Beko NCB 9760 User manual [EN,FR,RU,AR]

Page 1
en
fr
ru ar
NCB 9760
Page 2
Page 3
en-Index 1-1
Safety first ................................................../1
Transport instructions................................./2
Disposal ...................................................../2
Device Setup............................................../2
Get to know your device............................./3
How to use the accessories ......................./3
Prior to startup............................................/4
Setting the operating temperature ............./4
Cooling......................................................./5
Defrosting of the device (Fresh Food)......../5
Freezing ...................................................../6
Defrosting of the device (Frozen Food)....../6
Replacing the interior light bulb................../7
Cleaning and care....................................../7
Practical tips and notes............................../8
Examples of use........................................./9
Normal operating noises ............................/9
What, if......................................................./10
Reversing the doors.................................../10
Meaning of energy fiche ....../11
1
fr-Index
La sécurité d'abord...................................../1
Instructions de transport............................./2
Mise au rebut ............................................./2
Installation de l'appareil............................../2
Apprendre à connaître votre appareil ......../3
Comment utiliser les accessoires.............../3
Avant la mise en service ............................/4
Réglage de la température de
fonctionnement.........................................../4
Réfrigération.............................................../5
Dégivrage de l'appareil (Produits frais)....../5
Congélation................................................/6
Dégivrage de l'appareil (Produits
congelés)..................................................../6
Remplacer l'ampoule intérieure ................./7
Nettoyage et entretien................................/7
Conseils pratiques et remarques .............../8
Exemples d'utilisation................................./9
Bruits normaux de fonctionnement ............/9
Et si... ........................................................./10
Réversibilité des portes............................../10
Signification de la fiche énergétique ........./11
1-1
1
11-1
Page 4
1 2
3
A
17 16
15
12
13 12
14
B
12 11
10
9
3
4
5
4
6
4
8
7
4
Fig.1
Page 5
9
2
1
3
4
10
Fig. 3
Fig. 2
7
8
12
11
5
6
Fig.4
Page 6
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
Fig.9
Fig. 8
Page 7
en en
Congratulations on your choice of our product which will certainly provide you with many years of good service.
Safety comes first!
Please read this Instruction Manual carefully. It contains important information on how to use your new appliance. If instructions are not adhered to, you may lose your right to service at no charge during the warranty period. Please keep this manual in a safe place and pass it on to later users if applicable.
Do not connect your appliance to the power supply until all packing and transit protectors
have been removed.
Leave to stand upright for at least 4 hours before switching on to allow the system to
settle if transported horizontally.
This appliance must only be used for its intended purpose, i.e. the storing and freezing
of edible foodstuff.
We do not recommend use of this appliance in an unheated, cold room e.g. garage,
conservatory, annex, shed, outdoors etc., see ‘Location’.
• On delivery, check to make sure that the product is not damaged and that all the parts
and accessories are in perfect condition.
• Do not operate a damaged appliance if in doubt, check with your dealer.
• Do not allow children to play with the appliance.
• Do not sit or stand on, or let the children sit or stand on the appliance or on the pull-
out parts.
• Do not hang on the appliance door.
• Do not dispose of the appliance in a fire. Your appliance contains non CFC substances
in the insulation which are flammable.
• Please contact your local authority in your region for information on disposal methods
and facilities available.
Warning - Keep ventilation openings on the appliance enclosure or in the built-in
structure, clear of obstruction.
Warning - Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting
process, other than those recommended by the manufacturer.
Warning - Do not damage the refrigerant circuit. Warning - Do not use electrical devices inside the food storage compartments of the
appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
• Avoid touching the metal condenser wiring on the backside of the appliance there is
risk of injury.
• In the event of a possible malfunction, disconnect the appliance from the power supply
first.
• Prior to cleaning the appliance always unplug the appliance or switch off the circuit
breaker. Do not pull from the power cable. Pull from the plug.
• Repairs to the electrical equipment may only be made by qualified experts. If the power cable is damaged, the manufacturer or customer service must replace it in order to
avoid danger.
1
Page 8
en en
Transport instructions
The appliance should be transported only in upright position. The packing as supplied must be intact during transportation. f the appliance is transported in the horizontal position, it must be placed vertically and left in this position for 4 hours before taking into operation. The appliance must be protected against rain, moisture and other atmospheric influences. The manufacturer assumes no liability if safety instructions are disregarded.
Disposal
Make the appliance unusable immediately. Pull out the mains plug and cut the power cable. Remove or destroy snap or latch locks before disposing of the appliance. In this manner you prevent children from locking themselves in and endangering their lives.
Appliance setup
• Do not operate your appliance in a room where the temperature is likely to fall below 10 °C at night and/or especially in winter. At lower temperatures the appliance may not operate, resulting in a reduction in the storage life of the food.
• The climate class rate of your appliance is given on the rating label located inside the appliance. It specifies the appropriate operating ambient temperatures as explained below.
Climatic class Ambient temperatures
SN.......................+10 °C to 32 °C
N .........................+16 °C to 32 °C
ST .......................+18 °C to 38 °C
T..........................+18 °C to 43 °C
SN-ST.................+10 °C to 38 °C
SN-T ...................+10 °C to 43 °C
Location
Only place the device in dry rooms which can be aired. Avoid direct sunlight or direct heat sources such as a stove or a heater. If this cannot be avoided, the following minimum distances should be maintained: Electric stoves: 3,00 cm Heater: 3,00 cm Cooling devices: 2,50 cm
• Ensure sufficient air circulation for your device.
• Make sure that sufficient room is provided around the appliance to ensure free air circulation.
• The device should be located on a smooth surface. The two front feet can be adjusted as required. To ensure that your appliance is standing upright adjust the two front feet by turning clockwise or counter-clockwise, until the product is in firm contact with the floor. Correct adjustment of feet avoids excessive vibration and noise.
Lower air-circulation cover (Fig.9)
Fit the bottom airing lid given in your appliance as shown in the diagram to the pins facing one another on the feet at the bottom of the door. Make sure claws and pins to hold each other for the pins-claws connection.
