simbols ( ), un
taustiņu bloķēšanas režīms tiks aktivizēts.
Pogas nedarbosies tad, kad ir ieslēgts pogu
bloķēšanas režīms. Atkārtoti nospiediet un
turiet pogu bloķēšanas pogu 3 sekundes.
Pogu bloķēšanas simbols izslēgsies un pogu
bloķēšanas režīms tiks izslēgts.
Nospiediet pogu Taustiņu bloķēšana, ja
vēlaties, lai netiktu mainīti ledusskapja
temperatūras iestatījumi ( 3’’).
8. “Eco fuzzy” funkcija
Lai ieslēgtu "Eco fuzzy" funkciju, nospiediet
un turiet "Eco fuzzy" pogu 1 sekundi. Ne
vēlāk kā pēc 6 stundām ledusskapis sāks
darboties visekonomiskākajā režīmā. Kad šī
funkcija tiks aktivizēta, tiks iedegts
ekonomiskas lietošanas indikators ( ). Lai
izslēgtu "Eco fuzzy" funkciju, nospiediet un
turiet "Eco fuzzy" pogu 3 sekundes.
Šis indikators iedegas pēc 6 stundām no
"Eco fuzzy" ieslēgšanas brīža.

9. Saldētāja nodalījuma temperatūras
iestatīšanas poga
Nospiediet šo pogu, lai ledusskapja
saldētāja nodalījumā iestatītu -18,-19, -20,-
21, -22 ,-24 ,-18... grādu temperatūru.
Nospiediet šo pogu, lai iestatītu vēlamo
saldētāja nodalījuma temperatūru.( )
10. “Icematic” izslēgšanas indikators
Norāda, vai funkcija “icematic” darbojas vai
nedarbojas. (0/
0
3’’) Ja ieslēgts, tad funkcija
“icematic” nedarbojas. Lai funkcija
“icematic” atkal darbotos, nospiediet un
turiet nospiestu ieslēgšanas/izslēgšanas
pogu 3 sekundes.
Pēc šīs funkcijas atlasīšanas tiks
pārtraukta ūdens plūsma no ūdens
tvertnes. Tomēr jūs varat izņemt iepriekš
sagatavoto ledu no “icematic” nodalījuma.
11. Ātrās sasaldēšanas poga/ “Icematic”
ieslēgšanas un izslēgšanas poga
Nospiediet šo pogu, lai ieslēgtu vai izslēgtu
ātrās sasaldēšanas funkciju. Pēc šīs
funkcijas aktivizēšanas saldētāja
nodalījums tiks atdzesēts līdz temperatūrai,
kas ir zemāka par iestatīto temperatūras
vērtību. ( )
Lai ieslēgtu un izslēgtu “icematic”
funkciju, nospiediet un turiet nospiestu
pogu 3 sekundes.
Izmantojiet ātrās sasaldēšanas funkciju, ja
vēlaties ātri sasaldēt pārtiku, kas ir ievietota
ledusskapī. Ja vēlaties sasaldēt lielu
svaigas pārtikas apjomu, izmantojiet šo
funkciju pirms pārtikas ievietošanas
galvenajā ledusskapja nodalījumā.
Ja neizslēgsit ātrās sasaldēšanas
funkciju, tā izslēgsies automātiski pēc
4 stundām vai pēc tam, kad ledusskapja
nodalījuma temperatūra sasniegs vēlamo
līmeni.
Šī funkcija netiek atcelta, ja pēc strāvas
padeves traucējumiem tiek atjaunota
strāvas padeve.
12. Ekonomiskās lietošanas
indikators
Norāda, ka produkts darbojas enerģijas
taupīšanas režīmā. (eco)Šis indikators
tiks iedegts, ja saldētāja nodalījumā būs
iestatīta -18 grādu temperatūra vai arī
“Eco-Extra” funkcijas izmantošanas dēļ
tiks veikta energoefektīva dzesēšana.
Ekonomiskās lietošanas indikators
tiek izslēgts brīdī, kad tiek izvēlēta ātrās
atdzesēšanas vai sasaldēšanas funkcija.
Duāla dzesēšanas sistēma
Ledusskapis ir aprīkots ar divām
atsevišķām dzesēšanas sistēmām, kas
atdzesē svaigās pārtikas nodalījumu un
saldētāja nodalījumu. Tādejādi, svaigās
pārtikas nodalījuma un saldēšanas
kameras nodaļas gaiss nesajaucas.
Šo divu atsevišķo dzesēšanas sistēmu
dēļ dzesēšanas ātrums ir daudz lielāks
nekā citos ledusskapjos. Nodalījumos
esošā smaka nesajaucas. Atlaidināšana
notiek atsevišķi, tādēļ nodrošināta arī
elektroenerģijas papildu ietaupīšana.

• Lai nodrošinātu vislabākos rezultātus,
lūdzu, ievērojiet tālāk sniegtos
norādījumus.
1. Nesasaldējiet pārāk lielu pārtikas
daudzumu vienā reizē. Pārtikas kvalitāte
vislabāk saglabāsies tad, ja tā tiks pēc
iespējas ātrāk pilnīgi sasaldēta.
2. Uzmanieties, un nenovietojiet
vienkopus jau sasaldētu pārtiku un
svaigu pārtiku.
3. Parūpējieties par to, lai ledusskapī
esošie neapstrādātie produkti
nesaskartos ar gatavo pārtiku.
4. Maksimālo saldētās pārtikas
uzglabāšanas vietas tilpumu var panākt
saldēšanas kameru izmantojot bez
atvilktnēm. Iekārtas elektroenerģijas
patēriņš norādīts pilnai saldēšanas
kamerai, pārtikas uzglabāšanai
izmantojot plauktus un neizmantojot
atvilktnes. Lai samazinātu
elektroenerģijas patēriņu, izmantojiet
stiepļu plauktu, kas atrodas saldēšanas
kameras apakšā.
5. Saldēšanas kameras sākotnējā
saldēšanas procesa laikā ieteicams
novietot pārtikas produktus uz augšējā
plaukta.
Svaigas pārtikas sasaldēšana
• Ietiniet vai nosedziet pārtiku pirms
ievietošanas ledusskapī.
• Pirms ievietošanas ledusskapī karsta
pārtika ir jāatdzesē līdz istabas
temperatūrai.
• Pārtikai, ko vēlaties sasaldēt, ir jābūt
svaigai un labas kvalitātes.
• Pārtika ir jāsadala porcijās saskaņā ar
ģimenes ikdienas vai ēdienreižu patēriņa
vajadzībām.
• Pārtika ir jāiepako gaisu necaurlaidīga
veidā, lai izvairītos no tās izžūšanas, pat
ja tā ir jāuzglabā īsu laiku.
• Materiāliem, kurus izmantosit kā
iepakojumu, ir jābūt noturīgiem pret
aukstumu un mitrumu, kā arī
hermētiskiem. Pārtikas iepakojuma
materiāliem ir jābūt pietiekami bieziem
un izturīgiem. Pretējā gadījumā pārtikas
produkti, sasalstot sacietējot, var pārdurt
iepakojumu. Pārtikas drošai
uzglabāšanai ir svarīgi, lai iepakojums
būtu cieši aizvērts.
• Saldēto pārtiku jāizmanto uzreiz pēc
atlaidināšanas un nekādā gadījumā
nedrīkst atkārtoti sasaldēt.
• Siltas pārtikas ievietošana saldēšanas
kamerā liek dzesēšanas sistēmai
nepārtraukti darboties, līdz pārtika ir
sasaldēta.

Saldēšanas kameras
iestatīšana
Ledusskapja
nodalījuma
iestatīšana
Tas ir parasti ieteicamais iestatījums.
Šie iestatījumi ir ieteicami, kad apkārtējā
temperatūra pārsniedz 30°C.
Izmantojiet, kad vēlaties sasaldēt pārtiku
īsā laikā. To ieteicams izmantot gaļas un
zivju izstrādājumu kvalitātes saglabāšanai.
Ja jums šķiet, ka ledusskapja nodalījums
nav pietiekoši auksts karstuma vai biežas
durvju virināšanas dēļ.
Jūs varat to izmantot, ja ledusskapja
nodalījums ir pārpildīts vai ja vēlaties
strauji atdzesēt pārtiku. Ieteicams aktivizēt
funkciju “Quick Fridge” 4-8 stundas pirms
pārtikas ievietošanas ledusskapī.
Saldēšanas
kameras
plaukti
Dažāda saldēta pārtika,
teiksim, gaļa, zivis,
saldējums, dārzeņi utt.
Ledusskapis
nodalījums
plaukti
Ēdiens katlos/pannās,
pārsegtos šķīvjos un
noslēgtos traukos
Ledusskapja
nodalījuma
durvju plaukti
Nelieli un iepakoti
produkti vai dzērieni
(teiksim, piens, augļu
sula un alus)
Svaigo
produktu
nodalījums
Delikateses (siers,
sviests, salami utt.)
Ieteikumi par sasaldētas
pārtikas uzglabāšanu
• Iepakota, komerciāli sasaldēta pārtika
ir jāuzglabā saskaņā ar ražotāja
norādījumiem par saldētas pārtikas
uzglabāšanas nodalījuma izmantošanu.
• Lai saldētas pārtikas ražotāja un
pārdevēja nodrošinātā kvalitāte tiktu
saglabāta, jāņem vērā tālākie norādījumi.
1. Pēc iespējas ātrāk pēc
iepakojumu iegādes tos ievietojiet
saldētavā.
2. Pārliecinieties, vai iepakojuma
saturs ir marķēts un datēts.
3. Nepārsniedziet uz datuma
norādītos „Izlietot līdz” vai „Derīguma
termiņš” datumus.
Atlaidināšana
Ledusskapja nodalījuma atlaidināšana
notiek automātiski.

