Beko RCNA305K20W User Manual [pl]

DĖMESIO!
Norėdami užtikrinti normalų šio šaldymo prietaiso, kuriame naudojama visiškai aplinkai žalos nedaranti šaldymo medžiaga R600a
Non utilizzare all'interno del comparto del cibo elettrodomestici diversi da quelli consigliati dal produttore.
(degi esant tik tam tikroms aplinkos sąlygoms), veikimą, privalote vadovautis šiomis taisyklėmis:
Nesutrikdysite laisvos oro cirkuliacijos aplink prietaisą. Norėdami pagreitinti atšildymo procesą, nenaudokite kitokių, nei gamintojų rekomenduojamų mechaninių priemonių. Nesugadinkite šaldymo linijos. Buitinio prietaiso maisto saugojimo skyriuose nenaudokite elektrinių prietaisų, nebent juos rekomenduotų gamintojas.
HOIATUS!
Et külmutusseade, mis kasutab igati keskkonnasõbralikku külmutusagensit R600a (tuleohtlik ainult teatavatel tingimustel), töötaks normaalselt, peate järgima järgmisi eeskirju:
Ärge blokeerige õhu vaba ringlust seadme ümbruses. Ärge püüdke sulamist kiirendada mehaaniliste abivahenditega, mida tootja ei ole soovitanud. Ärge kahjustage külmutusage nsi kont uuri. Ärge kasutage toiduainete hoiukambrites elektriseadmeid, mida tootja ei ole soovitanud.
BRĪDINĀJUMS!
Lai jūsu aukstumiekārta, kas izmanto videi pilnīgi nekaitīgu dzesēšanas vielu R600a (tā ir viegli uzliesmojoša tikai zināmos apstākļos), pareizi darbotos, ievērojiet šos noteikumus.
Netraucējiet brīvu gaisa cirkulāciju apkārt iekārtai. Atlaidināšanas procesa paātrināšanai izmantojiet tikai ražotāja ieteiktās mehāniskās ierīces. Neatlaidiniet dzesēšanas kontūru. Pārtikas nodalījumu iekšpusē drīkstat izmantot elektriskās ierīces tikai tad, ja tās ieteicis ražotājs.
UWAGA!
Aby zapewnić normalną pracę tej, wykorzystującej całkowicie przyjazny środowisku (łatwopalny tylko w pewnych warunkach) środek chłodniczy R600a, chłodziarko-zamrażarki, należy przestrzegać następujących zasad:
Nie należy blokować swobodnego przepływu powietrza wokół chłodziarko-zamrażarki. W celu przyśpieszenia rozmrażania nie należy używać żadnych innych urządzeń mechanicznych niż zalecane przez producenta. Nie wolno uszkodzić obwodu chłodniczego. Wewnątrz komory przechowywania żywności nie należy używać żadnych innych urządzeń elektrycznych niż ewentualnie
zalecanych przez producenta.
UPOZORNĚNÍ!
Aby byl zajištěn normální provoz vaší chladničky, která používá pro životní prostředí zcela neškodné chladicí médium R600a (vznětlivé pouze za určitých podmínek), musíte dodržet následující pravidla:
Nebraňte ve volné cirkulaci vzduchu kolem přístroje. Nepoužívejte mechanická zařízení pro zrychlení odmražení kromě těch, která jsou doporučená výrobcem. Nelikvidujte chladicí okruh. Nepoužívejte elektrické spotřebiče uvnitř prostoru pro potraviny kromě těch, která by mohl doporučit výrobce.
ATTENTION!
Pour assurer un fonctionnement normal de votre appareil qui utilise un agent frigorifique écologique, R600a (infammable seulement sous certaines conditions) vous devez respecter les règles suivantes:
N’empêchez pas la libre circulation de l’air autour de l’appareil. N’ utilisez pas des dispositifs mécaniques pour accélérer le dégivrage, autres que ceux récommendés par le fabriquant. Ne détruissez pas le circuit frigorifique. N’utilisez pas des appareils électiques à l’intérieur du compartiment pourconserver les aliments, hormi celles qui sont
éventuellement récommendés par le fabriquant.
AVVERTENZA!
Per garantire il funzionamento adeguato dell'elettrodomestico, che utilizza il refrigerante R600a completamente adatt o all'ambiente (infiammabile solo in determinate condizioni), č necessario attenersi alle seguenti regole:
Non ostacolare la libera circolazione dell'aria attorno all'elettrodomestico. Per accelerare lo sbrinamento non utilizz ar e dispositivi meccanici diversi da quelli consigliati dal produttore. Non danneggiare il circuito refrigerante.
Przede wszystkim bezpieczeństwo! /19 Wymogi elektryczne /20 Instrukcje transportowe /20 Instrukcje instalacyjne /20
Poznaj swoją chłodziarkę /2 Sugerowane uło
Regulac Przed uruchomieniem /21 Prze
Zamrażanie żywności świeżej /22 Sporządzanie kostek lodu /22

Odszranianie /22

Wymiana żaró
Czyszczenie i konserwacja /23 Przenoszenie drzwiczek /23 Co trze
Zuż
Rozmieszczen

Przykłady zastosowań /24

Zalecane ustawienia /25

Odgłosy pracy chłodziarki /25

Usuwanie proble Gwarancja
Bezpečnost především /27
Elektrické požadavky /28
Pokyny pro přepravu
Pokyny pro instalaci /28 Seznám
Doporučené rozl
Kontrola a nastavení teploty /29

Před zahájením provozu /29

Sk

Mražení čerstvých potravin /30

Tvorba kostek ledu /30 Odmrazování
Čištění Výměna dvířek /31 Co dělat a co nedělat /31 Spotřeba energie /31
In
Odstraňování potíží /32
Premièrement la sécurite! Avertisse Installation /34 Branche Pr Réversibilité de la porte /35 Mise en fonctionnement /35 Entrepos Remplacement de l’ampoule /35 Réglage de la température /35 Co Conservation Pr Dégivrage /36 Nettoyage /36 Consommation énergétique /37 Remarqu
Innanzitutto la sicurezza! /38 Requisiti elettrici Istruzioni di installazione /39 Conos Suggerime nell'elettrodomestico /40 Controllo e r P Con Congelamento di cibi freschi Prepara Sbri Sostituz Pulizia e manutenzione /41 Ripo Cosa fare e cosa non fare /42 Consumo energetico /43 Informazioni Ris
Pirmiausia- saugumas! /1 Elektros reikalavimai /2 Gabenimo instrukcijos Instaliavimo instrukcijos Susipaž
Rekomenduojamas maisto produktų išd
buitiniame prietaise /3
Temperatū
Prieš pradedant naudoti /3 Šald Švieži Le Atšildymas /4
Vidinės lemputės pakeitimas /4 Valymas ir priežiūra /4 Durelių perstatymas /5
Nurodymai
Energijos sąnaudos /6
Informac
Gedimų šalinimas /6
Ohutus ennekõike! /7 Elektrioh Transpordieeskirjad /8 Paigaldusjuhised /8 Esmane tutvus seadmega /8 Toiduainete Tempera Enne seadme kas Külmut Värskete toiduainete kül Jääkuubikute valmistamine /10 Sulatamine /10 S Puhastamine ja hooldus /10 Ukse avanemissuuna muutmine Käsud ja keelud /11 Energiakul Töömüra andmed /12 Probleemide kõrvaldamine /12
Droša izmantošana Elektro N
Norādījumi par uzstādīšanu /14 Iepazīšanās ar iekārtu /14
Ieteicamais Tempera Pirms izmantošanas /15
Saldētas pārtikas uzglab
S
Ledus gabaliņu pagatavošana /16 Atlaidināšana /16 Iekšējā a Tīrīšana un apkope /16 Durvju pārvietošana /17 Ko darīt un ko nedarīt /17 Elektroenerģijas patēriņš /18 Informācija par darbības Traucējummeklēšana /18
LT Rodyklė
PL Spis treści
LV Saturs
EST Register
CZ Obsah
FR Sommaire
IT Indice
inkite su buitiniu prietaisu /2
ros kontrolė ir reguliavimas /3
ytų maisto produktų laikymas /4
ų maisto produktų užšaldymas /4
do gabaliukų gaminimas /4
/5
ija apie garsus ir vibraciją /6
utus /8
soovituslik paigutus seadmes /8
tuuri valik ja reguleerimine /9
atud toiduainete säilitamine /9
isevalgusti pirni vahetamine /10
u /12
tīkla atbilstība /14
orādījumi par transportēšanu /14
pārtikas izkārtojums iekārtā /15
tūras kontrole un regulēšana /15
vaigas pārtikas sasaldēšana /16
pgaismojuma spuldzes nomaiņa /16
/2
/2
utamist /9
mutamine /9
/13
ėstymas
/11
āšana /16
laikā dzirdamajiem trokšņiem /18
0
żenie żywności w chłodziarce /21
ja i nastawianie temperatury /21
chowywanie żywności mrożonej /22
wki oświetlenia wewnętrznego /22
ba, a czego nie należy robić /23
ycie energii /24
ie żywności /24
mów /25
/26
/28
ení s vaším spotřebičem /28
ožení potravin ve spotřebiči /29
ladování zmražených potravin /29
; Výměna vnitřní žárovky /30
a péče /30
formace o provozních hlucích /32
/33
ments et conseils importants /34
ment au réseau /34
ésentation de l’appareil /34
age des produits a conserver /35
ngélation des produits frais /35
des produits congelés /36
oduction des cubes des glace /36
es sur les éventuiels bruits /37
; Istruzioni per il trasporto /39
cere l'elettrodomestico /39
nti sulla disposizione del cibo
egolazione della temperatura /40
rima della messa in funzione /40
servazione di cibo congelato /41
/41
zione dei cubetti di ghiaccio /41
namento /41
ione della lampadina interna /41
sizionamento dello sportello /42
sui rumori di funzionamento /43
oluzione dei problemi /43
1
C
turimo gaminio. Jei jusu turimame gaminyje nera aprašomu daliu, tai reiškia, jog tai taikoma kitiems modeliams
C
ole teie soetatud tootega kaasas, kehtib see tei ste mud elit e koht a.
C
iekļautas jūsu iegādātā produkta komplektācijā, tad tās attiecas uz citiem modeļiem.
C
pewnych części nie ma w Waszej lodówce, to znaczy
C
Pokud zobrazené části nejsou obsaženy v produktu, který jste zakoupili, jde o součásti jiných modelů.
C
exactement à votre produit. Si certains fonctions ne sont pas inclus dans le produit que vous avez acheté, ils concerneront d’autres modèles.
C
in uso. Se le parti in oggetto non sono incluse nel prodotto acquistato, significa che sono da intendersi per altri modelli.
Šiame eksploatavimo vadove pateikt i paveiksleliai yra orientacinio pobudžio; gali buti, kad jie tiksliai nevaizduoja jusu
Kasutusjuhendis esinevad joonised on skemaatilised ja ei pruugi täpselt vastata teie tootele. Kui kõnealused osad ei
Attēli šajā instrukciju rokasgrāmatā ir shēmatiski un var precīzi neatbilst jūsu modelim. Ja attiecīgās daļas nav
Rysunki w niniejszej instrukcji to tylko schematy i nie muszą ściśle odpowiadać waszemu modelowi lodówki. Jeśli
Obrázky uvedené v tomto návodu k použití jsou schematické a nemusejí přesně korespondovat s vaším výrobkem.
, że odnoszą się do innych modeli.
Les illustrations présentées dans cette notice d’utilisation sont schématiques et peuvent ne pas correspondre
Le illustrazioni contenute in questa guida sono schematiche e potrebbero non corrispondere esattament e al prodott o
.
2
3
4
8 5 6 7 9
10
11
12
1
Šio buitinio prietaiso nerekomenduojama naudoti asmenims, turintiems fizinių, jutimo ar
atsakingas asmuo. Prižiūrėkite vaikus, kad jie nežaistų su šiuo buitiniu prietaisu.
LT Naudojimo instrukcija
Sveikiname pasirinkus kokybišką Beko buitinį prietaisą, sukurtą tarnauti Jums daugelį metų.
Pirmiausia- saugumas!
Nejunkite savo buitinio prietaiso į elektros tinklą, kol
nenuėmėte visų pakavimo ir pervežimo apsaugų.
Jeigu gabenote horizontalioje padėtyje, prieš įjungdami leiskite pastovėti bent 4 v al and as , kad kompresoriaus tepalas nusistovėtų.
• Jeigu jūs išardote seną buitinį prietaisą, kurio durelėse
įtaisytas užraktas arba automatinė spynelė, įsitikinkite, kad palikote ją saugioje padėtyje, kad jame
neužsitrenktų vaikai.
Šį buitinį prietaisą naudokite tik pagal numatytą paskirtį.
• Buitinio prietaiso nedeginkite. Jūsų buitinio prietaiso izoliacijoje yra degių ne chlorofluormetano medžiagų.
Dėl informacijos apie prietaiso išmetimą ir galimas
paslaugas kreipkitės į vietinę valdžią.
• Nerekomenduojame naudoti šio buitinio prietaiso nešildomoje, šaltoje patalpoje, (t.y., garaže,
oranžerijoje, priestate, pašiūrėje, ne name ir taip toliau).
Norėdami, kad buitinis prietaisas veiktų geriausiai ir be gedimų, labai svarbu įdėmiai perskaityti šias
instrukcijas. Nesilaikydami šių nurodymų galite prarasti
teisę į nemokamą aptarnavimą garantinio laikotarpio
metu. Prašome laikyti šias instrukcijas saugioje vietoje, kad
galėtumėte bet kada jomis pasinaudoti.
Originalios atsarginės dalys tiekiamos 10 metų nuo
gaminio įsigijimo dienos.
psichinių negalių arba neturintiems pakankamai patirties ir žinių, kaip naudotis šiuo prietaisu, nebent juos prižiūrėtų arba su šio buitinio prietaiso naudojimu supažindintų už jų saugą
2
LT Naudojimo instrukcija

Elektros reikalavimai

Patikrinkite, ar slinkdami ir perstatę buitinį
neveikti ir gali sumažėti jo šaldymo efektyvumas, o
Prieš įkišdami kištuką į sienoje esantį elektros lizdą įsitikinkite, kad buitinio prietaiso viduje esančioje kategorijos plokštelėje nurodyta įtampa ir dažnis atitinka jūsų elektros tiekimą. Mes rekomenduojame šį buitinį prietaisą prijungti prie elektros maitinimo per tinkamas įjungtą lizdą su saugikliu, kuris turi būti lengvai prieinamoje
vietoje.
Dėmesio! Šį buitinį prietaisą reikia įžeminti.
Elektrinio buitinio prietaiso remontą gali atlikti tik
kvalifikuotas specialistas. Netinkamai nekvalifikuoto asmens atlikti taisymo darbai gali sukelti pavojų, kurie gali turėti lemtingų padarinių buitinio prietaiso vartotojui.
DĖMESIO!
Šiame buitiniame prietaise naudojama šaldymo medžiaga R600a, kuri nedaro žalos aplinkai,
tačiau tai – degios dujos. Gabenimo ir gaminio pastatymo metu privalote pasirūpinti, kad nepažeistumėte šaldymo sistemos. Jeigu pažeistumėte šaldymo sistemą ir iš jos imtų tekėti dujos, laikykite gaminį atokiai nuo liepsnos šaltinių ir gerai išvėdinkite patalpą. DĖMESIO - norėdami pagreitinti atšildymo procesą, nenaudokite kitokių, nei gamintojų rekomenduojamų mechaninių arba kitų priemonių.
DĖMESIO - nepažeiskite aušinimo sistemos. DĖMESIO - buitinio prietaiso maisto saugojimo
skyriuose nenaudokite elektrinių prietaisų, nebent juos rekomenduotų gamintojas. DĖMESIO - Jeigu maitinimo laidas pažeistas, jį
leidžiama keisti tik gamintojui, gamintojo klientų aptarnavimo atstovui arba panašios kvalifikacijos asmenims – kitaip gali kilti pavojus.

Gabenimo instrukcijos

1. Prietaisą reikia gabenti tik stačią. Gabenimo metu įpakavimas turi likti nesugadintas.
2. Jeigu buitinį prietaisą gabenote horizontalioje padėtyje, prieš įjungdami leiskite pastovėti bent 4 valandas, kad sistema nusistovėtų.
3. Nesilaikant anksčiau minėtų nurodymų, buitinis prietaisas gali būti sugadintas, ir gamintojas už tai
nebus atsakingas.
4. Prietaisą būtina saugoti nuo lietaus, drėgmės ir kitokio atmosferos poveikio.
Dėmesio!
Valant/prižiūrint buitinį prietaisą, reikia būti atsargiems, kad nepaliestumėte kondensatoriaus metalinių grotelių pagrindo, esančio buitinio prietaiso atbulinėje pusėje, nes galite susižeisti
piršus ir rankas.
Nebandykite ant buitinio prietaiso sėdėti arba
stovėti, nes jis neskirtas tokiam naudojimui. Galite susižeisti arba sugadinti buitinį prietaisą.
prietaisą neprispaudėte maitinimo kabelio, nes tai galėtų jį pažeisti.
• Neleiskite vaikams žaisti su buitiniu prietaisu ar spaudinėti valdymo mygtukų.

Instaliavimo instrukcijos

1. Nelaikykite šio buitinio prietaiso patalpoje,
kurioje naktį ir (arba) žiemą temperatūra galėtų nukristi žemiau -15°C (5 laipsnių pagal Farenheitą).
2. Žemoje temperatūroje buitinis prietaisas gali
laikant jį tiesioginiuose saulės spinduliuose ar prie radiatorių, buitinio prietaiso funkcijos gali būti
papildomai apkrautos. Statydami šalia šilumos šaltinio arba šaldiklio, išlaikykite šiuos minimalius
tarpus iš šonų: Nuo viryklių - 30 mm Nuo radiatorių - 300 mm Nuo šaldiklių - 25 mm
3. Įsitikinkite, kad aplink buitinį prietaisą esančios erdvės pakanka laisvai oro cirkulia c ijai užtikrinti
(2 pav.).
Norėdami nustatyti atstumą tarp šaldytuvo ir
sienos, pritaisykite galinį vėdinimo dangtelį prie šaldytuvo galinės sienos (3 pav.).
4. Buitinį prietaisą reikėtų pastatyti ant lygaus paviršiaus. Prireikus, galima reguliuoti dvi
priekines kojeles. Norėdami užtikrinti, kad buitinis prietaisas stovėtų tiesiai, reguliuokite dvi priekines
kojeles, sukdami jas pagal arba prieš laikrodžio
rodyklę, kol prietaisas tvirtai stovės ant grindų. Teisingas kojelių sureguliavimas panaikina pernelyg didelę vibraciją ir triukšmą (4 pav.).
5. Norėdami paruošti buitinį prietaisą naudojimui, vadovaukitės „Valymo ir priežiūros“ skyriaus
nurodymais.
Susipažinkite su buitiniu prietaisu
(1 pav.)
1 - Nustatymo rankenėlė ir vidinis apšvietimas 2 - Šviežių maisto produktų šaldymo ventiliatorius 3 - Pritaikomos šaldytuvo lentynos 4 - Uždengiamos dėžutės dangtis 5 - Uždengiamos dėžutės 6 - Greito užšaldymo skyrius 7 - Atrama ledo surinkimo lentynai ir ledo surinkimo lentyna 8 - Skyriai užšaldytiems maisto produktams laikyti 9 - Reguliuojamos kojelės 10 - Lentynos stiklainiams 11 - Lentynos buteliams 12 - Šaldiklio ventiliatorius
LT Naudojimo instrukcija
Ventiliatoriai skirti užtikrinti oro cirkuliaciją
Norint, kad šaldytuvas veiktų veiksmingiausiai,
Putojančių gėrimų nereikėtų užšaldyti, o tokius
Jos
Temperatūros kontrolė ir reguliavimas
mo
3
skyriuose. Jie yra sujungti lygiagrečiai su varikliu­kompresoriumi. Kai variklis-kompresorius yra išjungtas, ventiliatoriai taip pat neveikia.
Rekomenduojamas maisto produktų išdėstymas buitiniame prietaise
Nurodymai optimaliems saugojimo ir higienos rezultatams gauti:
1. Šaldytuvo skyrius skirtas trumpam šviežio maisto ir gėrimų saugojimui.
2. Šaldiklio kamera yra
tinkama šaldymui ir maisto produktų laikymui prie užšaldymą. Visada reikia prisilaikyti ant maisto
produktų įpakavimų nurodytų laikymo rekomendacijų.
3. Pieno produktus reikėtų laikyti specialiuose durelių įdėklo skyriuose.
4. Pagamintus patiekalus reikėtų laikyti hermetiškuose induose.
5. Šviežius suvyniotus produktus galima la ik yt i ant lentynos. Šviežius vaisius ir daržoves reikėtų nuvalyti ir laikyti uždengiamose dėžutėse.
6. Butelius galima laikyti durelių skyriuje.
7. Norėdami laikyti šviežią mėsą, suvyniokite ją į polietileninį maišelį ir padėkite ant žemiausios lentynos. Neleiskite, kad šviežia mėsa liestųsi su
pagamintais maisto produktais, kad šie nebūtų užkrėsti. Saugumo sumetimais, žalią mėsą
laikykite ne ilgiau nei dvi ar tris dienas.
8.
jo ištraukiamų lentynų nereikėtų užkloti popieriumi arba kitomis medžiagomis, kurios sutrukdyti laisvą oro cirkuliaciją.
9. Durelių lentynose nelaikykite augalinio aliejaus. Maisto produktus laikykite supakuotus, suvyniotus arba uždengtus. Prieš dėdami karštus maisto produktus ir gėrimus į šaldytuvą, leiskite jiems
atvėsti. Skardinėse likusio maisto nereikėtų laikyti skardinėje.
10. produktus kaip aromatiniai vandens kubeliai, prieš
vartojimą reikėtų truputį atšildyti.
11. Kai kurie vaisiai ir daržovės, laikomi beveik 0°C temperatūroje, sugenda. Todėl ananasus,
melionus, agurkus, pomidorus ir panašius produktus susukite į polietileninius maišelius.
12. Labai stiprūs alkoholiniai gėrimai turi būti laikomi stačioje padėtyje stipriai užkimštuose buteliuose. Šaldytuve niekada nelaikykite
produktų, kuriuose yra degių sprogstamųjų dujų (pvz., purškiamos grietinėlės flakonų, skardinių su purškalais ir t.t.) arba sprogstamųjų medžiagų. gali sukelti sprogimą.
13. Norėdami ištraukti šaldiklio kameroje esančius stalčiukus, atlikite veiksmus, kaip nurodyta 11 pav.
įvertinta ir
maisto
Darbinė temperatūra valdoma nustatymo rankenėle (5 pav.), įrengta šaldytuvo skyriaus
lubose. Nustatyti galima nuo MIN, 1 ... MAX., kur MAX yra didžiausio šaldymo nustatymo padėtis.
Pirmą kartą įjungus šį buitinį prietaisą, nustatymo rankenėlė turi būti nustatyta taip, kad po 24 valandų vidutinė šaldytuvo temperatūra būtų ne aukštesnė nei +5°C (+41°F). Norint gauti norimą temperatūrą, t.y., sukant link maks. šaldytuvo temperatūra bus žemesnė ir atvirkščiai, mes rekomenduojame nustatyti rankenėlę per vidurį, tarp MIN ir MAX nustatymų. skyriai gali būti vėsesni arba šiltesni (pvz., lentyna salotoms ir viršutinė dėžutės dalis), tačiau tai visai normalu. Rekomenduojame patikrinti temperatūrą tiksliu termometru, kad įsitikintumėte, ar saugoji skyriuje palaikoma norima temperatūra. Nepamirškite, kad temperatūros rodmenis reikia žiūrėti nedelsiant, nes ištraukus termometrą iš šaldiklio, temperatūra labai greitai pakils. Nepamirškite, kad kiekvieną kartą atidarius
dureles, šaltas oras išeina ir vidinė temperatūra pakyla. Todėl niekada nepalikite durelių atidarytų
ir, įdėję arba išėmę maistą, būtinai tuoj pat jas
uždarykite.
Kai kurie šaldytuvo
Prieš pradedant naudoti
Galutinis patikrinimas
Prieš pradėdami naudoti buitinį prietaisą,
patikrinkite, ar:
1. Sureguliavote kojeles, kad prietaisas stovėtų lygiai.
2. Šaldytuvo vidus turi būti sausas, o galinėje dalyje oras gali laisvai cirkuliuoti.
3. Vidus yra švarus, pagal „Valymo ir priežiūros“ skyriaus rekomendacijas.
4. Kištukas įkištas į sienoje esantį lizdą, ir elektra įjungta. Atidarius dureles, užsidega vidinis apšvietimas.
Ir atkreipkite dėmesį, kad:
5. Pradėjus veikti kompresoriui, išgirsite nestiprius garsus. Ar kompresorius veikia, ar ne, šaldytuvo sistemoje hermetiškai uždarytas skystis ir dujos taip pat gali kelti silpnus garsus (triukšmą). Tai visiškai normalu.
6. Šaldytuvo skyriaus viršus gali būti trupusį
banguotas dėl panaudoto gamybos proceso, tačiau tai visiškai normalu ir nėra gedimas.
7. Rekomenduojame nustatyti nustatymo
rankenėlę per vidurį ir stebėti temperatūrą, kad įsitinkintumėte, jog buitinis prietaisas palaiko norimą temperatūrą (žr. į skyrių „Temperatūros kontrolė ir reguliavimas“).
8. Neprikaukite buitinio prietaiso tuoj pat po
įjungimo. Palaukite, kol bus pasiekta tinkama temperatūra.
4
LT Naudojimo instrukcija
Rekomenduojame patikrinti temperatūrą tiksliu
gedimas trunka trumpiau nei 16 val., užšaldytiems
tada, kai jis yra visas užšaldomas kaip įmanoma
nenaudokite daiktų aštriais galais, pvz., peilių arba
vanduo per buitinio prietaiso gale esantį surinkimo
Užšalusiems lašeliams pašalinti nenaudokite
Šaldiklio kameros viduje ir šviežių maisto produktų
Prieš valymą rekomenduojama ištraukti buitinio
termometru (žr. į skyrių „Temperatūros kontrolė ir
reguliavimas“).
Šaldytų maisto produktų laikymas
Šaldiklis tinkamas ilgam parduotuvėse pirktų maisto produktų laikymui; be to, jis gali būti
naudojamas šviežiems maisto produktams užšaldyti ir laikyti.
Dingus elektrai, neatidarykite durelių.
produktams tai neturėtų padaryti jokios žalos. Tačiau jeigu gedimas truktų ilgiau, maisto produktus reikėtų patikrinti ir arba nedelsiant suvartoti, arba juos pagaminti, o po to vėl
užšaldyti.
Šviežių maisto produktų užšaldymas
Norėdami pasiekti geriausių rezultatų, laikykitės šių instrukcijų.
Vienu metu neužšaldykite per didelio maisto
kiekio. Maisto kokybė geriausiai išsaugojama
Jeigu
greičiau. Neviršykite buitinio prietaiso
galingumo, nustatyto 24 val.
Įdėjus šiltą maistą į šaldiklio kamerą, šaldytuvo
variklis nepertraukiamai veikia tol, kol maistas kietai užšaldomas. Tai gali laikinai padidinti šaldiklio kameros aušinimą. Užšaldant šviežius m aisto produktus,
termostato rankenėlė turi būti vidurinėje padėtyje.
būti užšaldomi nereguliuojant temperatūros valdymo rankenėlės. Ypač svarbu pasirūpinti, kad nesumaišytumėte šviežių ir jau užšaldytų maisto produktų.
Ledo gabaliukų gaminimas
Pripilkite į ledo padėklą 3/4 vandens ir įdėkite jį į šaldiklį. rankena arba panašius įrankiu; niekada
šakučių.
Atšildymas
a) Šaldytuvo skyrius
Šaldytuvo skyrius atšyla automatiškai.
rezervuarą teka į drenažo vamzdelį. Patikrinkite, kad šio vamzdelio galas visuomet būtų ant kompresoriaus surinkimo padėklo, kad vanduo neišsilietų ant elektros laidų arba grindų (6 pav.).
b) Šaldiklio kamera
„BE ŠERKŠNO” tipo šaldiklis atitirpdomas visiškai automatiškai. Jums nereikia atlikti jokių veiksmų.
Vanduo surenkamas kompresoriaus padėkle. Kompresoriaus skleidžiama šiluma vandenį
išgarina.
Maži maisto kiekiai iki 1/2 kg (1 lb), gali
Išlaisvinkite prišalusius padėklus šaukšto
Atšilęs
smailių daiktų arba daiktų su aštriais galais, pvz., peilių arba šakučių.
Atšildymui niekada nenaudokite plaukų džiovintuvų, elektrinių šildytuvų arba kitokių panašių elektrinių buitinių prietaisų. Šaldiklio skyriaus apačioje susikaupusį atšilusį vandenį sugerkite kempine. Prietaisui atš ilu s , kruopščiai nusausinkite jo vidų (7 ir 8 pav.). Įkiškite kištuką į sienoje esantį elektros lizdą ir įjunkite buitinio prietaiso jungiklį.
Dėmesio!
skyriuose esantys ventiliatoriai pučia šaltą orą. Niekada nekiškite jokių daiktų pro apsaugą. Neleiskite vaikams žaisti su šviežių maisto produktų šaldymo ir šaldiklio ventiliatoriumi. Šaldiklyje niekada nelaikykite produktų, kuriuose yra degių sprogstamųjų dujų (pvz., dalytuvų, skardinių su purškalais ir t.t.) arba sprogstamųjų medžiagų. Lentynų neuždenkite jokiomis apsauginėmis medžiagomis, kurios galėtų sutrukdyti oro
cirkuliacijai. Neleiskite vaikams žaisti su buitiniu prietaisu ar
spaudinėti valdymo mygtukų. Neužstatykite ventiliatorių apsaugų, kad buitinis prietaisas veiktų geriausiai (9 ir 10 pav.).
Dėmesio!
Šiame buitiniame prietaise įrengtas cirkuliacijos ventiliatorius, kuris yra būtinas šaldytuvo darbui
užtikrinti. Įsitikinkite, kad ventiliatoriai nebūtų užblokuoti (sustabdyti) arba užstatyti maisto
produktais ar pakuotėmis. Užblokavus (sustabdžius) arba užstačius ventiliatorių, gali palikti vidinė šaldiklio temperatūra (šaldiklis gali
atitirpti).
Vidinės lemputės pakeitimas
Jei reikia pakeisti šaldytuvo apšvietimo lemputę, susisiekite su artimiausia įgaliotąja techninio
aptarnavimo tarnyba.
Šajā ierīcē izmantotā lampa nav piemērota istabu apgaismojumam. Šīs lampas mērķis ir padarīt pārtikas produktu ievietošanu ledusskapī/saldētavā drošu un ērtu. Šajā ierīcē izmantotajām lampām ir jāspēj funkcionēt ekstrēmos fiziskos apstākļos, piemēram, temperatūrā, kas nepārsniedz -20°C.