Electrical connections
Warning
This appliance must be grounded.
• Check whether the power type and voltage your region corresponds to the one stated on the rating label inside the appliance.
• The electrical safety of the appliance is only assured when the grounding system in the house is installed in accordance with regulations.
• When placing the appliance, do not let the power cable get stuck under it; otherwise the cable will be damaged.
• Ensure that the plug remains readily accessible. Do not use a multiple adapter bar or an extension cable.
• The electrical specifications of your appliance is given on the rating label located inside the appliance.
• Route power cable to allow easy connection and disconnection after installation.
• A contact separator should be used if the power cable is not accessible. (for built-in models)
2
Page 9
en en
Get to know your appliance
Warning
Below information about accessories are supplied only for reference. Below accessories may not be exactly same as the accessories of your appliance.
Fig. 1
A)B)Freezer compartment
Fridge compartment
Cold air-circulation channels
1.
Fast-freezing compartment
2.
Freezer-compartment door shelf
3.
Refrigerating-compartment door shelves
4.
Handled egg racks
5.
Bottle-holder
6.
Adjustable front feet
7.
Lower air-circulation cover
8.
Crisper parts for vegetables
9.
Crisper cover
10.
Humidty filters
11.
Adjustable glass shelves
12.
Refrigerating-compartment illumination
13.
glass Cold air-circulation channels
14.
Fridge compartment thermostat knob
15.
Ice-box
16.
Ice-matic
17.
How to use the accessories
Ice-matic
Fill the ice-matics with water and put them in place. Your ice will be ready in about two hours. You needn’t take the ice-matic out in order to get ice; just turn it 90° to the right, and the ice will drop into the ice-bowl below. Then take out the ice-bowl to serve the ice. If you wish, you can leave the ice in the bowl for a while (Fig. 3-4). Attention! The ice-bowl is only meant for collecting ice. If you put water in, it will break.
The fast-freeze compartment (Fig. 5). Hold the fast freeze-compartment cover as shown in the diagram and lift it up, allowing it to move freely on its groove. To close it, bring it back down in similar fashion. Attention! Be sure that the fast freeze cover is closed before closing the freezer­compartment door.
Crisper separators (Fig. 6)
These colourful separators in the crispers have been designed to keep your vegetables and fruit fresh and protect them against smashing. By moving the separator forward, you can keep them in the created room at the back of it. As it is not required in use, the separator can be pushed back and locked.
Odor Filter (Fig. 8)
It is placed on the ceiling of the appliance and prevents formation of bad smell in the product.
3
Page 10
en enen en
Prior to startup
Before you begin operating your device, the following points should be re-checked for safety:
Is the device standing properly on the floor?
Is there sufficient space for good air
circulation?
Is the interior clean? (Also see the section
“Cleaning and care”)
Set the thermostat knob half way between 1 and 5 or Min. and Max.
Now connect the device to the mains. The compressor is turned on; the interior light
comes on when the door is opened. Do not place foodstuff into the refrigerator until
the temperature has reached the desired level.
Setting the operating temperature
(Fig. 7)
The operating temperature is regulated by the temperature control.
Warm Cold
1 2 3 4 5
(Or) Min. Max.
1 = Lowest cooling setting (Warmest setting)
5 = Highest cooling setting (Coldest setting)
(Or)
Min. = Lowest cooling setting
(Warmest setting)
Max. = Highest cooling setting
(Coldest setting) The average temperature inside the fridge
should be around +5°C. Please choose the setting according to the desired temperature.
Please note that there will be different temperatures in the cooling area. The coldest region is immediately above the vegetable compartment. The interior temperature also depends on ambient temperature, the frequency with which the door is opened and the amount of foods
kept inside. Frequently opening the door causes the interior temperature to rise. For this reason, it is recommended to close the door again as soon as possible after use.
Display Functions
Please see the figure Fig.2
1- Displays the actual temperature inside
the freezer compartment. 2- Displays the set temperature inside the freezer compartment. 3- Displays the actual temperature inside the fresh food compartment. 4- Becomes active when freezer temperature is set to -18°C which means economic usage. 5- Becomes active when eco-fuzzy function is on. 6- Becomes active when focus-cool function in on. 7- High Temperature Alarm: Activates when the temperature values reach to high values which will spoil your food.
If freezer-compartment temperature display
shows a message like E0, E1, ....,
you should contact the Authorised Service. 8- Becomes active when quick freeze
function is on. 9- Freezer Set Button: You can set the freezer temperature by the help of this button. Each time this button is pressed the following numbers will be displayed by order on the display, -18, -20, -22, -24. Displayed values will be the freezer set temperature for your appliance. Unit for these numbers is °C. 10- Focus cool Button: This function is designed for fast cooling of fresh food compartment of your appliance. Push smart function button to start the function, smart lamb will be active on the display. When hot food is placed inside the fresh food compartment, smart function will automatically activate. And smart lamb will start flashing. As soon as the inside temperature reaches desired values, flashing will stop. And smart function will
4
Page 11
en enen en
be sleeping until the next time you place hot food to your fresh food compartment. You can cancel the function by pressing smart function button. 11- Eco-fuzzy Function Button: This function is designed to save power when you do not use your appliance. Push eco­fuzzy button to start the function. When this function is selected, your appliance will operate more economically during weekends, vacations and nights. If you open the doors or change the settings, product will start operating within its set values and eco-fuzzy function will be on when ever you do not use the product again. Press eco-fuzzy button again to cancel the function. 12- Quick Freeze Function Button: Press quick freeze function button when you place food in the freezer compartment for the first time. Freezer set temperature will display
-27°C and quick freeze function lamb will be on. Quick freeze function lasts for maximum 3 hours. When Quick Freeze Function is completed, lamb will be automatically off and original settings will take place. If you want to cancel the function before the time is completed, press quick freeze button once.
Cooling
Food storage
The fridge compartment is for the short-term storage of fresh food and drinks.
Store milk products in the intended compartment in the refrigerator.
Bottles can be stored in the bottle holder or in the bottle shelf of the door.
