Et si... ........................................................./10
Réversibilité des portes............................../10
Signification de la fiche énergétique ........./11
1-1
1
11-1
Page 4
12
3
A
17
16
15
12
13
12
14
B
12
11
10
9
3
4
5
4
6
4
8
7
4
Fig.1
Page 5
9
2
1
3
4
10
Fig. 3
Fig. 2
7
8
12
11
5
6
Fig.4
Page 6
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
Fig.9
Fig. 8
Page 7
enen
Congratulations on your choice of our product which will certainly provide you with many
years of good service.
Safety comes first!
Please read this Instruction Manual carefully. It contains important information on how
to use your new appliance. If instructions are not adhered to, you may lose your right to
service at no charge during the warranty period. Please keep this manual in a safe place
and pass it on to later users if applicable.
• Do not connect your appliance to the power supply until all packing and transit protectors
have been removed.
• Leave to stand upright for at least 4 hours before switching on to allow the system to
settle if transported horizontally.
• This appliance must only be used for its intended purpose, i.e. the storing and freezing
of edible foodstuff.
• We do not recommend use of this appliance in an unheated, cold room e.g. garage,
conservatory, annex, shed, outdoors etc., see ‘Location’.
• On delivery, check to make sure that the product is not damaged and that all the parts
and accessories are in perfect condition.
• Do not operate a damaged appliance if in doubt, check with your dealer.
• Do not allow children to play with the appliance.
• Do not sit or stand on, or let the children sit or stand on the appliance or on the pull-
out parts.
• Do not hang on the appliance door.
• Do not dispose of the appliance in a fire. Your appliance contains non CFC substances
in the insulation which are flammable.
• Please contact your local authority in your region for information on disposal methods
and facilities available.
Warning - Keep ventilation openings on the appliance enclosure or in the built-in
structure, clear of obstruction.
Warning - Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting
process, other than those recommended by the manufacturer.
Warning - Do not damage the refrigerant circuit.
Warning - Do not use electrical devices inside the food storage compartments of the
appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
• Avoid touching the metal condenser wiring on the backside of the appliance there is
risk of injury.
• In the event of a possible malfunction, disconnect the appliance from the power supply
first.
• Prior to cleaning the appliance always unplug the appliance or switch off the circuit
breaker. Do not pull from the power cable. Pull from the plug.
• Repairs to the electrical equipment may only be made by qualified experts. If the power
cable is damaged, the manufacturer or customer service must replace it in order to
avoid danger.
1
Page 8
enen
Transport instructions
The appliance should be transported only in
upright position.
The packing as supplied must be intact during
transportation.
f the appliance is transported in the horizontal
position, it must be placed vertically and left
in this position for 4 hours before taking into
operation.
The appliance must be protected against rain,
moisture and other atmospheric influences.
The manufacturer assumes no liability if safety
instructions are disregarded.
Disposal
Make the appliance unusable immediately.
Pull out the mains plug and cut the power
cable. Remove or destroy snap or latch locks
before disposing of the appliance. In this
manner you prevent children from locking
themselves in and endangering their lives.
Appliance setup
• Do not operate your appliance in a room
where the temperature is likely to fall below
10 °C at night and/or especially in winter. At
lower temperatures the appliance may not
operate, resulting in a reduction in the storage
life of the food.
• The climate class rate of your appliance is
given on the rating label located inside the
appliance. It specifies the appropriate operating
ambient temperatures as explained below.
Climatic classAmbient temperatures
SN.......................+10 °C to 32 °C
N .........................+16 °C to 32 °C
ST .......................+18 °C to 38 °C
T..........................+18 °C to 43 °C
SN-ST.................+10 °C to 38 °C
SN-T ...................+10 °C to 43 °C
Location
Only place the device in dry rooms which can
be aired.
Avoid direct sunlight or direct heat sources
such as a stove or a heater.
If this cannot be avoided, the following
minimum distances should be maintained:
Electric stoves:3,00 cm
Heater: 3,00 cm
Cooling devices: 2,50 cm
• Ensure sufficient air circulation for your
device.
• Make sure that sufficient room is provided
around the appliance to ensure free air
circulation.
• The device should be located on a smooth
surface. The two front feet can be adjusted as
required. To ensure that your appliance is
standing upright adjust the two front feet by
turning clockwise or counter-clockwise, until
the product is in firm contact with the floor.
Correct adjustment of feet avoids excessive
vibration and noise.
Lower air-circulation cover (Fig.9)
Fit the bottom airing lid given in your appliance
as shown in the diagram to the pins facing
one another on the feet at the bottom of the
door. Make sure claws and pins to hold each
other for the pins-claws connection.
Electrical connections
Warning
This appliance must be grounded.
• Check whether the power type and voltage
your region corresponds to the one stated on
the rating label inside the appliance.
• The electrical safety of the appliance is only
assured when the grounding system in the
house is installed in accordance with
regulations.
• When placing the appliance, do not let the
power cable get stuck under it; otherwise the
cable will be damaged.
• Ensure that the plug remains readily
accessible. Do not use a multiple adapter bar
or an extension cable.
• The electrical specifications of your appliance
is given on the rating label located inside the
appliance.
• Route power cable to allow easy connection
and disconnection after installation.