Valymas ir priežiūra

1.
prietaiso kištuką iš lizdo ir atjungti maitinimą.
2. Valymui niekada nenaudokite aštrių įrankių
arba abrazyvinių medžiagų, muilo, namų ūkyje
naudojamo valiklio, skalbimo priemonių ar vaško poliravimui.
5
LT Naudojimo instrukcija
3. Buitinio prietaiso skyrių nuvalykite drungnu
Reikia- Nuskinti bereikalingus daržovių lapus ir
užšaldytą maistą laikykite
Rinktis tik kokybišką šviežią maistą ir, prieš
Užšaldymui skirtą maistą paruošti mažomis
vandeniu, o po to sausai iššluostykite.
4. Šaldytuvo vidui valyti naudokite drėgną
nuspaustą skudurėlį, sudrėkintą tirpale, pagamintame ištirpinus vieną arbatinį šaukštelį
sodos (bikarbonato) v ieno je pi nt oje (0,57 litro) vandens; po to sausai iššluos t ykite.
5. Pasirūpinkite, kad vanduo nepatektų į temperatūros valdymo dėžutę.
6. Jeigu ketinate ilgam ne naudoti buitinio prietaiso,
išjunkite jį ir išimkite visą maistą, išvalykite jį ir
palikite dureles pravertas.
7. Norint apsaugoti kokybišką dažytą apdailą,
metalines gaminio dalis (pvz., išorinę durelių pusę,
šaldytuvo šonus) rekomenduojame nublizginti silikono vašku (automobiliniu politūra).
8. Kartą per metus bet kokias ant buitinio prietaiso
galinės sienos esančio kondensatoriaus susikaupusias dulkes reikėtų susiurbti siurbliu.
9. Reguliariai patikrinkite, ar durelių tarpikliai yra švarūs ir ant jų nėra maisto dalelių.
10. Niekada:
• Nevalykite buitinio priet ai so net inkamomis medžiagomis, pvz., benzino pagrindu pagamintai s produktais.
• Jokiais būdais nenaudokite jo aukštoje temperatūroje.
• Nešveiskite, netrinkite ir t.t. abrazyvinėmis medžiagomis.
11. Pieno produktų skyriaus dangčio ir durelių lentynos išėmimas:
• Norint nuimti pieno produktų skyriaus dangtį, pirmiausia pakelkite dangtį maždaug vieną colį ir ištraukite jį iš tos pusės, kurioje dangtyje yra plyšys.
• Norėdami ištraukti durelių lentyną, išimkite iš jos visus daiktus ir po to paprasčiausiai patraukite durelių lentyną į viršų nuo pagrindo.
12. Patikrinkite, ar specia l us plastmasinis rezervuaras, esantis buitinio prietaiso gale, kuris surenka atšildytą vandenį, visada švarus. Jeigu
norite nuimti lovelį ir išvalyti jį, vadovaukitės toliau
nurodytomis instrukcijomis:
• Ištraukite kištuką iš lizdo ir atjunkite elektros maitinimą.
• Atsargiai replėmis atsukite kompresoriuje esantį varžtą, kad galėtumėte nuimti lovelį.
• Pakelkite jį.
• Išvalykite ir sausai iššluostykite.
• Sumontuokite atgal, naudodami atbulinę veiksmų tvarką.
13. Norėdami išvalyti stalčių, ištraukite jį kaip įmanoma labiau, pakelkite jį viršun ir visiškai ištraukite.

Durelių perstatymas

Veiksmus atlikite eilės tvarka (12 pav.).

Nurodymai

Reikia- Reguliariai valyti buitinį prietaisą. Reikia- Žalią mėsą ir paukštieną laikyti apačioje,
po pagamintais patieka lais ir pieno produktais.
nuvalyti žemes.
Reikia- Salotas, kopūstus, petražolės ir žiedinius
kopūstus palikti ant stiebų.
Reikia- Sūrį pirmiausia susukti į pergamentinį
popierių, o po to įdėti į polietileninį maišelį taip, kad jame liktų kuo mažiau oro. Jis bus skaniausias, jei ištrauksite jį iš šaldytuvo valandą prieš vartojimą.
Reikia- Žalią mėsą ir paukštieną lengvai susukti į
polietileną arba aliuminio foliją. Taip neleisite jai apdžiūti.
Reikia- Žuvį ir plaučkepenius dėti į polietileninius
maišelius.
Reikia- Stipraus kvapo maisto produktus arba tuos
produktus, kurie gali išdžiūti, dėti į polietileninius maišelius arba susukti į aliuminio foliją arba dėti juos į hermetiškus
indus.
Reikia- Gerai įvynioti duoną, kad ji liktų šviežia. Reikia- Prieš pateikdami baltą vyną, alų, nestiprų
šviesų alų ir mineralinį vandenį, atšaldykite
juos. Retkarčiais patikrinti šaldiklio turinį.
Reikia- Maisto produktus šaldytuve saugoti kuo
trumpiau ir tvirtai laikytis nurodytų „Geriausias iki“ ir „Suvartoti iki“ terminų.
Reikia- Gamykliniu būdu
vadovaudamiesi ant pakuočių nurodytomis
instrukcijomis.
Reikia-
jį užšaldant, įsitikinti, ar jis kruopščiai
nuvalytas.
Reikia-
porcijomis, kad jis užšaltų greitai.
Reikia- Visus maisto produktus įsukti į aliuminio foliją
arba kokybiškus šaldymui skirtus polietileninius maišelius ir patikrinti, ar juose neliko oro.
Reikia- Nusipirkus šaldytus maisto produktus
nedelsiant juos suvynioti ir kuo greičiau
Negalima- Šaldytuvo skyriuje laikyti bananų. Negalima- Šaldytuvo skyriuje laikyti melionų. Juos
Negalima- Lentynų uždengti jokiomis apsauginėmis
Negalima- Buitiniame prietaise laikyti nuodingų ar
Negalima- Vartoti maisto, kuris buvo laikomas Negalima- Laikyti šviežio ir pagaminto maisto
dėti juos į šaldiklį.
galima trumpam atšaldyti, tačiau reikia į ką nors įvynioti, kad nesuteiktų kvapo
kitiems maisto produktams.
medžiagomis, kurios galėtų sutrukdyti
oro cirkuliacijai.
kokių nors pavojingų medžiagų. Jis
skirtas tik valgomiesiems maisto produktams laikyti.
šaldytuve pernelyg ilgai.
tame pačiame inde. Juos reikėtų
supakuoti ir laikyti atskirai.
LT Naudojimo instrukcija
Negalima- Leisti, kad atšildomas maistas arba jo
Informacija apie garsus ir vibraciją,
ju, jis buvo
6
Negalima- Palikti ilgai atidarytų durelių, nes tada
Negalima- Ledui pašalinti naudoti aštrių daiktų, Negalima- Į šaldytuvą dėti karšto maisto. Pirma Negalima- Į šaldiklį kišti butelių su skysčiais arba
Negalima- Užšaldant šviežius maisto produktus,
Negalima- Duoti vaikams ledų ir sušaldyto
Negalima- Užšaldyti gazuotų gėrimų. Negalima- Laikyti šaldyto maisto, kuris atitirpo; jį
Negalima- Traukti produktų iš šaldiklio šlapiomis
Energijos sąnaudos
Maksimalų šaldytų maisto produktų kiekį galima sudėti nenaudojant vidurinio ir viršutinio stalčių, esančių šaldiklio kameroje. Šio prietaiso energijos sąnaudos apskaičiuotos visiškai prikrovus šaldiklio kamerą, nenaudojant vidurinio ir viršutinio stalčių.
Praktiniai patarimai, kai p mažinti elektros energijos sąnaudas
1. Šį prietaisą būtinai statykite gerai vėdinamoje vietoje, atokiai nuo šilumos šaltinio (viryklės, radiatoriaus ir pan.). Tuo pat metu prietaisą reikia pastatyti taip, kad jis nebūtų veikiamas tiesioginių saulės spindulių.
2. Nusipirkus atvėsintus/užšaldytus maisto produktus, juos būtina kuo greičiau sudėti į prietaisą, ypač vasarą. Produktus namo vežti
rekomenduojama šaltkrepšiuose.
3. Pakuotes, ištrauktas iš šaldiklio kameros, rekomenduojama atšildy ti šaldytuvo skyriuje.
Pakuotę, kurią ketinate atšildyti, dėkite į indą, kad tirpsmo vanduo nenutekėtų į šaldytuvo skyrių. Atšildyti rekomenduojame pradėti bent 24 valandas
prieš panaudojant šaldyt us maisto produktus.
4. Rekomenduojame kuo rečiau darinėti dureles.
5. Nelaikykite prietaiso durelių atidarytų ilgiau nei būtina, o kiekvieną kartą atidarę dureles, paskui būtinai gerai jas uždarykite.
sultys kristų/lašėtų ant kitų maisto
produktų. buitinis prietaisas sunaudos daugiau
energijos ir jame susidarys per daug ledo.
pvz., peilių ar šakučių. leiskite jam atvėsti.
sandarių skardinių su gazuotais gėrimais, nes jie gali sprogti.
viršyti didžiausio leidžiamo užšaldymo svorio.
vandens tiesiai iš šaldiklio. Žemos
temperatūros gali nušaldyti lūpas.
reikėtų suvalgyti per 24 valandas arba pagaminti ir vėl užšaldyti.
rankomis.
Ant prietaiso arba pakuotės esantis simbolis nurodo, kad su šiuo prietaisu negalima elgtis kaip su
buitinėmis šiukšlėmis. Jį reikia perduoti atitinkam surinkimo punktui, kad elektros ir elektronikos prietaisas būtų perdirbtas. Tinkamai išmesdami šį gaminį, prisidėsite prie apsaugos nuo galimo neigiamo poveikio aplinkai ir žmonių sveikatai, kuris gali būti padarytas šį gaminį netinkamai išmetant. Dėl išsamesnės informacijos apie šio gaminio perdirbimą, prašom kreiptis į savo miesto valdžios instituciją, buitinių atliekų išvežimo tarnybą arba parduotuvę, kurioje pirkote šį prietaisą.
kurių gali kilti prietaisui veikiant
1. Prietaisui veikiant, keliamas triukšmas gali padidėti.
- Siekiant palaikyti nustatytas temperatūros
nuostatas, reguliariai įjungiamas prietaiso kompresorius. Kompresoriui įsijungus, jo keliamas triukšmas tampa garsesnis; jam išsijungiant, gali būti girdimas spragtelėjimas.
- Šio prietaiso našumas ir naudojimo savybės gali kisti, priklausomai nuo kintančių aplinkos temperatūros sąlygų. Tai normalu.
2. Garsai, lyg tekėtų arba būtų purškiamas skystis
- Šiuos garsus kelia prietaiso grandinėje tekančio šaltnešio srautas, kuris atitinka prietaiso veikimo
principą.
3. Garsas, panašus į vėjo pūtimą.
- Jį kelia prietaise įrengtas ventiliatorius (ventiliatoriai). Šie v ent iliatoriai papildo prietaiso aušinimą. Šis garsas yra įprastas ir nėra gedimas.
4. Kiti garsai ir vibracija.
- Triukšmo ir vibracijos lygis gali priklausyti nuo
grindų, ant kurių stovi prietaisas, tipo. Įsitikinkite, ar grindys nėra smarkiai deformuotos ir ar jos gali atlaikyti prietaiso svorį (kuris gali būti įvairus).
- Kitas triukšmo ir vibracijos šaltinis gali būti ant prietaiso padėti daiktai. Šiuos daiktus reikia nuimti
nuo prietaiso.
- Šaldytuve sudėti buteliai ir indai liečia vienas kitą. Tokiais atvejais tarp butelių ir indų palikite nedidelius tarpelius.

Gedimų šalinimas

Jeigu įjungtas buitinis prietaisas neveikia,
patikrinkite:
Ar gerai įkišote kištuką į lizdą ir ar įjungėte elektros
maitinimą. (Norėdami patikrinti elektros tiekimą, įkiškite į lizdą kito buitinio prietaiso kištuką).
Ar neperdegė saugiklis/ neįsijungė grandinės pertraukiklis/ nebuvo išjungtas pagrindinis maitinimo paskirstymo jungiklis.
Ar teisingai nustatyta temperatūros valdymo rankenėlė.
Ar pakeitus pritaikytą forminį kištuką nau prijungtas teisingai.
Jeigu atlikus visus viršuje minėtus patikrinimus
buitinis prietaisas vis tie k neveikia, susisiekite su
pardavimo atstovu, pas kurį nusipirkote prietaisą. Įsitikinkite, ar atlikote visus viršuje minėtus
patikrinimus, nes nerad us gedimo, jums teks sumokėti.
LT Naudojimo instrukcija
EST Kasutusjuhend
7
Seade ei ole mõeldud kasutamiseks füüsilise, meele- või vaimupuudega või nappide
Palju õnne aruka valiku puhul, Beko meie kvaliteetseade teenib teid kindlasti palju aastaid.
Ohutus ennekõike!
Ärge ühendage seadet elektrivõrku enne, kui pakendi ja transpordikaitsm e kõik os ad on ee mal d atu d.
• Laske seadmel enne sisselülitamist vähemalt 4 tundi seista, et süsteemi tööseisund saaks pärast horisontaalasendis transporti taastuda. Luku või riiviga varustatud seadme kasutuselt kõrvaldamisel jätke lukk/riiv ohutusse asendisse, et lapsed ei saaks seadmesse lõksu jääda.
• Seadet võib kasutada ainult ettenähtud otstarbeks.
• Ärge utiliseerige seadet põletamise teel. Seadme isolatsiooni koostisse kuuluvad kloorfluorsüsinikke mittesisaldavad ained, mis on tuleohtlikud. Lisateabe saamiseks utiliseerimismeetodite ja -võimaluste kohta pöörduge kohaliku omavalitsuse poole.
• Me ei soovita seadet kasutada kütmata külmas ruumis (nt garaaž, kasvuhoone, juurdeehitis, kuur, kõrvalhoone vms). Tutvuge hoolikalt kasutusjuhendiga, et oskaksite seadet optimaalselt ja probleemideta kasutada. Juhiste eiramisel võite jääda ilma tasuta garantiiteeninduse õigusest. Hoidke juhendit kindlas kohas, et see vajadusel kergesti leida.
Originaalvaruosad on saadaval 10 aasta jooksul seadme valmistamisest.
kogemuste ja teadmistega inimestele, välja arvatud juhul, kui nad kasutavad seda oma ohutuse eest vastutava isiku järelevalve all või on saanud vastavad juhised. Lastel tuleb silma peal hoida, et nad ei saaks seadmega mängida.
EST Kasutusjuhend

Elektriohutus

tehtud oskamatu remont võib põhjustada ohte, mis
ettevaatlikult, et mitte kahjustada jahutussüsteemi. Kui jahutussüsteem on viga saanud ja on tekkinud gaasileke, hoidke toodet eemal lahtistest leekidest
2. Kui seadet on transporditud horisontaalasendis,

Paigaldusjuhised

1. Ärge paigutage seadet ruumi, mille temperatuur
b liigselt seadme funktsioone. Seadme
8
Enne seadme vooluvõrku ühendamist kontrollige, kas seadme sees paiknevale andmesildile märgitud toitepinge ja sagedus vastavad vooluvõrgu näitajatele. Soovitame ühendada seadme vooluvõrku sobivas kohas paikneva kaitsmega varustatud seinakontakti kaudu.
Hoiatus! Seade peab olema maandatud.
Elektriseadmete remondiga võivad tegelda ainult kvalifitseerit u d spe tsia lis tid. Kvalifitse erimata isiku
võivad seadme kasutajat tõsiselt kahjustada.
TÄHELEPANU!
Seadmes on kasutusel külmutusagens R600a, mis on keskkonnasõbralik, kuid tuleohtlik gaas. Toodet tuleb transportida ja paigaldada
ja tuulutage veidi aega ruumi. HOIATUS: Ärge kasutage sulatusprotsessi kiirendamiseks mehaanilisi vms abivahendeid peale tootja soovitatute. HOIATUS: Ärge kahjustage külmutusagensikontuuri. HOIATUS: Ärge kasutage toiduainete hoiukambrites elektriseadmeid, välja arvatud tootja soovitatud seadmetüübid.

Transpordieeskirjad

1. Seadet võib transportida ainult püstasendis. Tarnepakend peab transpordi käigus terveks jääma.
ei tohi seda vähemalt 4 tundi kasutada, et süsteem saaks taastuda.
3. Eespool toodud juhiste eiramisel võib seade saada kahjustusi, mille eest tootja ei vastuta.
4. Seade peab olema kaitstud vihma, niiskuse ja muude atmosfäärimõjude eest.
NB!
• Seadme puhastamisel/transportimisel tuleb vältida seadme tagaküljel asuva kondensaatori metalltraatide puudutamist, sest need võivad vigastada sõrmi või käsi.
• Ärge istuge ega seiske seadme peal, sest see ei ole selleks ette nähtud. Võite end vigastada või seadet kahjustada.
• Et mitte vigastada toitejuhet, jälgige seadme teisaldamisel, et toitejuhe ei jääks seadme alla.
• Ärge laske lastel seadme ja selle nuppudega mängida.
võib langeda öösiti alla -15°C (5 F), seda eriti talvel.
2. Ärge asetage seadet pliidi või radiaatori lähedusse ega otsese päikesevalguse kätte, sest see koorma paigaldamisel sügavkülmiku või küttekeha lähedusse jätke vajalik vahemaa: pliidist 30 mm radiaatorist 300 mm külmkapist 25 mm
3. Veenduge, et seadme ümber on piisavalt ruumi õhu vaba ringluse jaoks (joonis 2).
• Külmkapi ja seina õige vahemaa seadmiseks paigaldage külmkapi taha õhutuskate (joonis 3).
4. Seade tuleb paigutada ühetasasele pinnale. Kahte esijalga saab vajadusel reguleerida. Seadme loodimiseks reguleerige kahte esijalga, pöörates neid päri- või vastupäeva, kuni seade seisab põrandal kindlalt ja otse. Jalgade õige reguleerimine aitab vältida liigset vibratsiooni ja müra (joonis 4).
5. Juhiseid seadme kasutamiseks ettevalmistamiseks leiate lõigust "Puhastamine ja hooldus".

Esmane tutvus seadmega

(joonis 1)
1 - Reguleerimisnupp ja sisevalgusti 2 - Jahutuskambri ventilaator 3 - Reguleerita vad riiulid 4 - Juurviljakasti kate 5 - Juurviljakastid 6 - Kiirkülmutus kamber 7 - Jäänõu koos alusega 8 - Sügavkülmutatud toiduainete kambrid 9 - Reguleeritav jalg 10 - Purgiriiul 11 - Pudeliriiul 12 - Sügavkülmiku ventilaator
Ventilaatorite eesmärk on tagada õhu ringlus kambrites. Need on jadaühenduses mootoriga­kompressoriga. Kui mootor-kompressor on välja lülitatud, ei tööta ka ventilaatorid.
Toiduainete soovituslik paigutus seadmes
Juhised optimaalse säilivuse ja hügieeni tagamiseks:
1. Jahutuskamber on ette nähtud värskete toiduainete ja jookide lühiajaliseks hoidmiseks.
2. Külmutuskamber vastab sobib eelkülmutatud toiduainete külmutamiseks ja säilitamiseks.
nõuetele ja
EST Kasutusjuhend
Alati tuleb järgida toiduainete pakendile märgitud
3. Piimatooteid tuleb hoida ukse küljes paiknevas
toiduaineid pakendis, kilekotis või kaanega suletud
Soovitame kontrollida temperatuuri täpse
3. Kas sisemus on puhas (vt lõiku "Puhastamine ja
8. Ärge asetage toitu külmikusse kohe pärast selle
9
soovitusi säilitustingimuste kohta. spetsiaalses hoidikus.
4. Valmistoitu tuleb hoida õhukindlalt suletud anumates.
5. Pakendatud töötlemata tooteid võib hoida riiulil. Värsked puu - ja köögiviljad tuleb puhtaks pesta ja hoida köögiviljasahtlites.
6. Pudeleid võib hoida ukseriiulis.
7. Toorest liha hoidke kilekotis kõige alumisel riiulil. Vältige selle kokkupuudet valmistoiduga, et viimane ei saastuks. Ohutuse huvides ärge säilitage toorest liha üle kahe-kolme päeva.
8. Maksimaalse efektiivsuse tagamiseks ei tohi
eemaldatavaid riiuleid katta paberi või muu materjaliga, mis takistab õhuringlust.
9. Ärge hoidke taimeõli ukseriiu lis . Hoidke nõus. Laske kuumal toidul ja joogil enne
külmkappi panekut jahtuda. Avatud plekkpurkide sisu tuleb tõsta ümber teise anumasse.
10. Gaseeritud jooke ei tohi külmutada ja külmutatud tooteid (nt mahlajäätist) ei tohi tarbida liiga külmalt.
11. Mõned puu- ja köögiviljad ei kannata hoidmist temperatuuril 0°C ringis. Seepärast tuleb ananassi, melonit, kurki, tomatit jms hoida kilekotis.
12. Kanget alkoholi tuleb hoida püstiselt tihedalt suletud anumates. Ärge hoidke külmkapis kunagi tooteid, mis sisaldavad kergsüttivaid ohtlikke gaase (nt sifoonpudelid, pulverisaatorid jne) või plahvatusohtlikke aineid. Plahvatusoht.
13. Sahtlite eemaldamisel külmutuskambrist juhinduge joonisest 11.