Ieteikumi par svaigās pārtikas
nodalījuma izmantošanu
*izvēles iespēja
• Nepieļaujiet pārtikas saskari ar
temperatūras sensoru svaigās pārtikas
uzglabāšanas nodalījumā. Lai svaigās
pārtikas uzglabāšanas nodalījumā tiktu
saglabāta ideālā uzglabāšanas
temperatūra, sensora darbību nedrīkst
traucēt pārtika.
• Neievietojiet iekārtā karstu ēdienu.
Informācija par dziļo saldēšanu
Lai saglabātu pārtikas labo kvalitāti, tā
pēc ievietošanas saldēšanas kamerā ir
pēc iespējas ātrāk jāsasaldē.
TSE normatīvs pieprasa (atbilstoši
zināmiem mērījumu noteikumiem), lai
ledusskapis 24 stundu laikā uz katriem
100 litriem saldēšanas kameras tilpuma
32 °C ārējās vides temperatūrā sasaldētu
vismaz 4,5 kg pārtikas līdz -18 °C vai
zemākai temperatūrai.
Pārtikas ilgstoša glabāšana ir
iespējama tikai -18° C vai zemākā
temperatūrā.
Jūs varat saglabāt pārtiku svaigu
daudzus mēnešus (-18 °C vai zemākā
dziļās saldēšanas temperatūrā).
UZMANĪBU!
• Pārtika ir jāsadala porcijās saskaņā ar
ģimenes ikdienas vai ēdienreižu patēriņa
vajadzībām.
• Pārtika ir jāiepako gaisu necaurlaidīga
veidā, lai izvairītos no tās izžūšanas, pat
ja tā ir jāuzglabā īsu laiku.
Iepakošanai nepieciešamie materiāli:
• Aukstumu izturīga līmlenta
• Pašlīmējoša uzlīme
• Gumijas gredzeni
• Pildspalva
Iepakošanai izmantotajiem materiāliem
ir jābūt neplīstošiem, aukstumu, mitrumu,
smaku, eļļu un skābju necaurlaidīgiem.
Sasaldējamā pārtika nedrīkst nonākt
saskarē ar iepriekš sasaldētiem
produktiem, lai novērstu to daļēju
atkušanu. Izkususī pārtika ir jāizlieto, un
to nedrīkst atkārtoti sasaldēt.

Iekārtas ārējo virsmu un hromēto
daļu tīrīšanai nekad neizmantojiet
tīrīšanas līdzekļus vai ūdeni, kura
sastāvā ir hlors. Hlors rada šādu
metāla virsmu koroziju.
Plastmasas virsmu
aizsargāšana
Nelieciet ledusskapī šķidras eļļas vai
eļļā gatavotus ēdienus nenoslēgtos
traukos, jo tie bojā ledusskapja
plastmasas virsmas. Ja uz
plastmasas virsmām izlīst vai
izsmērējas eļļa, uzreiz notīriet un
noskalojiet attiecīgo vietu ar siltu
ūdeni.
Nekādā gadījumā tīrīšanai
neizmantojiet benzīnu, benzolu
vai līdzīgas vielas.
Pirms tīrīšanas ieteicams atvienot
iekārtu no strāvas avota.
Nekad tīrīšanai neizmantojiet asus
abrazīvus instrumentus, ziepes,
mājsaimniecības tīrīšanas līdzekļus,
mazgāšanas līdzekļus un pulējamo
vasku.
Notīriet ledusskapja korpusu ar
remdenu ūdeni un nosusiniet.
Izmantojiet mīkstu drāniņu, kas
samitrināta 0,57 l ūdens un 1 tk.
sodas šķīdumā un izgriezta, lai iztīrītu
iekārtas iekšpusi; pēc tam iekārtu
nosusiniet.
Ūdens nedrīkst iekļūt lampas
korpusā un citās elektriskās iekārtās.
Ja ledusskapis netiek izmantots
ilgāku laiku, atvienojiet strāvas kabeli,
izņemiet visu pārtiku, iztīriet
ledusskapi un atstājiet durvis
pusvirus.
Regulāri pārbaudiet durvju blīves, lai
pārliecinātos, ka tās ir tīras un tajās
nav sakrājušās pārtikas daļiņas.
Lai izņemtu durvju plauktus, izņemiet
visu ledusskapja saturu un pēc tam
paceliet plauktus no apakšas uz
augšu.

• Spraudkontakts nav pareizi ievietots kontaktligzdā. >>>Rūpīgi ievietojiet
spraudkontaktu kontaktligzdā.
• Iespējams, ir izdedzis drošinātājs kontaktligzdai, kurai pievienots ledusskapis,
vai arī izsists galvenais drošinātājs. >>>Pārbaudiet drošinātāju.
Kondensācija uz ledusskapja nodalījuma sānu sienas (MULTIZONE, COOL
CONTROL un FLEXI ZONE).
• Apkārtējā vide ir ļoti auksta. >>>Neuzstādiet ledusskapi vietās, kur
temperatūra var kļūt zemāka par 10° C.
• Durvis tiek bieži atvērtas. >>>Izvairieties no biežas ledusskapja durvju
atvēršanas un aizvēršanas.
• Apkārtējā vide ir ļoti mitra. >>>Neuzstādiet ledusskapi vietās ar augstu gaisa
mitruma līmeni.
• Šķidrumu saturoša pārtika tiek uzglabāta atvērtos traukos. >>>Neturiet
šķidrumu saturošu pārtiku atvērtos traukos.
• Ledusskapja durvis ir atstātas pusvirus. >>>Aizveriet ledusskapja durvis.
• Termostatā ir iestatīta ļoti zema temperatūra. >>>Iestatiet piemērotu temperatūru
termostatā.
• Kompresora termiskā aizsardzība atslēdzas pēkšņu elektroapgādes traucējumu
gadījumā vai arī pieslēgšanas un atslēgšanas laikā, jo dzesēšanas šķidrums
ledusskapja dzesēšanas sistēmā nav sabalansēts. Ledusskapis sāks darboties pēc
aptuveni 6 minūtēm. Lūdzu, sazinieties ar apkopes centru, ja ledusskapis nesāk
darboties pēc šī laika perioda paiešanas.
• Ledusskapis izpilda atlaidināšanas ciklu. >>>Tas ir normāli ledusskapim, kas
veic pilnīgi automātisku atlaidināšanu. Atlaidināšanas cikls periodiski atkārtojas.
• Ledusskapis nav pievienots kontaktligzdai. >>>Pārbaudiet, vai spraudkontakts ir
pilnībā ievietots kontaktligzdā.
• Temperatūras iestatījumi nav pareizi. >>>Izvēlieties atbilstošu temperatūras
vērtību.
• Noticis strāvas padeves pārtraukums. >>>Pēc elektropadeves atjaunošanas
atsāksies normāla ledusskapja darbība.
Darbības troksnis palielinās, kad ledusskapis darbojas.
• Ledusskapja veiktspēja var mainīties atkarībā no ārējās temperatūras izmaiņām.
Tas ir normāli un nav defekts.
Lūdzu, pārskatiet šo sarakstu pirms sazināšanās ar apkopes centru. Tas ietaupīs jūsu
laiku un naudu. Šajā sarakstā iekļautas bieži sastopamas problēmas, kas nav saistītas
ar defektīvu ražojumu vai defektīva materiāla izmantošanu. Jūsu iekārtai var nebūt
visas šeit aprakstītās funkcijas.

Ledusskapis darbojas bieži vai ilgu laiku.
• Iespējams, ka jaunais ledusskapis ir platāks par iepriekšējo. Lieli ledusskapji
darbojas ilgāku laika periodu.
• Iespējams, ka telpā ir augsta temperatūra. >>>Ja apkārtējās vides temperatūra
ir augsta, iekārta darbojas ilgāk.
• Ledusskapis ir nesen pievienots kontaktligzdai vai piepildīts ar pārtiku. >>>Ja
ledusskapis ir nesen pievienots kontaktligzdai vai piepildīts ar pārtiku, tad
iestatītās temperatūras sasniegšanai ir nepieciešams vairāk laika. Tas ir normāli.
• Iespējams, ka nesen ledusskapī ievietots liels daudzums karsta ēdiena.
>>>Nelieciet ledusskapī karstu ēdienu.
• Iespējams, ka durvis tiek bieži atvērtas vai ilgstoši atstātas pusvirus. >>>Siltais
gaiss, kas iekļūst ledusskapī, liek tam darboties ilgāku laiku. Neatveriet durvis
bieži.
• Iespējams, ka saldētavas vai ledusskapja nodalījuma durvis atstātas pusvirus.
>>>Pārbaudiet, vai durvis ir pilnīgi aizvērtas.
• Iestatīta ļoti zema ledusskapja temperatūra. >>>Iestatiet augstāku ledusskapja
temperatūru un gaidiet, līdz šī temperatūra tiek sasniegta.
• Ledusskapja vai saldēšanas kameras durvju blīves var būt netīras, nodilušas,
ieplīsušas vai nepareizi uzstādītas. >>>Notīriet vai nomainiet blīves. Bojāts/ieplīsis
blīvējums liek ledusskapim darboties ilgāku laiku, lai saglabātu esošo temperatūru.
Saldēšanas kameras temperatūra ir ļoti zema, bet ledusskapja temperatūra ir
apmierinoša.
• Iestatīta ļoti zema saldētavas temperatūra. >>>Iestatiet augstāku saldētavas
temperatūru un pārbaudiet.
Ledusskapja temperatūra ir ļoti zema, bet saldēšanas kameras temperatūra ir
apmierinoša.
• Iestatīta ļoti zema ledusskapja temperatūra. >>>Iestatiet augstāku
ledusskapja temperatūru un pārbaudiet.
Pārtika, kas atrodas ledusskapja nodalījuma atvilktnēs, sasalst.
• Iestatīta ļoti augsta ledusskapja temperatūra. >>>Iestatiet zemāku
ledusskapja temperatūru un pārbaudiet.
Ledusskapja vai saldēšanas kameras temperatūra ir ļoti augsta.
• Iestatīta ļoti augsta ledusskapja temperatūra. >>>Ledusskapja nodalījuma
temperatūra ietekmē saldētavas temperatūru. Mainiet ledusskapja vai saldētavas
temperatūru un pagaidiet, līdz attiecīgie nodalījumi sasniedz atbilstošo
temperatūru.
• Durvis tiek bieži atvērtas vai ilgstoši atstātas pusvirus. >>>Izvairieties no biežas
durvju atvēršanas.
• Durvis ir pusvirus. >>>Pilnībā aizveriet durvis.
• Ledusskapis ir nesen pievienots kontaktligzdai vai piepildīts ar pārtiku. >>>Tas
ir normāli. Ja ledusskapis ir nesen pievienots elektrotīkla kontaktrozetei vai
piepildīts ar pārtiku, tad iestatītās temperatūras sasniegšanai nepieciešamais laiks
ir ilgāks.
• Iespējams, ka nesen ledusskapī ievietots liels daudzums karsta ēdiena.
>>>Nelieciet ledusskapī karstu ēdienu.