• A contact separator should be used if the
power cable is not accessible. (for built-in
models)
2
Page 9
enen
Get to know your appliance
Warning
Below information about accessories are
supplied only for reference. Below accessories
may not be exactly same as the accessories
of your appliance.
Fig. 1
A)B)Freezer compartment
Fridge compartment
Cold air-circulation channels
1.
Fast-freezing compartment
2.
Freezer-compartment door shelf
3.
Refrigerating-compartment door shelves
4.
Handled egg racks
5.
Bottle-holder
6.
Adjustable front feet
7.
Lower air-circulation cover
8.
Crisper parts for vegetables
9.
Crisper cover
10.
Humidty filters
11.
Adjustable glass shelves
12.
Refrigerating-compartment illumination
13.
glass
Cold air-circulation channels
14.
Fridge compartment thermostat knob
15.
Ice-box
16.
Ice-matic
17.
How to use the accessories
Ice-matic
Fill the ice-matics with water and put them in
place. Your ice will be ready in about two
hours. You needn’t take the ice-matic out in
order to get ice; just turn it 90° to the right,
and the ice will drop into the ice-bowl below.
Then take out the ice-bowl to serve the ice. If
you wish, you can leave the ice in the bowl
for a while (Fig. 3-4).Attention! The ice-bowl is only meant for
collecting ice. If you put water in, it will break.
The fast-freeze compartment (Fig. 5).
Hold the fast freeze-compartment cover as
shown in the diagram and lift it up, allowing it
to move freely on its groove. To close it, bring
it back down in similar fashion.
Attention! Be sure that the fast freeze cover
is closed before closing the freezercompartment door.
Crisper separators (Fig. 6)
These colourful separators in the crispers
have been designed to keep your vegetables
and fruit fresh and protect them against
smashing. By moving the separator forward,
you can keep them in the created room at the
back of it. As it is not required in use, the
separator can be pushed back and locked.
Odor Filter (Fig. 8)
It is placed on the ceiling of the appliance and
prevents formation of bad smell in the product.
3
Page 10
enenenen
Prior to startup
Before you begin operating your device, the
following points should be re-checked for
safety:
• Is the device standing properly on the floor?
• Is there sufficient space for good air
circulation?
•Is the interior clean? (Also see the section
“Cleaning and care”)
• Set the thermostat knob half way between
1 and 5 or Min. and Max.
• Now connect the device to the mains.
The compressor is turned on; the interior light
comes on when the door is opened.
Do not place foodstuff into the refrigerator until
the temperature has reached the desired level.
Setting the operating
temperature
(Fig. 7)
The operating temperature is regulated by the
temperature control.
WarmCold
1 2 3 4 5
(Or) Min.Max.
1 = Lowest cooling setting (Warmest setting)
5 = Highest cooling setting (Coldest setting)
(Or)
Min. = Lowest cooling setting
(Warmest setting)
Max. = Highest cooling setting
(Coldest setting)
The average temperature inside the fridge
should be around +5°C.
Please choose the setting according to the
desired temperature.
Please note that there will be different
temperatures in the cooling area.
The coldest region is immediately above the
vegetable compartment.
The interior temperature also depends on
ambient temperature, the frequency with which
the door is opened and the amount of foods
kept inside.
Frequently opening the door causes the interior
temperature to rise.
For this reason, it is recommended to close
the door again as soon as possible after use.
Display Functions
Please see the figure Fig.2
1- Displays the actual temperature inside
the freezer compartment.
2- Displays the set temperature inside the
freezer compartment.
3- Displays the actual temperature inside
the fresh food compartment.
4- Becomes active when freezer
temperature is set to -18°C which means
economic usage.
5- Becomes active when eco-fuzzy function
is on.
6- Becomes active when focus-cool function
in on.
7-High Temperature Alarm: Activates
when the temperature values reach to high
values which will spoil your food.
If freezer-compartment temperature display
shows a message like E0, E1, ....,
you should contact the Authorised Service.
8- Becomes active when quick freeze
function is on.
9-Freezer Set Button: You can set the
freezer temperature by the help of this
button. Each time this button is pressed the
following numbers will be displayed by order
on the display, -18, -20, -22, -24. Displayed
values will be the freezer set temperature
for your appliance. Unit for these numbers
is °C.
10-Focus cool Button: This function is
designed for fast cooling of fresh food
compartment of your appliance. Push smart
function button to start the function, smart
lamb will be active on the display. When
hot food is placed inside the fresh food
compartment, smart function will
automatically activate. And smart lamb will
start flashing. As soon as the inside
temperature reaches desired values,
flashing will stop. And smart function will
4
Page 11
enenenen
be sleeping until the next time you place
hot food to your fresh food compartment.
You can cancel the function by pressing
smart function button.
11-Eco-fuzzy Function Button: This
function is designed to save power when
you do not use your appliance. Push ecofuzzy button to start the function. When
this function is selected, your appliance will
operate more economically during
weekends, vacations and nights. If you
open the doors or change the settings,
product will start operating within its set
values and eco-fuzzy function will be on
when ever you do not use the product
again. Press eco-fuzzy button again to
cancel the function.
12-Quick Freeze Function Button: Press
quick freeze function button when you place
food in the freezer compartment for the first
time. Freezer set temperature will display
-27°C and quick freeze function lamb will
be on. Quick freeze function lasts for
maximum 3 hours. When Quick Freeze
Function is completed, lamb will be
automatically off and original settings
will take place. If you want to cancel the
function before the time is completed, press
quick freeze button once.