Raw meat is best kept in a polyethylene bag in the compartment at the very bottom of the refrigerator.
Allow hot foods and beverages to cool to room temperature prior to placing them in the refrigerator.
Attention
Store concentrated alcohol only standing upright and tightly closed.
Attention
Do not store explosive substances or containers with flammable propellant gases (canned cream, spray cans etc.) in the device. There is a danger of explosion.
Defrosting of the device
The appliance is a frost free refrigerator. So there will not be any frost accumulation inside the food storage area.
However there will be an automatic defrost at the evaporation area of the appliance when it needs. The water drams into a reservoir at the back of the appliance and evaporates automatically through the compressor heat.
5
Page 12
en enen en
Freezing
Freezing food
The freezing compartment is marked with
this symbol. You can use the appliance for freezing fresh food as well as for storing pre-frozen food. Please refer to the recommendations given on the packaging of your food.
Attention
Do not freeze fizzy drinks, as the bottle may burst when the liquid in it is frozen.
Be careful with frozen products such as coloured ice-cubes. Do not exceed the freezing capacity of your appliance in 24 hours. See the rating label. In order to maintain the quality of the food, the freezing must be effected as rapidly as possible. Thus, the freezing capacity will not be exceeded, and the temperature inside the freezer will not rise.
Attention
Keep the already deep-frozen food always separated with freshly placed food.
Making ice cubes
Fill the ice-cube tray 3/4 full with water and place it in the freezer. As soon as the water has turned into ice, you can take out the ice cubes. Never use sharp objects such as knives or forks to remove the ice cubes. There is a risk of injury!
Let the ice cubes slightly thaw instead, or put the bottom of the tray in hot water for a short moment.
Defrosting of the appliance
The appliance is a frost free refrigerator. So there will not be any frost accumulation inside the food storage area.
However there will be an automatic defrost at the evaporation area of the appliance when it needs. The water drams into a reservoir at the back of the appliance and evaporates automatically through the compressor heat.
Ensure that the reservoir is fixed properly above the compressor.
When deep-freezing hot food, the cooling compressor will work until the food is completely frozen. This can temporarily cause excessive cooling of the refrigeration compartment.
If you find the freezer door difficult to open just after you have closed it, don’t worry. This is due to the pressure difference which will equalize and allow the door to open normally after a few minutes. You will hear a vacuum sound just after closing the door. This is quite normal.
6
Page 13
en enen en
Replacing the interior light bulb
Warning! Light bulb must be changed by on authorized service personnel.
Should the light fail, switch off at the socket outlet and pull out the mains plug. Then ensure the bulb is screwed securely in the bulb holder. Replace the mains plug and switch on. If the light still fails, obtain a replacement E14 screw-cap type 15 Watt (Max) bulb from your local electrical store and then fit it .Carefully dispose of the burnt-out light bulb immediately.
Cleaning and care
Interior and Exterior Surfaces
Attention
Always unplug the power cable or switch off the circuit breaker before cleaning.
Cleaning of the accessories
Door shelves:
Remove all food from the door shelves. Lift the cover of the shelf upwards and pull it off sideward. Remove the bottom of the door shelf by pushing it upwards.
Crisper or Drawers:
To clean a drawer, pull it out as far as possible, tilt it upwards and then pull it out completely.
Clean the exterior using lukewarm water and a mild detergent.
Never use detergents, abrasive or acidic agents.
Wipe the inside compartment dry.
Be careful to prevent water from getting into contact with the electrical connections of the temperature control or the interior light.
If the device is not going to be used for a long period of time, switch it off and remove all food. Clean the device and keep the door open. To preserve the appearance of your device, you can polish the exterior and the door accessories with a silicone wax.
7
Page 14
en enen en
Practical tips and notes
Cooling
• Clean fresh food and vegetables before storing in the crisper bin.
• Always pack or wrap food, or put it in a suitable container, before storing it in the appliance.
• Wrap food which is not suitable for storage at cold temperatures in polyethylene bags (pineapple, melons, cucumbers, tomatoes etc.).
• Food with strong odour or apt to acquire odour should be wrapped in airtight or smell­proof packaging material.
• Keep fresh food separate from cooked food, to avoid bacteria contamination.
• Never keep fresh meat in the fridge for more than 2 or 3 days.
• Remove any left-over canned food from the can and store it in a suitable container.
• Refer to the shelf life indicated on the food packaging.
• Do not obstruct the air circulation inside the device by covering the shelves.
• Never keep any dangerous or poisonous substances inside your device.
• Always check food that has been stored for a long period of time for its suitability for consumption.
• Do not store fresh and cooked food together in the same container.
• Close the door immediately after opening, to avoid unnecessary energy consumption.
• Do not load hot food into your device.
Freezing
• Always leave food to thaw in a container that allows the thawing water to run off.
• Do not exceed the maximum allowable freezing capacity when freezing fresh food (see the section "Freezing")
• Do not give children ice-cream and water ices direct from the freezer. The low temperature may cause freezer burns on lips.
• Never re-freeze defrosted food; defrosted food must be consumed within 24 hours. Only food that has been cooked can be refrozen.
• Do not take out frozen food with wet hands.
• Store only fresh and impeccable food.
• Always use appropriate packaging material to avoid odour penetration or degradation of the food.
• Store commercially frozen food in accordance with the instructions given on the packaging.
• Freeze cooked food in small quantities. This ensures rapid freezing and maintains the quality of the food.
• Do not freeze liquid in tightly closed bottles or containers. The bottles/containers may burst at low temperatures.
• Carry pre-frozen food in suitable bags and place it in your freezer as soon as possible. Always defrost food in the fridge compartment.
8
Page 15
en en
Examples of Use
White wine, beer and mineral water Bananas Fish or offal
Cheese
Melons
Raw meat and poultry
Normal operating noises
Various functional noises are completely normal due to the operation of the cooling system of your appliance;
• Gurgling, hissing, boiling or bubbling noises are caused by the refrigerant, circulating inside the cooling system. These noises can still be heard for a short period of time after the compressor shuts off.
