Beko RCNA305K30SN User manual [pl]

Réfrigérateur-Congélateur No Frost de type I
Notice d'utilisation
Frost Free Refrigerator-Freezer type I
No Frost Chłodziarko-Zamrażarka typu I
Instrukcja obsługi
RCNA305K30SN
FR-EN-PL
ATTENTION!
zalecanych przez producenta.
Premièrement la sécurite! /1 Avertissements et conseils importants / Installation / Branchement au réseau / Présentation de l’appareil / Réversibilité de la porte /3 Mise en fonctionnement /3 Entreposage des produits a conserver /3 Remplacement de l’ampoule /3 Réglage de la temp Congélation des produits frais / Conservation des produits congelés / Production des cubes des glace / Dégivrage / Nettoyage / Consommation énergétique / Remarques sur les éventuiels bruits /
Safety first! /6 Electrical requirements / Transportation instructions / Installation instructions / Getting to know your appliance / Suggested arrangement of food in the appliance /
Temperature control and adjustment /
Before operating / Storing frozen food / Freezing fresh food / Making Defrosting / Replacing the interior light bulb / Cleaning and care / Repositioning the door / Do’s and don’ts / Energy Consumption / Information concerning the noises / Troubleshooting /
FR Sommaire
EN Index
PL Spis treści
Przede wszystkim bezpieczeństwo! /12 Wymogi elektryczne; Instrukcje
transportowe /
Instrukcje instalacyjne / Poznaj swoją chłodziarkę / Sugerowane ułożenie żywności w chłodziarce / Regulacja i nastawianie temperatury /
Przed uruchomieniem / Przecho
Zamrażanie żywności świeżej / Sporządzanie kostek lodu; Odszranianie / Wymiana żarówki oświetlenia wewnętrznego /15 Czyszczenie i konserwacja /
Przenoszenie drzwiczek
Co trzeba, a czego nie należy robić /1 Zużycie e Rozmieszczenie żywności /1 Przykłady zastosowań
Zalecane ustawienia /
Odgłosy pracy chłodziarki / Usuwanie problemów / Gwarancja /
Pour assurer un fonctionnement normal de votre appareil qui utilise un agent frigorifique écologique, R600a (infammable seulement sous certaines conditions) vous devez respecter les règles suivantes:
N’empêchez pas la libre circulation de l’air autour de l’appareil. N’utilisez pas des dispositifs mécaniques pour accélérer le dégivrage, autres que ceux récommendés par le fabriquant. Ne détruissez pas le circuit frigorifique. N’utilisez pas des appareils électiques à l’intérieur du compartiment pourconserver les aliments, hormi celles qui sont
éventuellement récommendés par le fabriquant.
WARNING!
In order to ensure a normal operation of your refrigerating appliance, which uses a completely environmentally friendly refrigerant the R600a (flammable only under certain conditions) you must observe the following rules:
Do not hinder the free circulation of the air around the appliance. Do not use mechanical devices in order to accelerate the defrosting, others than the ones recommended by the manufacturer. Do not destroy the refrigerating circuit. Do not use electric appliances inside the food keeping compartment, other than those that might have been recommended by the
manufacturer.
UWAGA!
Aby zapewnić normalną pracę tej, wykorzystującej całkowicie przyjazny środowisku (łatwopalny tylko w pewnych warunkach) środek chłodniczy R600a, chłodziarko-zamrażarki, należy przestrzegać następujących zasad:
Nie należy blokować swobodnego przepływu powietrza wokół chłodziarko-zamrażarki. W celu przyśpieszenia rozmrażania nie należy używać żadnych innych urządzeń mechanicznych niż zalecane przez producenta. Nie wolno uszkodzić obwodu chłodniczego. Wewnątrz komory przechowywania żywności nie należy używać żadnych innych urządzeń elektrycznych niż ewentualnie
2
4 4
7
8
ice cubes /9
9
10
11
2
2
érature /3
7
7
8
8
9
9
10
2
3
4
4
5
5
7
7
8
9
10
13
13
wywanie żywności mrożonej /14
nergii /16
/17
17
17
18
13
13
14
14
14
15
15
/15
6
7
17
1
C
correspondre exactement à votre produit. Si certains fonctions ne sont pas inclus dans le produit que vous avez acheté, ils concerneront d’autres modèles.
C
product. If the subject parts are not included in the product you have purchased, then it is valid for other
models.
C
i nie muszą ściśle odpowiadać waszemu modelowi lodówki.
Jeśli pewnych części nie ma w Waszej lodówce, to znaczy, że odnoszą się do innych modeli.
Les illustrations présentées dans cette notice d’utilisation sont schématiques et peuvent ne pas
Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not correspond exactly with your
Rysunki w niniejszej instrukcji to tylko schematy
2
3
4
5 6 7 8 9
10
FR Notice d’utilisation
1
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes
par l’usager de doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Félicitations pour avoir choisi un appareil Beko, fabriqué dans des usines modernes.
Premièrement la sécurité!
- Ne pas connecter votre appareil au réseau électrique avant d’avoir enlevé tout l'emballage ou pièce de protection pendant pour le transport.
- Laissez l’appareil rester pendant au moins 4 heures avant de le mettre en fonction, pour permettre la stabilisation de l'huile du compresseur, si l’appareil a été transporté horizontalement.
- Si vous recyclez un vieil appareil ayant un verrou attaché dans la porte, assurez-vous qu’il ai été laissé en bonne condition pour prevenir l’entrée des enfants.
- L’appareil doit être utilisé exclusivement dans le but pour lequel il a été fabriqué.
- Ne pas jeter l’appareil au feu. Votre appareil contient des substances sans CFC dans l’isolation, qui sont inflammables. Nous vous suggérons de contacter votre autorité locale pour recevoir des informations concernant le récyclage et les centres recommandés.
- Nous ne recomandons pas l’utilisation de l’appareil dans un espace non chauffé, froid. (ex: garage, annexe, etc.)
- Pour obtenir un fonctionnement meilleur et irréprochable de votre appareil il est très important de lire attentivement ces instructions. Si vous ne respectez pas ces instructions votre droit de recevoir service gratuit sera annulé.
- Nous vous prions de garder ces instructions dans une place sure pour réfèrence rapide.
Les pièces détachées d’origine sont disponibles pendant 10 ans, à compter de la date d’achat du produit.
ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(es) ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien
FR Notice d’utilisation
Avertissements et conseils
vous que la notice suive l'appareil de façon à ce
les lire attentivement avant d'installer et d'utiliser
Débranchez toujours la prise de courant avant
lors d'un
vous qu'après avoir installé l'appareil,