Cooling
Food storage
The fridge compartment is for the short-term
storage of fresh food and drinks.
Store milk products in the intended
compartment in the refrigerator.
Bottles can be stored in the bottle holder or
in the bottle shelf of the door.
Raw meat is best kept in a polyethylene bag
in the compartment at the very bottom of the
refrigerator.
Allow hot foods and beverages to cool to room
temperature prior to placing them in the
refrigerator.
Attention
Store concentrated alcohol only standing
upright and tightly closed.
Attention
Do not store explosive substances or
containers with flammable propellant gases
(canned cream, spray cans etc.) in the device.
There is a danger of explosion.
Defrosting of the device
The appliance is a frost free refrigerator.
So there will not be any frost accumulation
inside the food storage area.
However there will be an automatic defrost at
the evaporation area of the appliance when
it needs. The water drams into a reservoir at
the back of the appliance and evaporates
automatically through the compressor heat.
5
Page 12
enenenen
Freezing
Freezing food
The freezing compartment is marked with
this symbol.
You can use the appliance for freezing fresh
food as well as for storing pre-frozen food.
Please refer to the recommendations given
on the packaging of your food.
Attention
Do not freeze fizzy drinks, as the bottle may
burst when the liquid in it is frozen.
Be careful with frozen products such as
coloured ice-cubes.
Do not exceed the freezing capacity of your
appliance in 24 hours. See the rating label.
In order to maintain the quality of the food, the
freezing must be effected as rapidly as possible.
Thus, the freezing capacity will not be
exceeded, and the temperature inside the
freezer will not rise.
Attention
Keep the already deep-frozen food always
separated with freshly placed food.
Making ice cubes
Fill the ice-cube tray 3/4 full with water and
place it in the freezer.
As soon as the water has turned into ice, you
can take out the ice cubes.
Never use sharp objects such as knives or
forks to remove the ice cubes. There is a risk
of injury!
Let the ice cubes slightly thaw instead, or put
the bottom of the tray in hot water for a short
moment.
Defrosting of the appliance
The appliance is a frost free refrigerator.
So there will not be any frost accumulation
inside the food storage area.
However there will be an automatic defrost at
the evaporation area of the appliance when it
needs. The water drams into a reservoir at the
back of the appliance and evaporates
automatically through the compressor heat.
Ensure that the reservoir is fixed properly
above the compressor.
When deep-freezing hot food, the cooling
compressor will work until the food is completely
frozen. This can temporarily cause excessive
cooling of the refrigeration compartment.
If you find the freezer door difficult to open just
after you have closed it, don’t worry. This is
due to the pressure difference which will
equalize and allow the door to open normally
after a few minutes.
You will hear a vacuum sound just after closing
the door. This is quite normal.
6
Page 13
enenenen
Replacing the interior
light bulb
Warning!
Light bulb must be changed by on
authorized service personnel.
Should the light fail, switch off at the socket
outlet and pull out the mains plug.
Then ensure the bulb is screwed securely in
the bulb holder. Replace the mains plug and
switch on.
If the light still fails, obtain a replacement E14
screw-cap type 15 Watt (Max) bulb from your
local electrical store and then fit it .Carefully
dispose of the burnt-out light bulb immediately.
Cleaning and care
Interior and Exterior Surfaces
Attention
Always unplug the power cable or switch
off the circuit breaker before cleaning.
Cleaning of the accessories
Door shelves:
Remove all food from the door shelves.
Lift the cover of the shelf upwards and pull it
off sideward.
Remove the bottom of the door shelf by
pushing it upwards.
Crisper or Drawers:
To clean a drawer, pull it out as far as possible,
tilt it upwards and then pull it out completely.
Clean the exterior using lukewarm water and
a mild detergent.
Never use detergents, abrasive or acidic
agents.
Wipe the inside compartment dry.
Be careful to prevent water from getting into
contact with the electrical connections of the
temperature control or the interior light.
If the device is not going to be used for a long
period of time, switch it off and remove all food.
Clean the device and keep the door open.
To preserve the appearance of your device,
you can polish the exterior and the door
accessories with a silicone wax.
7
Page 14
enenenen
Practical tips and notes
Cooling
• Clean fresh food and vegetables before
storing in the crisper bin.
• Always pack or wrap food, or put it in a
suitable container, before storing it in the
appliance.
• Wrap food which is not suitable for storage
at cold temperatures in polyethylene bags
(pineapple, melons, cucumbers, tomatoes
etc.).
• Food with strong odour or apt to acquire
odour should be wrapped in airtight or smellproof packaging material.
• Keep fresh food separate from cooked
food, to avoid bacteria contamination.
• Never keep fresh meat in the fridge for
more than 2 or 3 days.
• Remove any left-over canned food from
the can and store it in a suitable
container.
• Refer to the shelf life indicated on the
food packaging.
• Do not obstruct the air circulation inside
the device by covering the shelves.
• Never keep any dangerous or poisonous
substances inside your device.
• Always check food that has been stored
for a long period of time for its suitability for
consumption.
• Do not store fresh and cooked food
together in the same container.
• Close the door immediately after
opening, to avoid unnecessary energy
consumption.