• Sudden, sharp cracking or popping noises are caused by the expansion and contraction of the inside walls or some components inside the cabinets.
• Buzzing, whirring, pulsating or high-pitched humming noises are caused by the compressor. These noises are slightly louder at the start-up of the compressor and reduce when the appliance reaches the operating temperatures.
chill before use do not store in a fridge store in polyethylene bags only use airtight containers or polyethylene bags; for best results, take out from the fridge an hour before consumption. store only for a short period of time, use airtight packaging/wrapping do not store together with delicate food such as cooked food or milk
Also to avoid disturbing vibrations and noises make sure that;
• Your refrigerator is standing level on all four feet.
• Your refrigerator is not in contact with the walls, surrounding objects or kitchen cabinets and furniture.
• Cans, bottles or dishes inside the refrigerator are not touching and rattling against each other.
• All shelves and bins are mounted correctly inside the refrigerator cabinets and doors.
9
Page 16
en en
What, if....
1- The device will not work, even though it is switched on.
• Check if the mains plug is properly connected!
• Check if the mains supply is in order, or if a fuse has been tripped!
• Check the temperature control for correct setting!
2- There is a power failure.
Your freezer is suitable for the long-term storage of frozen food that are available commercially and also can be used to freeze and store fresh food. Do not open the door in case of a power failure.
For a the freezer compartment will not be affected if the power failure lasts shorter than the “Conservation Time From Failure (hours)” mentioned in the rating label. If the power failure is longer than the “Conservation Time From Failure (hours)”, then the food should be checked and either consumed immediately or cooked and then re-frozen.
rated appliance, frozen food in
If the problem persists please contact your dealer or customer service. Please have the type and serial number of your device when calling. The rating label is located inside.
3- The interior light does not work.
Check the power supply!
Check the installation of the light bulb! Unplug the power supply before checking the light bulb. (Also see the section “Replacing the interior light”)
4- Other possible malfunctions
Not every malfunction is a case for our customer service. Very often, you can easily resolve the problem without requesting service. Before requesting service, please check if the malfunction has been caused by an operating error. If this is the case, and a service has been requested, a service charge will be levied even if the device is still under guarantee.
10
Page 17
Meaning of energy fiche (
Energy
Manufacturer Model
More efficient
A
B
C
D
E
Only for information purpose)
en
F
G
Less efficient
Energy consumption kWh/year
(Based on standard test results for 24 h)
Actual comsumption will depend on how the appliance is used and where it is located
Fresh food volume l Frozen food volume l
Chill compartment volume l
Noise
(dB(A) re 1 pW)
11
You may stick the energy fiche given in the polybag to the area above.
Page 18
fr fr
Nous vous félicitons d'avoir choisi l'un de nos produits qui vous procurera certainement de nombreuses années de fonctionnement de qualité.
La sécurité d'abord !
Veuillez lire la notice d'utilisation attentivement. Elle contient des informations importantes relatives à l'utilisation de votre nouvel appareil. Si vous ne vous conformez pas aux instructions, vous risquez de perdre votre droit à au service après-vente sans frais pendant la période de garantie. Veuillez conserver ce manuel soigneusement et le transmettre aux utilisateurs ultérieurs le cas échéant.
Ne branchez pas votre appareil à l'alimentation électrique avant d'avoir enlevé tous les
emballages et protections de transport.
Laissez-le dans la position verticale pendant au moins 4 heures avant de le brancher
afin que le système se stabilise s'il a été transporté à l'horizontale.
L'utilisation de cet appareil s'applique exclusivement à l'usage prévu, c'est-à-dire à la
conservation et congélation des denrées alimentaires.
L'utilisation de cet appareil dans une pièce non chauffée et froide telle qu'un garage,
jardin d'hiver, annexe, abri, à l'extérieur, etc. n'est pas recommandée. Se référer à la section « Emplacement ».
À la réception de l'appareil, vérifiez qu'il n'est pas endommagé et que les pièces et
accessoires sont en parfait état.
N'utilisez pas un appareil endommagé. En cas de doute, vérifiez auprès de votre
vendeur.
Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l'appareil.
Ne pas s'asseoir ou monter sur l'appareil ou les pièces coulissantes, et ne pas permettre
aux enfants de s'y asseoir ou monter dessus.
Ne pas se suspendre à la porte de l'appareil.
Ne jetez pas l'appareil au feu. L'isolation de votre appareil contient des substances sans
CFC qui sont inflammables.
Veuillez contacter les autorités locales de votre région pour obtenir des renseignements
concernant les méthodes de mise au rebut et les installations possibles.
Avertissement - Veillez à ce que les conduits d'aération de l'enceinte de l'appareil
ou de la structure intégrée ne soient pas obstrués.
Avertissement - N'utilisez pas d'outils mécaniques ou d'autres moyens pour accélérer
le processus de décongelation autres que ceux recommandés par le fabricant.
Avertissement - Do not damage the refrigerant circuit. Avertissement - Do not use electrical devices inside the food storage compartments
of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
• Évitez de toucher l'installation métallique du condenseur situé au dos de l'appareil ; vous risquez de vous blesser.
• En cas d'anomalie éventuelle, débranchez d'abord l'alimentation électrique de l'appareil.
• Avant de procéder au nettoyage de l'appareil, débranchez toujours l'appareil ou coupez le disjoncteur. Ne tirez pas sur le câble d'alimentation. Débranchez à partir de la prise.
• Les réparations de l'appareillage électrique sont réservées exclusivement aux spécialistes qualifiés. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le constructeur ou service clientèle afin d'écarter tout danger.
1
Page 19
fr fr
Instructions de transport
L'appareil doit être transporté en position debout uniquement. L'emballage fourni doit rester intact pendant le transport. Si l'appareil est transporté dans la position horizontale, il ne peut être mis en service que 4 heures après avoir été redressé. L'appareil doit être protégé contre la pluie, l'humidité et autres conditions atmosphériques. La responsabilité du fabricant n'est pas engagée en cas de non-respect des instructions de sécurité.