Installation

Il doit être raccordé à une prise murale munie d'un
2
importants
Il est très important que cette notice d'utilisation soit gardée avec l'appareil pour toute future consultation. Si cet appareil devait être vendu ou transféré à une autre personne, assurez-
que le nouvel utilisateur puisse être informé du fonctionnement de celui-ci et des avertissements relatifs. Ces avertissements sont donnés pour votre sûreté et pour celle d'autrui. Nous vous prions donc de bien vouloir
votre réfrigérateur.
Sûreté
Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez donc à ce que les enfants n'y touchent pas ou qu'ils l'utilisent comme un jouet. de procéder au nettoyage intérieur et au remplacement de la lampe d'éclairage. Cet appareil est lourd; faites attention déplacement. Si le cordon d’alimentation est endommagé, celui-ci doit être remplacé par le fabricant, ses agents agréés ou tout autre agent qualifié afin d'être à l'abri de tout danger.

Service / réparation

Il est dangereux de modifier ou d'essayer de modifier les caractéristiques de cet appareil. En cas de panne, n'essayez pas de réparer l'appareil vous-même. Les réparations effectuées par du personnel non qualifié peuvent provoquer des dommages. Contactez le service après vente de votre revendeur et exigez des pièces détachées d'origine.

Utilisation

Les réfrigérateurs ménagers sont destinés uniquement a la conservation des aliments et des boissons.
Installation
Assurez­celui-ci ne repose pas sur le câble d'alimentation. L'appareil chauffe sensiblement au niveau du
condenseur et du compresseur. Veillez a ce que
l'air circule librement autour de l'appareil. Une ventilation insuffisante entraînerait un mauvais fonctionnement et une augmentation de la consommation d'électricité. Si l'appareil a été transporté couché, il est recommandé d'attendre environ 4 heures avant de le brancher.
Si cet appareil, muni d'une fermeture magnétique, doit être employé pour en remplacer une autre muni d'une fermeture à ressort, nous vous conseillons de rendre cette dernière inutilisable avant de mettre l'ancien appareil au rebut. Cela dans le but d'éviter que des enfants puissent s'y enfermer et mettre ainsi leur vie en danger.

Emplacement

Placez de préférence votre appareil loin d'une source de chaleur (chauffage, cuisson, rayons solaires trop intenses). Pour le bon fonctionnement de votre appareil, la température ambiante du local doit être comprise entre +10
0
+38
C (classe SN-ST). En dehors de ces limites, l'appareil ne fonctionne plus normalement. Veillez à la bonne circulation de l'air à l'arrière de l'appareil. Pour un meilleur rendement de celui­ci, la distance minimale entre le partie supérieure de l'appareil et un éventuel élément de cuisine doit être au moins de 100 mm (Fig. 2). Montez les deux entretoises arrière livrés séparément (Fig. 3). Mettez l'appareil de niveau en agissant sur les pieds réglabes (Fig. 4).
0
et
Branchement au réseau
Votre appareil est prévu pour fonctionner sous
une tension de 220-240 volts monophasée.
contact de terre. Le fabricant décline toute responsabilité si cette prévention contre les accidents n'est pas respectée.
Présentation de l’appareil
(Fig. 1)
1 - Thermostat et logement de la lampe
2 - Ventilateur du réfrigérateur
3 - Clayettes en verre 4 - Couvercle du bac à légumes 5 - Bac à légumes
6 - Compartiment de congélation rapide 7 - Compartiment de conservation des aliments surgelées 8 - Pied ajustable 9 - Balconnet à bocaux 10 - Balconnet porte bouteilles 11 - Ventilateur du congélateur
Le ventilateur a pour but de fournir la circulation d'air au compartiment. Il est connecté en parallčle au moto-compresseur. Lorsque le moto-compresseur est désactivé, le ventilateur l'est également.
FR Notice d’utilisation