• Do not load hot food into your device.
Freezing
• Always leave food to thaw in a container that
allows the thawing water to run off.
• Do not exceed the maximum allowable
freezing capacity when freezing fresh food
(see the section "Freezing")
• Do not give children ice-cream and water ices
direct from the freezer.
The low temperature may cause freezer burns
on lips.
• Never re-freeze defrosted food; defrosted food
must be consumed within 24 hours. Only food
that has been cooked can be refrozen.
• Do not take out frozen food with wet hands.
• Store only fresh and impeccable food.
• Always use appropriate packaging material
to avoid odour penetration or degradation of
the food.
• Store commercially frozen food in accordance
with the instructions given on the packaging.
• Freeze cooked food in small quantities. This
ensures rapid freezing and maintains the
quality of the food.
• Do not freeze liquid in tightly closed bottles
or containers.
The bottles/containers may burst at low
temperatures.
• Carry pre-frozen food in suitable bags and
place it in your freezer as soon as possible.
Always defrost food in the fridge compartment.
8
Page 15
enen
Examples of Use
White wine, beer and mineral water
Bananas
Fish or offal
Cheese
Melons
Raw meat and poultry
Normal operating noises
Various functional noises are completely
normal due to the operation of the cooling
system of your appliance;
• Gurgling, hissing, boiling or bubbling noises
are caused by the refrigerant, circulating inside
the cooling system. These noises can still be
heard for a short period of time after the
compressor shuts off.
• Sudden, sharp cracking or popping noises
are caused by the expansion and contraction
of the inside walls or some components inside
the cabinets.
• Buzzing, whirring, pulsating or high-pitched
humming noises are caused by the
compressor. These noises are slightly louder
at the start-up of the compressor and reduce
when the appliance reaches the operating
temperatures.
chill before use
do not store in a fridge
store in polyethylene bags only
use airtight containers or polyethylene
bags; for best results, take out from the
fridge an hour before consumption.
store only for a short period of time,
use airtight packaging/wrapping
do not store together with delicate
food such as cooked food or milk
Also to avoid disturbing vibrations and
noises make sure that;
• Your refrigerator is standing level on all four
feet.
• Your refrigerator is not in contact with the
walls, surrounding objects or kitchen cabinets
and furniture.
• Cans, bottles or dishes inside the refrigerator
are not touching and rattling against each
other.
• All shelves and bins are mounted correctly
inside the refrigerator cabinets and doors.
9
Page 16
enen
What, if....
1- The device will not work, even though
it is switched on.
• Check if the mains plug is properly connected!
• Check if the mains supply is in order, or if a
fuse has been tripped!
• Check the temperature control for correct
setting!
2- There is a power failure.
Your freezer is suitable for the long-term
storage of frozen food that are available
commercially and also can be used to freeze
and store fresh food.
Do not open the door in case of a power failure.
For a
the freezer compartment will not be affected
if the power failure lasts shorter than the
“Conservation Time From Failure (hours)”
mentioned in the rating label.
If the power failure is longer than the
“Conservation Time From Failure (hours)”,
then the food should be checked and either
consumed immediately or cooked and then
re-frozen.
rated appliance, frozen food in
If the problem persists please contact your
dealer or customer service.
Please have the type and serial number of
your device when calling. The rating label is
located inside.
3- The interior light does not work.
Check the power supply!
Check the installation of the light bulb! Unplug
the power supply before checking the light
bulb. (Also see the section “Replacing the
interior light”)
4- Other possible malfunctions
Not every malfunction is a case for our
customer service. Very often, you can easily
resolve the problem without requesting service.
Before requesting service, please check if the
malfunction has been caused by an operating
error. If this is the case, and a service has
been requested, a service charge will be levied
even if the device is still under guarantee.
10
Page 17
Meaning of energy fiche (
Energy
Manufacturer
Model
More efficient
A
B
C
D
E
Only for information purpose)
en
F
G
Less efficient
Energy consumption kWh/year
(Based on standard test results for 24 h)
Actual comsumption will
depend on how the appliance is
used and where it is located
Fresh food volume l
Frozen food volume l
Chill compartment volume l
Noise
(dB(A) re 1 pW)
11
You may stick the energy fiche given in the polybag to the area above.
Page 18
frfr
Nous vous félicitons d'avoir choisi l'un de nos produits qui vous procurera certainement
de nombreuses années de fonctionnement de qualité.
La sécurité d'abord !
Veuillez lire la notice d'utilisation attentivement. Elle contient des informations importantes
relatives à l'utilisation de votre nouvel appareil. Si vous ne vous conformez pas aux
instructions, vous risquez de perdre votre droit à au service après-vente sans frais pendant
la période de garantie. Veuillez conserver ce manuel soigneusement et le transmettre
aux utilisateurs ultérieurs le cas échéant.
• Ne branchez pas votre appareil à l'alimentation électrique avant d'avoir enlevé tous les
emballages et protections de transport.
• Laissez-le dans la position verticale pendant au moins 4 heures avant de le brancher
afin que le système se stabilise s'il a été transporté à l'horizontale.
• L'utilisation de cet appareil s'applique exclusivement à l'usage prévu, c'est-à-dire à la
conservation et congélation des denrées alimentaires.