Mise au rebut
Rendez l'appareil inutilisable immédiatement. Débranchez la prise d'alimentation et couper le câble électrique. Retirez ou détruisez les fermetures à bascule ou à ressort avant de vous débarrasser de l'appareil. Ceci permet d'éviter aux enfants de s'enfermer dans l'appareil et de mettre ainsi leur vie en danger.
Installation de l'appareil
• Ne faites pas fonctionner votre appareil dans un local dont la température peut descendre en dessous de 10 °C la nuit et/ou particulièrement en hiver. En cas de températures inférieures, l'appareil peut ne pas fonctionner correctement et réduire ainsi la durée de conservation des denrées.
• La classe climatique de votre appareil est indiquée sur la plaque signalétique située à l'intérieur de l'appareil. Elle stipule les températures ambiantes de fonctionnement appropriées comme suit.
Classe climatique Températures ambiantes
SN.......................+10 °C à 32 °C
N .........................+16 °C à 32 °C
ST .......................+18 °C à 38 °C
T..........................+18 °C à 43 °C
SN-ST.................+10 °C à 38 °C
SN-T ...................+10 °C à 43 °C
Emplacement
Placez l'appareil uniquement dans des endroits secs pouvant être aérés. Évitez la lumière du soleil directe ou sources de chaleur directes telles qu'un four ou un radiateur. Si cela n'est pas possible, il est indispensable d'observer les distances minimales suivantes: Cuisinières électriques : 3,00 cm Radiateur : 3,00 cm Dispositifs de réfrigération : 2,50 cm
Veillez à ce que votre appareil dispose d'une
circulation d'air appropriée
Assurez-vous de laisser suffisamment d'espace
autour de l'appareil pour que l'air puisse circuler librement.
L'appareil doit être placé sur une surface lisse.
Les deux pieds avant peuvent être ajustés si nécessaire. Pour faire en sorte que votre appareil soit à niveau, réglez les deux pieds avant en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse jusqu'à ce que l'appareil soit bien calé au sol. Un bon réglage des pieds évite les vibrations et bruits excessifs.
Couvercle de circulation d'air en bas (Fig.9)
Fixez la grille d'aération inférieure fournie avec l'appareil tel qu'illustré dans le schéma, les fixations placées face à face au niveau des pieds en bas de la porte. Assurez-vous que les fixations sont correctement engagées.
Branchements électriques
Avertissement
Cet appareil doit être branché à une borne de mise à la terre.
• Vérifiez si le type de courant et le voltage de votre installation correspondent aux indications de la plaque signalétique située à l'intérieur de l'appareil.
• La sécurité électrique de l'appareil n'est assurée que si le système de mise à la terre de l'habitation est installé conformément aux prescriptions.
• Lors de l'installation de l'appareil, veillez à ce que le câble d'alimentation ne soit pas coincé dessous, dans quel cas ce dernier serait endommagé.
• Veillez à ce que la prise soit facile d'accès. Ne pas utiliser de prise multiple ni de rallonge.
• Les spécifications électriques de votre appareil sont indiquées sur la plaque signalétique située à l'intérieur de l'appareil.
• Placez le câble d'alimentation électrique de façon à faciliter le branchement et la coupure après l'installation.
• Un séparateur de contact doit être utilisé si le câble d'alimentation n'est pas accessible. (pour les modèles encastrés)
2
Page 20
fr fr
Apprendre à connaître votre appareil
Avertissement
Les renseignements suivants relatifs aux accessoires sont fournis à titre indicatif uniquement. Les accessoires ci-dessous peuvent ne pas correspondre exactement aux accessoires de votre appareil.
Fig. 1
A)B)Compartiment congélateur
Compartiment réfrigérateur
Canalisations de circulation d'air froid
1.
Compartiment de congélation rapide
2.
Etagère de la porte du compartiment
3.
congélateur Etagères du compartiment réfrigérateur.
4.
Support à œufs amovible
5.
Casier à bouteilles
6.
Pieds avant réglables
7.
Couvercle de circulation d'air en bas
8.
Bacs à légumes
9.
Couvercle du bac à légumes
10.
Filtres d'humidité
11.
Clayettes en verre réglables
12.
Eclairage en verre du compartiment
13.
réfrigérateur Canalisations de circulation d'air froid
14.
Bouton de thermostat du compartiment
15.
réfrigétateur Bac à glaçons
16.
Distributeur de glaçons
17.
Comment utiliser les accessoires
Distributeur de glaçons
Remplissez les distributeurs de glaçons avec de l'eau et placez-les correctement. Vos glaçons seront prêts en environ deux heures. Vous n'avez pas besoin de sortir le distributeur de glaçons pour obtenir des glaçons ; tournez­le simplement à 90° sur la droite et les glaçons tomberont dans le bas à glaçons situés en dessous. Puis sortez le bac à glaçon pour servir les glaçons. Si vous le désirez, vous pouvez laisser les glaçons dans le bac un moment (Fig. 3-4). Attention Le bac à glaçons a pour seul usage de collecter les glaçons. Si vous mettez de l'eau dedans, il cassera.
Compartiment de congélation rapide (Fig. 5).
Tenez le couvercle du compartiment de congélation rapide tel qu'illustré dans le schéma, et soulevez-le en le faisant bouger librement dans sa rainure. Pour le refermer, réalisez l'opération inverse. Attention Assurez-vous que le coucercle du compartiment de congélation rapide est fermé avant de refermer la porte du compartiment congélateur.
Séparateurs du bac à légumes (Fig. 6)
Ces séparateurs colorés des bacs à légumes ont été conçus pour conserver vos fruits et légumes frais et empêcher qu'ils ne soient écrasés. En déplaçant le séparateur, vous pouvez les placer dans l'espace ainsi aménagé. S'il n'est pas nécessaire, le séparateur peut être collé contre le fond et bloqué dans cette position.
Filtre d'odeurs (Fig. 8)
Il est situé sur le plafond de l'appareil et empêche la formation de mauvaises odeurs sur vos produits.
3
Page 21
fr fr
Avant la mise en service
Avant de commencer à faire fonctionner votre appareil, les points suivants doivent être inspectés à nouveau par mesure de sécurité :
L'appareil est-il correctement calé au sol ?