• Grīda nav līdzena vai pietiekami izturīga. >>> Ja ledusskapis šūpojas, kad tiek
viegli pabīdīts, novietojiet to stabili, noregulējot kājiņas. Pārliecinieties arī par to,
vai grīda ir līdzena un pietiekami izturīga, lai spētu noturēt ledusskapi.
• Uz ledusskapja novietoti priekšmeti var radīt troksni. >>>Noņemiet šos
priekšmetus no ledusskapja.
No ledusskapja atskan trokšņi, kas izklausās pēc šķidruma plūšanas,
izsmidzināšanas utt.
• Atbilstoši ledusskapja darbības principiem tajā plūst šķidrums un gāze. Tas ir
normāli un nav defekts.
No ledusskapja atskan svilpšanai līdzīga skaņa.
• Ledusskapja dzesēšanai tiek izmantoti ventilatori. Tas ir normāli un nav defekts.
Kondensācija uz ledusskapja iekšējām sienām.
• Karsti un mitri laika apstākļi palielina ledus un kondensāta veidošanos. Tas ir
normāli un nav defekts.
• Durvis tiek bieži atvērtas vai ilgstoši atstātas pusvirus. >>>Izvairieties no biežas
durvju atvēršanas. Ja durvis ir atvērtas, tad aizveriet.
• Durvis ir pusvirus. >>>Pilnībā aizveriet durvis.
Ledusskapja ārpusē vai starp durvīm rodas mitrums.
• Iespējams, ka ir augsts gaisa mitrums. Slapjos laika apstākļos tas ir normāli.
Kad mitrums būs mazāks, kondensāts izzudīs.
• Netiek veikta regulāra tīrīšana. >>>Regulāri tīriet ledusskapja iekšpusi ar sūkli un
siltu ūdeni vai ūdenī izšķīdinātu karbonātu.
• Iespējams, ka smaku rada pārtikas uzglabāšanas trauki vai iepakojuma materiāli.
>>>Pārtikas uzglabāšanai izmantojiet citus traukus vai citas markas iepakojuma
materiālu.
• Pārtika ir ievietota ledusskapī nenoslēgtos traukos. >>>Turiet pārtiku slēgtos
traukos. Nepatīkamu smaku var radīt mikroorganismi, kuri sāk izplatīties no
nenosegtajiem traukiem.
• Izņemiet no ledusskapja pārtiku, kuras derīguma termiņš ir beidzies vai kura ir
sabojājusies.
• Pārtikas iepakojumi traucē aizvērt durvis. >>>Pārvietojiet iepakojumus, kuri
traucē aizvērt durvis.
• Ledusskapis nav novietots taisnā stāvoklī uz grīdas. >>>Noregulējiet
ledusskapja kājiņas, lai tas atrastos taisnā stāvoklī.
• Grīda ir nelīdzena vai nav pietiekami izturīga. >>>Pārliecinieties, vai grīda ir
līdzena un spēj noturēt ledusskapja svaru.
Augļu nodalījuma atvilktnes ir iesprūdušas.
• Pārtika pieskaras atvilktnes griestiem. >>>Pārkārtojiet atvilktnē esošo pārtiku.

Pirmiausiai perskaitykite šią naudojimo instrukciją!
Gerbiamas pirkėjau,
Mes tikimės, kad mūsų gaminys, kuris buvo sukurtas moderniose gamyklose ir
kruopščiai patikrintas pagal griežtus kokybės kontrolės reikalavimus, veiksmingai ir ilgai
jums tarnaus.
Prieš pradedant naudoti šį gaminį, perskaitykite šią instrukciją ir išsaugokite ją, kad
galėtumėte ja pasinaudoti ateityje. Jeigu atiduotumėte šį gaminį kam nors kitam, kartu
atiduokite ir šią naudojimo instrukciją.
Naudojimo instrukcija padės jums greitai ir saugiai naudoti šį gaminį.
• Prieš sumontuodami ir pradėdami naudoti šį gaminį, perskaitykite šį vadovą.
• Būtinai perskaitykite saugos instrukciją.
• Laikykite šį vadovą lengvai pasiekiamoje vietoje, nes juo dar gali tekti pasinaudoti.
• Perskaitykite su šiuo gaminiu pateiktus dokumentus.
Atsiminkite, kad ši naudojimo instrukcija taip pat gali būti taikytina keletui kitų modelių.
Šioje instrukcijoje nurodyta, kuo skiriasi įvairūs modeliai.
Simbolių paaiškinimas
Šiame vartotojo vadove naudojami šie simboliai:
Svarbi informacija arba naudingi patarimai.
Įspėjimai apie pavojingas situacijas, keliančias pavojų gyvybei ir turtui.
Įspėjimai apie elektros įtampą.

3 Jūsų šaldytuvas ________________ 4
4 Svarbūs įspėjimai dėl saugos ____ 5
Numatytoji naudojimo paskirtis .............. 5
Bendros saugos taisyklės....................... 5
Gaminiams su vandens dalytuvu ........... 7
Apsauga nuo vaikų ................................. 7
AEEE Reglamento ir senų gaminių
išmetimo taisyklių atitiktis ....................... 7
Informacija apie pakuotę ........................ 8
HCA įspėjimas ........................................ 8
Kaip taupyti elektros energiją ................. 8
3 Įrengimas _____________________ 9
Į ką reikia atkreipti dėmesį vežant
šaldytuvą ................................................ 9
Prieš įjungdami šaldytuvą, ..................... 9
Elektros prijungimas ............................. 10
Pakuotės išmetimas ............................. 10
Seno šaldytuvo išmetimas ................... 10
Pastatymas ir įrengimas ....................... 10
Apšvietimo lemputės pakeitimas .......... 11
Durelių atidarymo krypties pakeitimas ..11
Kojelių reguliavimas ............................ ..11
6 Pasiruošimas _________________ 12
7 Šaldytuvo naudojimas _________ 13
Valdymo skydelis ................................. 13
Dvigubo aušinimo sistema: ................. 15
Nulio laipsnių skyrius ........................... 15
Šviežių maisto produktų užšaldymas .. 16
Užšaldytų maisto produktų saugojimo
rekomendacijos ................................... 17
Atitirpinimas ........................................17
Maisto produktų sudėjimas ................. 17
Informacija apie gilų užšaldymą ......... 18
Patarimai, kaip naudoti šviežio maisto
skyrių ................................................. 18
6 Techninė priežiūra ir valymas ___ 19
Plastikinių paviršių apsauga ............... 19
7 Trikčių šalinimas ______________ 20

1. Valdymo skydelis
2. Vidaus apšvietimo lemputė
3. Šviežių maisto produktų šaldymo
ventiliatorius
4. Atrama vyno buteliams
5. Pritaikomos šaldytuvo lentynos
6. Stiklinis dangtis
7. Uždengiamos dėžutės salotoms
8. Atrama ledo surinkimo lentynai ir
ledo surinkimo lentyna
9. Greito užšaldymo skyrius
10. Skyriai užšaldytiems maisto
produktams laikyti
11. Reguliuojama priekinė kojelė
12. Pieno produktų skyrius
13. Lentynos stiklainiams
14. Lentynos buteliams
15. Šaldiklio ventiliatorius
Šiame eksploatavimo vadove pateikti paveikslėliai yra orientacinio
pobūdžio; gali būti, kad jie tiksliai nevaizduoja jūsų turimo gaminio. Jei jūsų
turimame gaminyje nėra aprašomų dalių, tai reiškia, jog tai taikoma kitiems
modeliams.