• L'utilisation de cet appareil dans une pièce non chauffée et froide telle qu'un garage,
jardin d'hiver, annexe, abri, à l'extérieur, etc. n'est pas recommandée. Se référer à la
section « Emplacement ».
• À la réception de l'appareil, vérifiez qu'il n'est pas endommagé et que les pièces et
accessoires sont en parfait état.
• N'utilisez pas un appareil endommagé. En cas de doute, vérifiez auprès de votre
vendeur.
• Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l'appareil.
• Ne pas s'asseoir ou monter sur l'appareil ou les pièces coulissantes, et ne pas permettre
aux enfants de s'y asseoir ou monter dessus.
• Ne pas se suspendre à la porte de l'appareil.
• Ne jetez pas l'appareil au feu. L'isolation de votre appareil contient des substances sans
CFC qui sont inflammables.
• Veuillez contacter les autorités locales de votre région pour obtenir des renseignements
concernant les méthodes de mise au rebut et les installations possibles.
Avertissement - Veillez à ce que les conduits d'aération de l'enceinte de l'appareil
ou de la structure intégrée ne soient pas obstrués.
Avertissement - N'utilisez pas d'outils mécaniques ou d'autres moyens pour accélérer
le processus de décongelation autres que ceux recommandés par le fabricant.
Avertissement - Do not damage the refrigerant circuit.
Avertissement - Do not use electrical devices inside the food storage compartments
of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
• Évitez de toucher l'installation métallique du condenseur situé au dos de l'appareil ;
vous risquez de vous blesser.
• En cas d'anomalie éventuelle, débranchez d'abord l'alimentation électrique de l'appareil.
• Avant de procéder au nettoyage de l'appareil, débranchez toujours l'appareil ou coupez
le disjoncteur. Ne tirez pas sur le câble d'alimentation. Débranchez à partir de la prise.
• Les réparations de l'appareillage électrique sont réservées exclusivement aux spécialistes
qualifiés. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le constructeur
ou service clientèle afin d'écarter tout danger.
1
Page 19
frfr
Instructions de transport
L'appareil doit être transporté en position debout
uniquement.
L'emballage fourni doit rester intact pendant
le transport.
Si l'appareil est transporté dans la position
horizontale, il ne peut être mis en service que
4 heures après avoir été redressé.
L'appareil doit être protégé contre la pluie,
l'humidité et autres conditions atmosphériques.
La responsabilité du fabricant n'est pas
engagée en cas de non-respect des instructions
de sécurité.
Mise au rebut
Rendez l'appareil inutilisable immédiatement.
Débranchez la prise d'alimentation et couper
le câble électrique. Retirez ou détruisez les
fermetures à bascule ou à ressort avant de
vous débarrasser de l'appareil. Ceci permet
d'éviter aux enfants de s'enfermer dans
l'appareil et de mettre ainsi leur vie en danger.
Installation de l'appareil
• Ne faites pas fonctionner votre appareil dans
un local dont la température peut descendre
en dessous de 10 °C la nuit et/ou
particulièrement en hiver. En cas de
températures inférieures, l'appareil peut ne
pas fonctionner correctement et réduire ainsi
la durée de conservation des denrées.
• La classe climatique de votre appareil est
indiquée sur la plaque signalétique située à
l'intérieur de l'appareil. Elle stipule les
températures ambiantes de fonctionnement
appropriées comme suit.
Classe climatique Températures ambiantes
SN.......................+10 °C à 32 °C
N .........................+16 °C à 32 °C
ST .......................+18 °C à 38 °C
T..........................+18 °C à 43 °C
SN-ST.................+10 °C à 38 °C
SN-T ...................+10 °C à 43 °C
Emplacement
Placez l'appareil uniquement dans des endroits
secs pouvant être aérés.
Évitez la lumière du soleil directe ou sources de
chaleur directes telles qu'un four ou un radiateur.
Si cela n'est pas possible, il est indispensable
d'observer les distances minimales suivantes:
Cuisinières électriques : 3,00 cm
Radiateur : 3,00 cm
Dispositifs de réfrigération : 2,50 cm
• Veillez à ce que votre appareil dispose d'une
circulation d'air appropriée
• Assurez-vous de laisser suffisamment d'espace
autour de l'appareil pour que l'air puisse circuler
librement.
• L'appareil doit être placé sur une surface lisse.
Les deux pieds avant peuvent être ajustés si
nécessaire. Pour faire en sorte que votre appareil
soit à niveau, réglez les deux pieds avant en
tournant dans le sens des aiguilles d'une montre
ou dans le sens inverse jusqu'à ce que l'appareil
soit bien calé au sol. Un bon réglage des pieds
évite les vibrations et bruits excessifs.
Couvercle de circulation d'air en bas (Fig.9)
Fixez la grille d'aération inférieure fournie avec
l'appareil tel qu'illustré dans le schéma, les
fixations placées face à face au niveau des pieds
en bas de la porte. Assurez-vous que les fixations
sont correctement engagées.
Branchements électriques
Avertissement
Cet appareil doit être branché à une borne de
mise à la terre.
• Vérifiez si le type de courant et le voltage de
votre installation correspondent aux indications
de la plaque signalétique située à l'intérieur de
l'appareil.
• La sécurité électrique de l'appareil n'est assurée
que si le système de mise à la terre de l'habitation
est installé conformément aux prescriptions.