Temperatuuri valik ja reguleerimine

Töötemperatuuri seatakse reguleerimisnupuga (joonis 5), mis paikneb jahutuskambri laes. Nupu reguleerimisvahemik on 1st (minimaalne) MAX ni (maksimaalne) – MAX vastab kõige külmemale temperatuurile. Seadme esmakordsel sisselülitamisel tuleb reguleerimisnupp seada sellisesse asendisse, et jahutuskambri keskmine temperatuur ei oleks 24 tunni möödudes kõrgem kui +5 C (+41 F). Soovitame seada lüliti keskmisse asendisse ja jälgida, kas seadmes on soovitud temperatuur (mida lähemal on lüliti maksimum asendile, seda külmem on temperatuur, ja vastupidi). Jahutuskambri mõned osad võivad olla jahedamad või soojemad (nt salatikamber ja külmiku ülaosa) – nii see peabki olema.
termomeetriga ja veenduda, et hoiukambrites on vajalik temperatuur. Vaadake termomeetri näitu võimalikult ruttu, sest mõõduriista sügavkülmikust väljavõtmisel tõuseb selle temperatuur väga kiiresti. Pidage meeles, et ukse avamisel pääseb külm õhk välja ja sisetemperatuur tõuseb. Seepärast ärge hoidke ust lahti, vaid sulgege see kohe pärast toidu asetamist külmkappi või sealt väljavõtmist.

Enne seadme kasutamist

Viimane kontroll

Enne, kui asute seadet kasutama, kontrollige järgmist:
1. Kas seade on jalgade abil korralikult looditud?
2. Kas külmiku sisemus on kuiv ja kas õhk saab
selle tagaosas vabalt liikuda? hooldus")?
4. Kas pistik on seinakontakti ühendatud ja
elektrivarustus sisse lülitatud? Kas ukse avamisel süttib jahutuskambri tuli?
Arvestage järgmist:
5. Kompressori käivitumisega kaasneb müra.
Külmutussüsteemis olev vedelik ja gaasid võivad samuti müra tekitada, seda isegi juhul kui kompressor ei tööta. See on täiesti normaalne nähtus.
6. Kapipealse kergelt laineline kuju tuleneb
tootmisprotsessist ja ei ole defekt.
7. Soovitame seada lüliti keskmisse asendisse ja
kontrollida, et seadmes oleks püsivalt etteantud säilitustemperatuur (vt lõiku "Temperatuuri valik ja reguleerimine").
sisselülitamist. Oodake, kuni seade saavutab õige säilitustemperatuuri. Soovitame kontrollida temperatuuri täpse termomeetriga (vt lõiku "Temperatuuri valik ja reguleerimine").

Külmutatud toiduainete säilitamine

Sügavkülmik sobib kauplusest ostetud külmutatud toidu pikaajaliseks säilitamiseks ning seda võib kasutada ka värske toidu külmutamiseks ja säilitamiseks. Voolukatkestuse ajal ärge avage seadme ust. Kui voolukatkestus kestab kauem, tuleb toiduaineid kontrollida ja kohe ära tarvitada või kuumtöödelda ja seejärel uuesti külmutada.

Värskete toiduainete külmutamine

Parima tulemuse saavutamiseks järgige alltoodud juhiseid. Ärge külmutage korraga liiga suurt toidukogust. Toidu kvaliteet säilib kõige paremini, kui see võimalikult kiiresti läbi külmub.
EST Kasutusjuhend
Ärge ületage seadme külmutusjõudlust 24 tunni
sekkumine pole vajalik. Vesi koguneb kompressori
Ärge laske lastel seadme ja selle nuppudega
10
jooksul. Sooja toidu asetamisel külmutuskambrisse töötab külmutussüsteem lakkamatult, kuni toit läbi külmub. See võib ajutiselt langetada temperatuuri jahutuskambris. Et värske toidu külmutamine toimuks võimalikult efektiivselt, seadke reguleerimisnupp maksimumväärtusele 24 tundi enne toidu asetamist sügavkülmikusse. Pärast toidu läbikülmumist võib keerata nupu uuesti algsele väärtusele. Väikese toidukoguse (kuni 1/2 kg) külmutamiseks ei pea temperatuuri reguleerima. Jälgige, et värsked toiduained ei seguneks külmutatud toiduainetega.

Jääkuubikute valmistamine

Täitke jäänõu kolmveerandini veega ja asetage külmutuskambrisse. Kasutage jäätunud nõude eemaldamiseks lusika käepidet vms, aga mitte mingil juhul teravaservalisi esemeid (nt nuga või kahvlit).

Sulatamine

A) Jahutuskamber

Jahutuskambrit sulatatakse automaatselt. Sulamisvesi voolab läbi äravoolutoru kogumisanumasse, mis asub seadme tagaosas. Veenduge, et äravoolutoru ots asetseb kindlalt kogumiskünas kompressori peal, et vesi ei voolaks elektrisüsteemi või põrandale (joonis 6).

B) Külmutuskamber

NO FROST sulatus on täisautomaatne. Kasutaja alusele ja aurustub kompressorist vabaneva
soojuse toimel.
Ärge kasutage jää eemaldamiseks teravaid või terava servaga riistu nagu noad või kahvlid.
Ärge kunagi kasutage sulatamiseks fööni, kuumapuhurit või teisi sarnaseid elektriseadmeid. Eemaldage käsnaga külmutuskambri põhja kogunenud sulatusvesi. Pärast sulatamist kuivatage seadme sisemus korralikult (joonised 7
ja 8)
. Ühendage pistik seinakontakti ja lülitage
elektrivarustus sisse.

Hoiatused!

Külmutus- ja jahutuskambris olevad ventilaatorid tagavad külma õhu ringluse. Ärge kunagi torgake esemeid läbi ventilaatorikatte. Ärge laske lastel jahutus- ja külmutuskambri ventilaatoritega mängida. Ärge hoidke külmkapis kunagi tooteid, mis sisaldavad kergsüttivaid ohtlikke gaase (nt sifoonpudelid, pulverisaatorid jne) või plahvatusohtlikke aineid. Ärge katke riiuleid materjalidega, mis võivad takistada õhuringlust.
mängida. Et seade töötaks optimaalselt, ärge blokeerige ventilaatorikatteid (joonised 9 ja 10).

Hoiatus!

Seadme õhuringluse eest hoolitseb ventilaator, mis on külmkapi tööks hädavajalik. Hoolitsege, et toiduained või pakendid ei blokeeriks (seiskaks) ventilaatoreid ega takistaks nende tööd. Ventilaatori blokeerimine (seiskamine) või selle töö takistamine põhjustab külmutuskambri sisetemperatuuri tõusu (sulamise).

Sisevalgusti pirni vahetamine

Külmiku sisevalgusti pirni vahetamiseks pöörduge volitatud teenindusse. Lamp/lambid, mida selles seades kasutatakse, ei sobi kodumajapidamise siseruumide valgustamiseks. Selle lambi sihtotstarbeks, on aidata kasutajal paigutada toiduaineid külmikusse/sügavkülmikusse ohutult ja mugavalt. Las lámparas utilizadas en este electrodoméstico deben soportan unas condiciones físicas extremas como temperaturas inferiores a -20º C.

Puhastamine ja hooldus

1. Enne puhastamist soovitame lülitada seadme
välja ja eemaldada pistiku seinakontaktist.
2. Ärge kasutage puhastamiseks teravaid instrumente, abrasiivseid puhastusvahendeid, seepi, puhastuskemikaali, detergenti või vaha.
3. Puhastage seadme korpust leige veega ning pärast kuivatage see.
4. Puhastage seadme sisemust lapiga, mida on niisutatud söögisooda vesilahuses (teelusikatäis soodat poole liitri vee kohta), seejärel pühkige sisepinnad kuivaks.
5. Vältige vee sattumist
temperatuuriregulaatorisse.
6. Kui seadet pikema aja jooksul ei kasutata, lülitage see välja, eemaldage kogu toit, puhastage seade ja jätke uks praokile.
7. Soovitame toote metallosi (nt ukse välispinda, korpuse külgi) poleerida silikoonvahaga (autopoleerimisvahendiga), mis kaitseb kvaliteetset värvkatet.
8. Puhastage seadme taga asuvat kondensaatorit kord aastas tolmuimejaga.
9. Kontrollige regulaarselt uksetihendeid, veendumaks et need on puhtad ega ole toiduosakestega määrdunud.
10. Mitte kunagi ei tohi:
• Puhastada seadet sobimatu ainega, nt naftapõhiste toodetega;
• Hoida seadet kõrge temperatuuri käes;
• Küürida ja hõõruda abrasiivsete vahenditega;
EST Kasutusjuhend
11. eemaldada piimatoodete kambri katet ja
kergitage seda paari sentimeetri võrra ja tõmmake
ettevaatlikult kompressori küljest, nii et küna saaks
kilek otti. Parema tulemuse saamiseks
alumiiniumfooliumisse (mitte tihedalt).
Tehke nii: Hoidke kauplusest ostetud
11
ukseriiulit:
• Piimatoodete kambri katte eemaldamiseks lahti sellest küljest, milles on ava.
• Ukseriiuli eemaldamiseks tõstke välja selle sisu ja seejärel vabastage ukseriiul kinnitusest, lükates seda üles.
12. Hoolitsege, et seadme taga olev plastist sulaveeküna oleks alati puhas. Kui soovite küna puhastamiseks eemaldada, järgige alltoodud juhiseid:
• Eemaldage pistik vooluvõrgust.
• Vabastage küna plõksklamber näpitsate abil eemaldada.
• Tõstke see üles.
• Puhastage ja pühkige kuivaks.
• Paigaldage tagasi vastupidises järjekorras.
13. Sahtli eemaldamiseks tõmmake see välja nii kaugele kui võimalik, kallutage ülespoole ning tõmmake seejärel täiesti välja.

Ukse avanemissuuna muutmine

Järgige juhiseid numbrite järgi (joonis 12).

Käsud ja keelud

Tehke nii: Puhastage seadet regulaarselt. Tehke nii: Hoidke toorest liha valmistoidust ja
Tehke nii: Puhastage köögiviljad mullast ja
Tehke nii: Ärg e eemaldage lehtsalati, kapsa, Tehke nii: Mähkige juust kõigepealt
piimatoodetest allpool. eemaldage kasutuskõlbmatud
pealmised lehed. peterselli ja lillkapsa juurt. pärgamentpaberisse ja pakkig e
seejärel võimalikult õhukindlalt
Tehke nii: Pakkige toores liha kilekotti või
Tehke nii: Hoidke liha ja rupskeid kilekotis. Tehke nii: Hoidke tugeva lõhnaga või kergesti
Tehke nii: Et leib püsiks värske, ärge hoidke Tehke nii: Jahutage valg et veini, õlu ja Tehke nii: Kontrollige regulaarselt Tehke nii: Säilitage t oitu võimalikult lühikest
võtke see jahutuskambrist välja tund aega enne tarvitamist.
See kaitseb liha kuivamise eest.
kuivavaid toiduaineid kilekotis, fooliumis või õhukindlas pakendis.
seda lahtiselt. mineraalvett enne serveerimist. külmutuskambri sisu. aega ja järgige pakendile märgitud
säilivusaega.
külmutatud toiduaineid vastavalt pakendil toodud juhistele.
Tehke nii: Eelistage alati kvaliteetseid värskeid
toiduaineid ja veenduge enne külmutamist, et need on täiesti puhtad.
Tehke nii: Külmutage värskeid toiduaineid
väikeste portsjonitena, et need kiiresti läbi külmuksid.
Tehke nii: Pakkige kõik toiduained õhukindlalt
fooliumisse või sügavkülmutamiseks sobivatesse kilekottidesse.
Tehke nii: Pakkige külmutatud toiduained kohe
pärast poest toomist fooliumisse või kilekotti ja asetage need kohe sügavkülmikusse.
Ei tohi: Hoida jahutuskambris banaane. Ei tohi: Hoida jahutuskambris meloneid. Neid
võib jahutada lühikest aega kilekotti pakituna, et lõhn ei kanduks teistele toiduainetele.
Ei tohi: Katta riiuleid kaitsematerjalidega, mis
võivad takistada õhuringlust.
Ei tohi: Hoida seadmes mürgiseid või ohtlikke
aineid. Seade on mõeldud ainult söödava kraami hoidmiseks.
Ei tohi: Tarbida toiduaineid, mida on hoitud
külmikus liiga kaua.
Ei tohi: Hoida valmistoitu ja töötlemata
toiduaineid ühes anumas. Neid tuleb hoida eraldi pakendis.
Ei tohi: Lasta toiduainetest nõrguval mahlal või
sulamisveel tilkuda teistele toiduainetele.
Ei tohi: Jätta ust pikemaks ajaks lahti, sest sel
juhul suureneb elektrikulu ja seadmes tekib rohkem jääd.
Ei tohi: Kasutada jää eemaldamiseks terava
servaga esemeid (nt nuge-kahvleid).
Ei tohi: Asetada seadmesse sooja toitu. Laske
sellel esmalt maha jahtuda.
Ei tohi: Asetada sügavkülmikusse vedelikuga
täidetud pudeleid või kinniseid plekkpurke gaseeritud jookidega, sest need võivad lõhkeda.
Ei tohi: Asetada sügavkülmikusse rohkem
värskeid toiduaineid kui lubatud.
Ei tohi: Anda lastele jäätist ja mahlajäätist otse
sügavkülmikust. Madal temperatuur võib põhjustada huultel külmaville.
Ei tohi: Külmutada gaseeritud jooke. Ei tohi: Säilitada ülessulanud toiduaineid; need
tuleb ära tarvitada 24 tunni jooksul või kuumtöödelda ja seejärel uuesti külmutada.
Ei tohi: Võtta toitu sügavkülmikust märgade
kätega.
Energiakulu
paigalduskoht, et seade
sulamise käigus tekkiv vesi jahutuskambris laiali ei
valt vajalik temper atuur,
käivitumisel. Kompressori seiskumisel on kuulda
EST Kasutusjuhend
12
2. Vedeliku voolamise või pihustamise heli
katte
Müra ja vibratsiooni võivad tekitada ka seadme
olmejäätmeid käitleva ettevõtte või toote müünud kaupluse poole.
Maksimaalse koguse külmutatud toidu mahutamiseks võib loobuda külmutuskambri keskmise ja ülemise sahtli kasutamisest. Seadme energiakulu ametlik väärtus on saadud olukorras, kus külmutuskamber on täiesti täis ning keskmist ja ülemist sahtlit ei kasutata.
Praktilised nõuanded elektrikulu vähendamiseks
1. Seade tuleb paigutada hea ventilatsiooniga kohta, küttekehadest (pliit, radiaator jne) eemale. Ühtlasi tuleb valida selline ei oleks otsese päikesekiirguse käes.
2. Poest ostetud jahutatud/sügavkülmutatud toit tuleb võimalikult ruttu külmikusse panna, eriti suvisel ajal. Toidu kojutoomiseks on soovitatav kasutada soojust isoleerivaid kotte.
3. Külmutuskambrist välja võetud pakendeid soovitame sulatada jahutuskambris. Selleks asetatakse sulatamist vajav pakend anumasse, et
voolaks. Sügavkülmutatud toitu soovitame sulatama hakata vähemalt 24 tundi enne kasutamist.
4. Soovitame ust avada nii harva kui võimalik.
5. Seadme ust ei tohi liiga kauaks lahti jätta ning iga kord tuleb see kindlalt sulgeda.
Seadme töötamisel tekkiv müra ja vibratsioon
1. Töömüra suureneb, kui k ülmik töötab.
- Et seadm es ol ek s pi de lülitub aeg-ajalt sisse kompressor. Seda müra tekitab kompressori või msuse suurenemine
klõpsatust.
- Külmiku jõudlus ja töönäitajad võivad muutuda sõltuvalt ümbritsevast temperatuurist. Tegu on normaalse nähtusega.
Sümbol tootel või pakendil näitab, et toodet ei või käidelda olmejäätmena. See tuleb toimetada vastavasse kogumispunkti, mis tegeleb elektri- ja elektroonikaseadmete ringlussevõtuga. Tagades toote nõuetekohase kasutuselt kõrvaldamise, aitate ära hoida võimalikke negatiivseid tagajärgi keskkonnale ja inimeste tervisele, mida võib põhjustada kõnealuse toote ebapiisav jäätmekäitlus. Täpsema teabe saamiseks toote ringlussevõtu kohta pöörduge kohaliku omavalitsuse,
- See müra on t i ngitud seadme tööpõhimõtt es t ja seda tekitab külmutusagensi voolamine seadme külmutusahela s.
3. Tuulemühinale sarnanev heli
- Seda tekitab s eadme ventilaator (ventilaatorid). Ventilaatorid aitavad tõhus tada jahutusfunktsiooni. Tegu on normaalse tööheliga, mis ei viita rik k ele.
4. Muu vibratsioon või müra
- Müra tugevus ja vibratsioon võib sõltuda ka seadmealuse pinna konarustest ja põranda tüübist. Jälgige, et põrandal ei oleks suuremaid konarusi ja et see taluks seadme raskust (elastsus).
­peale asetatud esem ed. Need esemed tuleb seadme pealt eemaldada.
- Samuti võib põhjuseks olla külmik us asetsevate pudelite puutumine üksteise vastu. Sellisel juhul asetage pudelid ja anumad nii, et nende vahele jääks veidi ruumi.

Probleemide kõrvaldamine

Kui seade ei tööta, kontrollige järgmist:
• Kas pist ik on korralikult pesas ja kas pistikupesa töötab? (Voolu olemasolu pistikupesas saate kontrollida mõne teise elektriseadmega.)
• Kas kaitse on läbi põlenud, kaitselüliti on rakendunud või pealüliti on välja lülitatud?
• Kas temperatuurilüliti on õiges asendis?
• Kui olete asendanud originaalpistiku pistiku uuega, kas uus pistik on õigesti ühendatud?
Kui seade pärast nimetatud punktide kontrollimist ikkagi tööle ei hakka, pöörduge edasimüüja poole, kellelt seadme ostsite. Enne teeninduskeskuse poole pöördumist kontrollige eespool nimetatud punkte, kuna juhul, kui viga ei avastata, peate tasuma põhjuseta väljakutse kulud.
LV Lietošanas instrukcija
13
Šī iekārta nav paredzēta, lai to izmantotu personas ar sliktākām fiziskajām, garīgajām un
Apsveicam ar Beko kvalitātes iekārtas izvēli, jo tā radīta, lai jums daudzus gadus uzticīgi kalpotu.
Atcerieties par drošību!
Nepievienojiet iekārtu barošanas avotam, kamēr nav noņemti visi iepakojuma materiāli un transportēšanas
laikā izmantotie aizsarglīdzekļi.
• Ja iekārta transportēta horizontāli, tad pirms tās ieslēgšanas ļaujiet tai vismaz 4 stundas pastāvēt vertikāli, lai kompresora eļļa varētu nosēsties.
• Ja atbrīvojieties no kādas vecas iekārtas, kuras
durvīm ir slēdzene vai aizslēgi, nodrošiniet, lai tie būtu droši fiksēti un iekārtā nevarētu tikt iesprostoti bērni.
• Šo iekārtu jāizmanto tikai tai paredzētajā nolūkā.
• Nemēģiniet no šīs iekārtas atbrīvoties, to sadedzinot.
Iekārtas izolācijas sastāvā ir ne-CFC vielas, kas ir viegli
uzliesmojošas. Lai saņemtu informāciju par pieejamajām iespējām, kā un kur atbrīvoties no iekārtas, mēs iesakām sazināties ar vietējām varas
iestādēm.
• Mēs neiesakām šo iekārtu izmantot neapsildāmā, aukstā telpā (teiksim, garāžā, verandā, piebūvē, šķūnī,
dārza mājiņā utt.). Lai nodrošinātu vislabāko iespējamo veiktspēju un jūsu
iekārtas darbību bez jebkādiem traucējumiem, ir ļoti svarīgi rūpīgi izlasīt šo instrukciju. Šo norādījumu neievērošanas rezultātā varat zaudēt tiesības uz iekārtas bezmaksas apkalpošanu garantijas perioda
laikā.
Lūdzu, turiet šo instrukciju drošā vietā, lai varētu tajā
viegli ieskatīties.
Oriģinālās rezerves daļas tiks nodrošinātas 10 gadus,
sākot ar produkta iegādes datumu.
uztveres spējām vai bez pieredzes un zināšanām, ja vien šīs personas netiek uzraudzītas vai nav saņēmušas norādījumus par iekārtas izmantošanu no personas, kas atbildīga par viņu drošību.
Jāpieskata, lai bērni ar iekārtu nespēlētos.
LV Lietošanas instrukcija

Elektrotīkla atbilstība

tas
• Nemēģiniet sēdēt vai stāvēt uz iekārtas, jo tā tam
• Nodrošiniet, lai iekārtas pārvietošanas laikā un
14
Pirms spraudkontakta pievienošanas sienas
kontaktrozetei pārliecinieties, ka spriegums un frekvence, kas norādīti uz tehnisko pamatdatu plāksnītes, kura atrodas iekārtas iekšpusē, atbilst jūsu barošanas avota raksturlielumiem. Mēs iesakām šo iekārtu pievienot barošanas avotam, izmantojot atbilstoši ieslēdzamu kontaktligzdu ar drošinātāju, kas atrodas viegli pieejamā vietā.
Uzmanību! Šī ierīce ir jāiezemē.
Elektroiekārtu remontu drīkst veikt tikai kvalificēti speciālisti. Nepareizs remonts, ko veikusi nekvalificēta persona, var būt riskants un radīt kritiskas sekas iekārtas lietotājam.
UZMANĪBU!
Šī iekārta darbojas ar R600a, kas ir videi nekaitīga, tomēr viegli uzliesmojoša gāze. Iekār transportēšanas un uzstādīšanas laikā jāuzmanās no dzesēšanas sistēmas sabojāšanas. Ja dzesēšanas sistēma ir sabojāta un notiek gāzes noplūde no sistēmas, neturiet iekārtu atklātas liesmas avotu tuvumā un kādu brīdi vēdiniet
istabu.
BRĪDINĀJUMS - Atlaidināšanas procesa paātrināšanai izmantojiet tikai tās mehāniskās ierīces un līdzekļus, ko ieteicis ražotājs. BRĪDINĀJUMS - Nesabojājiet dzesēšanas kontūru. BRĪDINĀJUMS - Neizmantojiet elektriskās ierīces iekārtas nodalījumos, kas paredzēti pārtikas uzglabāšanai, ja vien to tipu nav ieteicis ražotājs. BRĪDINĀJUMS - Lai izvairītos no bīstamām situācijām elektrības kabeļa bojājuma gadījumā, nomaiņa jāuztic ražotājam, tā pakalpojumu sniedzējam vai līdzīgi kvalificētām personām.

Norādījumi par transportēšanu

1. Šo iekārtu vajadzētu transportēt tikai stāvus. Oriģinālajam iepakojumam transportēšanas laikā jāpaliek neskartam.
2. Ja transportēšanas laikā iekārta ir tikusi novietota horizontāli, tad to nedrīkst izmantot vismaz 4 stundas, lai sistēma nostabilizētos.
3. Šo norādījumu neievērošanas rezultātā var rasties iekārtas bojājumi, par kuriem ražotājs neuzņemsies atbildību.
4. Iekārtai jābūt pasargātai no lietus, mitruma un cita veida laika apstākļu iedarbības.
Svarīgi!
• Iekārtas tīrīšanas/pārvietošanas laikā
uzmanieties un nepieskarieties kondensatora
metāla režģim iekārtas aizmugurē, jo tas var
ievainot pirkstus vai plaukstu.
pēc tās zem iekārtas nav iestrēdzis barošanas kabelis, jo tas var to sabojāt.
• Neļaujiet bērniem spēlēties ar iekārtu un aiztikt pārslēgus.

Norādījumi par uzstādīšanu

1. Neturiet iekārtu telpā, kurā temperatūra naktīs un/vai it īpaši ziemā var kļūt zemāka par -15 grādiem C.
2. Nenovietojiet šo iekārtu plīts un radiatoru tuvumā vai tiešā saules gaismā, jo tas radīs iekārtas papildu noslodzi. Ja iekārta novietota līdzās siltuma avotam vai saldētavai, tad atstājiet sānos šādu minimālo atstarpi: No plītīm 30 mm
No radiatoriem 300 mm
No saldētavām 25 mm
3. Pārliecinieties, ka apkārt iekārtai ir pietiekami daudz vietas, lai tiktu nodrošināta brīva gaisa cirkulācija (2. att.).
• Uzlieciet ventilācijas vāku ledusskapja
aizmugurē, lai iestatītu attālumu starp ledusskapi un sienu (3. att.).
4. Iekārtai jābūt novietotai uz līdzenas virsmas. Abas priekšējās kājas var tikt noregulētas pēc nepieciešamības. Lai nodrošinātu iekārtas novietošanu stāvus, noregulējiet abas priekšējās kājas, tās griežot pulksteņrādītāju kustības virzienā vai pretēji pulksteņrādītāju kustības virzienam, līdz iekārta stabili atbalstīta pret grīdu. Pareiza kāju noregulēšana novērš pārmērīgu vibrāciju un troksni (4. att.).
5. Skatiet sadaļu “Tīrīšana un apkope”, lai sagatavotu iekārtu izmantošanai.