Svarbūs įspėjimai dėl saugos
Prašome atidžiai perskaityti toliau
pateiktą informaciją. Nepaisant šios
informacijos, galima susižaloti arba
padaryti žalos turtui. Tuomet nebegalios
jokia garantija ir gamintojo įsipareigojimai.
Šis gaminys skirtas tarnauti 10 metų.
Šiuo laikotarpiu galėsite įsigyti originalių
atsarginių dalių šiam prietaisui tinkamai
veikti.
Numatytoji naudojimo paskirtis
• Šis gaminys skirtas naudoti atalpose ir
uždarose vietose, pavyzdžiui,
namuose;
• uždaroje darbo aplinkoje, pavyzdžiui,
parduotuvėse ir biuruose;
• uždarose apgyvendinimo vietose,
pavyzdžiui, ūkininkų gyvenamuosiuose
namuose, viešbučiuose, pensionuose.
• Nenaudokite jo lauke.
Bendri saugos reikalavimai
• Kai šį gaminį norėsite išmesti arba
atiduoti į metalo laužą,
rekomenduojama pasikonsultuoti su
įgaliotomis tarnybomis ir institucijomis,
kad sužinotumėte reikiamą informaciją.
• Jei kyla klausimų apie šaldytuvą arba
atsiranda problemų, pasikonsultuokite
su įgaliotais aptarnavimo specialistais.
Šaldytuvo neardykite ir niekam
neleiskite to daryti; tai galima daryti tik
apie tai pranešus įgaliotiems
aptarnavimo specialistams.
• Gaminiams su šaldiklio kamera; Ledų ir
ledo kubelių nevalgykite vos juos
išėmę į šaldiklio kameros! (Galite
nušalti gerklę.)
• Gaminiams su šaldiklio kamera; Į
šaldiklio kamerą nedėkite butelių ir
skardinių su gėrimais. Antraip jie gali
sprogti.
• Užšaldytų maisto produktų nelieskite
rankomis – jie gali prilipti prie rankų.
• Prieš valydami arba atšildydami
šaldytuvą, atjunkite jį nuo elektros
tinklo.
• Šaldytuvui valyti ir šerkšnui šalinti
negalima naudoti garų ir garinių
valomųjų medžiagų. Garai gali pasiekti
elektrines dalis ir sukelti trumpą
jungimą arba elektros smūgį.
• Šaldytuvo dalių, pavyzdžiui, nuo
spyrio apsaugančios plokštės
arba durelių, nenaudokite kaip
atramos ar laiptelio.
• Šaldytuvo viduje nenaudokite elektros
prietaisų.
• Žiūrėkite, kad gręžimo ar pjovimo
įrankiais nepažeistumėte dalių, kuriose
cirkuliuoja aušinamasis skystis. Iš
pradurtų garintuvo dujų kanalų,
vamzdžių ilgintuvų arba paviršiaus
dangų ištryškęs aušinamasis skystis
gali suerzinti odą ir pažeisti akis.
• Jokiomis medžiagomis neuždenkite ir
neužkimškite šaldytuvo ventiliacinių
angų.
• Elektrinius prietaisus privalo taisyti tik
įgaliotieji asmenys. Jei remontą vykdys
nekompetentingi asmenys, naudotojui
gali kilti pavojus.

• Įvykus trikčiai, taip pat techninės
priežiūros arba remonto metu
šaldytuvui atjunkite elektros maitinimą
– arba išsukite atitinkamą saugiklį, arba
ištraukite prietaiso laido kištuką.
• Netraukite laikydami už laido – traukite
laikydami už kištuko.
• Stiprius alkoholinius gėrimus stipriai
užkimškite ir laikykite vertikalioje
padėtyje.
• Šaldytuve niekada nelaikykite flakonų
su degiomis ir sprogiomis
medžiagomis.
• Norėdami paspartinti atitirpinimo
procesą, nenaudokite jokių mechaninių
prietaisų ar kitų priemonių, išskyrus
gamintojo rekomenduojamas.
• Šis prietaisas nėra skirtas naudoti
asmenims (įskaitant vaikus) su fiziniais,
jutimo ar protiniais sutrikimais arba
asmenims, kurie turi nepakankamai
patirties ir žinių naudoti šį prietaisą,
nebent juos tinkamai prižiūrėtų (arba
nurodytų, kaip naudoti šį prietaisą) už
jų saugą atsakingas asmuo.
• Nenaudokite sugedusio šaldytuvo.
Jeigu dėl ko nors nerimaujate,
pasikonsultuokite su techninio
aptarnavimo specialistais.
• Šaldytuvo elektros sauga
garantuojama tik tuo atveju, jei jūsų
name įrengta įžeminimo sistema
atitinka standartus.
• Gaminį statyti vietoje, neapsaugotoje
nuo lietaus, sniego, saulės ir vėjo,
pavojinga elektros saugos požiūriu.
• Jeigu maitinimo kabelis būtų
pažeistas, susisiekite su
įgaliotuoju techninio aptarnavimo
centru, kad išvengtumėte
pavojaus.
• įrengimo metu draudžiama šaldytuvo
maitinimo laido kištuką įkišti į sieninį
lizdą – galite žūti arba patirti rimtą
traumą.
• Šis šaldytuvas skirtas tik maisto
produktams laikyti. Prietaiso negalima
naudoti kitai paskirčiai.
• Etiketė, kurioje nurodomi techniniai
gaminio duomenys, pritvirtinta vidinėje
kairėje šaldytuvo pusėje.
• Niekada nejunkite šio šaldytuvo į
elektros energijos taupymo sistemas; jos
gali sugadinti šaldytuvą.
• Jeigu šaldytuve įrengta mėlyna
kontrolinė lemputė, nežiūrėkite į mėlyną
šviesą pro optinius prietaisus.
• Jeigu naudojate rankiniu būdu valdomą
šaldytuvą, nutrūkus elektros tiekimui,
prieš vėl jį įjungdami, palaukite bent 5
minutes.
• Atidavus šį gaminį kitiems, naujam
gaminio savininkui reikia atiduoti ir šią
naudojimo instrukciją.
• Gabendami šaldytuvą, stenkitės
nepažeisti maitinimo kabelio. Sulenktas
kabelis gali sukelti gaisrą. Ant maitinimo
kabelio niekada nestatykite sunkių daiktų.
• Jungdami gaminį į maitinimo tinklą,
nelieskite kištuko drėgnomis rankomis.
• Nejunkite šaldytuvo, jeigu sieninis
lizdas yra atsilaisvinęs.
• Saugumo sumetimais nepukškite
vandens tiesiai ant vidinių arba išorinių
šio gaminio dalių.

• Nepurkškite šalia šaldytuvo degių
medžiagų, pavyzdžiui, propano dujų ir
pan., nes kyla gaisro ir sprogimo pavojus.
• Nestatykite ant šaldytuvo indų su
vandeniu, nes jeigu vanduo išsilies, gali
kilti elektros smūgis arba gaisras.
• Neprikraukite į šaldytuvą per daug
maisto produktų. Pridėjus per daug
maisto produktų, atidarant arba uždarant
šaldytuvo duris, jie gali iškristi ir sužeisti.
• Niekada nestatykite ant šaldytuvo
daiktų, nes atidarius arba uždarius
šaldytuvo dureles, jie gali nukristi.
• Šaldytuve negalima laikyti medžiagų,
kurioms saugoti reikia tikslios
temperatūros, pavyzdžiui, vakcinų,
temperatūrai jautrių vaistų, mokslinių
tyrimų medžiagų ir pan.
• Jeigu šaldytuvo ilgai nenaudojate,
būtinai atjunkite jį nuo maitinimo tinklo.
Dėl galimo maitinimo kabelio pažeidimo
gali kilti gaisras.
• Elektros kištuką reikia reguliariai valyti
sausu skudurėliu, kitaip gali kilti gaisras.
• Jeigu reguliuojamos kojelės netvirtai
remsis į grindis, šaldytuvas gali judėti.
Pareguliuokite reguliuojamas kojeles, kad
jos tinkamai remtųsi į grindis ir šaldytuvas
nejudėtų.
• Nešdami šaldytuvą, nelaikykite jo už
durų rankenos. Kitaip ji gali nulūžti.
• Jeigu šį gaminį reikia statyti prie kito
šaldytuvo arba šaldiklio, tarp prietaisų
būtina palikti bent 8 cm tarpą. Kitaip
gretimos šoninės sienelės gali pradėti
rasoti.
Gaminiams su vandens
dalytuvu;
Slėgis vandentiekio vamzdyje turi būti
ne mažesnis nei 1 baras. Slėgis
vandentiekio vamzdyje turi būti ne
didesnis nei 8 barai.
• Naudokite tik geriamąjį vandenį.
Apsauga nuo vaikų
• Jeigu durelės rakinamos spyna,
laikykite raktą vaikams nepasiekiamoje
vietoje.
• Privaloma prižiūrėti mažus vaikus, kad
jie nežaistų su šiuo buitiniu prietaisu.
AEEE Reglamento ir senų
gaminių išmetimo taisyklių
atitiktis
Ant prietaiso arba pakuotės esantis
simbolis nurodo, kad su šiuo prietaisu
negalima elgtis kaip su buitinėmis
šiukšlėmis. Jį reikia atiduoti į atitinkamą
surinkimo punktą, kuriame elektros ir
elektronikos prietaisas būtų perdirbtas.
Tinkamai išmesdami šį gaminį, prisidėsite
prie apsaugos nuo galimo neigiamo
poveikio aplinkai ir žmonių sveikatai, kuris
gali būti padarytas šį gaminį netinkamai
išmetant. Dėl išsamesnės informacijos
apie šio gaminio perdirbimą, prašom
kreiptis į savo miesto valdžios instituciją,
buitinių atliekų išvežimo tarnybą arba
parduotuvę, kurioje pirkote šį prietaisą.