• Lors de l'installation de l'appareil, veillez à ce
que le câble d'alimentation ne soit pas coincé
dessous, dans quel cas ce dernier serait
endommagé.
• Veillez à ce que la prise soit facile d'accès. Ne
pas utiliser de prise multiple ni de rallonge.
• Les spécifications électriques de votre appareil
sont indiquées sur la plaque signalétique située
à l'intérieur de l'appareil.
• Placez le câble d'alimentation électrique de
façon à faciliter le branchement et la coupure
après l'installation.
• Un séparateur de contact doit être utilisé si le
câble d'alimentation n'est pas accessible. (pour
les modèles encastrés)
2
Page 20
frfr
Apprendre à connaître votre
appareil
Avertissement
Les renseignements suivants relatifs aux
accessoires sont fournis à titre indicatif
uniquement. Les accessoires ci-dessous
peuvent ne pas correspondre exactement aux
accessoires de votre appareil.
Fig. 1
A)B)Compartiment congélateur
Compartiment réfrigérateur
Canalisations de circulation d'air froid
1.
Compartiment de congélation rapide
2.
Etagère de la porte du compartiment
3.
congélateur
Etagères du compartiment réfrigérateur.
4.
Support à œufs amovible
5.
Casier à bouteilles
6.
Pieds avant réglables
7.
Couvercle de circulation d'air en bas
8.
Bacs à légumes
9.
Couvercle du bac à légumes
10.
Filtres d'humidité
11.
Clayettes en verre réglables
12.
Eclairage en verre du compartiment
13.
réfrigérateur
Canalisations de circulation d'air froid
14.
Bouton de thermostat du compartiment
15.
réfrigétateur
Bac à glaçons
16.
Distributeur de glaçons
17.
Comment utiliser les
accessoires
Distributeur de glaçons
Remplissez les distributeurs de glaçons avec
de l'eau et placez-les correctement. Vos
glaçons seront prêts en environ deux heures.
Vous n'avez pas besoin de sortir le distributeur
de glaçons pour obtenir des glaçons ; tournezle simplement à 90° sur la droite et les glaçons
tomberont dans le bas à glaçons situés en
dessous. Puis sortez le bac à glaçon pour
servir les glaçons. Si vous le désirez, vous
pouvez laisser les glaçons dans le bac un
moment (Fig. 3-4).Attention Le bac à glaçons a pour seul usage
de collecter les glaçons. Si vous mettez de
l'eau dedans, il cassera.
Compartiment de congélation rapide
(Fig. 5).
Tenez le couvercle du compartiment de
congélation rapide tel qu'illustré dans le
schéma, et soulevez-le en le faisant bouger
librement dans sa rainure. Pour le refermer,
réalisez l'opération inverse.
Attention Assurez-vous que le coucercle du
compartiment de congélation rapide est fermé
avant de refermer la porte du compartiment
congélateur.
Séparateurs du bac à légumes (Fig. 6)
Ces séparateurs colorés des bacs à légumes
ont été conçus pour conserver vos fruits et
légumes frais et empêcher qu'ils ne soient
écrasés. En déplaçant le séparateur, vous
pouvez les placer dans l'espace ainsi
aménagé. S'il n'est pas nécessaire, le
séparateur peut être collé contre le fond et
bloqué dans cette position.
Filtre d'odeurs (Fig. 8)
Il est situé sur le plafond de l'appareil et
empêche la formation de mauvaises odeurs
sur vos produits.
3
Page 21
frfr
Avant la mise en service
Avant de commencer à faire fonctionner votre
appareil, les points suivants doivent être
inspectés à nouveau par mesure de sécurité :
• L'appareil est-il correctement calé au sol ?
• L'espace est-il suffisant pour permettre une
bonne circulation d'air ?
•L'intérieur est-il propre ? (Consultez aussi la
section “Nettoyage et entretien”)
• Réglez la commande du thermostat à michemin entre 1 et 5 ou Min. et Max.
• Branchez à présent l'appareil au réseau
électrique.
Le compresseur est en marche ; l'éclairage
intérieur s'allume quand la porte est ouverte.
N'introduisez pas les denrées dans le
réfrigérateur avant que la température atteigne
le niveau souhaité.
Réglage de la température
de fonctionnement
(Fig. 7)
La température de fonctionnement est réglée
à l'aide de la commande de température.
TièdeFroid
1 2 3 4 5
(Ou) Min.Max.
1 = Réglage de réfrigération le plus faible
(Réglage le plus chaud)
5 = Réglage de réfrigération le plus fort
(Réglage le plus froid)
(Ou)
Min. = Réglage de réfrigération le plus faible
(Réglage le plus chaud)
Max. = Réglage de réfrigération le plus fort
(Réglage le plus froid)
La température médiane à l'intérieur du
réfrigérateur doit être proche de +5 °C.
Veuillez choisir le réglage en fonction de la
température désirée.
Vous remarquerez qu'il y a plusieurs
températures différentes dans la zone de
réfrigération.
La zone la plus froide est située directement
au-dessous du bac à légumes.
La température intérieure est également
fonction de la température ambiante, la
fréquence d'ouverture de la porte et la quantité
de denrées stockées à l'intérieur.
Si la porte est ouverte fréquemment, la
température intérieure monte.
Pour cette raison, il est recommandé de
refermer la porte aussitôt que possible après
utilisation.