Iepazīšanās ar iekārtu

(1. att.)
1 - Iestatījumu pārslēgs un iekšējais apgaismojums 2 - Svaigās pārtikas nodalījuma ventilators 3 - Regulējami korpusa plaukti 4 - Augļu nodalījuma vāks 5 - Augļu nodalījumi 6 - Ātrās sasaldēšanas nodalījums 7 - Ledus paplātes balsts un ledus paplāte 8 - Saldētās pārtikas nodalījums 9 - Regulējama kāja 10 - Burku plaukts 11 - Pudeļu plaukts 12 - Saldētavas ventilators
Ventilatori paredzēti gaisa cirkulācijas
nodrošināšanai nodalījumā. Tie pievienoti paralēli motoram-kompresoram. Kad motors-kompresors
ir izslēgts, tad ir izslēgti arī ventilatori.
nav paredzēta. Tā varat gūt traumu vai sabojāt iekārtu.
LV Lietošanas instrukcija
Ieteicamais pārtikas izkārtojums iekārtā
kategorijas un
ievietošanas ledusskapī ļaujiet karstajai pārtikai un
Pēc iekārtas pirmās ieslēgšanas reizes iestatījumu
vai darbojas, vai nedarbojas kompresors. Tas ir visai
15
Norādījumi par optimālo uzglabāšanu un higiēnu:
1. Ledusskapja nodalījums paredzēts svaigas pārtikas un dzērienu īslaicīgai uzglabāšanai.
2. Saldēšanas kamera ir
piemērota pārtikas sasaldēšanai un iepriekš sasaldētas pārtikas uzglabāšanai.
Vienmēr jāievēro ieteikumus par pārtikas uzglabāšanu, kas norādīti uz iepakojuma.
3. Piena produktus jāuzglabā īpašā nodalījumā durvju ieliktnī.
4. Pagatavotu ēdienu jāuzglabā hermētiskos traukos.
5. Svaigi, ietīti produkti var tikt glabāti plauktā.
Svaigus augļus un dārzeņus jānotīra un jāglabā augļu nodalījumos.
6. Pudeles var tikt turētas durvju nodalījumā.
7. Lai uzglabātu jēlu gaļu, to ietiniet polietilēna
maisiņos un ielieciet apakšējā plauktā. Lai izvairītos no baktēriju savairošanās, neļaujiet tai nonākt saskarē ar pagatavotu ēdienu. Drošības dēļ uzglabājiet jēlu gaļu divas līdz trīs dienas.
8. Lai panāktu maksimālo efektivitāti,
nenosedziet plauktus ar papīru vai citiem materiāliem un ļaujiet aukstajam gaisam brīvi cirkulēt.
9. Neturiet augu eļļu durvju plauktos. Turiet pārtiku iepakotu, ietītu vai pārklātu. Pirms
dzērieniem atdzist. Pārpalikusī konservētā pārtika nevar tikt uzglabāta skārdenē.
10. Gāzētus dzērienus nevajadzētu sasaldēt, un tādus produktus kā ledus gabaliņus ar pievienotām garšvielām nevajadzētu lietot pārāk
aukstus.
11. Daži augļi un dārzeņi sabojājas, ja tiek uzglabāti temperatūrā, kas ir tuvu 0°C. Tādēļ ietiniet ananāsus, melones, gurķus, tomātus un līdzīgus produktus polietilēna maisiņos.
12. Stiprie alkoholiskie dzērieni jāglabā stāvus cieši aizvērtos traukos. Nekādā gadījumā neuzglabājiet produktus, kas satur viegli uzliesmojošus propelentus (teiksim, putukrējumu aerosola veidā utt.), vai sprādzienbīstamas vielas. Tas rada sprādziena risku.
13. Lai izņemtu grozus no saldēšanas
kameras, lūdzu, rīkojieties, kā norādīts 11.
attēlā.

Temperatūras kontrole un regulēšana

Darba temperatūra kontrolējama ar iestatījumu pārslēgu (5. att.), kas atrodas ledusskapja nodalījuma griestos. Iespējams izvēlēties iestatījumus no MIN., 1., līdz MAX., kur MAX ir viszemākās temperatūras iestatījums.
pārslēgs jānoregulē tā, lai pēc 24 stundām vidējā ledusskapja temperatūra nepārsniegtu +5°C. Mēs iesakām iestatīt pārslēgu pa vidu starp MIN un MAX iestatījumu un pēc tam attiecīgi pārbaudīt un pēc vajadzības pieregulēt ledusskapja temperatūru; pagriežot pārslēgu maks. iestatījuma virzienā ledusskapja temperatūra pazemināsies, un otrādi. Dažās ledusskapja vietās var būt aukstāks vai siltāks (piemēram, augļu nodalījumā un korpusa augšdaļā), un tas ir visai normāli. Mēs iesakām pārbaudīt temperatūru ar precīzu termometru, lai pārliecinātos, ka uzglabāšanas nodalījumos tiek uzturēta vajadzīgā temperatūra. Izdariet lasījumu nekavējoties, jo pēc termometra izņemšanas no ledusskapja tā temperatūra ļoti strauji paaugstināsies. Lūdzu, atcerieties, ka, katru reizi atverot durvis, no ledusskapja izplūst aukstais gaiss un iekšējā temperatūra paaugstinās. Tādēļ nekad neatstājiet durvis atvērtas un aizveriet uzreiz pēc pārtikas ievietošanas vai izņemšanas.

Pirms izmantošanas

Pēdējā pārbaude

Pirms iekārtas izmantošanas sākšanas, pārliecinieties, ka:
1. Kājas ir precīzi noregulētas vienā līmenī.
2. Iekšpuse ir sausa un gaiss aizmugurē var brīvi cirkulēt.
3. Iekšpuse ir tīra atbilstoši ieteikumiem sadaļā “Tīrīšana un apkope”.
4. Spraudkontaktam jābūt pievienotam sienas kontaktrozetei, un elektrībai jābūt ieslēgtai. Kad durvis tiks atvērtas, iedegsies iekšējais
apgaismojums.
Atcerieties:
5. Būs dzirdams troksnis, jo kompresors sāks darboties. Arī dzesēšanas sistēmā esošie šķidrumi un gāzes var radīt zināmu troksni, neatkarīgi no tā,
normāli.
6. Neliela korpusa virsmas vibrācija ir visai normāla izmantotā ražošanas procesa dēļ; tas nav bojājums.
7. Mēs iesakām iestatīt pārslēgu vidējā pozīcijā un uzraudzīt temperatūru, lai pārliecinātos, ka iekārta nodrošina vēlamo produktu uzglabāšanas temperatūru (skatiet sadaļu “Temperatūras kontrole un noregulēšana”).
8. Nelieciet produktus iekārtā uzreiz pēc tās ieslēgšanas. Pagaidiet, līdz tiek sasniegta pareizā uzglabāšanas temperatūra. Mēs iesakām pārbaudīt temperatūru ar precīzu termometru (skatiet sadaļu “Temperatūras kontrole un regulēšana”).
LV Lietošanas instrukcija

Sasaldētas pārtikas uzglabāšana

vienlaikus. Pārtikas kvalitāte vislabāk saglabājas tad,
dakšiņas.
Nekādā gadījumā atlaidināšanai neizmantojiet fēnus,
Izmantojiet mīkstu drāniņu, kas samitrināta 0,57 l
16
Jūsu saldētava ir piemērota ilgstošai veikalos nopērkamas sasaldētas pārtikas uzglabāšanai, kā arī svaigas pārtikas sasaldēšanai un uzglabāšanai. Ja radušies elektroapgādes traucējumi, neatveriet durvis. Ja elektroapgādes traucējumi ilgst mazāk nekā 16 stundas, tad sasaldētās pārtikas kvalitāte netiek ietekmēta. Ja elektroapgādes traucējumi ir ilgāki, tad pārtiku jāpārbauda un vai nu nekavējoties jāizlieto, vai arī jāpagatavo un pēc tam atkārtoti jāsasaldē.

Svaigas pārtikas sasaldēšana

Lūdzu, ievērojiet šīs instrukcijas, lai iegūtu vislabākos rezultātus. Nesasaldējiet pārāk lielu pārtikas daudzumu
ja pārtika tiek pēc iespējas ātrāk pilnīgi sasaldēta. Nepārsniedziet iekārtas diennakts sasaldēšanas jaudu. Siltas pārtikas ievietošana saldēšanas kamerā liek saldēšanas iekārtai darboties nepārtraukti, līdz pārtika ir kārtīgi sasaldēta. Tas var īslaicīgi izraisīt pārāk lielu ledusskapja nodalījuma dzesēšanu. Lai panāktu vislabāko sasaldēšanas jaudu svaigas pārtikas sasaldēšanai, pirms pārtikas ievietošanas novietojiet iestatījumu pārslēgu 24 h pozīcijā. Pēc sasaldēšanas pārslēgu var atkal novietot sākotnējā pozīcijā. Neliels pārtikas daudzums ar svaru līdz 1/2 kg (1 mārc.) var tikt sasaldēts bez temperatūras pārslēga noregulēšanas. Pievērsiet īpašu uzmanību tam, lai nesajauktu jau sasaldētu pārtiku un svaigu pārtiku.

Ledus gabaliņu pagatavošana

Piepildiet ledus gabaliņu paplātes 3/4 daļas ar ūdeni un ielieciet to saldētavā. Atbrīvojiet piesalušās paplātes ar karotes kāta vai tamlīdzīga rīka palīdzību; nekādā gadījumā neizmantojiet priekšmetus ar asām malām, teiksim, nažus vai dakšiņas.

Atlaidināšana

A) Ledusskapja nodalījums

Ledusskapja nodalījuma atlaidināšana notiek automātiski. Izkusušā ledus ūdens caur ūdens noliešanas cauruli ieplūst savākšanas tvertnē iekārtas aizmugurē. Lai novērstu ūdens uzšļakstīšanos uz elektroinstalācijas vai grīdas, pārbaudiet, vai caurules gals ir pastāvīgi ievietots ūdens savākšanas tvertnē
(6. att.).

B) Saldēšanas kamera

Ja ledusskapis ir NEAPSAR M OJOŠS, tad
atlaidināšana ir pilnīgi automātiska. Lietotājam par to nav jārūpējas. Ūdens notek kompresora paplātē. Kompresora radītā karstuma dēļ šis ūdens izgaro.
Sarmas noņemšanai neizmantojiet smailus vai
asmalainus priekšmet us, teiksim, nažus vai
elektriskos sildītājus vai citas līdzīgas elektriskās ierīces. Izslaukiet ūdeni, kas atlaidināšanas rezultātā sakrājies saldēšanas kameras apakšā. Pēc atlaidināšanas rūpīgi izžāvējiet iekšpusi (7. un 8. att.). Ievietojiet spraudkontaktu sienas kontaktligzdā un ieslēdziet barošanas avotu.

Brīdinājumi!

Saldētavas un svaigās pārtikas nodalījumu ventilatori nodrošina aukstā gaisa cirkulāciju. Nekādā gadījumā neievietojiet priekšmetus caur aizsargierīci. Neļaujiet bērniem spēlēties ar saldētavas un svaigās pārtikas nodalījumu
ventilatoru. Nekādā gadījumā neuzglabājiet produktus, kas satur viegli uzliesmojošus propelentus (teiksim,
putukrējumu aerosola veidā utt.), vai sprādzienbīstamas vielas. Nepārklājiet plauktus ar aizsargmateriāliem, kas var aizkavēt gaisa cirkulāciju. Neļaujiet bērniem spēlēties ar iekārtu un aiztikt pārslēgus. Lai panāktu vislabāko iekārtas veiktspēju,
neaizsprostojiet ventilatoru aizsargus (9. un 10. att.).

Brīdinājums!

Iekārtai ir cirkulācijas ventilators, kas ir ļoti svarīgs ledusskapja darbības nodrošināšanai. Lūdzu, pārliecinieties, vai ventilatori nav bloķēti un vai to darbību netraucē pārtika vai iepakojums. Ventilatora darbības aizturēšanas vai traucēšanas rezultātā var palielināties iekšējā saldētavas temperatūra (var sākties atkušana).

Iekšējā apgaismojuma spuldzes nomaiņa

Lai nomainītu ledusskapja apgaismojuma lampu, lūdzu, sazinieties ar pilnvarotu pakalpojuma sniedzēju. Prietaise naudojamos lemputės nėra skirtos kambarių apšvietimui namų sąlygomis. Šios lemputės yra skirtos pagelbėti naudotojui saugiai ir patogiai sudėti maisto produktus į šaldytuvą ar šaldiklį.
Šiame prietaise naudoja m os lempos turi atlaikyti ekstremalias sąlygas, pavyzdžiui, žemesnę nei
-20°C temperatūrą.

Tīrīšana un apkope

1. Mēs iesakām pirms tīrīšanas izslēgt iekārtas kontaktligzdas slēdzi un atvienot spraudkontaktu.
2. Nekādā gadījumā tīrīšanai neizmantojiet asus instrumentus vai abrazīvas vielas, ziepes, mājsaimniecības tīrīšanas līdzekļus, mazgāšanas līdzekļus un pulējamo vasku.
3. Izmantojiet remdenu ūdeni, lai notīrītu iekārtas korpusu, un noslaukiet t o sausu.
4.
ūdens un 1 tk. sodas šķīdumā, un izgriezta, lai iztīrītu iekšpusi, pēc tam noslaukiet to sausu.
LV Lietošanas instrukcija
5. Nodrošiniet, lai temperatūras kontroles blokā
jams, nolieciet slīpi uz augšu un pēc tam izvelciet
Ko darīt - Jēlu gaļu un mājputnus vaļīgi ietiniet
Neglabājiet meloni ledusskapī. To var
bīstamas vielas. Tas ir paredzēts tikai
tas padārdzinās iekārtas izmantošanu
17
neiekļūst ūdens.
6. Ja iekārta netiks izmantota ilgāku laiku, izslēdziet
to, izņemiet visu pārtiku, iztīriet un atstājiet durvis
pusvirus.
7. Mēs iesakām spodrināt iekārtas metāla daļas
(piemēram, durvju ārpusi, korpusa sānus) ar silikona vasku (spodrināšanas līdzekli, kas paredzēts mašīnām), lai aizsargātu krāsoto augstas kvalitātes
apdari.
8. Putekļiem, kas sakrājas uz kondensatora iekārtas aizmugurē, jātiek reizi gadā notīrītiem ar putekļsūcēju.
9. Regulāri pārbaudiet durvju blīvējumu, lai
pārliecinātos, ka tas ir tīrs un tajā nav sakrājušās pārtikas daļiņas.
10. Nekādā gadījumā:
• Netīriet iekārtu ar nepiemērotiem materiāliem; teiksim, ar produktiem uz naft as bāzes.
• Nekādā veidā to nepakļaujiet augstas temperatūras iedarbībai.
• Netīriet, neberziet utt. ar abrazīviem materiāliem.
11. Piena produktu nodalījuma vāka un durvju plauktu izņemšana:
• Lai noņemtu piena produktu nodalījuma vāku, vispirms paceliet šo vāku par aptuveni vienu collu uz augšu un izvelciet to laukā no sāniem, kuros ir vāka
atvere.
• Lai izņemtu durvju plauktus, izņemiet visu saturu un
tad paceliet plauktus no a pakšpuses uz augšu.
12. Nodrošiniet, lai īpašā plastmasas tvertne, kas atrodas iekārtas aizmugurē un kurā sakrājas atkusušā ledus ūdens, ir vienmēr tīra. Ja vēlaties izņemt un iztīrīt šo paplāti, tad rīkojieties, kā norādīts tālāk.
• Izslēdziet kontaktrozetes strāvas padeves slēdzi un
atvienojiet spraudkontaktu.
• Ar knaiblēm uzmanīgi atlociet kompresora fiksācijas detaļu, lai varētu izņemt paplāti.
• To paceliet uz augšu.
• Notīriet un izslaukiet sausu.
• Atkal ielieciet atpakaļ, izpildot visas šīs darbības apgrieztā secībā.
13. Lai izņemtu atvilktni, izvelciet to, cik vien tālu iespē pilnīgi.

Durvju pārvietošana

Rīkojieties ar cipariem norādītajā secībā (12. att.).

Ko darīt un ko nedarīt

Ko darīt - Regulāri tīriet savu iekārtu. Ko darīt - Turiet jēlu gaļu un mājputnus zemāk nekā
Ko darīt - Noraujiet visas neizmantojamās dārzeņu Ko darīt - Atstājiet salātu, kāpostu, pētersīļu un Ko darīt - Ietiniet sieru vispirms pergamentpapīrā un
pagatavoto pārtiku un piena produktus. lapas un noslaukiet augsn i.
puķkāpostu kātiņus.
pēc tam polietilēna maisiņā, lai tam piekļūtu pēc iespējas mazāk gaisa. Lai panāktu vislabākos rezultātus, izņemiet no ledusskapja stundu pirms ēšanas.
polietilēnā vai alumīnija folijā. Tas novērsīs izžūšanu.
Ko darīt - Ietiniet zivis un subproduktus polietilēna
maisiņos.
Ko darīt - Ietiniet pārtiku, kurai ir spēcīga smarža
vai kas var izžūt, polietilēna maisiņos vai alumīnija folijā, vai arī ievietojiet hermētiskā traukā.
Ko darīt - Labi ietiniet maizi, lai tā saglabātos
svaiga.
Ko darīt - Pirms pasniegšanas atdzesējiet baltvīnu,
alu, gaišalu un minerālūdeni.
Ko darīt - Bieži pārbaudiet ledusskapja saturu. Ko darīt - Uzglabājiet pārtiku pēc iespējas īsāku
laiku un ievērojiet “Izlietot līdz”, “Derīguma termiņš” uc. datumus.
Ko darīt - Uzglabājiet rūpnieciski sasaldētu pārtiku
atbilstoši norādījumiem, kas doti uz
iepakojuma.
Ko darīt - Vienmēr izvēlieties augstas kvalitātes
svaigu pārtiku un pirms sasaldēšanas pārliecinieties, ka tā ir rūpīgi notīrīta.
Ko darīt - Sagatavojiet svaigo pārtiku sasaldēšanai
nelielās porcijās, lai nodrošinātu ātru sasaldēšanu.
Ko darīt - Ietiniet visu pārtiku alumīnija folijā vai
ledusskapja kvalitātes polietilēna maisiņos un pārliecinieties, lai šajā iepakojumā neiekļūst gaiss.
Ko darīt - Ietiniet sasaldēto pārtiku uzreiz pēc
iegādes un pēc iespējas ātrāk ielieciet ledusskapī.
Ko nedarīt - Neglabājiet banānus ledusskapī. Ko nedarīt -
atdzesēt, ieliekot ledusskapī uz īsu brīdi, ja tā ir ietīta, lai citi produkti nepiesūktos ar tās smaržu.
Ko nedarīt - Nepārklājiet plauktus ar
aizsargmateriāliem, kas var aizkavēt gaisa cirkulāciju.
Ko nedarīt - Neglabājiet iekārtā indīgas vai
ēdamu produktu uzglabāšanai.
Ko nedarīt - Nelietojiet pārtiku, kas bijusi
ledusskapī pārāk ilgu laiku.
Ko nedarīt - Neglabājiet svaigu un pagatavotu
ēdienu vienā un tajā pašā traukā. To jāiepako un jāuzglabā atsevišķi.
Ko nedarīt - Neļaujiet atlaidinātās pārtikas ledus
ūdenim vai pārtikas sulai pilēt uz pārtikas.
Ko nedarīt - Neatstājiet durvis vaļā pārāk ilgi, jo
un izraisīs pārmērīgu ledus
veidošanos.
Ko nedarīt Neizmantojiet ledus noņemšanai
priekšmetus ar asām malām, teiksim, nažus vai dakšiņas.
Ko nedarīt - Nelieciet iekārtā karstu ēdienu.
Ļaujiet tam vispirms atdzist.
Ko nedarīt - Nelieciet saldētavā pudeles ar
skārdenes ar gāzētiem dzērieniem, jo
LV Lietošanas instrukcija
18
Informācija par iekārtas darbības laikā
Zināmu troksni un vibrāciju var radīt grīda, uz kuras
Vai spraudkontakts ir pareizi ievietots kontaktligzdā
Ko nedarīt - Svaigas pārtikas sasaldēšanas laikā
Ko nedarīt - Nedodiet bērniem saldējumu un ledū
Ko nedarīt - Nesasaldējiet gāzētus dzērienus. Ko nedarīt - Nemēģiniet saglabāt sasaldēto
Ko nedarīt - Neizņemiet lietas no saldētavas ar
Elektroenerģijas patēriņš
Maksimālo saldētās pārtikas uzglabāšanas vietas tilpumu var panākt saldētavu izmantojot bez vidējās un augšējās atvilktnes. Iekārtas elektroenerģijas patēriņš norādīts pilnai saldētavai bez vidējās un augšējās atvilktnes.
Praktisks padoms par elektroenerģijas patēriņa samazināšanu
1. Novietojiet iekārtu vietā ar labu ventilāciju un tālu no siltuma avotiem (plīts, radiatora utt.). Tajā pašā laikā iekārtas atrašanās vietai ir jābūt tādai, lai to neapspīdētu tieši saules stari.
2. Ievietojiet nopirkto atdzesēto/sasaldēto pārtiku pēc iespējas ātrāk, it īpaši vasarā. Pārtikas nogādāšanai līdz mājām ieteicams izmantot
aukstumsomas.
3. Mēs iesakām no saldētavas izņemtos iepakojumus atlaidināt ledusskapja nodalījumā. Lai to izdarītu, atlaidināmo iepakojumu ir jāievieto traukā, lai ledus ūdens nenotecētu ledusskapja nodalījumā. Mēs iesakām sākt atlaidināšanu vismaz 24 stundas pirms saldētās pārtikas lietošanas.
4. Mēs iesakām līdz minimumam samazināt durvju atvēršanas reižu skaitu.
5. Neturiet iekārtas durvis atvērtas ilgāk nekā nepieciešams un neaizmirsiet pēc ikvienas durvju atvēršanas reizēs tās cieši aizvērt.
Simbols uz produkta vai tā iepakojuma norāda, ka nedrīkst no tā atbrīvoties kā no mājsaimniecības atkritumiem. Šis produkts jānogādā attiecīgajā savākšanas punktā, kurā tiek pieņemtas elektriskās un elektroniskās iekārtas otrreizējai izejvielu pārstrādei. Pareizi atbrīvojoties no šī produkta, jūs palīdzēsit novērst tā potenciālo negatīvo ietekmi uz vidi un cilvēku veselību, kas var rasties tad, ja neatbrīvosities no šī produkta pareizā veidā. Lai saņemtu sīkāku informāciju par šī produkta otrreizējo pārstrādāšanu, lūdzu, sazinieties ar savu vietējo pilsētas biroju, mājsaimniecības atkritumu savākšanas dienestu vai veikalu, kurā šo produktu iegādājāties.
šķidrumu vai hermētiski noslēgtas tās var uzsprāgt.
nepārsniedziet maksimālo sasaldēšanas jaudu.
sasaldētu ūdeni tieši no saldētavas. Zemā temperatūra var radīt lūpu apsaldējumus.
pārtiku, kas atkususi; to jāapēd 24 stundu laikā vai arī jāpagatavo un atkārtoti jāsasaldē.
slapjām rokām.
iespējamo troksni un vibrācijām
1. Darbības laikā tās radītais troksnis var
palielināties.
- Lai uzturētu noregulēto temperatūru, laiku pa
laikam ieslēdzas iekārtas kompresors. Pēc kompresora ieslēgšanās tā radītais troksnis palielinās, un pēc kompresora apstāšanās atskan klikšķis.
- Iekārtas veiktspēja un darbība var atšķirties
atkarībā no ārējās vides temperatūras izmaiņām. Tas ir normāli.
2. Trokšņi, kas atgādina šķidrumu izšļākšanos vai
izsmidzināšanu.
- Šos trokšņus rada dzesēšanas šķidruma plūsma
iekārtas ķēdē, un tas atbilst iekārtas darbības
principam.
3. Vēja pūšanai līdzīgs troksnis.
- To rada iekārtas ventilators (ventilatori). Šie
ventilatori palīdz nodrošināt efektīvu iekārtas dzesēšanu. Šis troksnis ir normāls, un tas nav bojājums.
4. Citi trokšņi un vibrācija.
-
novietota iekārta. Pārliecinieties, ka grīda nav
ievērojami deformējusies un spēj noturēt iekārtas
svaru (t.i. neieliecas).
- Vēl viens trokšņa un vibrāciju avots ir priekšmeti,
kas novietoti uz iekārtas. Šos priekšmetus ir jānoņem no iekārtas.
- Ledusskapī ievietotās pudeles un trauki saskaras.
Šajā gadījumā pudeles un traukus jāpārvieto tā, lai starp tiem būtu neliels attālums.

Traucējummeklēšana

Ja iekārta pēc ieslēgšanas nedarbojas, tad pārbaudiet:
• un vai ir ieslēgts barošanas avots. (Lai pārbaudītu, vai kontaktligzda pievien ot a bar ošanas avotam, pievienojiet tai citu iekārtu.)
Vai nav izsists drošinātājs/atvienojusies slēgiekārta/izslēgts galvenais sadales slēdzis.
Vai uzstādīta pareiza temperatūra.
• Vai jaunais spraudkontakts ir pareiz i p ievienots, ja
tas nomainīts.
Ja iekārta pēc visām šīm pārbaudēm vēl arvien nedarbojas, tad sazinieties ar iekārtas pārdevēju. Lūdzu, pārliecinieties, ka izdarītas visas šīs pārbaudes, jo bojājuma neatrašanas gadījumā tiks piemērota maksa.
LV Lietošanas instrukcija
19
PL Instrukcja obsługi
Używanie urządzenia przez osoby z fizycznymi sensorycznymi lub mentalnymi
Gratulujemy wyboru urządzenia o wysokiej jakości produkcji
firmy Beko, zaprojektowanego do wieloletniego użytkowania.
Przede wszystkim bezpieczeństwo!
Prosimy nie przyłączać chłodziarki do prądu, dopóki nie zostanie usunięte całe opakowanie i zabezpieczenia na czas
transportu.
• Jeśli zamrażarkę transportowano w pozycji poziomej, przed włączeniem należy postawić ją w pionie na co najmniej 4 godziny, aby przywrócić prawidłowy stan oleju w sprężarce.
• Jeśli pozbywacie się starej zamrażarki z zamkiem lub zatrzaskiem w drzwiczkach upewnijcie się, że pozostawiono ją w bezpiecznych warunkach, tak aby nie mogły zamknąć się w niej dzieci.
Urządzenie to można używać wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem.
• Nie wolno pozbywać się chłodziarki poprzez spalenie jej. W izolacji chłodziarki zastosowano pozbawione CFC substancje łatwopalne. Sugerujemy, aby skontaktować się z miejscowymi władzami w celu zasięgnięcia informacji o możliwościach złomowania zamrażarki.
Nie zalecamy użytkowania tej chłodziarki w nieogrzewanym, zimnym pomieszczeniu. (np. w garażu,
szklarni, przybudówce, szopie, altance, itp.)
Aby uzyskać możliwie najlepsze osiągi i uniknąć kłopotów przy pracy tej chłodziarki warto uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Nieprzestrzeganie niniejszej instrukcji może spowodować utratę prawa do bezpłatnego serwisu w okresie
gwarancyjnym.
Prosimy zachować tę instrukcję w bezpiecznym miejscu do wglądu w przyszłości.
Oryginalne części zamienne będą dostępne przez 10 lat od
daty zakupu produktu.
ograniczeniami powinno odbywać się tylko pod kontrolą osób odpowiedzialnych za ich bezpieczeństwo.
Należy dopilnować, aby dzieci nie używały urządzenia do zabawy.
PL Instrukcja obsługi
20

Wymogi elektryczne

Przed włożeniem wtyczki do gniazdka w ścianie
przyjazny środowisku naturalnemu ale łatwopalny. Podczas transportu i ustawianie chłodziarki należy
trzymać zamrażarkę z dala od źródeł ognia i przez
metalowych przewodów sprężarki z tyłu chłodziarki,
należy upewnić się, że napięcie i częstotliwość podane na tabliczce znamionowej wewnątrz chłodziarki odpowiadają parametrom domowej sieci zasilającej. Zalecamy, aby chłodziarkę tę przyłączyć do elektrycznej sieci zasilającej poprzez wyłączane i
chronione bezpiecznikiem gniazdko umieszczone
w dostępnym miejscu.
Uwaga! Urządzenie to musi być uziemione.
Naprawy urządzeń elektrycznych wykonywać mogą tylko wykwalifikowani technicy. Nieprawidłowe wykonanie napraw przez niewykwalifikowane osoby grozi użytkownikom urządzenia poważnymi konsekwencjami.
UWAGA!
W urządzeniu tym zastosowano gaz R600a,
uważać, aby nie uszkodzić jej systemu chłodniczego. Jeśli system chłodniczy ulegnie uszkodzeniu i ulatnia się z niego gaz, należy
jakiś czas przewietrzyć pomieszczenie. Uwaga – W celu przyśpieszenia procesu rozmrażania zamrażarki nie należy używać żadnych urządzeń mechanicznych ani innych środków poza zalecanymi przez jej producenta. Uwaga - Nie wolno uszkodzić obwodu czynnika chłodniczego. Uwaga – Wewnątrz komór zamrażarki do przechowywania żywności nie wolno używać żadnych urządzeń elektrycznych, o ile nie są z
rodzaju zalecanego przez jej producenta. Uwaga – W razie uszkodzenia przewodu
zasilającego, aby uniknąć niebezpieczeństwa, musi go wymienić producent, jeg o agent
serwisowy lub podobnie wykwalifikowany personel.