Informacija apie pakuotę
Šio gaminio pakavimo medžiagos
pagamintos iš pakartotinai panaudojamų
medžiagų, atsižvelgiant į mūsų
nacionalinius aplinkosaugos reglamentus.
Neišmeskite pakavimo medžiagų kartu su
kitomis buitinėmis atliekomis arba kitomis
šiukšlėmis. Išmeskite pakavimo
medžiagas į tam skirtą vietos atliekų
surinkimo punktą.
Nepamirškite...
Visų medžiagų perdirbimas turi didelės
įtakos tausojant gamtos ir mūsų šalies
išteklius.
Jei pakavimo medžiagas norite atiduoti
perdirbti, kreipkitės į aplinkosaugos
institucijas arba vietos valdžios įstaigas,
kur jums bus suteikta daugiau
informacijos.
HCA įspėjimas
Jeigu gaminyje įrengta aušinimo
sistema, kurioje naudojama
R600a:
Šios dujos lengvai užsiliepsnoja. Todėl
būkite atsargūs, kad eksploatavimo ir
transportavimo metu nepažeistumėte
aušinimo sistemos ir vamzdžių.
Pažeidimo atveju, saugokite gaminį nuo
galimų liepsnos šaltinių, nuo kurių
gaminys galėtų užsidegti, ir vėdinkite
patalpą, kurioje stovi šis prietaisas.
Gaminyje naudojamų dujų rūšis
nurodyta techninių gaminio duomenų
etiketėje, kuri yra pritvirtinta vidinėje
kairėje šaldytuvo pusėje.
Niekuomet nedeginkite šio gaminio.
Kaip taupyti elektros energiją
• Nelaikykite šaldytuvo durelių
atidarytų ilgą laiką.
Į šaldytuvą nedėkite karšo maisto arba
gėrimų.
• Į šaldytuvą nedėkite pernelyg daug
maisto produktų, kad nebūtų kliudoma
viduje cirkuliuoti orui.
• Šaldytuvo nestatykite vietoje, kur
šviečia tiesioginiai saulės spinduliai
arba arti šilumą skleidžiančių prietaisų,
pavyzdžiui, orkaičių, indaplovių arba
radiatorių. Šaldytuvą statykite bent 30
cm atstumu nuo šilumos šaltinių ir bent
5 cm atstumu nuo elektrinių viryklių.
• Maisto produktus laikykite uždaruose
induose.
• Gaminiuose su šaldymo kamera;
išėmę šaldiklio lentyną arba stalčių,
šaldiklio kameroje galite laikyti
maksimalų produktų kiekį.
Paskelbtosios šaldytuvo energijos
sąnaudos nustatytos išėmus šaldiklio
kameros lentyną arba ištraukus stalčių
ir sudėjus maksimalų leistiną produktų
kiekį. Ant lentynos arba stalčiuje galima
saugiai laikyti užšaldyti skirtus
produktus, atsižvelgiant į jų formą ir
dydį.
• Atšildant šaldytus maisto produktus
šaldytuvo skyriuje, bus ir taupoma
energija, ir išsaugoma maisto kokybė.

Nesivadovaujant šioje naudojimo
instrukcijoje pateikta informacija,
gamintojas neprisiima atsakomybės
už jokią patirtą žalą.
Į ką reikia atsižvelgti vežant šį
šaldytuvą
4. Šaldytuvas privalo būti atjungtas nuo
elektros tinklo. Prieš vežant šaldytuvą,
jis turi būti ištuštintas ir išvalytas.
5. Prieš šaldytuvą supakuojant, jame
esančias lentynas, papildomas dalis,
daržovių stalčius ir kt. būtina pritvirtinti
lipnia juosta, kad šios dalys
nesikratytų. Pakuotės medžiagas
būtina sutvirtinti storomis juostomis ir
tvirtomis virvėmis; būtina paisyti ant
pakuotės pateiktų transportavimo
instrukcijų.
6. Originalias pakuotės medžiagas ir
pustpalstį derėtų saugoti ateičiai, jei
šaldytuvą prireiktų transportuoti arba
perkelti.
Prieš įjungdami
šaldytuvą
Prieš pradėdami naudoti šį šaldytuvą,
patikrinkite toliau nurodytus dalykus:
1. Sumontuokite 2 plastikinius pleištus,
kaip pavaizduota toliau. Plastikiniai
pleištai skirti tarpui tarp šaldytuvo ir
sienos sudaryti, kad būtų užtikrinta
tinkama oro cirkuliacija. (Paveikslėlis
tėra pavyzdys: Jūsų gaminys gali nuo
jo skirtis.)
2. Vidų valykite vadovaudamiesi
nurodymais, pateiktais skyriuje
„Techninė priežiūra ir valymas“.
3. Įjunkite šaldytuvo kištuką į elektros
lizdą. Atidarius šaldytuvo dureles,
užsidega vidinio apšvietimo lemputė.
4. Įsijungus kompresoriui, bus girdimas
garsas. Ar kompresorius veikia, ar ne,
šaldytuvo sistemoje hermetiškai
uždarytas skystis ir dujos taip pat gali
kelti silpnus garsus – tai visiškai
normalu.
5. Priekiniai šaldytuvo kraštai gali įšilti.
Tai normalu. Šios vietos turi būti šiltos
tam, kad nesusidarytų kondensacija.

Elektros prijungimas
Prijunkite gaminį prie įžeminto lizdo su
tinkamos kategorijos saugikliu. Svarbu
Elektros prijungimą būtina atlikti
atsižvelgiant į savo šalies reglamentus.
• Atlikus elektros instaliaciją,
elektros kištukas turi būti lengvai
pasiekiamas.
• Šaldytuvo elektros sauga
garantuojama tik tuo atveju, jei jūsų
name įrengta įžeminimo sistema
atitinka standartus.
• Gaminio kairėje vidinėje pusėje
esančioje etiketėje nurodyta
įtampa privao atitikti Jūsų namų
elektros tinklo įtampą.
• Prijungimui negalima naudoti
ilginimo laidų ir skirstytuvų.
Pažeistą maitinimo laidą privalo
pakeisti kvalifikuotas elektrikas.
Negalima naudoti buitinio prietaiso,
kol nebus pataisytas jo laidas! Kyla
elektros smūgio pavojus!
Pakuotės išmetimas
Pakavimo medžiagos gali kelti pavojų
vaikams. Laikykite pakavimo medžiagas
vaikams nepasiekiamoje vietoje arba
išmeskite jas, išrūšiuodami pagal atliekų
rūšiavimo nurodymus, pateiktus vietos
valdžios įstaigų. Neišmeskite kartu su
įprastomis buitinėmis atliekomis –
atiduokite į vietos valdžios įstaigų
įrengtus pakuočių surinkimo punktus.
Šaldytuvo pakavimo medžiagos yra
pagamintos iš pakartotinai panaudojamų
medžiagų.
Seno šaldytuvo
išmetimas
Seną šaldytuvą išmeskite taip, kad
nebūtų daroma žala aplinkai.
• Kaip išmesti šį šaldytuvą, galite sužinoti
iš savo įgaliotojo pardavimo atstovo
arba savo savivaldybės atliekų
surinkimo punkte.
Prieš išmesdami šaldytuvą, nupjaukite
elektros kištuką ir, jei durys turi kokių
nors užraktų, sugadinkite juos, kad
nekiltų pavojų vaikams.
Pastatymas ir instaliacija
Jei patalpos, kurioje bus įrengiamas
šaldytuvas, įėjimas nėra pakankamai
platus, kad pro jį būtų galima įnešti
šaldytuvą, iškvieskite įgaliotus
aptarnavimo darbuotojus, kad jie nuimtų
šaldytuvo dureles ir jį pro įėjimą įneštų
šonu.
5. Šaldytuvą įrenkite tokioje vietoje, kur jį
būtų lengva eksploatuoti.
6. Šaldytuvą statykite atokiai nuo šilumos
šaltinių, drėgnų vietų ir tiesioginių
saulės spindulių.
7. Tam, kad šaldytuvas efektyviai veiktų,
aplink jį turi būti tinkama oro
ventiliacija. Jei šaldytuvą reikia statyti
sienos nišoje, nuo šaldytuvo iki lubų ir
iki sienų turi būti mažiausiai 5 cm
tarpas. Nestatykite savo gaminio ant
tokių medžiagų kaip kilimėliai ar
kiliminė danga.
8. Tam, kad nekiltų vibracija, šaldytuvą
statykite ant lygaus grindų paviršiaus.

Apšvietimo lemputės
pakeitimas
Jei reikia pakeisti šaldytuvo apšvietimo
lemputę/šviesos diodą, kreipkitės į
artimiausią įgaliotąjį techninės priežiūros
centrą.
Durų atidarymo krypties
pakeitimas
Šaldytuvo durų atidarymo kryptį galima
pakeisti pagal vietą, kurioje statysite šį
buitinį prietaisą. Jei reikia, susisiekite su
artimiausia įgaliotąja techninio
aptarnavimo tarnyba.
Kojelių reguliavimas
Jei šaldytuvas stovi nelygiai;
jį galite išlyginti sukdami priekines
kojeles, kaip pavaizduota toliau
esančiame paveikslėlyje. Kampas, kurioje
yra kojelė, nuleidžiamas kojelę sukant
juodos rodyklės kryptimi ir pakeliamas
kojelę sukant priešinga kryptimi. Šį darbą
atlikti bus lengviau, jei ką nors
pasikviesite į pagalbą, kad šiek tiek
kilstelėtų šaldytuvą.