L'espace est-il suffisant pour permettre une
bonne circulation d'air ?
L'intérieur est-il propre ? (Consultez aussi la
section “Nettoyage et entretien”)
Réglez la commande du thermostat à mi­chemin entre 1 et 5 ou Min. et Max.
Branchez à présent l'appareil au réseau électrique.
Le compresseur est en marche ; l'éclairage intérieur s'allume quand la porte est ouverte.
N'introduisez pas les denrées dans le réfrigérateur avant que la température atteigne le niveau souhaité.
Réglage de la température de fonctionnement
(Fig. 7)
La température de fonctionnement est réglée à l'aide de la commande de température.
Tiède Froid
1 2 3 4 5
(Ou) Min. Max.
1 = Réglage de réfrigération le plus faible
(Réglage le plus chaud)
5 = Réglage de réfrigération le plus fort
(Réglage le plus froid) (Ou)
Min. = Réglage de réfrigération le plus faible
(Réglage le plus chaud)
Max. = Réglage de réfrigération le plus fort
(Réglage le plus froid) La température médiane à l'intérieur du
réfrigérateur doit être proche de +5 °C. Veuillez choisir le réglage en fonction de la température désirée.
Vous remarquerez qu'il y a plusieurs températures différentes dans la zone de réfrigération. La zone la plus froide est située directement au-dessous du bac à légumes.
La température intérieure est également fonction de la température ambiante, la fréquence d'ouverture de la porte et la quantité de denrées stockées à l'intérieur. Si la porte est ouverte fréquemment, la température intérieure monte. Pour cette raison, il est recommandé de refermer la porte aussitôt que possible après utilisation.
Affichage des fonctions
Veuillez vous reportez au schéma Fig. 2.
1- Affiche la température réelle dans le
compartiment congélateur. 2- Affiche la température programmée dans le compartiment congélateur. 3- Affiche la température réelle dans le compartiment des produits frais. 4- S'active lorsque la température du congélateur est réglée sur -18°C (mode économique). 5- S'active lorsque la fonction Eco-fuzzy est activée. 6- S'active lorsque la fonction Focus cool est activée. 7- Alarme de température élevée: S'active lorsque la température atteint des valeurs élevées qui vont abîmer vos denrées.
Si l'affichage de la température du compartiment congélateur présente un message du type E0,
E1, ....
contactez le service de maintenance agréé. 8- S'active lorsque la fonction de congélation
rapide est activée. 9- Bouton de réglage du congélateur: Vous pouvez définir la température du congélateur à l'aide de ce bouton. A chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, l'un des numéros -18, -20, -22, -24 apparaîtra dans l'ordre sur l'affichage. Les valeurs affichées représentent la température définie pour le congélateur de votre appareil. L'unité de ces nombres est le °C. 10- Bouton Focus cool: Cette fonction est conçue pour refroidir rapidement le compartiment de produits frais de votre appareil. Appuyez sur le bouton de la fonction intelligente pour l'activer. Le témoin Smart s'allumera à l'écran. Lorsque des
4
Page 22
fr fr
denrées chaudes sont placées dans le compartiment de produits frais, la fonction intelligente s'activera automatiquement. Et le témoin Smart commencera à clignoter. Dès que les températures atteingnent les valeurs désirées, le clignotement s'arrête. La fonction smart se désactive jusqu'à ce que vous placiez à nouveau des denrées chaudes dans le compartiment de produits frais. Vous pouvez annuler la fonction en appuyant sur le bouton de la fonction smart. 11- Bouton de la fonction Eco-Fuzzy: Cette fonction est conçue pour économiser l'énergie lorsque vous ne vous servez pas de votre appareil. Appuyez sur le bouton Eco Fuzzy pour activer cette fonction. Lorsque cette fonction est sélectionnée, votre appareil fonctionnera de manière plus économique pendant les week-ends, les vacances ou les nuits. Lorsque vous ouvrez les portes ou modifiez les réglages, l'appareil fonctionnera avec les valeurs programmées et la fonction Eco Fuzzy se réactivera à nouveau dès que vous ne sous servez plus de l'appareil. Appuyez sur le bouton Eco Fuzzy pour annuler cette fonction. 12- Bouton de la fonction Quick Freeze: Appuyez sur le bouton de la fonction de congélation rapide lorsque vous placez de la nourriture dans le compartiment congélateur pour la première fois. L'affichage indiquera une température définie pour le congélateur de -27°C et le témoin de la fonction de congélation rapide s'allumera. La fonction congélation rapide dure 3 heures maximum. Lorsque la fonction de congélation rapide se termine, le témoin s'éteint automatiquement et les réglages originaux sont de nouveau actifs. Si vous souhaitez annuler la fonction avant que la durée ne soit écoulée, appuyez sur le bouton de congélation rapide à nouveau.
Réfrigération
Conservation des denrées
Le compartiment réfrigérateur est destiné à la conservation à court terme d'aliments frais et boissons.
Conservez les produits laitiers dans le compartiment prévu à cet effet dans le réfrigérateur.
Les bouteilles peuvent être stockées sur la clayette support bouteilles ou dans le balconnet range bouteilles de la porte.
La viande crue sera conservée de manière optimale dans un sac en polyéthylène dans le compartiment situé tout en bas du réfrigérateur.
Laisser refroidir les aliments et boissons à la température ambiante avant de les mettre dans le réfrigérateur.
Attention
Conservez l'alcool à forte concentration debout et bien fermé uniquement.
Attention
Ne conservez pas de substances explosives ni de récipients à gaz propulseurs inflammables (crème en bombe, bombes aérosols etc.) Un risque d'explosion existe.
Dégivrage de l'appareil
L'appareil est un réfrigérateur anti-givre. Il n'y aura donc pas d'accumulation de givre à l'intérieur du compartiment de stockage de nourriture.
Cependant, un dégivrage automatique se met en route dans la zone d'évaporation de l'appareil si nécessaire. L'eau s'écoule dans un réservoir situé à l'arrière de l'appareil et s'évapore automatiquement par la chaleur du compresseur.