Instrukcje transportowe

1. Chłodziarkę należy transportować tylko w
pozycji pionowej. Opakowanie, w którym
dostarczono chłodziarkę, musi pozostać
nienaruszone podczas transportu.
2. Jeśli transportowano zamrażarkę w pozycji
poziomej, przez co najmniej 4 godziny nie wolno
jej uruchomić, aby przywrócić należyty stan
systemu.
3. Nieprzestrzeganie powyższego zalecenia może skutkować uszkodzeniem chłodziarki, za które nie będzie odpowiadał jej wytwórca.
4. Chłodziarkę należy chronić przed deszczem, wilgocią i innymi wpływami atmosferycznymi.
Uwaga!
• Podczas czyszczenia i transportu chłodziarki należy uważać, aby nie dotykać spodu
ponieważ może to spowodować skaleczenia palców i rąk.
• Nie należy stawać ani siadać na zamrażarce, ponieważ nie przewidziano tego przy jej projektowaniu. Można zrobić sobie krzywdę, lub uszkodzić chłodziarkę.
• Upewnijcie się, że elektryczny przewód zasilający nie uwiązł pod chłodziarką w trakcie jej ustawiania i przesuwania, ponieważ mogłoby to go uszkodzić.
• Nie można pozwolić, aby chłodziarką bawiły się dzieci, ani manipulowały jej pokrętłami i przyciskami.

Instrukcje instalacyjne

1. Nie należy trzymać chłodziarki w pomieszczeniu, w którym temperatura może spaść poniżej -15°C w nocy, a zwłaszcza w zimie.
2. Nie należy ustawiać chłodziarki w pobliżu kuchenek ani grzejników, a także bezpośrednio w polu działania promieni słonecznych, ponieważ powoduje to dodatkowe obciążenie jej funkcjonowania. Jeśli chłodziarkę zainstalowano obok źródła ciepła lub chłodziarki, po bokach należy zachować następujące minimalne odstępy:
od kuchenek 30 mm od grzejników 300 mm
od chłodziarek 25 mm
3. Aby zapewnić swobodny przepływ powietrza, należy wokół chłodziarki pozostawić wystarczająco
wiele wolnej przestrzeni (Ry s. 2).
• Aby ustalić odstęp pomiędzy ścianą a zamrażarką, na jej tylnej ścianie należy umieścić pokrywę wentylacyjną (Rys. 3).
4. Chłodziarkę należy ustawić na równej powierzchni. Obie przednie nóżki można nastawiać według potrzeb. Aby zapewnić pionowe ustawienie chłodziarki należy nastawić przednie nóżki kręcąc
nimi w zgodnie z kierunkie m wskazówek zegara lub
przeciwnie doń, aż chłodziarka stać będzie pewnie na podłodze. Prawidłowe ustawienie nóżek zapobiega nadmiernym drganiom i hałasowi (Rys.4).
5. Aby przygotować chłodziarkę do pracy należy zastosować się do instrukcji w rozdziale
(„Czyszczenie i konserwacja”).

Poznaj swoją chłodziarkę

(Rys. 1)
1 - Pokrętło regulacji i oświetlenie wewnętrzne 2 - Zamrażanie żywności świeżej 3 - Nastawialne półki komory chłodziarki 4 - Pokrywa pojemnika na świeże warzywa 5 - Pojemniki na świeże warzywa 6 - Komora szybkiego zamrażania 7 - Podpory tacki na lód i tacka na lód 8 - Komory do przechowywania żywności mrożonej 9 - Nastawialna nóżka 10 - Balkonik na słoiki 11 - Balkonik na butelki 12 - Wentylator zamrażarki
21
Wentylator służy do zapewnienie obiegu powietrza
w komorze. Połączony jest równolegle z silnikiem
2.Komora zamrażalnika spełnia wymogi kategorii
woreczkach plastykowych na najniższej półce. Nie
ogórki, pomidory i podobne produkty należy zatem
PL Instrukcja obsługi
(np. pojemników z bitą śmietaną, puszek z
drzwiczek zimne powietrze ulatnia się i temperatura
5. Po uruchomieniu sprężarki usłyszycie jej szum. Także płyn i gaz zamknięte w systemie chłodzenia
sprężarki. Gdy silnik sprężarki jest wyłączony, wyłączony zostanie także wentylator.
Sugerowane ułożenie żywności w chłodziarce
Wskazówki jak najlepiej wykorzystać przestrzeń
przechowania żywności i zapewnić jego higienę.
1. Komora chłodnicza służy do
krótkoterminowego przechowywania świeżej żywności i napojów.
i nadaje się do zamrażania żywności i
przechowywania mrożonek. Należy zawsze przestrzegać zaleceń dotyczących
przechowywania kategorii podanych na opakowaniu żywności.
3. Nabiał należy przechowywać w specjalnym pojemniku w wewnętrznej warstwie drzwiczek.
4. Potrawy gotowane należy przechowywać w hermet ycznie szc zelnych pojemnikach.
5. Świeże produkty w opakowaniu można
przechowywać na półkach. Świeże owoce i warzywa należy oczyścić i przechowywać w pojemnikach na świeże warzywa.
6. Butelki należy przechowywać na półkach wewnątrz drzwiczek.
7. Surowe mięso należy przechowywać w
może się stykać z potrawami gotowanymi, aby nie uległo zanieczyszczeniu. Ze względów bezpieczeństwa surowego mięsa nie należy przechowywać dłużej niż przez dwa do trzech dni.
8. W celu zapewnienia największej wydajności
chłodzenia nie należy przykrywać wyjmowanych półek papierem ani żadnym innym materiałem, aby umożliwić swobodny przepływ chłodnego
powietrza.
9. Oleju roślinnego nie należy przechowywać na
półkach w drzwiczkach. Żywność należy przechować opakowaną, zawiniętą, lub przykrytą. Gorące potrawy i napoje powinny ostygnąć przed chłodzeniem. Nie należy przechowywać w puszkach resztek żywności puszkowanej.
10. Nie należy zamrażać napojów gazowanych, a wyrobów takich jak sorbety nie należy spożywać
zbyt zimnych.
11. Niektóre owoce i warzywa ulegają uszkodzeniu, jeśli przechowuje się je w temperaturach w pobliżu 0°C. Ananasy, melony,
materiałami do rozpylania) ani substancji wybuchowych. Stanowią one zagrożenie
wybuchowe.
13. Aby wyjąć koszyki z komory zamrażalnika, prośmy postępować wg instrukcji z Rys. 11.
Regulacja i nastawianie temperatury
Temperaturę roboczą reguluje się pokrętłem
regulacyjnym (Rys. 5) umieszczonym na suficie
komory chłodziarki. Temperaturę nastawia się od min, przez 1… MAX czyli temperatury najniższej. Przy uruchamianiu chłodziarki po raz pierwszy pokrętło regulacji należy nastawić tak, aby po 24 godz. średnia temperatura w chłodziarce nie przekraczała +5°C. Zalecamy nastawienie pokrętła regulacji w pozycji środkowej pomiędzy MIN a MAX i śledzenie temperatury w celu uzyskania jej pożądanej wartości, tzn. zmianę nastawienia w stronę max, jeśli temperatura jest zbyt wysoka i odwrotnie. Pewne miejsca w chłodziarce mogą być
zimniejsze lub cieplejsze (jak np. pojemnik na
świeże warzywa i górna część komory), co jest całkiem normalne. Zalecamy sprawdzenie tej temperatury dokładnym
termometrem, aby upewnić się, że temperatura w komorach przechowywania utrzymywana jest na wymaganym poziomie.
Należy pamiętać, aby natychmiast odczytać wskazanie termometru, ponieważ temperatura bardzo szybko rośnie po wyjęciu go z zamrażalnika. Prosimy pamiętać, że za każdym otwarciem
wewnątrz rośnie. Nie należy zatem pozostawiać drzwiczek otwartych i pamiętać o ich zamykaniu natychmiast po włożeniu lub wyjęciu żywności.

Przed uruchomieniem

Ostateczne sprawdzenie

Przed uruchomieniem chłodziarki sprawdźcie, czy:
1. Nóżki ustawiono tak, że chłodziarka stoi
idealnie równo.
2. Wnętrze jest suche, a powietrze może swobodnie krążyć z tyłu.
3. Wnętrze jest czyste, jak zaleca się w rozdziale
„Czyszczenie i konserwacja”.
4. Wtyczkę wetknięto w gniazdko w ścianie i
włączono jego zasilanie. Po otwarciu drzwiczek zapali się światło we wnętrzu.
Oraz zwróćcie uwagę, że:
12. Wysokoprocentowe alkohole należy przechowywać w pozycji pionowej w szczelnie zamkniętych pojemnikach. Nie wolno przechowywać produktów zawierających
zawijać w woreczki plastykowe.
łatwopalny gaz aerozolowy
mogą wydawać pewne odgłosy, niezależnie od tego, czy sprężarka pracuje, czy nie. Jest to całkiem normalne.
6. Niewielka falistość górnej powierzchni komory jest całkiem normalna, wynika z zastosowanego
procesu wytwórczego i nie jest defektem.
22
PL Instrukcja obsługi
7. Zalecamy nastawienie pokrętła w pozycji
środkowej i monitorowanie temperatury, aby
po jej włączeniu. Poczekajcie, aż osiągnięta zostanie
chłodniczego aż do ich zupełnego zamrożenia. Może
ć przy zamrażaniu
Należy specjalnie zadbać, aby nie mieszać żywności
Rozmrażana woda spływa kanałem ściekowym do
Sprawdź, czy rura ta jest trwale umieszczona z
łatwopalny gaz aerozolowy (np. dozowników, puszek
Żarówki używane w urządzeniu muszą wytrzymywać
zapewnić utrzymywanie przez chłodziarkę pożądanej temperatury przechowywania (patrz rozdział „Regulacja i nastawianie temperatury”).
8. Nie należy wkładać żywności do chłodziarki zaraz
właściwa temperatura przechowywania. Zalecamy sprawdzanie temperatury dokładnym termometrem (patrz rozdział „Regulacja i nastawianie
temperatury”).

Przechowywanie żywności mrożonej

Zamrażarka służy do długoterminowego przechowywania mrożonek spożywczych kupionych w sklepie, a także można jej użyć do zamrażania i przechowywania żywności świeżej. W razie przerwy w zasilaniu elektrycznością nie należy otwierać drzwiczek. Przerwa w zasilaniu poniżej 16 godz. nie powinna zaszkodzić zamrożonej żywności. Jeśli awaria trwa dłużej, należy sprawdzić stan żywności i albo zjeść ją natychmiast, albo zagotować i ponownie zamrozić.

Zamrażanie żywności świeżej

Aby uzyskać najlepsze rezultaty prosimy przestrzegać następujących instrukcji. Nie należy zmrażać zbyt dużych ilości żywności na raz. Jakość żywności zachowuje się najlepiej zamrażając ją na wskroś najszybciej, jak to możliwe. Nie należy przekraczać 24-godzinnej zdolności zamrażania zamrażarki. Umieszczenie ciepłych potraw w komorze zamrażalnika powoduje ciągłą pracę urządzenia
to tymczasowo prowadzić do nadmiernego ochłodzenia komory chłodniczej. Aby osiągnąć najwyższą wydajnoś żywności świeżej przed jej włożeniem nastaw pokrętło w maksymalnej pozycji 24h. Po zamrożeniu pokrętło to można ponownie ustawić w pozycji wyjściowej. Niewielkie ilości żywności do 0,5 kg można zamrażać bez nastawiania pokrętła regulacji
temperatury. już zamrożonej ze świeżą.

Sporządzanie kostek lodu

Tackę na kostki lodu należy w ¾ napełnić wodą i umieścić w zamrażarce. Przymarznięte tacki należy poluźniać trzonkiem łyżki lub podobnym narzędziem, nie wolno do tego używać przedmiotów o ostrych krawędziach, takich jak noże lub widelce.

Odszranianie

A) Komora chłodziarki

Komora chłodziarki rozmraża się automatycznie. pojemnika zbiorczego z tyłu chłodziarki.
końcem w tacy zbiorczej na sprężarce aby zapobiec rozlewaniu się wody na instalacje elektryczne i podłogę (Rys. 6).

B) Komora zamrażalnika

Rozmrażanie typu NO FROST jest całkowicie automatyczne. Nie potrzebna jest żadna interwencja z Waszej strony. Woda zbiera się w misce sprężarki. Woda ta paruje pod wpływem ciepła sprężarki.
Do usuwania szronu nie używaj ostro zakończonych przedmiotów takich jak noże lub
widelce.
Do rozmrażania nie należy używać suszarek do włosów, grzejników elektrycznych, ani żadnych innych urządzeń elektrycznych. Użyj gąbki do usunięcia rozmrożonej wody zbierającej sie na dnie komory zamrażalnika. Po rozmrażaniu starannie wytrzyj wnętrze komory do sucha (Rys. 7 i 8). Włóż wtyczkę do gniazdka w ścianie i włącz jego zasilanie elektrycznością.

Ostrzeżenie!

Wentylator w komorach zamrażarki i żywności świeżej obraca zimne powietrze. Nie wolno wsadzać żadnych przedmiotów przez osłonę zabezpieczającą. Nie można pozwolić, aby wentylatorem w komorach zamrażarki i żywności świeżej bawiły się dzieci. Nie wolno przechowywać produktów zawierających
z materiałami do rozpylania, itp.) ani substancji
wybuchowych.
Nie wolno przykrywac półek żadnym materiałem ochronnym, który może utrudniać obieg powietrza. Nie można pozwolić, aby chłodziarką bawiły się dzieci, ani manipulowały jej pokrętłami i przyciskami. Aby uzyskać najlepsze osiągi chłodziarki, nie należy zasłaniać osłon zabezpieczających wentylator (Rys.
9 i Rys.10) Uwaga!
Chłodziarka ta wyposażona jest w wentylator obiegu
powietrza, który ma zasadnicze znaczenie dla
wydajności jej pracy. Prosimy pamiętać, aby nie blokować (zatrzymywać) ani nie hamować wentylatorów żywnością, czy opakowaniami.
Blokowanie (zatrzymanie) lub hamowanie
wentylatora powoduje wzrost temperatury wewnątrz zamrażalnika (rozmrażanie).

Wymiana żarówki oświetlenia wewnętrznego

Aby wymienię lampkę używaną do oświetlenia chłodziarki, prosimy wezwać autoryzowany serwis. Lampa (lampy) wykorzystywane w tym urządzeniu nie są przeznaczone do oświetlania pomieszczeń. Lampa ta ma pomagać użytkownikowi wygodnie i bezpiecznie umieszczać pożywienie w lodówce/zamrażarce.
ekstremalne warunki fizyczne, jak np. temperatury poniżej -20°C.
PL Instrukcja obsługi
23

Przenoszenie drzwiczek

Luźno pakowac surowe mięso o drób w folie
brze opakowac pieczywo, aby zachowało
przenoszenia

Czyszczenie i konserwacja

był zawsze czysty. Jeśli chcecie wyjąc to korytko aby
1. Zalecamy, aby przed czyszczeniem odłączyć zasilanie gniazdka elektrycznego i wyjąć z niego wtyczkę przewodu zasilającego.
2. Do czyszczenia nie wolno stosować żadnych ostrych narzędzi ani szorstkich substancji, mydła, domowych środków czystości, detergentów, ani
wosku do polerowania.
3. Szafkę chłodziarki należy czyścić letnią wodą, a następnie wytrzeć do sucha.
4. Wnętrze należy czyścić ściereczką zamoczoną i wyżętą w roztworze jednej łyżeczki do herbaty sody oczyszczonej w 0,5 litra wody, a następnie wytrzeć
do sucha.
5. Należy uważać, aby do skrzynki regulacji temperatury ni dostała się woda.
6. Jeśli chłodziarka ma być nieużywana przez dłuższy okres czasu, należy ją wyłączyć i całkowicie opróżnić z żywności, oczyścić i pozostawić z
uchylonymi drzwicz kam i.
7. Zalecamy, aby dla zabezpieczenia wysokiej
jakości lakieru polerować metalowe części zamrażarki (tzn. zewnętrzną powierzchnię drzwiczek, boczne ściany szafki) woskiem
silikonowym (do polerowania samochodów).
8. Raz do roku należy odkurzaczem usunąć kurz, który zbiera się na sprężarce umieszczonej z tyłu chłodziarki.
9. Regularnie sprawdzajc i e s t an uszczelek w
drzwiczkach aby upewnić się, że nie są zabrudzone okruchami żywności.
10. Nie wolno:
• czyścić chłodziarki nieodpowiednimi środkami, np.
wyrobami na bazie ropy naftowej,
• w jakikolwiek sposób poddawać ją działaniu
wysokich temperatur,
• szorować, skrobać itp. szorstkimi materiałami.
11. Wyjmowanie pokry w y pojemnika na nabiał i tacki w drzwiczkach:
• Aby wyjąc pokrywę pojemnika na nabiał najpierw pociągnijcie ją w górę o ok. 2,5 cm, a potem wyciągnijcie w stronę, w którą pokrywa sie otwiera.
• Aby wyjąć tackę z drzwiczek opróżnijcie ją z zawartosci, a potem po prostu naciśnijcie od
podstawy ku górze.
12. Dbajcie o to, aby plastykowy pojemnik z tyłu chłodziarki, w którym zbiera się rozmrożona woda,
je umyć, postępujcie według poniższej instrukcji:
• Wyłączcie zasilanie w gniazdku elektrycznym i wyjmijcie z niego wtyczkę przewodu zasilającego.
• Przy pomocy szczypiec delikatnie poluzujcie śrubę na sprężarce, tak aby można było wyjąć korytko.
• Podnieście je.
• Umyjcie i wytrzyjcie do sucha.
• Zamontujcie je z powrotem wykonując powyższe czynności w odwrotnej kolejności.
13. Aby wyjąć szufladę należy wysunąć ją jak najdalej, unieść jej przód w górę, a potem całkiem wyciągnąć.
Prosimy postępować w kolejności liczb
(Rys. 1 2).

Co trzeba, a czego nie należy robić

Należy: Regularnie czyść to urządzenie. Należy: Przechowywać surowe mięso i drób pod
potrawami gotowanymi i nabiałem.
Należy: Oczyścić warzywa z niepotrzebnych liści i z
ziemi.
Należy: Pozostawiać sałatę, kapustę, pietruszkę i
kalafior na ich łodygach.
Należy: Opakować ser najpierw w tłuszczoodporny
papier, a potem w woreczek polietylenowy
pozbywając się z jego wnętrza powietrza. Najlepsze rezultaty osiągniecie wyjmując żywnośc z komory chłodniczej na godzinę
przed jedzeniem.
Należy:
polietylenową lub aluminiową. Zapobiega to wysychaniu.
Należy: Pakować ryby i podroby w woreczki
polietylenowe.
Należy: Pakować żywnośc o silnej woni, lub taką,
która może wyschnąć, w woreczki politetylenowe lub folię aluminiową, albo wkładać ją do hermetycznych pojemników.
Należy: Do
świeżość.
Należy: Chlodzić białe wino, piwo, lager i wode
mineralnma przed podan iem.
Należy: Co jakiś czas sprawdzać zawartość
chłodziarki.
Należy: Przechowywać żywność tak krótko, jak to
możliwe, i zawsze przestrzegać dat przydatności do spożycia podwanych na
opakowaniach.
Należy: Gotowe mrożonki przechowywać zgodnie z
instrukcją podaną na opakowaniu.
Należy: Zawsze wybierać świeża zywnośc wysokiej
jakości i dokladnie ją czyścić przed zamrażaniem.
Należy: Przygotowywać świeżą żywnośc do
zamrażania w małych porcjach, aby zapewnić szybkie zamrożenie.
Należy: Owijać żywność folią aluminiową lub
woreczkami polietylenowymi przeznaczonymi do stos owania w
zamrażalniku i upewniać się, że nie pozostało w nich powietrze.
Należy: Owijać mrożoną zywnośc natychmiast po
zakupie i wkładać do zamrażalnika możliwie
Nie wolno: Przechowywać bananów w komorze Nie wolno: Przechowywać melonów w chlodziarce.
najprędzej.
chłodniczej.
Można je krótko schładzać, o ile są opakowane, aby zapobieć ich smaku na inną żywność.
Rozmieszczenie żywności
Półki w komorze zamrażalnika
Różne mrożonki, np. mięso, ryby, lody, warzywa, itp.
Taca na jajka
Jajka
Potrawy w garnkach, na talerzach z pokrywkami i w zamkniętych pojemnikach
Niewielkie zapakowane potrawy lub napoje (np. mleko, soki owocowe, piwo)
Pojemnik na świeże warzywa
Warzywa i owoce
Komora Zero
Produkty delikatesowe (ser, masło, salami, itp.)
Białe wino, piwo i woda mineralna
schłodzić przed użyciem
Banany
nie przechowywać w chłodziarce
użyć pojemników hermetycznych lub woreczków przed spożyciem.
Melony
przechowywać tylko przez krótki okres czasu, użyć
hermetycznego pojemnika/ opakowania
nie przechowywać razem z żywnością delikatną, taką jak
potrawy gotowane lub mleko
PL Instrukcja obsługi
24
Nie wolno: Przykrywac półek żadnym materiałem
Wkładać do chłodziarki gorących potraw.
Nie wolno:
Nie wolno: Nadal trzymać w zamrażalniku zywność,
Nie wolno: Przechowywac w chlodziarce żadnych
Nie wolno: Spozywać żywności zbyt dlugo Nie wolno: Przechowywać żywności gotowanej i
Nie wolno: Dopuszczać, aby rozmrażana zywność
Nie wolno: Pozostawiać drzwiczki otwarte przez
Nie wolno: Do usuwania szronu używać ostro
Nie wolno: Nie wolno: Wkładać do zamrażalnika butelek lub
Nie wolno: Przy zamrażaniu świeżej zywności
Nie wolno: Podawać dzieciom lodów ani sorbetów
ochronnym, który może utrudniać obieg
powietrza. substancji trujacych lub in aczej
niebezpiecznych. Zaprojektowana ją wyłącznie do przechowywania jadalnych produktów żywnościowych.
przechowywanej w chłodziarce.
świeżej w tych samych pojemnikach. Należy ją opakować i przechowywac
oddzielnie.
lub soki z żywności kapały na inną żywność.
dłuższy czas, ponieważ podnosi to koszty eksploatacji chłodziarki i powoduje nadmierne osadzanie się
lodu.
zakończonych przedmiotów, takich jak noże lub widelce.
Niech najpierw ostygną.
zamknietych puszek z napoj ami gazowanymi, ponieważ mogą
wybuchnąć.
przekraczać dopuszczalnego obciążenia zamrażalnika.
prosto z zamrażalnika. Niska temperatura może spowodować odmrożenie warg.
Zamrażać napojów gazowany ch.
która uległa rozmrożeniu; należy ją zjeść w ciągu 24 godzin lub ugotować i ponowanie zamrozić.
Nie wolno: Wyjmować zawartości zamrażalnika
wilgotnymi dłońmi.
Zużycie energii
Maksymalną ilość przechowywanych mrożonek można osiągnąć nie używając środkowej i górnej szuflady umieszczonych w komorze zamrażania. Zużycie energii przez chłodziarkę określono przy całkowicie wypełnionej komorze zamrażania i nie używając środkowej i górnej szuflady.
Rady praktyczne jak zmniejszyć zużycie energii
elektrycznej
1. Upewnij się, że chłodziarka stoi w dobrze wentylowanym miejscu, z dala od źródeł ciepła (kuchenka, kaloryfer, itp.). Jednocześnie chłodziarka powinna stać tam, gdzie nie będzie narażona na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
2. Dbaj o to, aby żywność kupowana w stanie schłodzonym/ zamrożonym wkładać do chłodziarki możliwie najprędzej, zwłaszcza latem. Zaleca się używanie izolowanych termicznie toreb do przenoszenia żywności do domu.
3. Zalecamy rozmrażanie w komorze chłodzenia paczek wyjętych z komory zamrażalnika. W tym celu paczkę, która ma zostać rozmrożona, umieszcza się w naczyniu, aby powstała przy tym woda nie wyciekła do komory chłodzenia. Zalecamy rozpoczynać rozmrażanie zamrożonej żywności na co najmniej 24 godziny przez jej użyciem.
4. Zalecamy otwierać drzwiczki najrzadziej, jak to możliwe.
5. Nie należy trzymać drzwiczek otwartych dłużej niż to konieczne i dbać o to, aby po każdym otwarciu starannie je zamykać.
Półki komory chłodniczej Balkoniki w drzwiczkach komory chłodniczej
Przykłady zastosowań
Ryby lub podroby przechowywać wyłącznie w woreczkach polietylenowych
Ser
Surowe mięso i drób
polietylenowych; najlepiej wyjąć z chłodziarki na godzinę
PL Instrukcja obsługi
25
- Kolejnym źródłem odgłosów i drgań mogą być
Informacja dotycząca odgłosów i
czas uruchamia się sprężarka chłodziarki. Odgłos
Wytwarza je wentylator (lub wentylatory), w które
lokalnej, służbą oczyszczania miasta lub ze sklepem, gdzie wyrób ten został zakupiony.
Zalecane ustawienia
Pozycja pokrętła termostatu
Objaśnienia
2 ½
Jest to ustawienie normalne i zalecane.
1
Najniższa intensywność chłodzenia/mrożenia
5
Najwyższa intensywność chłodzenia/mrożenia
Jeśli użytkownik uważa, że w komorze chłodzenia nie jest otoczenia lub częstego otwierania i zamykania drzwiczek.
1-5
drgań, które mogą wystąpić przy pracy chłodziarki
1. Odgłos ten może się nasilić w trakcie pracy.
- Aby utrzymać nastawioną temperaturę, co jakiś
sprężarki nasila się, gdy się uruchamia, zaś kiedy się wyłącza może być słychać kliknięcie.
- Wydajność i własności użytkowe chłodziarki mogą się zmieniać wraz ze zmianami temperatury otoczenia. Jest to zupełnie normalne.
2. Odgłosy przepływu lub rozpylania płynu.
- Odgłosy te powoduje przepływ chłodziwa w obwodzie chłodziarki i są zgodne z zasadą jej działania.
3. Odgłosy podobne do wiatru.
-
wyposażona jest chłodziarka. Wentylatory te wspomagają efekt chłodzenia chłodziarki. Jest to odgłos normalnej pracy, nie zaś awarii.
4. Inne drgania i odgłosy.
- Pewne odgłosy i drgania może powodować rodzaj i powierzchnia podłogi, na której stoi chłodziarka. Upewnij się, że podłoga jest równa i płaska oraz że nie ugina się pod ciężarem chłodziarki (jest sztywna).
dostatecznie zimno z powodu wysokiej temperatury
przedmioty ustawione na chłodziarce. Należy je z niej zdjąć.
- Butelki i naczynia ustawione w chłodziarce
stykają się ze sobą. W takich przypadkach przesuń butelki i naczynia tak, aby zachować między nimi niewielki odstęp.