• Šaldytuvą reikia įrengti mažiausiai 30
cm atstumu nuo šilumos šaltinių,
pavyzdžiui, viryklės viršaus, orkaičių,
centrinio šildymo radiatorių bei viryklių,
ir mažiausiai 5 cm atstumu nuo
elektrinių orkaičių; nestatykite jo
tiesioginiuose saulės spinduliuose.
• Patalpos, kur įrengiamas šaldytuvas,
aplinkos temperatūra turi būti ne
žemesnė negu 10°C. Šaldytuvo
nerekomenduojama eksploatuoti esant
žemesnei temperatūrai, nes jo veikimo
efektyvumas taps prastesnis.
• Rūpinkitės šaldytuvo vidaus švara.
• Jei du šaldytuvai įrengiami vienas
šalia kito, tarp jų turi būti mažiausiai 2
cm atstumas.
• Šaldytuvą pradėję eksploatuoti pirmą
kartą, pirmąsias šešias valandas
prašom paisyti tokių instrukcijų:
• Nedarinėkite dažnai durelių.
• Šiuo periodu šaldytuve turi nebūti
maisto produktų.
• Neišjunkite šaldytuvo iš maitinimo
tinklo. Jei nutrūktų elektros tiekimas,
žr. skyriuje „Kokių veiksmų imtis prieš
iškviečiant įgaliotus aptarnavimo
specialistus“ pateiktus įspėjimus.
• Originalias pakuotės medžiagas ir
pustpalstį derėtų saugoti ateičiai, jei
šaldytuvą prireiktų transportuoti arba
perkelti.

Valdymo skydelis
Naudodami valdymo skydelį, galite
nustatyti temperatūrą ir kitas su gaminiu
susijusias funkcijas, neatidarydami
gaminio durelių. Tiesiog paspauskite
atitinkamų funkcijų nustatymų mygtukų
užrašus.
1. Elektros tiekimo nutrūkimo /
aukštos temperatūros / įspėjimo apie
klaidą indikatorius
Šis indikatorius (!) šviečia dėl gedimų
pakilus aukštai temperatūrai bei esant
įspėjimų apie klaidas.
Jei energijos tiekimas nutrūksta ilgam,
šaldiklio skyriaus pasiektos aukščiausios
temperatūros rodmuo mirksės
skaitmeniniame ekrane. Patikrinę
šaldiklio skyriuje ( ) esantį maistą,
paspauskite įspėjimo išjungimo mygtuką,
kad įspėjimas dingtų.
Pastebėję, kad šis indikatorius šviečia,
žr. naudojimo instrukcijos
trikčių šalinimo skyriuje aprašytus trikčių
atitaisymo būdus.
2. Energijos taupymo funkcija (ekrano
išjungimas):
Jei galinio duris ilgai laikysite uždarytas,
automatiškai įsijungs energijos taupymo
funkcija ir užsidegs energijos taupymo
simbolis. ( ) Įsijungus energijos
taupymo funkcijai, ekrane išsijungs visi
simboliai, išskyrus energijos taupymo
simbolį. Kai veikia energijos taupymo
funkcija, paspaudus bet kurį mygtuką
arba atidarius dureles, energijos
taupymo funkcija bus atšaukta ir ekrane
vėl bus rodomi simboliai.
Energijos taupymo funkcija įjungiama
gabenant iš gamyklos, jos negalima
atšaukti.
*Pasirinktinai: Šioje naudojimo instrukcijoje pateikti skaičiai yra apytiksliai ir
gali ne visiškai atitikti jūsų gaminį. Jei su gaminiu negavote tam tiktų dalių,
informacija gali būti susijusi su kitais modeliais.

3. Greitojo atvėsinimo funkcija
Šis mygtukas atlieka dvi funkcijas.
Spustelėkite jį, jeigu norite įjungti arba
išjungti greitojo atvėsinimo funkciją.
Sparčiojo vėsinimo indikatorius užges ir
gaminyje vėl galios normalios nuostatos.
( )
Naudokite greitojo atvėsinimo
funkciją, kai norite greitai atvėsinti į
šaldytuvo skyrių sudėtą maistą. Jei norite
užšaldyti didelį kiekį šviežių produktų,
įjunkite šią funkciją, prieš sudėdami
produktus gaminį.
Jeigu jos neišjungsite, po 8 valandų
arba kai šaldytuvo skyriuje temperatūra
pasieks reikiamą lygį, greitojo atvėsinimo
funkcija bus išjungta automatiškai.
Jeigu greitojo užšaldymo mygtukas
spausite daugiau nei vieną kartą per
trumpą laikotarpį, įsijungs elektroninės
grandinės apsaugos sistema ir
kompresorius iš karto neįsijungs.
Kai nutrūkus elektros tiekimui elektra
vėl atsiranda, ši funkcija nėra atkuriama.
4. Šaldytuvo skyriaus termostato
nustatymo rankenėlė
Spauskite šį mygtuką, kad šaldytuve
atitinkamai nustatytumėte 8, 7, 6, 5, 4, 3,
2, 8... laipsnių temperatūrą. Spauskite šį
mygtuką, kol nustatysite pageidaujamą
šaldytuvo skyriaus temperatūrą. ( )
5. Atostogų funkcija
Norėdami įjungti atostogų funkciją,
palaikykite nuspaudę šį mygtuką ( ) 3
sekundes: užsidegs atostogų režimo
indikatorius ( ).
Kai atostogų funkcija veikia, šaldytuvo
skyriaus temperatūros indikatoriuje
rodoma „- -“, o šaldytuvo skyrius
nešaldomas.
Veikiant atostogų funkcijai, šaldytuve
maisto produktų laikyti negalima. Kiti
skyriai ir toliau bus šaldomi, atsižvelgiant
į jų nustatytą temperatūrą.
Jeigu šią funkciją norite atšaukti, dar
kartą paspauskite atostogų funkcijos
mygtuką.
6. Įspėjamasis garso signalas
Jei įjungtas signalas dėl energijos
tiekimo nutrūkimo / aukštos
temperatūros, patikrinkite šaldiklio
skyriuje esantį maistą ir paspauskite
signalo išjungimo mygtuką ( ), kad
pašalintumėte įspėjimą.
7. Mygtukų užraktas
Palaikykite nuspaudę mygtukų užrakto
mygtuką ( 3’’). Užsidegs mygtukų
užrakto simbolis ( ) ir mygtukų užrakto
režimas bus įjungtas. Veikiant mygtukų
užrakto režimui, mygtukai neveiks. Dar
kartą 3 sekundes palaikykite nuspaudę
mygtukų užrakto mygtuką. Mygtukų
užrakto simbolis užges ir mygtukų
užrakto režimas bus išjungtas.
Paspauskite mygtukų užrakto mygtuką,
jeigu norite, kad šaldytuve negalima būtų
pakeisti temperatūros nuostatos ( 3’’)
8. „Eco Fuzzy“
Norėdami įjungti funkciją „Eco Fuzzy“, 1
sekundę palaikykite nuspaudę „Eco
Fuzzy“ mygtuką. Jeigu ši funkcija yra
įjungta, šaldytuvas ims veikti
ekonomiškiausiu režimu mažiausiai po 6
valandų ir užsidegs taupaus naudojimo
indikatorius ( ). Norėdami funkciją „Eco
Fuzzy“ išjungti, 3 sekundes palaikykite
nuspaudę funkcijos „Eco Fuzzy“
mygtuką.
Šis indikatorius užsidega praėjus 6
valandoms nuo funkcijos „Eco Fuzzy“
įjungimo.

9. Šaldiklio kameros temperatūros
nustatymo mygtukas
Spauskite šį mygtuką, kad šaldiklyje
atitinkamai nustatytumėte -18,-19,-20,-
21, -22, -23,-24, -18... laipsnių
temperatūrą. Spauskite šį mygtuką, kol
nustatysite pageidaujamą šaldiklio
kameros temperatūrą.( )
10. „Icematic“ išjungimo indikatorius
Nurodo, ar „Icematic“ įjungtas ar
išjungtas. (0/
0
3’’) Jei įjungtas, „Icematic“
neveikia. Kad „Icematic“ vėl veiktų, 3
sekundes palaikykite paspaudę įjungimoišjungimo mygtuką.
Pasirinkus šią funkciją, vanduo iš
vandens talpyklos nustos tekėti. Tačiau
anksčiau pagamintą ledą galima išimti iš
„Icematic“.
11. Greitojo užšaldymo mygtukas /
ledukų gaminimo funkcijos įjungimo-
išjungimo mygtukas
Paspauskite šį mygtuką, jeigu norite
įjungti arba išjungti greitojo užšaldymo
funkciją. Suaktyvinus funkciją, šaldiklio
kamera atšals iki temperatūros,
žemesnės nei nustatyta reikšmė. ( )
Norėdami įjungi ir išjungti „Icematic“,
3 sekundes palaikykite jį nuspaudę.
Naudokite greitojo užšaldymo funkciją,
kai norite greitai užšaldyti į šaldytuvo
skyrių sudėtą maistą. Jei norite užšaldyti
didelį kiekį šviežių produktų, šią funkciją
rekomenduojama įjungti prieš įdedant
produktus į šaldytuvą.
Jeigu jos neišjungsite, po 4 valandų
arba kai šaldytuvo skyriuje temperatūra
pasieks reikiamą lygį, greitojo atvėsinimo
funkcija bus išjungta automatiškai.
Kai nutrūkus elektros tiekimui elektra
vėl atsiranda, ši funkcija nėra atkuriama.
12. Ekonomiško naudojimo
indikatorius
Rodo, kad gaminys veikia energijos
taupymo režimu. (eco)Šis indikatorius
bus rodomas tuomet, jei šaldiklio
skyriaus temperatūra bus nustatyta ties -
18 laipsnių temperatūra arba veikiant
funkcijai „Eco-Extra", prietaisas veiks
energijos taupymo režimu.
Pasirinkus greito atvėsinimo arba
greitojo šaldymo funkcijas, ekonomiško
naudojimo indikatorius užgęsta.
Dvigubo aušinimo sistema:
Šiame šaldytuve įrengtos dvi atskiros
aušinimo sistemos, skirtos atskirai vėsinti
šviežių maisto produktų skyrių ir šaldiklio
kamerą. Todėl oras šviežių maisto
produktų skyriuje ir šaldiklio kameroje
nesusimaišo.
Naudojant šias dvi atskiras aušinimo
sistemas, maistas yra ataušinamas daug
greičiau nei kituose šaldytuvuose.
Atskiruose skyriuose esantys kvapai
nesusimaišo. Be to, papildomai
sutaupoma energijos, nes atšildymas
atliekamas atskirai.