5
Page 23
fr fr
Congélation
Congeler les denrées
Le compartiment de congélation porte le symbole
Vous pouvez utilisez cet appareil pour congeler des denrées fraîches ainsi que pour stocker des denrées surgelées. Veuillez vous référez aux recommandations indiquées sur l'emballage de votre aliment.
.
Attention
Ne pas congeler de boissons gazeuses car le liquide congelé peut faire éclater la bouteille.
Soyez prudents avec les produits congelés tels que les glaçons colorés. Ne dépassez pas le pouvoir de congélation de votre appareil par 24 heures. Se référer à la plaque signalétique. Afin de préserver la qualité des aliments, la congélation doit être effectuée le plus rapidement possible. Ainsi, le pouvoir de congélation ne sera pas dépassé et la température à l'intérieur du congélateur ne montera pas.
Fabrication de glaçons
Remplissez les bacs à glaçons d'eau jusqu'aux 3/4 et introduisez les dans le congélateur. Dès que l'eau est devenue glace, vous pouvez sortir les glaçons. N'utilisez jamais d'objets tranchants tels que couteaux ou fourchettes pour démouler les glaçons. Il y a un risque de blessure !
Laisser plutôt les glaçons dégeler légèrement ou bien mettez le fond du bac dans l'eau chaude pendant un petit moment.
Dégivrage de l'appareil
L'appareil est un réfrigérateur anti-givre. Il n'y aura donc pas d'accumulation de givre à l'intérieur du compartiment de stockage de nourriture.
Cependant, un dégivrage automatique se met en route dans la zone d'évaporation de l'appareil si nécessaire. L'eau s'écoule dans un réservoir situé à l'arrière de l'appareil et s'évapore automatiquement par la chaleur du compresseur.
Attention
Conservez toujours les aliments déjà surgelés séparément des denrées qui viennent d'y être placées.
Lorsque vous surgelez un aliment chaud, le compresseur de réfrigération fonctionnera tant que l'aliment n'est pas complètement congelé. Cela peut causer un refroidissement excessif temporaire du compartiment réfrigérateur.
Si vous trouvez que la porte du congélateur est difficile à ouvrir juste après l'avoir fermée, ne vous inquiétez pas. Cela est dû à la différence de pression qui va se régulariser et permettra d'ouvrir la porte normalement au bout de quelques minutes. Vous entendrez un bruit d'aspiration juste après avoir fermé la porte. Ceci est tout à fait normal.
Veillez à ce que le réservoir soit installé correctement au dessus du compresseur.
6
Page 24
fr fr
Remplacer l'ampoule intérieure
Avertissement ! L'ampoule doit être changée par le personnel de maintenance agréé.
Si la lumière ne fonctionne pas, déconnectez à la prise de courant et débranchez la prise d'alimentation. Vérifiez ensuite que l'ampoule soit bien vissée dans son support. Rebranchez la prise et mettez en marche. Si la lumière ne s'allume toujours pas, procurez-vous une nouvelle ampoule à culot E14 à vis de 15 Watt (max.) au magasin local de matériel électrique puis installez-la. Jetez soigneusement l'ampoule grillée immédiatement.
Nettoyage et entretien
Surfaces Intérieures et Extérieures
Attention
Débranchez toujours le câble d'alimentation ou coupez le disjoncteur avant de procéder au nettoyage.
Laver l'extérieur à l'eau tiède additionnée d'un produit nettoyant doux.
N'utilisez jamais de détergents ou d'agents abrasifs ou acides.
Séchez l'intérieur du compartiment. Veillez à ce que l'eau n'entre pas en contact
avec les connections électriques de la commande de température or l'éclairage intérieur.
En cas de non-utilisation pendant une période prolongée, débranchez-le et sortez toutes les denrées. Nettoyez l'appareil et maintenez la porte ouverte. Pour préservez l'apparence de votre appareil, vous pouvez polir l'extérieur et les accessoires de la porte à l'aide de cire en silicone.
Nettoyage des accessoires
Balconnets de porte :
Sortez tous les produits des balconnets. Soulevez le couvercle du balconnet vers le haut et enlevez-le latéralement. Retirez le fond du balconnet en le poussant vers le haut.
Bac à légumes ou Tiroirs :
Pour nettoyez un tiroir, faites le glisser autant que possible, soulevez-le et retirez-le ensuite complètement.
7
Page 25
fr fr
Conseils pratiques et remarques
Réfrigération
• Nettoyez les produits et légumes frais avant de les introduire dans le bac à légumes.
• Emballez ou enveloppez toujours les aliments ou mettez-les dans des récipients appropriés avant de les placer dans l'appareil.
• Emballez les aliments qui ne se conservent pas à basse température dans des sacs en polyéthylène (ananas, melons, concombres, tomates etc.).
• Les produits à forte odeur ou ayant tendance à développer une odeur devront être enveloppés dans un emballage hermétique ou résistant aux odeurs.
• Séparez les produits frais des aliments cuisines afin d'éviter une contamination microbienne.
• Ne conservez jamais la viande crue au réfrigérateur plus de 2 ou 3 jours.
• Videz le reste de nourriture contenu dans la boîte de conserve et conservez-le dans un récipient approprié.
• Référez-vous à la durée de conservation indiquée sur l'emballage.
• N'obstruez pas la circulation d'air à l'intérieur de l'appareil en couvrant les clayettes.
• Ne conservez jamais de substances dangereuses ou toxiques dans votre appareil.
• Inspectez toujours la nourriture qui a été stockée pendant un certain temps afin de s'assurer qu'elle soit comestible.
• Ne conservez pas les produits frais et les aliments cuisines ensemble dans le même récipient.
• Fermez la porte immédiatement après l'avoir ouverte afin d'éviter une consommation d'énergie inutile.
• N'introduisez pas de denrées chaudes dans votre appareil.
Congélation
• Laissez toujours les aliments dégeler dans un récipient permettant à l'eau de décongélation de s'écouler.