Affichage des fonctions
Veuillez vous reportez au schéma Fig. 2.
1- Affiche la température réelle dans le
compartiment congélateur.
2- Affiche la température programmée dans
le compartiment congélateur.
3- Affiche la température réelle dans le
compartiment des produits frais.
4- S'active lorsque la température du
congélateur est réglée sur -18°C (mode
économique).
5- S'active lorsque la fonction Eco-fuzzy est
activée.
6- S'active lorsque la fonction Focus cool
est activée.
7-Alarme de température élevée: S'active
lorsque la température atteint des valeurs
élevées qui vont abîmer vos denrées.
Si l'affichage de la température du compartiment
congélateur présente un message du type E0,
E1, ....
contactez le service de maintenance agréé.
8- S'active lorsque la fonction de congélation
rapide est activée.
9-Bouton de réglage du congélateur:
Vous pouvez définir la température du
congélateur à l'aide de ce bouton. A chaque
fois que vous appuyez sur ce bouton, l'un
des numéros -18, -20, -22, -24 apparaîtra
dans l'ordre sur l'affichage. Les valeurs
affichées représentent la température définie
pour le congélateur de votre appareil. L'unité
de ces nombres est le °C.
10-Bouton Focus cool: Cette fonction est
conçue pour refroidir rapidement le
compartiment de produits frais de votre
appareil. Appuyez sur le bouton de la
fonction intelligente pour l'activer. Le témoin
Smart s'allumera à l'écran. Lorsque des
4
Page 22
frfr
denrées chaudes sont placées dans le
compartiment de produits frais, la fonction
intelligente s'activera automatiquement. Et
le témoin Smart commencera à clignoter.
Dès que les températures atteingnent les
valeurs désirées, le clignotement s'arrête.
La fonction smart se désactive jusqu'à ce
que vous placiez à nouveau des denrées
chaudes dans le compartiment de produits
frais. Vous pouvez annuler la fonction en
appuyant sur le bouton de la fonction smart.
11-Bouton de la fonction Eco-Fuzzy:
Cette fonction est conçue pour économiser
l'énergie lorsque vous ne vous servez pas
de votre appareil. Appuyez sur le bouton
Eco Fuzzy pour activer cette fonction.
Lorsque cette fonction est sélectionnée,
votre appareil fonctionnera de manière plus
économique pendant les week-ends, les
vacances ou les nuits. Lorsque vous ouvrez
les portes ou modifiez les réglages,
l'appareil fonctionnera avec les valeurs
programmées et la fonction Eco Fuzzy se
réactivera à nouveau dès que vous ne sous
servez plus de l'appareil. Appuyez sur le
bouton Eco Fuzzy pour annuler cette
fonction.
12-Bouton de la fonction Quick Freeze:
Appuyez sur le bouton de la fonction de
congélation rapide lorsque vous placez de
la nourriture dans le compartiment
congélateur pour la première fois.
L'affichage indiquera une température
définie pour le congélateur de -27°C et le
témoin de la fonction de congélation rapide
s'allumera. La fonction congélation rapide
dure 3 heures maximum. Lorsque la
fonction de congélation rapide se termine,
le témoin s'éteint automatiquement et les
réglages originaux sont de nouveau actifs.
Si vous souhaitez annuler la fonction avant
que la durée ne soit écoulée, appuyez sur
le bouton de congélation rapide à nouveau.
Réfrigération
Conservation des denrées
Le compartiment réfrigérateur est destiné
à la conservation à court terme d'aliments
frais et boissons.
Conservez les produits laitiers dans le
compartiment prévu à cet effet dans le
réfrigérateur.
Les bouteilles peuvent être stockées sur la
clayette support bouteilles ou dans le balconnet
range bouteilles de la porte.
La viande crue sera conservée de manière
optimale dans un sac en polyéthylène dans
le compartiment situé tout en bas du
réfrigérateur.
Laisser refroidir les aliments et boissons à la
température ambiante avant de les mettre
dans le réfrigérateur.
Attention
Conservez l'alcool à forte concentration debout
et bien fermé uniquement.
Attention
Ne conservez pas de substances explosives
ni de récipients à gaz propulseurs
inflammables (crème en bombe, bombes
aérosols etc.) Un risque d'explosion existe.
Dégivrage de l'appareil
L'appareil est un réfrigérateur anti-givre. Il
n'y aura donc pas d'accumulation de givre
à l'intérieur du compartiment de stockage
de nourriture.
Cependant, un dégivrage automatique se met
en route dans la zone d'évaporation de
l'appareil si nécessaire. L'eau s'écoule dans
un réservoir situé à l'arrière de l'appareil et
s'évapore automatiquement par la chaleur du
compresseur.
5
Page 23
frfr
Congélation
Congeler les denrées
Le compartiment de congélation porte le
symbole
Vous pouvez utilisez cet appareil pour congeler
des denrées fraîches ainsi que pour stocker
des denrées surgelées.
Veuillez vous référez aux recommandations
indiquées sur l'emballage de votre aliment.
.
Attention
Ne pas congeler de boissons gazeuses car le
liquide congelé peut faire éclater la bouteille.
Soyez prudents avec les produits congelés
tels que les glaçons colorés.
Ne dépassez pas le pouvoir de congélation
de votre appareil par 24 heures. Se référer à
la plaque signalétique.