• Norėdami pasiekti geriausių rezultatų,
laikykitės šių instrukcijų.
6. Vienu metu neužšaldykite pernelyg
didelio maisto kiekio. Maisto kokybė
geriausiai išsaugojama tada, kai jis yra
visas užšaldomas kaip įmanoma
greičiau.
7. Ypač svarbu pasirūpinti, kad
nesumaišytumėte šviežių ir jau užšaldytų
maisto produktų.
8. Įsitikinkite, ar žali maisto produktai
neliečia pagamintų produktų, esančių
šaldytuve.
9. Maksimalų šaldytų maisto produktų
kiekį galima sudėti nenaudojant stalčių,
esančių šaldiklio kameroje. Šio prietaiso
energijos sąnaudos apskaičiuotos
visiškai prikrovus šaldiklio kameros
lentynas, nenaudojant stalčių. Šaldiklio
skyriaus apačioje padėkite pateiktas
groteles, kad būtų taupiau naudojama
energija.
10.Pradiniam maisto produktų
užšaldymui primygtinai rekomenduojama
naudoti viršutinę lentyną.
Šviežių maisto produktų
užšaldymas
• Prieš dedant maisto produktus į
šaldytuvą, rekomenduojama juos
suvynioti arba uždengti.
• Prieš dedant karštą maistą į
šaldytuvą, jį reikia atvėsinti iki
kambario temperatūros.
• Maisto produktai, kuriuos norite
užšaldyti, turi būti švieži ir geros
kokybės.
• Maisto produktus reikia padalyti
porcijomis atsižvelgiant į šeimos
suvartojimo per dieną normą arba valgio
normą.
• Maisto produktus būtina supakuoti į oro
nepraleidžiančius paketus, kad jie
neišdžiūtų, net jei jie bus laikomi trumpą
laiką.
• Pakavimo medžiagos turi būti atsparios
šalčiui, drėgmei, nepraleisti oro. Maisto
pakavimo medžiagos turi būti privalo būti
pakankamai storos ir tvirtos. Antraip,
jeigu pakuotė bus pradurta, maistas
peršals ir sukietės. Norint saugiai laikyti
maistą, svarbu, kad pakuotė būtų
sandariai uždaryta.
• Užšaldytus maisto produktus atšildžius,
juos reikia iš karto suvartoti; jų negalima
užšaldyti pakartotinai.
• Įdėjus šiltą maistą į šaldiklio kamerą,
šaldymo sistema nepertraukiamai veikia
tol, kol maistas visiškai užšaldomas.

Šaldiklio skyriaus
nustatymas
Šaldytuvo
skyriaus
nustatymas
Tai normali rekomenduojama nuostata.
Šias nuostatas rekomenduojama nustatyti tada,
kai aplinkos temperatūra viršija 30 °°C.
Šią nuostatą naudokite tada, kai per trumpą laiką
norite užšaldyti maisto produktus.
Rekomenduojama naudoti mėsos ir žuvų
produktams kokybiškai saugoti.
Šią nuostatą nustatykite, jei manote, kad
šaldytuvo skyriuje nepakankamai vėsu, nes
aplinkos temperatūra pernelyg aukšta arba todėl,
kad pernelyg dažnai atidaromos ir uždaromos
durelės.
Greitas
šaldymas
šaldytuve
Šią nuostatą naudokite tada, kai šaldytuvo
skyriuje prikrauta pernelyg daug produktų arba jei
norite greitai atšaldyti maisto produktus.
Rekomenduojama įjungti greito šaldymo
šaldytuve funkciją 4-8 valandas prieš sudedant
maistą į šaldytuvą.
aldiklio
skyriaus
lentynos
Įvairūs šaldyti maisto
produktai, pavyzdžiui,
mėsa, žuvis, ledai,
daržovės ir kt.
Šaldytuvas
jutiklio.
lentynos
Maistas keptuvėse,
uždengtose lėkštėse ir
uždaruose induose
Šaldytuvo
skyriaus
durelių
lentynos
Nedidelės apimties ir
supakuoti maisto
produktai bei gėrimai
(pavyzdžiui, pienas,
Šviežių
produktų
atvėsinimo
skyrius
Kulinarijos produktai
(sūris, sviestas, saliamis
ir pan.)
Kokius maisto produktus galima
Užšaldytų maisto produktų
saugojimo rekomendacijos
• Parduotuvėje įsigytus iš anksto
supakuotus užšaldytus maisto produktus
reikia laikyti paisant užšaldytų maisto
produktų gamintojo instrukcijų, taikomų
laikymui užšaldytų maisto produktų
laikymo skyriuje.
• Tam, kad būtų išsaugota užšaldytų
maisto produktų gamintojo ir maisto
produktų pardavėjo užtikrinama aukšta
kokybė, reikia atminti tokius dalykus:
4. Nusipirktus paketus į šaldiklį
reikia sudėti kuo skubiau.
5. Patikrinkite, ar ant produktų
pakuočių užklijuotos etiketės ir nurodyta
data.
6. Būtina paisyti į ant pakuotės
nurodytų „Suvartoti iki“ arba „Geriausias
iki“ datų.
Atitirpinimas
Šaldiklio kamera atšyla
automatiškai.

Patarimai, kaip naudoti šviežio
maisto skyrių
*pasirinktinai
• Nedėkite maisto produktų į šviežio
maisto skyrių prie temperatūros jutiklio.
Maisto produktai neturi užstoti jutiklio,
kad šviežio maisto skyriuje būtų
palaikoma ideali temperatūra.
• Nedėkite į prietaisą karšto maisto.
Informacija apie gilų užšaldymą
Tam, kad maisto produktai būtų geros
kokybės, kai jie įdedami į šaldiklį, juos
reikia užšaldyti kiek įmanoma greičiau.
TSE (užkrečiamųjų spongiforminių
encefalopatijų) normos reikalauja (pagal
tam tikras matavimo sąlygas), kad esant
32 °C aplinkos temperatūrai šaldytuvas
4,5 kg maisto produktų sušaldytų iki -18
°C arba žemesnės temperatūros per 24
valandas kiekvienam 100 litrų šaldiklio
tūriui.
Maisto produktus laikyti ilgą laiką
galima tik tuo atveju, jei temperatūra yra 18 °C arba žemesnė.
Maisto produktai lieka švieži daugelį
mėnesių (giliai užšaldyti esant -18 °C
arba žemesnei temperatūrai).
ĮSPĖJIMAS!
• Maisto produktus reikia padalyti
porcijomis atsižvelgiant į šeimos
suvartojimo per dieną normą arba valgio
normą.
• Maisto produktus būtina supakuoti į oro
nepraleidžiančius paketus, kad jie
neišdžiūtų, net jei jie bus laikomi trumpą
laiką.
Pakuojant būtina į tokias medžiagas:
• Šalčiui atspari lipni juosta
• Lipni etiketė
• Guminiai žiedai
• Ra iklis
Maisto produktų pakavimo medžiagos
turi būti neplyštančios ir atsparios šalčiui,
drėgmei, nepraleisti kvapų, atsparios
aliejams ir rūgštims.
Užšaldomi maisto produktai neturi
liestis su anksčiau užšaldytais produktais,
kad pastarieji iš dalies neatšiltų. Atšilusį
maistą privaloma tuoj pat sunaudoti – jo
negalima vėl užšaldyti.

Techninė priežiūra ir valymas
Valydami išorinius prietaiso paviršius
bei chromu padengtas dalis, niekada
nenaudokite valymo medžiagų ar
vandens su chloru. Chloras sukelia
tokių metalinių paviršių koroziją.
Plastikinių paviršių apsauga
Į šaldytuvą nedėkite skysto aliejaus
ar aliejuje virto maisto neuždarytuose
induose, nes tokie produktai pažeis
šaldytuvo plastikinius paviršius. Jei
aliejus išsilieja ant plastikinių paviršių
arba juos sutepa, užterštą vietą iš
karto nuvalykite ir nuplaukite šiltu
vandeniu.
Valymui niekada nenaudokite
benzino, benzolo arba panašių
medžiagų.
Prieš valymą rekomenduojama
išjungti buitinį prietaisą iš maitinimo
tinklo.
Valymui niekada nenaudokite aštrių
abrazyvinių įrankių, muilo, buitinio
valiklio, skalbimo priemonių ar vaško
poliravimui.
Buitinio prietaiso skyrių nuvalykite
drungnu vandeniu, o po to sausai
iššluostykite.
Šaldytuvo vidui valyti naudokite
drėgną nuspaustą skudurėlį,
sudrėkintą tirpale, pagamintame
ištirpinus vieną arbatinį šaukštelį
sodos (bikarbonato) vienoje pintoje
(0,57 litro) vandens; po to sausai
iššluostykite.
Žiūrėkite, kad į lemputės korpusą ir
kitus elektros elementus nepatektų
vandens.
Jeigu ketinate ilgam nenaudoti
buitinio prietaiso, išjunkite jį ir išimkite
visą maistą, išvalykite jį ir palikite
dureles pravertas.
Reguliariai patikrinkite, ar durelių
tarpikliai yra švarūs ir ant jų nėra
maisto dalelių.
Norėdami ištraukti durelių lentynas,
išimkite visus daiktus ir po to
paprasčiausiai patraukite durelių
lentyną į viršų nuo pagrindo.