Usuwanie problemów

Jeśli chłodziarka po włączeniu nie działa, sprawdźcie:
• Czy wtyczka jest prawidłowo włożona do gniazdka i czy gniazdko jest zasilane prądem. (Aby sprawdzić zasilanie gniazdka, włączcie do niego inne urządzenie).
• Czy nie zadziałał bezpiecznik/ nie odłączono zasilania gniazdka/ nie odłączono zasilania całego pionu.
• Czy prawidłowo nastawiono regulator
temperatury.
• Czy, jeśli wymieniono dostarczoną fabrycznie wtyczkę na przewodzie zasilającym, nowa wtyczka została prawidłowo przyłączona.
Jeśli mimo tego sprawdzenia chłodziarka nadal nie działa, skontaktujcie się ze sprzedawcą, od którego ją kupiliście. Prosimy nie zaniedbać żadnego z tych sprawdzeń, ponieważ jeśli serwis nie wykryje awarii, zostanie pobrana opłata.
Symbol na wyrobie lub opakowaniu oznacza, że wyrób ten nie może być traktowany jako odpadki domowe. Zamiast tego należy je dostarczyć do właściwego punktu zbierania surowców
wtórnych z urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Zapewniając odpowiednie złomowanie tego wyrobu przyczyniamy się do zapobiegania potencjalnie szkodliwym konsekwencjom dla środowiska naturalnego oraz zdrowia ludzi, które w przeciwnym razie mogłyby być spowodowane jego nieodpowiednim złomowaniem. Aby uzyskać bardziej szczegółowe informacje o odzyskiwaniu surowców wtórnych z tego wyrobu, prosimy skontaktować się ze swym organem administracji
Podpis i pieczęć instalatora (z numerem uprawnienia) w przypadku montażu urządzeń gazowych
www.beko.pl i wybrać zakładkę serwis.
26
Gwarancja jakości
Twój produkt marki BEKO posiada gwarancję jakości udzieloną przez Beko S.A z siedzibą w Warszawie ul. Puławska 366, 02- 819 Warszawa (dalej Gwarant).
Gwarancja jakości udzielana jest wyłącznie na produkty marki BEKO wprowadzane do obrotu na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej przez Gwaranta. Termin gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu
produktu. Oświadczenie gwarancyjne określające warunki gwarancji znajdziesz na stronie internetowej sekcji serwis.
Warunkiem wykonywania uprawnień z gwarancji jest przedstawienie dowodu zakupu produktu lub zarejestrowanie produktu na stronie www.beko.pl w sekcji serwis.
www.beko.pl w
Zarejestruj swój produkt.
Załóż konto oraz zarejestruj teraz swój produkt marki BEKO objęty gwarancją na naszej stronie internetowej www.beko.pl w sekcji serwis. Dzięki temu nie będziesz musiał się martwić w sytuacji gdy zgubisz dowód zakupu. Ponadto będziesz miał możliwość otrzymania oświadczenia gwarancyjnego w postaci „cyfrowej karty gwarancyjnej”.
Obsługa klienta – infolinia 22 250 14 14
W celu zgłoszenia reklamacji lub usterki produktu marki BEKO pros i my o kontakt telefoniczny z infolinią. Nasi konsultanci pomogą ci rozwiązać problem lub skierują do właściwego serwisu BEKO.
Infolinia czynna jest 7 dni w tygodniu od 8.00 do 20:00.
* Koszt połączenia jak za połączenie lokalne (z telefonu stacjonarnego) lub według stawek operatora sieci komórkowej.
lub płyt i piekarników elektrycznych
Aby otrzymać więcej informacji dotyczących serwisu BEKO np. gdzie kupić części zamienne lub akcesoria należy odwiedzić stronę internetową
27
Tento spotřebič by neměly používat osoby se sníženou fyzickou, senzorickou nebo mentální
Děti by měly být pod dozorem, aby si nehrály se spotřebičem.
CZ Pokyny pro používání
Blahopřejeme k výběru kvalitního spotřebiče Beko, který je určen pro mnoho let služby.
Bezpečnost především!
Nezapojujte spotřebič do napájecí sítě, dokud
neodstraníte všechny obalové a přepravní materiály.
• Před zapnutím nechte nejméně 4 hodin stát, aby se
usadil olej v kompresoru po přepravě v horizontální poloze.
• Pokud likvidujete starý spotřebič s zámkem nebo západkou na dveřích, ujistěte se, že je v bezpečném stavu a dětem nehrozí uvíznutí uvnitř.
• Tento spotřebič musí být používán pro stanovený
účel.
Neodkládejte spotřebič do ohně. Váš spotřebič
obsahuje v izolační vrstvě látky bez CFC, které jsou hořlavé. Doporučujeme kontaktovat místní úřady pro
informace o likvidaci a dostupných zařízeních.
Nedoporučujeme používat tento spotřebič v nevytápěné chladné místnosti. (např. garáž, sklad,
přístavba, kůlna, hospodářské stavení atd.)
Pro co nejlepší výkonnost a bezporuchovou službu
vašeho spotřebiče je velmi důležité pozorně si přečíst tyto pokyny. Nedodržením těchto pokynů se vystavujete
riziku zrušení možnosti bezplatného servisu po dobu
záruční lhůty.
Uschovejte tyto pokyny na bezpečném místě pro
snadné vyhledání.
způsobilostí a nebo s nedostatečnými zkušenostmi a poznatky. Tyto osoby můžou spotřebič používat jen pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost, a nebo pokud je zodpovědná osoba poučila o správném používaní spotřebiče.
28
CZ Pokyny pro používání

Elektrické požadavky

• Ujistěte se, že napájecí kabel není zachycen pod
Před zasunutím zásuvky do sítě se ujistěte, že napětí a kmitočet (na štítku uvnitř spotřebiče)
odpovídají vašemu zdroji.
Doporučujeme připojit tento spotřebič do sítě přes vhodně vypínanou a zajištěnou zásuvku na snadno dostupném místě.
Upozornění! Tento spotřebič musí být uzemněn.
Opravy elektrického vybavení by měl provádět jen
kvalifikovaný technik. Nesprávné opravy
provedené nekvalifikovanou osobou představují
riziko, které by mohlo mít kritické dopady pro uživatele spotřebiče.
POZOR!
Tento spotřebič používá R600a, což je plyn, který je šetrný k životnímu prostředí, ale je hořlavý. Během přepravy a upevňování výrobku je třeba
dbát zvýšené opatrnosti, aby nedošlo k poškození chladicí soustavy. Pokud je chladicí soustava poškozená a ze systému uniká plyn, udržte
výrobek mimo otevřený oheň a nějakou dobu v místnosti větrejte.
UPOZORNĚNÍ – Nepoužívejte mechanické
nástroje nebo jiné prostředky k urychlení procesu odmrazení s výjimkou těch, které doporučuje výrobce.
UPOZORNĚNÍ – Nepoškozujte chladicí obvod. UPOZORNĚNÍ – Nepoužívejte elektrické
spotřebiče uvnitř prostor na skladování potravin spotřebiče, pokud se nejedná o typy doporučené
výrobcem. UPOZORNĚNÍV případě poškození napájecího kabelu je nutno jej nechat vyměnit u výrobce, jeho
servisního zástupce či podobně kvalifikované osoby, aby se předešlo nebezpečí.

Pokyny pro přepravu

1. Spotřebič se smí přenášet jen ve svislé pozici. Obaly musí zůstat během přepravy neporušené.
2. Pokud byl spotřebič během přepravy umístěn vodorovně, nesmí být používán po vybalení nejméně 4 hodin, aby se systém mohl ustálit.
3. Nedodržení výše uvedených pokynů by mohlo
vést k poškození spotřebiče, za které výrobce nezodpovídá.
4. Spotřebič je třeba chránit proti dešti, vlhku a jiným atmosférickým vlivům.
Důležité upozornění!
• Při čištění/přenášení spotřebiče se nedotýkejte spodní části kovových kabelů kondenzátoru na zadní straně spotřebiče, mohlo by dojít k poranění prstů a rukou.
• Nepokoušejte se stoupat nebo sedat na horní
okraj spotřebiče, jelikož na toto není určen. Mohli byste se zranit nebo poškodit spotřebič.
spotřebičem během a po přesouvání, mohlo by to
poškodit kabel.
• Nedovolte dětem hrát si se spotřebičem nebo
manipulovat s ovladači.

Pokyny pro instalaci

1. Nepoužívejte spotřebič v místnosti, kde teplota
v noci a/nebo zejména v zimě může klesnout pod
-15 stupňů C.
2. Neumisťujte spotřebič do blízkosti sporáků
nebo radiátorů nebo na přímé sluneční světlo, dojde tím ke zvýšenému napětí funkcí spotřebiče. Při instalaci v blízkosti zdroje tepla nebo mrazničky udržujte minimální odstupy po
stranách:
Od sporáků 30 mm Od radiátorů 300 mm Od mrazniček 25 mm
3. Ujistěte se, že kolem spotřebiče je dostatečný
odstup tak, aby se zaručil volný oběh vzduchu
(Položka 2).
• Umístěte zadní odvětrávací víko na zadní stranu
vaší chladničky, abyste viděli vzdálenost mezi chladničkou a stěnou (Položka 3).
4. Spotřebič by měl být umístěn na hladkém
povrchu. Obě přední nožky lze nastavit dle potřeby. Abyste měli jistotu, že váš spotřebič stojí vzpřímeně, nastavte obě přední nožky tak, že jimi otočíte doprava nebo doleva, dokud není zajištěn
pevný kontakt s podlahou. Správným nastavením
nožek předejdete přílišným vibracím a hluku
(Položka 4).
5. Informace pro přípravu spotřebiče na použití
naleznete v oddíle „Čištění a údržba“.

Seznámení s vaším spotřebičem

(Položka 1)
1 - Nastavení tlačítka a vnitřního světla 2 - Ventilátor pro čerstvé potraviny 3 - Nastavitelné poličky 4 - Kryt přihrádek na čerstvé potraviny 5 - Přihrádky na čerstvé potraviny 6 - Prostor pro rychlé zmražení 7 - Podpěra podnosu na led a podnos na led 8 - Přihrádky pro uchovávání zmražených potravin 9 - Nastavitelná nožka 10 - Polička na nádoby 11 - Polička na lahve 12 - Ventilátor mrazničky
Ventilátory slouží k zajištění cirkulace vzduchu v
prostoru. Je zapojen paralelně s motorem­kompresorem. Když je motor-kompresor vypnutý, budou vypnuty i větráky.
CZ Pokyny pro používání
Doporučené rozložení potravin ve
bezpečnostních důvodů skladujte syrové maso jen
h ve dveřích.
Doporučujeme nastavit tlačítko napůl mezi MIN a
udržuje požadovanou teplotu skladování (viz oddíl
29
spotřebiči
Návody pro optimální uskladnění a hygienu:
1. Prostor chladničky je pro krátkodobé ukládání čerstvých potravin a nápojů.
2. Prostor mrazničky je označen a určený pro mražení a skladování před-mražených potravin.
Doporučení pro skladování dle informací na obalu potraviny by měly být vždy dodržovány.
3. Mléčné výrobky by měly být skladovány ve zvláštním prostoru ve dveřích.
4. Vařené potraviny by se měly skladovat ve vzduchotěsných nádobách.
5. Čerstvé balené výrobky lze skladovat na polici. Čerstvé ovoce a zeleninu je třeba očistit a skladovat v přihrádkách na čerstvou zeleninu.
6. Láhve lze uchovat ve dveřní části.
7. Chcete-li skladovat syrové maso, zabalte je do
polyetylénových sáčků a umístěte na nejnižší
polici. Nenechte je přijít do kontaktu s vařenými potravinami, aby nedošlo ke kontaminaci. Z
dva až tři dny.
8. Pro maximální účinnost by se neměly výsuvné police překrývat papírem nebo jinými materiály, aby studený vzduch mohl volně proudit.
9. Neskladujte rostlinný olej na policíc
Potraviny uchovávejte zabalené, chráněné nebo překryté. Teplé potraviny a nápoje nechte před
zchlazením vychladnout. Zbývající potraviny z
konzerv by se neměly skladovat v konzervách.
10. Šumivé nápoje by se neměly zmrazovat a výrobky jako ochucený led do vody by se neměly konzumovat příliš studené.
11. Některé ovoce a zelenina se může poškodit,
pokud se skladuje v teplotách kolem 0°C.
Ananasy, melouny, okurky, rajčata a podobné produkty balte do polyetylénových sáčků.
12. Silný alkohol se musí skladovat ve vzpřímené pozici a pevně uzavřených nádobách. Nikdy neskladujte výrobky s obsahem vznětlivého pohonného plynu (např. šlehačku ve spreji,
plechovky spreje atd.) nebo výbušné látky. Představují riziko výbuchu.
13. Chcete-li vyjmo ut košíky z prostoru mrazničky, postupujte podle položka 11.
Kontrola a nastavení teploty
Provozní teplotu kontroluje tlačítko nastavení (Položka 5) umístěná na horní straně prostoru chladničky. Nastavení lze provést od minima, 1… MAX, kdy MAX je nejchladnější poloha. Když spotřebič poprvé zapnete, tlačítko nastavení nastavte tak, aby po 24 hodin nebyla průměrná teplota v chladničce nejvýše +5°C.
MAX hodnotu a sledovat tak, abyste dosáhli
požadované teploty, tj. na straně maxima získáte nižší teplotu chladničky a naopak. Některé části chladničky mohou být chladnější či teplejší (např. přihrádka na uchovávání čerstvého salátu a horní část chladničky), což je naprosto normální. Doporučujeme kontrolovat teplotu přesným
teploměrem, abyste měli jistotu, že skladovací prostory mají stále požadovanou teplotu. Nezapomínejte zjistit hodnotu velmi rychle,
protože teplota na teploměru stoupne velmi rychle poté, co jej vyjmete z mrazničky. Nezapomínejte, že při každém otevření dveří uniká studený vzduch ven a teplota uvnitř stoupne. Proto nikdy nenechhávejte dveře otevřené a zajistěte, aby se zavřely okamžitě po vyjmutí či vložení potravin.

Před zahájením provozu

Poslední kontrola

Než začnete používat spotřebič, zkontrolujte, zda:
1. Nožky byly seřízeny pro ideální rovnováhu.
2. Vnitřek je suchý a vzduch může vzadu volně cirkulovat.
3. Vnitřek je čistý dle doporučení v oddíle „Čištění a údržba“.
4. Zásuvka byla zasunuta do sítě a elektřina je zapnutá. Po otevření dvířek se rozsvítí vnitřní osvětlení.
A nezapomeňte, že:
5. Uslyšíte hluk při startování kompresoru. Kapalina a plyny uzavřené v chladicí soustavě mohou dělat další hluk, ať je kompresor v chodu,
nebo není. Je to zcela normální.
6. Nepatrné zvlnění horní části chladničky je zcela
normální a je způsobeno použitým výrobním
procesem; nejedná se o závadu.
7. Doporučujeme nastavovat tlačítko na střed a
sledovat teplotu, abyste zajistili, že spotřebič
Kontrola a nastavení teploty).
8. Nezaplňujte spotřebič ihned po jeho zapnutí.
Počkejte na dosažení správné skladovací teploty. Doporučujeme kontrolovat teplotu přesným teploměrem (viz: Kontrola a nastavení teploty).

Skladování zmražených potravin

Vaše mraznička je vhodná na dlouhodobé
uchovávání běžně dostupných zmražených potravin a lze ji též použít na zmražení a uskladnění čerstvých potravin. Dojde-li k výpadku elektrické energie, neotvírejte dveře. Zmrzlé potraviny by měly zůstat nepoškozeny, pokud závada trvá necelých 16 hodin. Pokud je výpadek delší, pak by měly být
potraviny zkontrolovány a buď ihned upraveny, nebo uvařeny a pak znovu zmraženy.
30
CZ Pokyny pro používání

Mražení čerstvých potravin

Voda se vypařuje
Nikdy neskladujte výrobky s obsahem vznětlivého
Žárovky použité v tomto spotřebiči musí
na zadní straně spotřebiče, by měl být
Pro dosažení nejlepších výsledků prosím dodržujte následující pokyny. Nezmrazujte příliš velké množství najednou. Množství potravin se nejlépe uchovává, pokud se
zmrazí hloubkově a co nejrychleji. Nepřekračujte mrazicí kapacitu vašeho spotřebiče
na 24 hodin.
Umístěním teplých potravin do mrazničky uvedete chladicí zařízení do nepřetržitého chodu, dokud
nejsou potraviny zcela zmrzlé. Může tím dojít k dočasnému přílišnému zchlazení chladicího prostoru. Při mrazení jídla nastavte kolečko
nastavení do maximální pozice, čímž dosáhnete maximální mrazící kapacity, již 24 hodin předem. Po zmrazení lze kolečko nastavit do základní
pozice. Malé množství potravin až do ½ kg lze
zmrazit bez nastavování ovládacího tlačítka
termostatu. Dávejte zvýšený pozor, abyste nesmísili již zmrzlé a čerstvé potraviny.

Tvorba ledových kostek

Zaplňte podnos na kostky ledu ze ¾ vodou a umístěte jej do mrazničky. Zmrzlé podnosy uvolněte koncem lžičky nebo podobným nástrojem; nepoužívejte ostré předměty, jako jsou nože nebo vidličky.

Odmrazování

A) Prostor chladničky

Prostor chladničky se odmrazuje automaticky. Odmražená voda stéká do odčerpávací trubice přes sběrnou nádobu na zadní straně spotřebiče. Zkontrolujte, zda je hadice neustále umístěná
koncem v sběrném tácu na kompresoru, aby nedošlo k rozlití vody na elektrickou instalaci nebo zem (Položka 6).

B) Prostor mrazničky

„NO FROST“ odmrazování je zcela automatické. Není nutný žádný zásah z vaší strany. Voda se shromáždí na plátu kompresoru. vlivem tepla od kompresoru.
Námrazu neodstraňujte špičatými nebo ostrými předměty, jako jsou nože nebo vidličky.
Nepoužívejte sušiče na vlasy, elektrické radiátory nebo jiné elektrické spotřebiče na odmražení. Odmraženou vodu setřete houbičkou ze dna prostoru mrazničky. Po odmražení pečlivě vnitřek vysušte (Položky 7 a 8). Zasuňte zásuvku do sítě a zapněte přívod elektrické energie.

Upozornění !

Větráky rozhánějí chladný vzduch v prostoru mrazničky a prostoru pro čerstvé potraviny. Nikdy nevkládejte žádné předměty skrz mřížku. Nedovolte dětem hrát si s ventilátorem mrazničky a prostoru pro čerstvé potraviny.

pohonného plynu (např. dávkovače, plechovky
spreje atd.) nebo výbušné látky. Nezakrývejte police ochrannými materiály, které by mohly bránit v cirkulaci vzduchu.
Nedovolte dětem hrát si se spotřebičem nebo manipulovat s ovladači. Neblokujte mřížku ventilátoru, abyste dosáhli co nejlepší výkonnosti vašeho spotřebiče (Položka 9

a položka 10). Upozornění!

Váš spotřebič je vybaven ventilátorem, který je
nezbytný pro chod vaší chladničky. Ověřte, zda ventilátory nejsou zablokované (zastavené) nebo
blokované potravinami či balením. Blokování (zastavení) či zablokování ventilátoru může vést k vyšší teplotě vnitřního mrazničky (roztavení).
Výměna vnitřní žárovky
Za účelem výměny žárovky osvětlení v chladničce prosím kontaktujte Autorizovaný servis.
Lampa (y) použité v tomto přístroji nejsou vhodné pro osvětlení místnosti domácnosti. Zamýšlený účel tohoto svítidla je pomoci uživateli umístit potraviny do chladničky / mrazničky bezpečně a pohodlně. vydržet extrémní fyzické podmínky, např. teploty
pod -20°C.

Čištění a péče

1. Doporučujeme vypnout přístroj ze sítě a vyjmout hlavní zásuvku, než přistoupíte k čištění.
2. Nik dy nepoužívejte ostré předměty či brusné látky, mýdlo, domovní čistič, odmašťovač či voskové čistidlo.
3. Používejte vlažnou vodu pro vyčištění skříně a otřete ji pak dosucha.
4. Používejte vlhký hadřík namočený do roztoku jedné čajové lžičky sody bikarbony na půl litru vody na vyčištění vnitřku, pak jej dosucha otřete.
5. Ujistěte se, že do skříňky pro kontrolu teploty nepronikne žádná voda.
6. Pokud spotřebič delší dobu nebudete
používat, vypněte jej, vyjměte všechny potraviny, vyčistěte jej a nechte dveře otevřené.
7. Doporučujeme nastavovat tlačítko na střed a sledovat teplotu, abyste zajistili, že spotřebič
udržuje požadovanou teplotu skladování (viz oddíl Kontrola a nastavení teploty).
8. Prach, který se usadí na kondenzátoru, který
je umístěný jednou ročně odstraněn vysavačem.
9. Pravidelně kontrolujte těsnění dvířek, abyste zajistili jejich čistotu a nezanesení částečkami
potravin.
10. Nikdy:
31
CZ Pokyny pro používání
• Nečištěte spotřebič nevhodnými materiály; tzn.
11. Odstranění krytu mléčných výrobků a dveřního
odmraženou vodu, je neustále čistá. Pokud chcete
s instrukcemi uvedenými na jejich obalech.
Ano- Vždy si vybírejte kvalitní čerstvé potraviny a
výrobky na bázi petroleje.
• Nevystavujte spotřebič vysokým teplotám.
• Nedrhněte, nebruste atd. brusnými materiály.
podnosu:
• Pro odstranění krytu mléčných výrobků nejprve
zvedněte kryt asi o 2,5 cm nahoru a vytáhněte jej
ze strany, kde je v krytu otvor.
• Pro odstranění dveřního podnosu odstraňte všechen obsah a pak jen zvedněte dveřní podnos vzhůru ze základny.
12. Ujistěte se, že zvláštní plastová nádoba na zadní straně spotřebiče, která shromažďuje
odstranit podnos a vyčistit jej, postupujte podle níže uvedených pokynů:
• Vypněte přístroj a odpojte napájecí kabel.
• Jemně odpojte čep na kompresoru pomocí
kleští, aby bylo možné tác vyjmout.
• Zvedněte jej.
• Očistěte jej a otřete.
• Při montáži postupujte v opačném pořadí.
13. Pro vyjmutí zásuvky ji vytáhněte co nejdále, nadzvedněte ji a pak ji zcela vytáhněte ven.

Výměna dvířek

Postupujte v číselném pořadí (Položka 12).