• Ne dépassez pas le pouvoir de congélation maximal admis quand vous congelez des produits frais (voir la section « Congélation »)
• Ne donnez pas de la glace ou bâtonnets glacés dès leur sortie du congélateur : La basse température peut provoquer des brûlures sur les lèvres.
• Ne recongelez jamais de denrées décongelées ; ces dernières doivent être consommées sous 24 heures. Seuls les aliments que l'on cuit peuvent ensuite être recongelés.
• Ne sortez pas de produits congelés avec les mains mouillées.
• Ne stockez que des aliments frais et impeccables.
• Utilisez toujours des emballages appropriés pour éviter la pénétration des odeurs ou la dégradation des aliments.
• Stockez les aliments surgelés achetés dans le commerce selon les instructions indiquées sur l'emballage. * Congelez les aliments cuisines en petites quantités. Cela assure une congélation rapide et préserve la qualité des aliments.
• Ne congelez pas de liquides dans des bouteilles ou récipients bien fermés. Les bouteilles/récipients pourraient éclater à basse température.
• Transportez les produits surgelés dans des sacs appropriés et placez-les dans votre congélateur dès que possible. Dégeler toujours les aliments dans le compartiment réfrigérateur.
8
Page 26
fr fr
Exemples d'Utilisation
Vin blanc, bière et eau minérale Bananes Poisson ou abats
Fromage
Melons
Viande crue ou volaille
Bruits normaux de fonctionnement
Divers bruits de fonctionnement sont complètement normaux en raison du fonctionnement du système réfrigérant de votre appareil ;
• Des bruits de gargouillement, sifflement, ébullition ou bouillonnement sont occasionnés par le gaz qui circule dans le système réfrigérant. Ces bruits se font encore entendre pendant un instant après que le compresseur se soit éteint.
• Des bruits soudains et aigus de coup ou bruits secs sont produits par l'expansion et la contraction des parois intérieures ou de composants à l'intérieur des rangements.
rafraîchir avant usage ne pas conserver au réfrigérateur conserver dans des sacs en polyéthylène uniquement utiliser des récipients hermétiques ou sacs en polyéthylène ; pour des résultats optimaux, sortir du réfrigérateur une heure avant la dégustation. à conserver pendant une courte durée uniquement, utiliser des emballages hermétiques à ne pas conserver avec des produits délicats tels que les aliments cuisinés ou le lait
Aussi, afin d'éviter des vibrations et bruits gênants, assurez- vous que :
• Votre réfrigérateur est à plat sur ces quatre pieds.
• Votre réfrigérateur ne touche pas les murs, objets environnant ou placards et meubles de cuisine.
• Les conserves, bouteilles ou plats à l'intérieur du réfrigérateur n'entrent pas en contact et ne s'entrechoquent pas.
• Toutes les clayettes et casiers sont installés correctement dans les compartiments et portes du réfrigérateur.
• Des bruits de bourdonnement, ronronnement, de vibration ou de vrombissement aigu sont provoqués par le compresseur. Ces bruits sont légèrement plus forts au démarrage du compresseur et s'atténuent lorsque l'appareil atteint les températures de fonctionnement.
9
Page 27
fr fr
Et si…
1- L'appareil ne fonctionne pas, même s'il est mis sous tension.
• Vérifiez que la prise d'alimentation soit branchée correctement !
• Vérifiez que l'alimentation électrique soit en état de marche, ou si le fusible a été touché !
• Vérifiez si la commande de température est correctement réglée !
2- Il y a une panne de courant.
Votre congélateur est destiné à la conservation à long terme de denrées surgelées vendues dans le commerce et peut servir également à congeler et conserver des produits frais. En cas de panne de courant, n'ouvrez pas la
porte. Pour un appareil de type a pas de risque pour les aliments congelés dans la mesure où la panne dure moins longtemps que « l'autonomie de fonctionnement en cas de panne » (en heures) indiquée sur la plaque signalétique. Si la panne est plus longue que « l'autonomie de fonctionnement en cas de panne » (en heures), inspectez les denrées et mangez-les immédiatement ou bien faites-les cuire puis congelez-les à nouveau.
3- L'éclairage intérieur ne fonctionne pas.
Vérifiez la prise ! Vérifiez l'installation de l'ampoule ! Débranchez
la prise avant d'inspectez l'ampoule. (Référez­vous aussi à la section “Changement de l'ampoule intérieure”)
4- Autres anomalies possibles
Toute anomalie n'implique pas notre service clientèle. Dans la majorité des cas, vous pouvez y remédier facilement sans avoir recours à une intervention. Avant de demander notre assistance, veuillez vérifier si l'anomalie a été occasionnée par une erreur d'utilisation. Si c'est le cas et qu'une intervention a été demandée, des frais de service seront à votre charge même si l'appareil est encore sous garantie.
, il n'y
Si le problème persiste, veuillez consulter votre vendeur ou le service clientèle. Lors de votre appel, munissez-vous du modèle et numéro de série de votre appareil. La plaque signalétique est située à l'intérieur.
10
Page 28
Signification de la fiche énergétique
(À titre indicatif uniquement)
Énergie
Fabricant Modèle
Plus efficace
A
B
C
D
E
fr
F
G
Moins efficace
Consommation énergétique kWh/an
(basée sur les résultats types des tests réalisés sur 24 heures)
La consommation réelle dépendra de comment l'appareil est utilisé et d'où il est installé.
Produits frais volume l Produits surgelés volume l
Compartiment fraîcheur volume l
Bruit
(dB(A) re 1 pW)
11
Vous pouvez coller la fiche énergétique fournie dans le sachet polybag
au cadre ci-dessus.
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
A
ar
B
C
D
E
F
G
11
Page 41
ar ar
10
Page 42
ar ar
9
Page 43
ar ar
8
Page 44
ar ar
7
Page 45
ar ar
6
Page 46
ar ar
5
Page 47
ar ar
4
Page 48
ar ar
3
Page 49
ar ar
2
Page 50
ar ar
1
Page 51
Page 52
48 4046 0000
Loading...