• Netinkamai į elektros lizdą įkištas kištukas. >>>Tvirtai įkiškite kištuką į elektros
lizdą.
• Perdegė lizdo, į kurį yra įjungtas šaldytuvas, saugiklis arba maitinimo tinklo
saugiklis. >>>Patikrinkite saugiklį.
Kondensacija ant šaldytuvo (skyrių MULTIZONE, COOL CONTROL ir FLEXI
ZONE) šoninių sienų.
• Šaltas aplinkos oras. >>>Neįrenkite šaldytuvo ten, kur temperatūra būna
žemesnė nei 10 °C.
• Durelės buvo pernelyg dažnai darinėjamos. >>>Nedarinėkite šaldytuvo durelių
dažnai, jeigu tai nėra būtina.
• Drėgnas aplinkos oras. >>>Neįrenkite šaldytuvo drėgnoje patalpoje.
• Atviruose induose laikomi skysti maisto produktai. >>>Nelaikykite skystų
maisto produktų atviruose induose.
• Neuždarytos šaldytuvo durelės. >>>Uždarykite šaldytuvo dureles.
• Termostatas nustatytas ties labai žemos temperatūros nuostata. >>>Nustatykite
termostatą ties tinkamu šaldymo lygiu.
• Įvykus staigiam energijos tiekimo pertrūkiui, iššoks kompresoriaus terminis
saugiklis, arba, jei šaldytuvo slėgis aušinamojoje sistemoje nesubalansuotas,
įsijungia išjungiklis. Šaldytuvas pradės veikti maždaug po 6 minučių. Jei praėjus
šiam periodui šaldytuvas neįsijungia, kreipkitės į aptarnavimo tarnybą.
• Vyksta šaldytuvo atšildymo ciklas. >>>Tai normalus visiškai automatinio
atšildymo šaldytuvo veikimas. Atš ildymo ciklas vyksta periodi kai.
• Šaldytuvo laido kištukas neįkištas į lizdą. >>>Patikrinkite, ar kištukas gerai įkištas
į lizdą.
• Netinkamai nustatyta temperatūra. >>>Pasirinkite tinkamą temperatūros vertę.
• Nutrūko elektros tiekimas. >>>Atsiradus elektrai, šaldytuvas vėl veikia įprastu
režimu.
Šaldytuvui pradėjus veikti, jis veikia triukšmingai.
• Šio šaldytuvo darbo našumo savybės gali kisti, atsižvelgiant į aplinkos
temperatūros pokyčius. Tai normalu ir nėra gedimas.
Prieš kreipdamiesi į techninio aptarnavimo tarnybą, peržiūrėkite šį sąrašą. Šaldytuvas
taupys ir laiką, ir pinigus. Šiame sąraše pateikiamos dažniausiai pasitaikančios
problemos, kurios nėra susijusios su pagaminimo arba naudojamų medžiagų broku. Kai

Šaldytuvas dažnai įsijungia arba ilgą laiką veikia.
• Galbūt naujas gaminys platesnis už ankstesnįjį. Didesni šaldytuvai veikia ilgesnį
laiką.
• Galbūt patalpoje yra aukšta temperatūra. >>>Esant karštam aplinkos orui,
gaminys gali veikti ilgiau nei įprastai.
• Galbūt šaldytuvas neseniai prijungtas arba į jį neseniai sudėta maisto
produktų.>>>Jeigu šaldytuvas buvo neseniai prijungtas prie elektros tinklo arba į jį
neseniai buvo pridėta maisto, nustatytai temperatūrai pasiekti gali prireikti daugiau
laiko. Tai normalu.
• Galbūt į šaldytuvą neseniai įdėta daug karštų maisto produktų. >>>Į šaldytuvą
nedėkite karštų maisto produktų.
• Galbūt buvo dažnai atidarinėjamos durelės arba jos buvo ilgą laiką paliktos
atidarytos. >>>Į šaldytuvą pateko šilto oro, todėl šaldytuvas ilgiau veikia. • Dažnai
neatidarinėkite durelių.
• Gali būti, kad šaldiklio arba šaldytuvo skyriaus durelės buvo paliktos atidarytos.
>>>Patikrinkite, ar gerai uždarėte dureles.
• Šaldytuve nustatyta labai žema temperatūra. >>>Nustatykite aukštesnę
šaldytuvo temperatūrą ir palaukite, kol ši temperatūra bus pasiekta.
• Gali būti, kad užsiteršė, susidėvėjo, buvo pažeistas arba blogai priglunda
šaldytuvo arba šaldiklio durelių tarpiklis. >>>Tarpiklį nuvalykite arba pakeiskite.
Dėl pažeisto tarpiklio šaldytuvas ilgiau veikia, kad būtų palaikoma esama
temperatūra.
Šaldiklio temperatūra labai žema, tačiau šaldytuvo skyriaus temperatūra
normali.
• Šaldiklyje nustatyta labai žema vertė. >>>Nustatykite aukštesnę šaldiklio
temperatūrą ir patikrinkite.
Šaldytuvo temperatūra labai žema, tačiau šaldiklio skyriaus temperatūra
normali.
• Šaldytuve nustatyta labai žema temperatūros vertė. >>>Nustatykite
aukštesnę šaldytuvo temperatūrą ir patikrinkite.
Šaldytuvo skyriaus stalčiuose laikomi maisto produktai sušąla.
• Šaldytuve nustatyta labai aukšta vertė. >>>Nustatykite žemesnę šaldytuvo
temperatūros vertę ir patikrinkite.
Temperatūra šaldytuve arba šaldiklyje labai aukšta.
• Šaldytuve nustatyta labai aukšta vertė. >>>Šaldytuvo skyriaus temperatūros
nuostata daro poveikį šaldiklio temperatūrai. Nustatykite reikiamas šaldytuvo arba
šaldiklio temperatūros vertes ir palaukite, kol bus pasiekta tinkama temperatūra.
• Galbūt buvo dažnai atidarinėjamos durelės arba jos buvo ilgą laiką paliktos
atidarytos. >>>Dažnai neatidarinėkite durelių.
• Neuždarytos durelės. >>>Dureles gerai uždarykite.
• Šaldytuvas buvo neseniai prijungtas prie elektros tinklo arba į jį neseniai buvo
pridėta maisto. >>>Tai normalu. Jeigu šaldytuvas buvo neseniai prijungtas prie
elektros tinklo arba į jį neseniai buvo pridėta maisto, nustatytai temperatūrai
pasiekti gali prireikti daugiau laiko.
• Galbūt į šaldytuvą neseniai įdėta daug karštų maisto produktų. >>>Į šaldytuvą
nedėkite karštų maisto produktų.

Vibracija arba triukšmas.
• Nelygios arba netvirtos grindys. >>> Šaldytuvas lėtai judinamas linguoja;
išlyginkite jį, sureguliuodami kojeles. Grindys būtinai turi būti lygios ir pakankamai
tvirtos, kad išlaikytų šaldytuvą.
• Ant šaldytuvo sudėti daiktai gali kelti triukšmą. >>>Nuimkite nuo šaldytuvo
visus daiktus.
Iš šaldytuvo sklinda garsai, panašūs į skysčio tekėjimą, purškimą ir pan.
• Šaldytuvas veikia jo viduje cirkuliuojant skysčio ir dujų srautams. Tai normalu
ir nėra gedimas.
Šaldytuvas kelia švilpesio garsą.
• Norint, kad šaldytuvas šaldytų, jame naudojami ventiliatoriai. Tai normalu ir nėra
gedimas.
Kondensacija ant vidinių šaldytuvo sienų.
• Apledėjimas ir kondensacija didėja esant karštam ir drėgnam orui. Tai normalu
ir nėra gedimas.
• Galbūt buvo dažnai atidarinėjamos durelės arba jos buvo ilgą laiką paliktos
atidarytos. >>>Dažnai neatidarinėkite durelių. Uždarykite dureles, jeigu jos yra
praviros.
• Neuždarytos durelės. >>>Dureles gerai uždarykite.
Ant šaldytuvo išorės arba tarp durelių susidaro drėgmės.
• Oras gali būti labai drėgnas; esant drėgnam orui, tai visiškai normalu.
Sumažėjus drėgnumui, kondensacija nesusidarys.
Šaldytuve sklinda prastas kvapas.
• Prietaisas nebuvo reguliariai valomas. >>>Šaldytuvo vidų reguliariai išvalykite
naudodami kempinę, šiltą arba prisotintą angliarūgštės vandenį.
• Gali būti, kad kvapą išskiria kai kurie indai arba pakuotės medžiagos.
>>>Naudokite kitą indą arba kitokios rūšies pakavimo medžiagą.
• Į šaldytuvą pridėta maisto neuždengtose induose. >>>Maisto produktus laikykite
uždaruose induose. Iš neuždengtų indų pasklidę mikroorganizmai gali sukelti
nemalonius kvapus.
• Išimkite iš šaldytuvo sugedusius produktus arba produktus, kurių galiojimo data
yra pasibaigusi.
• Galbūt durelių neleidžia uždaryti maisto produktų pakuotės. >>>Pakuotes,
kurios trukdo durelėms užsidaryti, padėkite į kitą vietą.
• Šaldytuvas nelygiai stovi ant grindų. >>>Sureguliuokite kojeles, kad šaldytuvas
stovėtų lygiai.
• Nelygios arba netvirtos grindys. >>>Grindys turi būti lygios ir pakankamai
tvirtos, kad išlaikytų šaldytuvą.
• Galbūt maisto produktai liečia stalčiaus viršų. >>>Pertvarkykite stalčiuje esančius
maisto produktus.