Co dělat a co nedělat

Ano- Pravidelně čistěte svůj spotřebič. Ano- Syrové maso a drůbež skladujte pod
vařenými potravinami a mléčnými výrobky.
Ano- Otrhávejte ze zeleniny nepoužitelné lístky a
otírejte přebytečnou zeminu.
Ano- Nechte salát, zelí, petržel a květák na
stonku.
Ano- Sýr balte do nepropustného papíru a pak do
polyetylénového sáčku tak, aby uvnitř zůstalo co nejméně vzduchu. Nejlepší je jej
vyjmout z chladničky asi hodinu před podáváním.
Ano- Obalte syrové maso těsně do polyetylénu
nebo alobalu. Zabráníte tím vysušení.
Ano- Balte ryby a vnitřnosti do polyetylénových
sáčků.
Ano- Balte potraviny se silným aroma nebo ty,
které by mohly vyschnout, do
polyetylénových sáčků, alobalu nebo je ukládejte do vzduchotěsných nádob.
Ano- Chléb dobře zabalte, aby zůstal čerstvý. Ano- Bílé víno, pivo, ležák a minerální vodu před
podáváním vychlaďte.
Ano- Průběžně kontrolujte obsah mrazničky. Ano- Uchovávejte potraviny co nejkratší dobu a
dodržujte jejich lhůtu spotřeby atd.
Ano- Již zmrazené potraviny skladujte v souladu
před jejich zmrazením se ujistěte, zda jsou zcela čisté.
Ano- Připravte čerstvé potraviny na zmrazení
v malých částech, abyste zajistili rychlé zmražení.
Ano- Zabalte všechny potraviny do alobalu nebo
polyetylénových sáčků vhodných pro mražení potravin a ujistěte se, že uvnitř není
žádný vzduch.
Ano- Zmrazené potraviny obalte ihned po
zakoupení a co nejrychleji je vložte do mrazničky.
Ne- skladujte banány v chladničce. Ne- skladujte melouny v chladničce. Lze je
zchladit na krátkou dobu, dokud jsou zabaleny, aby nemohly ovlivnit svým aroma jiné potraviny.
Ne- zakrývejte police ochrannými materiály, které
by mohly bránit v cirkulaci vzduchu.
Ne- skladujte ve spotřebiči jedovaté nebo
nebezpečné látky. Byl určen na skladování
jen jedlých potravin.
Ne- konzumujte potraviny, které byly zmraženy po
příliš dlouhou dobu.
Ne- skladujte vařené a čerstvé potraviny společně
ve stejné nádobě. Měly by být zabaleny a uskladněny zvlášť.
Ne- nechte rozmrazované potraviny nebo šťávy
potravin kapat na potraviny.
Ne- nechte dveře otevřené delší dobu, provoz
spotřebiče se tím prodraží a dojde k nadbytečné tvorbě ledu.
Ne- používejte ostré předměty jako nože nebo
vidličky na odstranění ledu.
Ne- vkládejte do spotřebiče teplé potraviny.
Nechte je nejprve vychladnout.
Ne- vkládejte lahve s kapalinou nebo zavřené
plechovky s perlivými kapalinami do mrazničky, mohly by explodovat.
Ne- překračujte maximální náplň mrazničky při
zmrazování čerstvých potravin.
Ne- dávejte dětem zmrzlinu a led do vody přímo
z mrazničky. Nízká teplota může způsobit na rtech „popáleniny od mrazu“.
Ne- zmrazujte šumivé nápoje. Ne- snažte se uchovat zmrzlé potraviny, které
rozmrzly; měli byste je sníst do 24 hodin, nebo uvařit a znovu zmrazit.
Ne- odstraňujte předměty z mrazničky mokrýma
rukama.
Spotřeba energie
Maximální objem pro mražené potraviny
dosáhnete bez použití střední přihrádky a krytu horní police v prostoru mrazničky.
Spotřeba energie vašeho spotřebiče je uváděna
Výkon a provozní vlastnosti spotřebiče se mohou
CZ Pokyny pro používání
32
2. Hluky připomínající tekoucí kapalinu nebo
Tyto zvuky způsobuje proudění chladicího média
v obvodu spotřebiče a jsou v souladu s provozními
značné výkyvy v úrovni, nebo zda unese hmotnost
za situace, kdy je prostor mrazničky plně naplněn bez použití střední přihrádky a krytu horní police.
Praktické rady ohledně snižování spotřeby elektřiny
1. Zajistěte, aby byl spotřebič umístěn na řádně odvětraném místě, mimo zdroje tepla (sporák, radiátor, atd.). Současně musí být umístění spotřebiče provedeno tak, aby nebyl na přímém slunečním světle.
2. Zajistěte, aby potraviny, které zakoupíte v chlazeném/zmrazeném stavu, byly umístěny do spotřebiče co nejdříve, zejména v létě. Doporučujeme používat tepelně izolované tašky pro přepravu potravin domů.
3. Doporučujeme rozmrazovat balíčky vytažené z mrazničky v prostoru chladničky. Přitom umístěte balíček, který chcete rozmrazit, do nádoby tak,
aby voda z rozmražení neunikala do prostoru
chladničky. Doporučujeme zahájit rozmrazování nejméně 24 hodin před použitím zmražené
potraviny.
4. Snižte otevírání dveří na minimum.
5. Nenechávejte dvířka spotřebiče otevřená déle než nezbytně dlouho a zajistěte, aby byla dvířka po každém otevření řádně uzavřena
Informace týkající se hlučnosti a vibrací, které se mohou objevit při provozu spotřebiče
1. Provozní hluk se může při provozu zvýšit.
- Aby teplota zůstala na nastavených hodnotách, kompresor spotřebiče se spouští pravidelně. Hluk od kompresoru je hlasitější, když se spustí, a po
jeho zastavení je slyšet cvaknutí.
-
měnit podle úprav teploty okolního prostředí.
Musejí být považovány za normální.
Symbol na výrobku nebo na obalu upozorňuje na skutečnost, že spotřebič nepatří do
běžného domácího odpadu. Místo toho je třeba jej odevzdat do speciální sběrny odpadu
na recyklování elektrických a elektronických zařízení. Vaší podporou správné likvidace
pomáháte zabránit potenciálně negativním vlivům na životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak nesprávná likvidace výrobku mohla způsobit. Další informace a recyklování tohoto
spotřebiče získáte na místním úřadě, ve sběrně odpadu nebo u prodejce, kde jste spotřebič zakoupili.
postřik.
­zásadami spotřebiče.
3. Zvuk podobný větru.
- Vytváří jej ventilátor(y), jimiž je váš spotřebič vybaven. Tyto ventilátory pomáhají efektivnímu chlazení. Tento zvuk je normální, nejde o poruchu.
4. Další vibrace a zvuky.
- Intenzita zvuku a vibrací může být ovlivněna typem a stavem podlahy, na které je spotřebič umístěn. Zkontrolujte, zda na podlaze nejsou
spotřebiče (je pružná).
- Dalším zdrojem hluku a vibrací jsou předměty umístěné na spotřebiči. Tyto předměty je nutno ze spotřebiče odstranit.
- Lahve a nádoby v chladničce se dotýkají. V tomto případě rozmístěte lahve a nádoby tak, aby
mezi nimi byla malá vzdálenost.

Odstraňování potíží

Pokud spotřebič po zapnutí nefunguje,
zkontrolujte;
Zda je zásuvka správně zasunutá do sítě a je
zapnutý přívod elektrické energie. (Pro kontrolu napětí v zásuvce do ní zapojte další spotřebič).
• Zda není vyhozená pojistka/se neaktivoval
přerušovač obvodu/hlavní jistič není vypnutý.
• Zda byla správně nastavena funkce ovládání
teploty.
• Zda je nová zásuvka správně propojená, pokud
jste změnili osazenou tvarovanou zásuvku.
Pokud spotřebič po provedení těchto kontrol stále nefunguje, kontaktujte prodejce, u něhož jste přístroj zakoupili. Proveďte prosím všechny výše uvedené kontroly, v případě nezjištění závady bude kontrola zpoplatněna.
FR Notice d’utilisation
33
Les enfants doivent être surveillés pour avoir la certitude qu'ils ne jouent pas avec
Félicitations pour avoir choisi un appareil Beko, fabriqué dans des usines moder nes .
Premièrement la sécurité!
- Ne pas connecter votre appareil au réseau électrique avant d’avoir enlevé tout l'emballage ou pièce de protection pendant pour le transport
- Laissez l’appareil rester pendant au moins 4 heures avant de le mettre en fonction, pour permettre la stabilisation de l'huile du compresseur, si l’appareil a été transporté horizontalement.
- Si vous recyclez un vieil appareil ayant un verrou attaché dans la porte, assurez-vous qu’il ai été laissé en bonne condition pour prevenir l’entrée des enfants.
- L’appareil doit être utilisé exclusivement dans le but pour lequel il a été fabriqué.
- Ne pas jeter l’appareil au feu. Votre appareil contient des substances sans CFC dans l’isolation , qui sont inflammables. Nous vous suggérons de contacter votre autorité locale pour recevoir des informations concernant le récyclage et les centres recommandés.
- Nous ne recomandons pas l’utilisation de l’appareil dans un espace non chauffé, froid. (ex: garage, annexe, etc.)
- Pour obtenir un fonctionnement meilleur et irréprochable de votre appareil il est très important de lire attentivement ces instructions. Si vous ne respectez pas ces instructions votre droit de recevoir service gratuit sera annulé.
- Nous vous prions de garder ces instructions dans une place sure pour réfèrence rapide.
Les pièces détachées d’origine sont disponibles pendant 10 ans, à compter de la date d’achat du produit.
Cet appareil ne sera pas utilisé par des personnes ayant capacites physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou sans experience concernant l'utilisation de l'appareil, si une personne responsable de leur sécurité ne les a pas instruites pour ce but.
l'appareil.
FR Notice d’utilisation
Avertissements et conseils
vous que la notice suive l'appareil de façon à ce
les lire attentivement avant d'installer et d'utiliser
Débranchez toujours la pris e de courant avant
Cet appareil est lourd; faites attention lors d'un
vous qu'après avoir install é l'appareil,

Installation

rise murale munie d'un
34
importants
Il est très important que cette notice d'utilisation soit gardée avec l'appareil pour toute future consultation. Si cet appareil devait être vendu ou transféré à une autre personne, assurez-
que le nouvel utilisateur puisse être inform é du fonctionnement de celui -c i et des avertissements relatifs. Ces avertissements sont donnés pour votre sûr eté et pour celle d'autrui. Nous vous prio ns donc de bi en vouloir
votre réfrigérateur.
Sûreté
Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez donc à c e que les enfants n'y touchent pas ou qu'ils l'utilisent comme un jouet. de procéder au nettoyage int érieur et au remplacement de la lampe d'éclairage. déplacement. Si le cordon d’alimentation es t endommagé, celui-ci doit être rem placé par le fabricant, ses agents agréés ou tout autre agent qualifié afin d'être à l'abri de tout danger.

Service / réparation

Il est dangereux de modifier ou d'es s ayer de modifier les caractéristiques de cet appareil. En cas de panne, n'essayez pas de réparer l'appareil vous-même. Les réparations effectuées par du personnel non qualifié peuvent provoquer des dommages. Contactez le service après vente de votre revendeur et exigez des pièces détachées d' origine.

Utilisation

Les réfrigérateurs ménagers s ont destinés uniquement a la conservatio n des aliments et des boissons.
Installation
Assurez­celui-ci ne repose pas sur le câbl e d'alimentation. L'appareil chauffe sensiblement au niveau du condenseur et du compresseur. Veillez a ce que l'air circule librement autour de l'appareil. Une ventilation insuffisante entraînerait un mauvais fonctionnement et une augmentation de la consommation d'électricité. Si l'appareil a été transport é c ouc hé, il est recommandé d'attendre environ 4 heures avant de le brancher.
Si cet appareil, muni d'une fermeture magnétique, doit être employé pour en remplacer une autre muni d'une fermeture à ressort, nous vous conseillons de rendre cette dernière inutilisable avant de mettre l'ancien appareil au rebut. Cela dans le but d'éviter que des enfants puissent s'y enfermer et mettre ainsi leur vie en danger.

Emplacement

Placez de préférence votre appareil loin d'une source de chaleur (chauffage, cuisson, rayons solaires trop intenses). Pour le bon fonctionnement de votre appareil, la température ambiante du local doit être comprise entre +10
0
+38
C (classe SN-ST). En dehors de ces limites, l'appareil ne fonctionne plus normalement. Veillez à la bonne circulation de l'air à l'arrière de l'appareil. Pour un meilleur rendement de celui­ci, la distance minimale entre le partie supérieure de l'appareil et un éventuel élément de cuisine doit être au moins de 100 mm (Fig. 2). Montez les deux entretoises arrière livrés séparément (Fig. 3). Mettez l'appareil de niveau en agissant sur les pieds réglabes (Fig. 4).
0
et
Branchement au réseau
Votre appareil est prévu pour fonctionner sous une tension de 220-240 volts monophasée. Il doit être raccordé à une p contact de terre. Le fabricant décline toute responsabilité si cette prévention contre les accidents n'est pas respectée.
Présentation de l’appareil
(Fig. 1)
1 - Thermostat et logement de la lampe
2 - Ventilateur du réfrigérateur
3 - Clayettes en verre 4 - Couvercle du bac à légumes 5 - Bac à légumes 6 - Compartiment de congélat ion r apide 7 - Bac à glaçons et support 8 - Compartiment de conservation des
aliments surgelées 9 - Pied ajustable 10 - Balconnet à bocaux 11 - Balconnet porte bout eilles 12 - Ventilateur du congélateur
Le ventilateur a pour but de fournir la circulation d'air au compartiment. Il est connecté en parallčle au moto-compresseur. Lorsque le moto-compresseur est désact ivé, le ventilateur l'est également.
FR Notice d’utilisation

Réversibilité de la porte

Lorsque l’appareil est mis en marche pour la
partie supérieure du compartiment), ce qui est tout
roduire dans
35
(Fig. 12)
Procedez suivant l’ordre numerique

Mise en fonctionnement

L'appareil étant convenablement installé, nous vous conseillons de nettoyer l'intérieur avec de l'eau tiède légèrement savonneuse (produit à vaisselle). N'utilisez ni produit abrasif, ni poudre à récurer qui risqueraient d'endommager les finitions.

Entreposage des produit s a conserver

Une conservation et une hygiene optimales sont obtenues dans les conditions suivantes: Les aliments à conserver dans le réfrigérateur doivent etre fraîches et refroidies a la température ambiante. Elles doivent etre emballées dans des récipients hermétiques (boites, sachets en polyéthylene, feuille d'aluminium alimentaire) pour qu'elles ne s'impregnent ni ne dégagent d'odeur ou d'humidité. Les produits lactés (oeufs, beurre…) sont conservés dans l'étagere supérieure de porte. Les aliments préparés sont conservés sur les clayettes, les fruits et légumes verts dans le bac a légumes. Les bananes ne doivent pas être conservées dans un réfrigérateur. Les viandes crues, poissons et charcuterie doivent etre conservés sur les clayettes inférieures (zone la plus froide). Disposer les aliments de telle sorte que l'air puisse circuler librement tout autour. Ne couvrez pas les clayettes de papier ou d'un plateau. Pour sortir les balconnets du compartiment congélateur, veuillez suivre la procédure indiquée à la figure 11.
Remplacement de l’ampoule
Pour remplacer l’ampoule LED du réfrigérateur, veuillez contacter le service après-vente agréé. L’ampoule (s) utilisée dans cet appareil ne convient pas pour l'éclairage de la cuisine. Le but visé par cette l’ampoule est d'aider à l'utilisateur de placer les aliments dans le réfrigérateur / congélateur d'une manière sûre et confortable. Les voyants utilisés dans cet appareil doivent résister aux conditions physiques extrêmes telles que des températures inférieures à -20°C.

Réglage de la température

Les températures de fonctionnement s’ajustent à l’aide de la manette de réglage (Figure 5) située sur le plafond du compartiment réfrigérateur. Les réglages vont de MIN à MAX, MAX étant la position la plus froide.
première fois, la manette de réglage doit être ajusté pour que, sous 24 heures, la température moyenne du réfrigérateur ne dépasse pas +5 degrés Celsius (+41 degrés Fahrenheit). Nous vous conseillons de régler la manette sur une position médiane, entre le réglage MIN et MAX, et de contrôler que la température souhaitée soit atteinte, en d'autres termes quand vous vous approchez de MAX, vous obtiendrez une température plus froide et vice versa. Certaines parties du réfrigérateur peuvent être plus fraîches ou plus chaudes (telles que le bac à légumes et la
à fait normal. Nous vous conseillons de vérifier la température avec un thermomètre précis pour vous assurer que les compartiments de conservation sont maintenus à la température souhaitée. Pensez à lire la température sur le thermomètre immédiatement comme elle montera très rapidement après l’avoir sorti du congélateur. Veuillez vous rappeler que l’air froid s’échappe et la température interne monte à chaque ouverture de la porte. Ne laissez donc jamais la porte ouverte et assurez-vous de la fermer immédiatement après avoir introduit ou sorti des denrées.

Congélation des produits fr ai s

Cong elez exclusivement des produits de premiere qualité apres les avoir nettoyés et préparés si nécessaire. Laissez les plats cuisinés refroidir a la température ambiante avant de les int le congélateur. T ous les produits à congeler devront être emballés dans des sachets de polyéthylene, des barquettes d'aluminium « spécial congélation », des boîtes en plastique. Ces emballages doivent etre hermétiques. Chaq ue paquet doit etre proportionné a l'importance de la consommation familiale de maniere a etre utilisés en une seule fois. Des paquets de petites dimensions permettent d'obtenir une congélation rapide et uniforme. Ne pas congeler en une seule fois une quantité de produit supérieure a la capacité de congélation de l'appareil indiquée sur la plaque signalétique. Un produit décongelé ne doit jamais etre recongelé. Ne pas placer dans le congélateur des bouteilles ou boîtes de boissons gazeuses, elles pourraient éclater. Ne consommez pas les bâtonnets glacés des leur sortie du congélateur pour éviter les brulures dues au froid.
FR Notice d’utilisation
Pour congeler des produits frais:
pendant le dégivrage automatique.
36
L'eau produite s'écoulera par le trou d'évacuation
Les ventilateurs des compartiments congélateur et
Ne congelez pas en une seule fois plus que la capacité de congélation indiquée sur la plaque signalétique (4kg /24h) 24 heures avant d'introduire des aliments frais dans le congélateur placez le bouton du thermostat sur une position plus froide sans pour autant que la température intérieure du réfrigérateur descende en dessous de 0°C. Disposez les paquets à congeler dans le compartiment supérieur. N'ouvrez pas la porte du congélateur pendant l'opération de congélation Laissez l'appareil en régime de congélation pendant 24 heures, puis, au bout de ce laps de temps, replacez le bouton du thermostat en position moyenne. Mettez les produits congelés dans les tiroirs inférieurs.
Conservation des produits congelés
Les produits congelés peuvent etre rangés a n'importe quel emplacement de la partie congélateur. Nous vous conseillons cependant de les placer dans les tiroirs inférieurs, si possible, afin de laisser libres l'espace pour la congélation. Quand vous achetez un produit surgelé, assurez-vous que l'emballage est intact, qu'il ne présente aucune trace d'humidité, qu'il n'est pas gonflé, ce qui serait le signe d'un début de décongélation. Respectez la durée de conservation indiquée par le fabricant des produits surgelés. Evitez d'ouvrir trop souvent la porte et ne la laisser ouverte que le temps nécessaire. Une augmentation de la température peut réduire la durée de conservation des aliments. Apres avoir refermé la porte, attendez environ 30 secondes avant de tenter de l'ouvrir a nouveau, le temps que la dépression créée par le froid s'atténue.

Production des cubes de gl a ce

Remplissez le bac à cubes de glace à trois quarts et mettez-la dans le congélateur. Les cubes de glace se dètachent plus simplement si vous passez le bac pour quelques secondes sous un jet d'eau froide.

Dégivrage

a) Compartiment réfrigérateur
Le dégivrage de votre réfrigérateur est entierement automatique et se produit a chaque arret du compresseur. Aucune intervention de votre part n'est nécessaire. Pendant le fonctionnement on constate l'apparition de gouttes de condensation ou de glace sur la paroi arriere. Elles seront éliminées
(Fig. 6) elle sera collectée dans le bac situé sur le compresseur d'ou elle s'évaporera.
b) Compartiment congélateur
Le dégivrage de type FROID VENTILE est entièrement automatique. Aucune intervention de votre part n'est requise. L'eau est récoltée dans le bac du compresseur. De par la chaleur du compresseur, l'eau s'évapore. N’utilisez pas d’objets pointus ou tranchants tels que couteaux ou fourchettes pour enlever le givre. N’utilisez jamais d e sèc he-cheveux, radiateurs électriques ou autres appareils électriques similaires pour dégivrer. Epongez l’eau de dégivrage située au fond du compartiment congélateur. Une fois le dégivrage terminé, séchez soigneusement l’intérieur (Figure 7 & 8). Branchez l’appareil à la prise murale et rétablissez l’alimentation électrique.

Avertissements!

produits frais font circuler de l’air froid. N’insérez jamais d’objets derrière la protection. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec les ventilateur du congélateur et du compartiment de produits frais. Ne conservez jamais de produits contenant du gaz propulseur inflammable (crème en bombe, bombes aérosols, etc.) ou des substances explosives. Ne recouvrez pas les clayettes de matériaux de protection qui pourraient obstruer la circulation d’air. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil et ne touchent pas aux commandes. N’obstruez pas la protection du ventilateur pour garantir les meilleures performances de votre appareil (Figure 9 et 10).
Avertissement!
Votre appareil est équipé d’un ventilateur de circulation essentiel au fonctionnement du réfrigérateur. ventilateurs ne sont pas bloqués (arrêtés) ou obstrués par les denrées ou par les emballages. Tout blocage (arrêt) ou obstruction du ventilateur peut donner lieu à une augmentation de la température interne du congélateur (décongélation).
Veuillez vous assurer que les

Nettoyage

Avant toute opération de nettoyage, prenez la précaution de débrancher l'appareil.
Nettoyage intérieur:
Il est recommandé de nettoyer le réfrigérateur très régulièrement.
- Retirez tous les accessoires (clayettes, balconnets, bac à légumes…).
FR Notice d’utilisation
Lavez-les à l’eau tiède additionnée d’un détergent
le a fond; laissez la porte
Nous vous recommandons également de veiller
un récipient de sorte
37
Nous vous conseillons de commencer le
24 heures au moins avant
Recyclage Ce produit est marqué du symbole du tri sélectif, relatif aux déchets d'équipements
présence potentielle de substances dangereuses.
doux (produit utilisé pour la vaisselle par exemple); rincez à l’eau javellisée et séchez soigneusement.
- Lavez les parois intérieures. Soignez les supports de clayettes.
- Lavez le joint de porte sans omettre de nettoyer également sous le joint.
Nettoyage extérieur:
Lavez l’ensemble de la carrosserie à l’eau tiède légèrement savonneuse. Rincez et séchez. De temps en temps, dépoussiérez le condenseur avec une brosse douce ou un aspirateur.

Arret prolongé

Lorsque l'appareil doit rester a l'arret pendant un certain temps: débranchez la prise de courant; videz l'appareil; nettoyez­entrouverte pour éviter l'apparition de mauvaises odeurs.
Consommation énergét ique
Vous pouvez conserver le maximum d'aliments congelés sans recourir aux étagères du compartiment du congélateur. La consommation énergétique de votre appareil est enclenchée alors que le compartiment du congélateur est entièrement chargé sans utiliser les étagères.
Conseil pratique concernant la réduction de la consommation électrique
1. Veillez à ce que l'appareil se trouve dans un espace bien aéré, loin d'une éventuelle source de chaleur (cuisinière, radiateur, etc.). Parallèlement, le choix de l'emplacement de l'appareil doit se faire de façon à éviter qu'il se trouve exposé aux rayons directs du soleil.
2. Veillez à ce que les aliments déjà réfrigéréescongelés au moment de leur achat soient introduites dans l'appareil le plus tôt possible, surtout pendant l'été. Nous vous conseillons d'utiliser des sacs à isolation thermique pour conserver vos aliments d'un réfrigérateur/congélateur à un autre.
3. à ce que le dégivrage des emballages sortis du compartiment congélateur se fasse dans le compartiment réfrigérateur. Pour cela, l'emballage à dégivrer sera introduit dans que l'eau issue du dégivrage ne connaisse pas de fuite dans le compartiment réfrigérateur.
processus de dégivrage l'utilisation de l'aliment congelé.
4. Nous vous recommandons d'ouvrir la porte de la machine le moins de fois possible.
5. Évitez de laisser inutilement la porte de l'appareil ouverte et veillez à ce que celle-ci soit bien fermée après chaque ouverture.
Remarques sur les éventuiels bruits
1. Les bruits peuvent augmenter pendant le fonctionnement de l'appareil.
- Afin de mai ntenir les températures au nive au de la valeur réglée, le compresseur de l'appareil démarre de manière périodique. Les bruits émis par le com press eur deviennent plus importants lor s qu'il s c ommencent et un clic se fait entendre au moment où ils s'arrêtent.
- Les f onctions de performance et de fonctionnement de l'appareil peuvent varier en fonction des modifications de la température et de l'environnement ambiant. Ces phénomènes sont tout à fait normaux.
2. Bruits semblables à ceux d'un écoulement ou
d'une vaporisation de liquide.
- Ces br uit s sont provoqués par l'écoulement du réfrigérant à l'intérieur du circuit de l'appareil et sont en conformité avec le principe de fonctionnement de l'appareil.
3. Autres vibrations et bruits.
- Le niveau de bruits et de vibrations peut être provoqué par le type et l'aspect du sol sur lequel l'appareil est installé. Assurez-vous que le sol sur lequel l'appareil est installé est à niveau et peut supporter le poids de l'appareil (flexible).
- Une aut r e source de bruits et de vibrations peut être constituée par les objets placés sur l'appareil. Ces objets doivent en effet être posés ailleurs que sur l'appareil.
- Les bouteilles et les récipients posés dans le réfrigérateur se touchent. Dans ce cas, déplacez les bouteilles et les récipients de façon à créer un petit écart entre eux.
électriques et électroniques. Cela signifie que ce produit doit être pris en charge par un système de collecte sélectif conformément à la directive européenne 2002/96/CE, afin de pouvoir être recyclé ou démantelé dans le but de réduire tout impact sur l'environnement. Attention les produits électroniques n'ayant pas fait l'objet d'un tri sélectif sont potentiellement dangereux pour l'environnement et la santé humaine en raison de la
IT Istruzi oni per l'u so
38
Complimenti per la scelta di un Beko elettrodom estico di qualità, progettato per una lunga durata.
Innanzitutto la sicurezza!
Non collegare l'elettrodomestico all'alimentazione elettrica finché non sono stati rimossi l'imballaggio e le protezioni per il trasporto.
• Lasciare l'elettrodomestico diritto per almeno 4 ore prima di accenderlo, per consentire all'olio del compressore di risistemarsi se è stato trasportato in modo orizzontale.
• Se si dismette un elettrodomestico vecchio con lucchetto o chiusura sullo sportello, assicurarsi che sia in cond izione di sicurezza per evitare che un bambino vi resti intrappolato.
• Questo elettrodomestico deve essere utilizzato esclusivamente per l'uso per cui è stato progettato.
• Non gettare l'elettrodomestico nel fuoco. L'elettrodomestico contiene sostanze non CFC nel materiale isolante che sono infiammabili. Si consiglia di contattare l'autorità locale per informazioni sullo smaltimento e sugli impianti disponibili.
• È sconsigliato l'utilizzo dell'elettrodomestico in ambienti freddi e non riscaldati (ad esempio garage, serra, dipendenza, rimessa, giardino, etc.). Per ottenere le migliori prestazioni possibili e un funzionamento senza problemi è molto importante leggere con attenzione le seguenti informazioni. La mancata osservanza di queste istruzioni può invalidare il diritto alla manutenzione gratuita in periodo di garanzia. Conservare queste istruzioni al sicuro per una rapida consultazione.
I pezzi di ricambio originali verranno forniti per 10 anni, successivamente all a data di acquisto del prodotto
Questo apparecchio elettrico non e' inteso per essere utilizzato da persona con handicap fisico, e/o mentale o con mancanza di esperienza e competenza anche se ad esse siano state date istruzioni concernenti l'uso da un supervisore o da persona con esperienza. I bambini devono essere supervisionati da un un adulto affinche' non utilizzino l'apperecchio per il gioco.
IT Istruzi oni per l'u so

Requisiti elettrici

danneggiato e vi è perdita di gas dal sistema, tenere il prodotto lontano da fiamme e ventilare la stanza per il
riportare può causare danni all'elettrodomestico dei quali
metallici del condensatore sulla parte posteriore
stanza in cu i la
l'elettrodomestico sia in p osizione verticale regolare i
5. Consultare il capitolo "Pulizia e manutenzione" pe r
39
Prima di inserire la spina nella presa a muro assicurarsi che la tensione e la frequenza riportate sull'etichetta informativa all'interno dell'elettrodomestico corrispondano all'alimentazione in uso. Si consiglia di collegare questo elettrodomestico alla rete di alimentazione tramite una presa dotata di interruttore e fusibile in una posizione facilmente accessibile.
Avvertenza! Questo elettrodomestico deve essere dotato di messa a terra.
Le riparazioni all'apparecchiatura elettrica devono essere eseguite elusivamente da tecnici qualificati. Riparazioni errate eseguite da persone non qualificate possono provocare conseguenze cruciali per l'utilizzatore dell'elettrodomestico.
ATTENZIONE!
Questo elettrodomestico utilizza il gas R600a che rispetta l'ambiente ma è infiammabile. Durante il trasporto e l'installazione del prodotto è necessario fare attenzione a non danneggiare il sistema di raffreddamento.
tempo necessario. AVVERTENZA - Non utilizzare apparecchiature meccaniche o altri mezzi diversi da quelli consigliati dal produttore per accelerare il processo di sbrinamento. AVVERTENZA - Non danneggiare il circuito del regriferante. AVVERTENZA - Non utilizzare componenti elettrici all'interno degli scomparti per la conservazione del cibo, a meno che non siano del tipo consigliato dal produttore. AVVERTENZA -
danneggiato, deve essere sostituito dal
Se il sistema di raffreddamento è
Se il cavo di alimentazione è
produttore, dal suo agente per l'assistenza o da persone similmente qualificate per evitare rischi.