Réversibilité de la porte

Lorsque l’appareil est mis en marche pour la
partie supérieure du compartiment), ce qui est tout
température ambiante avant de les introduire dans
3
(Fig. 10)
Procedez suivant l’ordre numerique

Mise en fonctionnement

L'appareil étant convenablement installé, nous vous conseillons de nettoyer l'intérieur avec de l'eau tiède légèrement savonneuse (produit à vaisselle). N'utilisez ni produit abrasif, ni poudre à récurer qui risqueraient d'endommager les finitions.

Entreposage des produits a conserver

Une conservation et une hygiene optimales sont obtenues dans les conditions suivantes: Les aliments à conserver dans le réfrigérateur doivent etre fraîches et refroidies a la température ambiante. Elles doivent etre emballées dans des récipients hermétiques (boites, sachets en polyéthylene, feuille d'aluminium alimentaire) pour qu'elles ne s'impregnent ni ne dégagent d'odeur ou d'humidité. Les produits lactés (oeufs, beurre…) sont conservés dans l'étagere supérieure de porte. Les aliments préparés sont conservés sur les clayettes, les fruits et légumes verts dans le bac a légumes. Les bananes ne doivent pas être conservées dans un réfrigérateur. Les viandes crues, poissons et charcuterie doivent etre conservés sur les clayettes inférieures (zone la plus froide). Disposer les aliments de telle sorte que l'air puisse circuler librement tout autour. Ne couvrez pas les clayettes de papier ou d'un plateau. Pour sortir les balconnets du compartiment congélateur, veuillez suivre la procédure indiquée à la figure 9.
Remplacement de l’ampoule
Pour remplacer l’ampoule LED du réfrigérateur, veuillez contacter le service après-vente agréé. L’ampoule (s) utilisée dans cet appareil ne convient pas pour l'éclairage de la cuisine. Le but visé par cette l’ampoule est d'aider à l'utilisateur de placer les aliments dans le réfrigérateur / congélateur d'une manière sûre et confortable. Les voyants utilisés dans cet appareil doivent résister aux conditions physiques extrêmes telles que des températures inférieures à -20°C.

Réglage de la température

Les températures de fonctionnement s’ajustent à
l’aide de la manette de réglage (Figure 5) située sur le plafond du compartiment réfrigérateur. Les réglages vont de MIN à MAX, MAX étant la position la plus froide.
première fois, la manette de réglage doit être
ajusté pour que, sous 24 heures, la température
moyenne du réfrigérateur ne dépasse pas +5 degrés Celsius (+41 degrés Fahrenheit). Nous vous conseillons de régler la manette sur une position médiane, entre le réglage MIN et MAX, et de contrôler que la température souhaitée soit atteinte, en d'autres termes quand vous vous approchez de MAX, vous obtiendrez une température plus froide et vice versa. Certaines parties du réfrigérateur peuvent être plus fraîches ou plus chaudes (telles que le bac à légumes et la
à fait normal. Nous vous conseillons de vérifier la température avec un thermomètre précis pour vous assurer que les compartiments de conservation sont maintenus à la température souhaitée. Pensez à lire la température sur le thermomètre immédiatement comme elle montera très rapidement après l’avoir sorti du congélateur. Veuillez vous rappeler que l’air froid s’échappe et la température interne monte à chaque ouverture
de la porte. Ne laissez donc jamais la porte
ouverte et assurez-vous de la fermer immédiatement après avoir introduit ou sorti des denrées.

Congélation des produits frais

Congelez exclusivement des produits de premiere qualité apres les avoir nettoyés et préparés si nécessaire. Laissez les plats cuisinés refroidir a la
le congélateur. Tous les produits à congeler devront être emballés dans des sachets de polyéthylene, des barquettes d'aluminium « spécial congélation », des boîtes en plastique. Ces emballages doivent etre hermétiques. Chaque paquet doit etre proportionné a l'importance de la consommation familiale de maniere a etre utilisés en une seule fois. Des paquets de petites dimensions permettent d'obtenir une congélation rapide et uniforme. Ne pas congeler en une seule fois une quantité de produit supérieure a la capacité de congélation de l'appareil indiquée sur la plaque signalétique. Un produit décongelé ne doit jamais etre recongelé. Ne pas placer dans le congélateur des bouteilles ou boîtes de boissons gazeuses, elles pourraient éclater. Ne consommez pas les bâtonnets glacés des leur sortie du congélateur pour éviter les brulures dues au froid.
Loading...
+ 16 hidden pages