Istruzioni per il tra sporto

1. L'elettrodomestico deve essere trasportato sol o in posizione verticale. L'imballaggio fornito deve essere intatto durante il trasporto.
2. Se l'elettrodomestico è stato trasportato in posizione orizzon tale , non dev e ess ere mes so in fu nzion e per almeno 4 ore per consentire al sistema di risistemarsi.
La mancata osservanza delle istruzioni sopra
3. il produttore non è responsabile.
4. L'e lettro dome stic o deve es ser e protet to da p ioggi a, umidità e altri fenomeni atmosferici.
Importante!
• È necessario fare attenzione quando si pulisce/trasporta l'elettrodomestico affinché quest'ultimo non tocchi la parte inferiore dei cavi
dell'elettrodomestico in quanto potrebbero verificarsi lesioni alle dita e alle mani.
• Non tentare di sedersi o di stare in piedi
sull'elettrodomestico poiché non è progettato per tale uso. Potrebbero risultarne lesioni personali o danni all'elettrodomestico.
• Assicurarsi che i cavi principali non siano impigliati
sotto l'elettrodomestico durante e dopo lo spostamento poiché potrebbero derivarne danni ai cavi.
• Non permettere ai bambini di giocare con
l'elettrodomestico o di manomettere i comandi.

Istruzioni di inst allazi one

1. Non ut ilizz are l' elett rodom est ico in u na
temperatura possa scendere al di sotto dei -15°C (5 gradi F) l a notte e/ o sopr attut to in inv ern o.
2. Non posizionare l'elettrodomestico vicino a fornelli o
radiatori o alla luce diretta del sole, poiché ciò causerebbe ulteriore sollecitazione sulle funzioni dell'elettrodomestico. Se viene installato accanto a una fonte di c alore o a u n freez er, m ante nere le s egue nti distanze laterali minime: Da fornelli 30 mm Da radiatori 300 mm Da freezer 25 mm
3. Assicurarsi che ci sia spazio sufficiente intorno
all'elettrodomestico per garantire la libera circolazione dell'aria (elemento 2).
• Collocare il coperchio di aerazione posteriore sul retro
del frigorifero per impostare la distanza tra il frigorifero e il muro (elemento 3).
4. L'elettrodomestico deve essere collocato su una
superficie piana. È possibi le regolare i due piedi anteriori come necessar io . Per assicurare che
due piedi anteriori ruotand oli in se ns o or ario o antiorario finché non si ottiene contatto stabile con il pavimento. La corretta r egolazione dei piedi previene vibrazione e rum or e eccessivi (elemento 4).
preparare l'elettrodo mestico per l'uso.

Conoscere l'elettrodomestico

(elemento 1)
1 - Manopola di impostaz ione e luc e i nt er na 2 - Ventola alimenti freschi 3 - Mensole regolabili dell'ar ma di etto 4 - Coperchio scomparto frut ta e verdura 5 - Scomparti frutta e verdura 6 - Scomparto per il congela mento r apido 7 - Supporto per vaschett a del gh iaccio e
vaschetta del ghiaccio
8 - Scomparti per la conserv azione di cibi
congelati 9 - Piedini regolabili 10 - Mensola per barattol i 11 - Mensola per bottiglie 12 - Ventola freezer
IT Istruzi oni per l'u so
Le ventole hanno lo scopo di garantire la
pento,
Controllo e regolazione della
per la prima
scomparti di conservazione restino della temperatura
40
circolazione dell’aria nello scomparto. Sono collegate in modo paralle l o al compressore del motore. Quando il compre ssor e del motore è s anche le ventole si disattivano.
Suggerimenti sulla disposizione del cibo nell'elettrodomestico
Linee guida per ottenere l a conservazione e l'igiene ottimale:
1. Lo scomparto frigo serv e per la cons er vazione a breve termine di cibi fresc hi e bevande.
2. Lo scomparto del freezer è adat to al congelamento e alla conservazione di cibo precongelato. È necess ar i o os ser vare sempre i
consigli per la conservaz ione riportati sulla confezione dei cibi.
3. I prodotti caseari devono esser e conservati in uno scomparto speciale p r es ent e nello sportello.
4. I piatti cotti devono essere cons er vati in contenitori a tenuta d'aria.
5. I prodotti freschi incartati possono essere conservati sulla mensola. La frutt a fresca e le verdure devono essere pu liti e c onservati nello scomparto apposito.
6. È possibile conservare le bottigl ie nell'apposito spazio nello sportello.
7. Per conservare carne cruda avvolgerla in buste di polietilene e collocarla sulla mensola più bassa. Non mettere la carne cruda in co nt atto con cibi cotti, per evitare contaminaz ioni. Per sicurezza conservare la carne cruda solo p er due o tre giorni.
8. Per la massima efficienz a le mensole amovibili non devono essere copert e di cart a o altri materiali affinché sia possibile la liber a c ircolazione dell'aria fredda.
9. Non conservare oli vegetali su ll e m ensole dello sportello. Conserv are i cib i confezionati, incartati o coperti. Permettere ai cibi e alle bevande calde di raffreddarsi prima di inseri r le ne l fri gorifero. I cibi in scatole di latta parzialmen t e cons umati non devono essere conservati nella lat t a.
10. Non congelare bevan de gasate e non consumare prodotti com e cubet t i di ghiaccio aromatizzati troppo freddi.
11. Alcuni tipi di frutta e verdura si rovinano se conservati a temperature i nt or no a 0°C. Pertanto avvolgere ananas, melon i, cet r iol i e prodotti simili in buste di polietilene.
12. I super alcolici devono ess ere c onservati in posizione verticale in contenitori ben chiusi. Non conservare mai prodott i c he contengono gas propellenti infiammabil i (ad esempio erogatori di crema, bombolette spray, ecc.) o sostanze esplosive. Sono a risch io di esplosione.
13. Per estrarre i cestelli d all o scomparto freezer, procedere come nella ele mento 11.
temperatura
Le temperature operativ e s ono controllate dalla manopola di impostazione (elemento 5) posizionate sul soffitto dello scomparto frigo. Le impostazioni possono andare da MIN, 1 … MAX; MAX è la posizione più fredda. Quando l’elettrodomestico viene acceso volta, la manopola di impost azione deve essere regolata in modo che, dopo 24 or e, la temperatura media del frigo non è superiore a +5°C (+41°F ). Consigliamo di impostar e la man opola a metà tra MIN e MAX e di monitorare per ottenere l a temperatura desiderata, c i oè verso MAX si otterrà una temperatura più fredd a per il frig o e viceversa. Alcune sezioni del frigorif ero possono essere più calde o più fredde (come lo scomparto per l'insalata e la parte superiore dell'ar ma di et to) il che è normale. Si consiglia di controllare la t emp er at ur a c on un termometro accurato per assicurare che gli
desiderata. Ricordare che è necessario effettuare la lettura subito poiché la temperatur a del t ermometro si alzerà con molta rapidità dopo che è stato rimosso dal freezer. Ricordare che ogni volta che viene aperto lo sportello l'aria fredda si disperde e la temperatura interna aumenta. Pertant o, non lasciare mai lo sportello aperto e accertar si di c hi uderli immediatamente dopo averi intro dot t o o pr elevato del cibo.

Prima della messa in funzione

Controllo finale

Prima di cominciare a utiliz zare l'elettrodomestico controllare che:
1. I piedi siano stati regolati per un l iv ell amento perfetto.
2. L'interno sia asciutto e l'ar ia c irc oli liberamente nella parte posteriore.
3. L'interno sia pulito come cons ig li at o nel capitolo "Pulizia e manutenzione”.
4. La spina sia stata inserita nella presa a muro e l'elettricità sia accesa. Quando lo sportello è apert o la luce interna è accesa.
Si noti che:
5. Si udrà un rumore quando il compressore si avvia. I liquidi e i gas sigillati nel siste m a refrigerante possono produrre dei rum or i, c he i l compressore sia in funzione o meno. Ciò è abba st anza normale.
6. La leggera ondulazione dell a par t e superiore dell'armadietto è abbastanza normale a causa del processo di fabbricazion e ut il iz zato: non si tratta di un difetto.
7. Si consiglia di impostare la man opola a metà strada e di monitorare la tem per at ura per assicurare che l'elettrodomestico ma ntenga la te mperatur a di conservazione desiderata (vedere il capitolo Controllo e regolazione de lla te m per atura).
41
IT Istruzi oni per l'u so
8. Non caricare l'elettrodo me stico appena lo si
Quando si congelano alim ent i fre s chi, per ottenere la
È possibile congelare pi ccole
(Elemento 6).

B) Scomparto freezer

frigorifero / congelatore in mo do sicuro e comodo. Le
accende. Attendere fin ché non viene raggiunta la temperatura di conserv azioni corretta. Si consiglia di controllare la temperatur a con un termometro di precisione (vedere il capitolo Controllo e regolazione della temperatura).

Conservazione di cibo congelato

Il freezer è adatto alla conser vazione a lungo termine di cibi congelati dis ponibili in commercio e può essere inoltre utilizzato per congelare e conservare cibi freschi. In caso di interruzione di alim ent azioni, non aprire lo sportello. Il cibo congelato non verrà danneggiato se la mancanza di alimentazi one dura meno di 16 ore. Se dura di più, è necessario controllare il cibo e mangiarlo immediata me nt e o cuocerlo e quindi congelarlo di nuovo.

Congelamento di cibi freschi

Attenersi alle seguenti istruzioni per ottenere i risultati mig lio ri. Non congelare quantità troppo grandi in una volta sola. La qualità del cibo vi ene pr eservata in modo ottimale quando il cibo viene congelato il più velocemente possibile. Non superare la capacità di congelamento dell'elettrodomestico i n 24 ore. Il posizionamento di cibi c ald i nello scomparto freezer provoca il funzionam ento continuo del refrigeratore finché il cib o non si s olidifica. Ciò può causare un raffreddamento temporaneo eccessiv o dello scomparto di refriger azione.
migliore capacità di conge lamento, portare la manopola di impostazione sulla posizione massima 24 ore prima di riporli all'inter no. Dopo il congelamento, la manopola può essere impostata sulla posizione iniziale. quantità di cibo fino a 1/2 kg. ( 1 la) senza regolare la manopola della temperatura. Fare attenzione a non mes col ar e cibi già congelati e cibi freschi.

Preparazione dei cubetti di ghiaccio

Riempire la vaschetta per cubetti di ghiaccio per 3/4 con acqua e metterla nel freezer. Allentare la vaschetta congelata con u n cucc hiaio o un attrezzo simile; non utilizzare mai oggetti appuntiti come coltelli o forchette.

Sbrinamento

A) Scomparto frigo

Lo scomparto frigo si sbrina automaticamente. L'acqua di sbrinamento sc or r e nel tubo di scarico tramite un contenitore di r accolta posizionato nella parte posteriore dell'elett r odomestico. Controllare che il tubo sia col loc at o in modo stabile con l'estremità nel vassoi o di raccolta sul compressore per evitare c he l' acqua spruzzi sull'istallazione elettr ica o s ul pav imento
Lo sbrinamento del tipo N O FROST è completamente autom at ico. Non è necessario alcun intervento da parte dell’ut ent e. L’acqua si raccoglie nel vassoio del compressore. A causa del calore del compressore, l’acqua evapora.
Non utilizzare oggetti appuntiti come coltelli o forchette per rimuovere il ghiaccio.
Non utilizzare mai asciugacapelli, stufe o altri elettrodomestici simili per lo sbrinamento. Pulire via l'acqua di sbriname nto raccolta nella parte inferiore dello scomparto f r eezer. Dopo lo sbrinamento, asciugare c om pletamente l'interno (Elemento 7 & 8). Inserire la spina nella presa a muro e accendere l'alimentazione elettrica.

Avvertenza!

Le ventole nel freezer e negli sco m par t i a li m ent i freschi mettono in circolo ar ia fr edda. Non inserire mai oggetti attraverso la pr ot ezione. Non consentire ai bambini di giocare con la v ent ola dello scomparto alimenti freschi e del freezer. Non conservare mai prodotti che contengono gas propellenti infiammabil i (ad esempio erogatori, bombolette spray, ecc.) o sos t anze esplosive. Non coprire le mensole con sost anze protettive che possono ostruire la circola zione dell'aria. Non permettere ai bambin i di giocare con l'elettrodomestico o di manomettere i comandi. Non ostruire la protezione della ventola per garantir e le migliori prestazioni dal proprio elettrodomestico
(Elemento 9 & 10). Avvertenza!
L’elettrodomestico è dotato di una ventola di circolazione essenziale per la prestazione del frigorifero. Assicurars i ch e le ventole non sono bloccate (fermate) o danneggiate da alimenti o confezioni. Il blocco (arresto) o danneggiamento della ventola possono provocare un aumento della temperatura interna del freezer (sbrinamento).
Sostituzione della lampadina interna
Per cambiare lampadina/ LED utilizzati per illuminare il frigorifero, rivolgersi al Servizio Assistenza Autorizzato. La lampada ( l e la mp ade) usata (usate) nell'apparecchiatura non è (sono) adatta (adatte) per l'illuminazione domesti ca. L'obiettivo previsto per questa lampada è quello di assistere l'utente in fase di posizionamento degli al imenti all'interno del
lampadine utilizzat e in quest o apparecchio devono sopportare condizioni fis iche estreme come temperature inferiori a -20°C.

Pulizia e manutenzione

1. Si consiglia di spegnere l'elettrodomestico dalla presa e di scollegare il cavo di alimentazione prima di pulire.
2. Non utilizzare mai attrezzi appuntiti o sostanze abrasive, saponi, detergenti per la casa o cere per la pulizia.
3. Utilizzare acqua tiepida per pulire l'armadietto del dispositivo e asciugarlo.
IT Istruzi oni per l'u so
4. Utilizzare un panno umido intriso di una soluzione
e su
Sì - Avvolgere i formaggi prima in carta a prova di
Conservare il cibo per brevi periodi come possibile
È stato prog ettat o sol o per la
42
composta da un cucchiaino di bicarbonato di soda e da circa mezzo litro di acqua e pulire l'interno, quindi asciugare.
5. Assicurarsi che l'acqua non penetri nel quadro di comando della temperatura.
6. Se l'elettrodomestico non viene usato per un lungo periodo di tempo, spegnerlo, togliere tutti gli alimenti dal suo interno, pulirlo e lasciare lo sportello aperto.
7. Si consiglia di pulire le parti metalliche del prodotto (ad esempio l'esterno dello sportello e i lati dell'armadietto) con una cera al silicone (lucidante per auto) per proteggere la finitura della vernice di alta qualità.
8. La polvere che si raccoglie sul condensatore, che si trova su l retro de ll'e lettr odome stic o, dev e esser e rimossa una volta all'anno con un aspirapolvere.
9. Controllare le guarnizioni dello sportello periodicamente per garantire che siano pulite e che non siano presenti particelle di cibo.
10. Non:
• Pulire l'elettrodomestico con sostanze non adatte ad esempio prodotti a base di petrolio.
• Esporre mai ad alte temperature in alcun modo.
• Strofi nare, s freg are o sim ili co n sosta nze ab rasiv e.
11. Rimozione del coperchio dello scomparto latticini e del vassoio dello sportello:
• Per rimuovere il coperchio dello scomparto latticini, sollevare prima il coperchio di circa tre centimetri ed estrarl o late ralme nte d ove si tr ova un' apert ura s ul coperchio.
• Per rimuovere il vassoio dello sportello, rimuovere tutto il contenuto e spingere semplicemente il vassoio verso l'alto.
12. Verificare che il contenitore speciale in plastica sul retro dell'elettrodomestico che raccoglie l'acqua di sbrinamento sia sempre pulito. Per rimuovere il vassoio per pulirlo, attenersi alle istruzioni seguenti:
• Spegnere la presa di corrente ed estrarre la spina di rete.
• Aprire delicatamente la borchia sul compressore utilizzando un paio di pinze in modo che sia possibile rimuovere il vassoio
• Sollevarlo.
• Pulire e asciugare
• Rimontare invertendo la sequenza delle operazioni
13. Per r imuov ere un c assett o, t irarlo f uori p er quan to è possibile, rovesciarlo e poi estrarlo completamente.

Riposizionamento dello sportello

Procedere seguendo l'ordine numerico (Elemento 12).

Cosa fare e cosa non fare

Sì - Pulire l'elettr odomestico periodica mente. Sì - Conservare la carne e il pollame crudi sotto il
Sì - Togliere le foglie delle verdure non utilizzabili ed Sì -
cibo cotto e i prodotti caseari. eliminare eventuale terra.
Lavare lattuga, cavolo, prezzemolo e cavolfior gambo.
grasso e quindi in una bustina in polietilene, escludendo l'aria quanto più possibile. Per migliori risultati estrarre il cibo dal frigorifero un'ora prima di mangiarlo.
Sì - Incartare la carne e il pollame crudi in fogli di
polietilene o alluminio. In tal modo si evita la secchezza.
Sì - Avvolgere il pesc e e le inter iora in b usti ne in
polietilene.
Sì - Avvolgere i cibi con odore forte o che possono
seccarsi in bustine di polietilene o in fogli di alluminio oppure riporli in contenitori a tenuta d'aria.
Sì - Incartare bene il pane per conservarne la
freschezza.
Sì - Raffreddare vini bianchi, birra, birra chiara e
acqua minerale prima di servirli.
Sì - Controllare il contenuto del freezer frequentement e. Sì -
e attenersi alle date di scadenza .
Sì - Conservare i cibi congelati in commercio
seguendo le istruzioni presenti sulla confezione.
Sì - Scegliere sempre cibo fresco di alta qualità e
assicurarsi che sia completamente pulito prima di congelarlo.
Sì - Preparare il cibo fresco per il congelamento in
piccole porzioni per assicurare un congelamento rapido.
Sì - Incartare tutti i cibi in foglie di alluminio o in
sacchetti in polietilene per freeze r e assi curar si di avere eliminato l'aria.
Sì - Avvolgere i cibi congelati subito dopo l'acquisto e
metterli nel freezer appena possibile.
Sì - Scongelare i cibi nello scomparto frigo. No - Non conservare banane nello scomparto frigo. No - Non conservare melone nel frigo. Può essere
raffre ddato p er brev i per iodi pur ché i ncart ato p er evitare che l'aroma contamini gli altri cibi.
No - Non coprir e le mens ole c on sost anz e protet tive
che possono ostruire la circolazione dell'aria.
No - Non conservare sostanze velenose o pericolose
nell'elettrodomestico. conservazione di cibi commestibili.
No - Non consumare cibo che è stato raffreddato per
troppo tempo.
No - Non conservare cibi freschi e cotti insieme, nello
stesso contenitore. Devono essere confezionati e conservati separatamente.
No - Non consentire a cibi scongelati o succhi di
sgocciolare nei cibi.
No - Non lasciare lo sportello aperto per lunghi periodi
poiché il funzionamento dell'elettrodomestico diventa più costoso e causa un'eccessiva formazione di ghiaccio.
No - Non usare mai oggetti con bordi taglienti come
coltel li o forch ette p er rimu over e il ghi accio.
No - Non introdurre cibi caldi nell'elettrodomestico.
Attendere prima che si raffreddino.
No - Non inserire bottiglie riempite di liquidi o barattoli
di latta contenenti liquidi carbonati nel freezer in quanto possono scoppiare.
IT Istruzi oni per l'u so
No - Non superare i carico massimo di congelamento
5. Non tenere lo sportello del l'a pparecchio aperto più i apertura
43
Il rumore prodotto dal co m pres sore diventa più forte
provocato dal tipo e dall'aspet t o del pavimento su cui
toccano. In questi casi spost ar e bot t iglie e contenitori
Se l'elettrodomestico non funziona quando è acceso ,
4578336616/AE
LT,EST,LV,PL,CZ,FR,IT
dove è stato acquistato il prodotto.
durante il congelamento di cibi freschi.
No - Non dare ai bambini gelati e ghiaccio presi
direttamente dal freezer. La bassa temperatura può provo care br uci ature da fred do all e labbr a.
No - Non congelare bevande gasate. No - Non tentare di conservare cibi congelati che si
sono scongelati; devono essere mangiati entro 24 ore o cucinati e ricongelati.
Consumo energetico
ll volume massimo di cons er vazione di cibi freddi può essere ottenuto senza usar e il cassetto centrale e quello superiore che si t r ovano nello scomparto freezer. Il consumo energetico dell’apparecchio è dichiarato quando lo scompar to freezer è completamente carico se nza usare il cassetto centrale e quello superiore.
Consigli pratici sulla riduzione del consumo energetico
1. Assicurarsi che l'apparecchio si trovi in aree ben ventilate, lontano da fonti di calore (cucina, termosifoni, ecc.). Allo stesso tempo, la posizione dell'apparecchio deve es sere scelta in modo tale da impedire che sia sotto la luce diretta dei raggi solari.
2. Assicurarsi che gli alim ent i acquistati raffreddati/congelati s ia no posti nell'apparecchio appena possibile, soprat t ut to in estate. Si consiglia di usare borse termiche isolate per trasportare gli alimenti a casa.
3. Consigliamo di eseguire nel lo scomparto frigorifero lo scongelamento dei pacchetti estratti dallo scomparto freezer. A questo scopo, la confezione che deve esse r e scongelata sarà posta in un contenitore così l'acqua r is ult ante dallo scongelamento non scorr er à nel lo scomparto frigorifero. Consigliamo di cominciare a scongelare 24 ore prima di usare gli alimenti congelati.
4. Consigliamo di ridurre al minimo il numero di aperture dello sportello.
del necessario ed assicurarsi che dopo ogn lo sportello sia ben chiuso.
Informazioni sul rumore e sulle vibrazioni che possono presentarsi durante il funzionamento dell'apparecchio
1. Il rumore del funzionament o può aumentare durante l'uso.
- Per mantenere le temperature ai valori regolati, i compressori dell'elettrodomestico si avviano periodicamente.
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che questo prodotto non può essere trat tato co me norm ale rifiuto domestico. Invece deve essere portato al punto di raccolta adatto per il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Assicurando il corretto smaltimento di questo prodotto, si evitano potenziali conseguenze negative per l’ambiente e la salute, che potrebbero derivare da una gestione inappropriata del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio cittadino locale, il servizio di smaltimento dei rifiuti domestici o il negozio
quando si avvia e si può sentire un clic quando si arresta.
- Le prestazioni e le caratteristiche di funzionamento dell'apparecchio possono cambiare secondo le modifiche della temperatura nell'ambiente. Ciò è considerato normale.
2. Rumori come liquidi ch e scor r ono o vengono spruzzati.
- Questi rumori sono provocati da l flusso del refrigerante nel circuito de ll' apparecchio e sono conformi al principio di funzionamento dell'apparecchio.
3. Rumore simile a vento che soffia.
- È generato dalla ventola (dalle vent ol e) di cui è dotato l'apparecchio. Que s t e ventole aiutano il raffreddamento efficac e dell'apparecchio. Questo rumore è normale, non è un difet t o.
4. Ulteriori vibrazioni e ru mori.
- Il livello di rumore e vibrazioni può esser e l'apparecchio è posizionato. Assicurarsi che il
pavimento non abbia signi ficativi livelli di distorsione o che possa sostenere il peso dell'apparecchio (è flessibile).
- Un'altra fonte di rumore e vibrazioni è rappresentata dagli ogget t i post i sull'apparecchio. Questi oggetti devono ess er e r i mos s i dall'apparecchio
- Le bottiglie e i contenitori posti nel frigorifero si in modo che ci sia dello spazio fra e ssi.
Risoluzione dei problemi
controllare:
• che la spina sia inserita correttamente nella presa e che l'alimentazione sia accesa (per controllare l'alimentazione della presa, collegare ad essa un altro elettrodomestico)
• se il fusibile è bruciato/l'int er r ut t or e di di st r ibuzione è spento.
• che il comando della temperat ur a sia impostato correttamente.
• che la nuova spina sia cablat a cor r et t amente se è stata cambiata la spina. Se l'elettrodomestico ancora non funziona dopo i controlli elencati in preced enza, contattare il distributore presso il qual e è stata acquistata l'unità. Assicurarsi di aver effettuato questi controlli poich é verrà richiesto un sovrapp r ezzo se non viene trovato alcun guasto.
Loading...