Afin de préserver la qualité des aliments, la
congélation doit être effectuée le plus
rapidement possible.
Ainsi, le pouvoir de congélation ne sera pas
dépassé et la température à l'intérieur du
congélateur ne montera pas.
Fabrication de glaçons
Remplissez les bacs à glaçons d'eau jusqu'aux
3/4 et introduisez les dans le congélateur.
Dès que l'eau est devenue glace, vous pouvez
sortir les glaçons.
N'utilisez jamais d'objets tranchants tels que
couteaux ou fourchettes pour démouler les
glaçons. Il y a un risque de blessure !
Laisser plutôt les glaçons dégeler légèrement
ou bien mettez le fond du bac dans l'eau
chaude pendant un petit moment.
Dégivrage de l'appareil
L'appareil est un réfrigérateur anti-givre. Il
n'y aura donc pas d'accumulation de givre
à l'intérieur du compartiment de stockage
de nourriture.
Cependant, un dégivrage automatique se met
en route dans la zone d'évaporation de
l'appareil si nécessaire. L'eau s'écoule dans
un réservoir situé à l'arrière de l'appareil et
s'évapore automatiquement par la chaleur du
compresseur.
Attention
Conservez toujours les aliments déjà surgelés
séparément des denrées qui viennent d'y être
placées.
Lorsque vous surgelez un aliment chaud, le
compresseur de réfrigération fonctionnera tant
que l'aliment n'est pas complètement congelé.
Cela peut causer un refroidissement excessif
temporaire du compartiment réfrigérateur.
Si vous trouvez que la porte du congélateur
est difficile à ouvrir juste après l'avoir fermée,
ne vous inquiétez pas. Cela est dû à la
différence de pression qui va se régulariser et
permettra d'ouvrir la porte normalement au
bout de quelques minutes.
Vous entendrez un bruit d'aspiration juste
après avoir fermé la porte. Ceci est tout à fait
normal.
Veillez à ce que le réservoir soit installé
correctement au dessus du compresseur.
6
Page 24
frfr
Remplacer l'ampoule
intérieure
Avertissement !
L'ampoule doit être changée par le
personnel de maintenance agréé.
Si la lumière ne fonctionne pas, déconnectez
à la prise de courant et débranchez la prise
d'alimentation.
Vérifiez ensuite que l'ampoule soit bien vissée
dans son support. Rebranchez la prise et
mettez en marche.
Si la lumière ne s'allume toujours pas,
procurez-vous une nouvelle ampoule à culot
E14 à vis de 15 Watt (max.) au magasin local
de matériel électrique puis installez-la. Jetez
soigneusement l'ampoule grillée
immédiatement.
Nettoyage et entretien
Surfaces Intérieures et Extérieures
Attention
Débranchez toujours le câble d'alimentation
ou coupez le disjoncteur avant de procéder
au nettoyage.
Laver l'extérieur à l'eau tiède additionnée d'un
produit nettoyant doux.
N'utilisez jamais de détergents ou d'agents
abrasifs ou acides.
Séchez l'intérieur du compartiment.
Veillez à ce que l'eau n'entre pas en contact
avec les connections électriques de la
commande de température or l'éclairage
intérieur.
En cas de non-utilisation pendant une période
prolongée, débranchez-le et sortez toutes les
denrées. Nettoyez l'appareil et maintenez la
porte ouverte.
Pour préservez l'apparence de votre appareil,
vous pouvez polir l'extérieur et les accessoires
de la porte à l'aide de cire en silicone.
Nettoyage des accessoires
Balconnets de porte :
Sortez tous les produits des balconnets.
Soulevez le couvercle du balconnet vers le
haut et enlevez-le latéralement.
Retirez le fond du balconnet en le poussant
vers le haut.
Bac à légumes ou Tiroirs :
Pour nettoyez un tiroir, faites le glisser autant
que possible, soulevez-le et retirez-le ensuite
complètement.
7
Page 25
frfr
Conseils pratiques et
remarques
Réfrigération
• Nettoyez les produits et légumes frais avant
de les introduire dans le bac à légumes.
• Emballez ou enveloppez toujours les aliments
ou mettez-les dans des récipients appropriés
avant de les placer dans l'appareil.
• Emballez les aliments qui ne se conservent
pas à basse température dans des sacs en
polyéthylène (ananas, melons, concombres,
tomates etc.).
• Les produits à forte odeur ou ayant tendance
à développer une odeur devront être
enveloppés dans un emballage hermétique
ou résistant aux odeurs.
• Séparez les produits frais des aliments
cuisines afin d'éviter une contamination
microbienne.
• Ne conservez jamais la viande crue au
réfrigérateur plus de 2 ou 3 jours.
• Videz le reste de nourriture contenu dans la
boîte de conserve et conservez-le dans un
récipient approprié.
• Référez-vous à la durée de conservation
indiquée sur l'emballage.
• N'obstruez pas la circulation d'air à l'intérieur
de l'appareil en couvrant les clayettes.
• Ne conservez jamais de substances
dangereuses ou toxiques dans votre appareil.
• Inspectez toujours la nourriture qui a été
stockée pendant un certain temps afin de
s'assurer qu'elle soit comestible.
• Ne conservez pas les produits frais et les
aliments cuisines ensemble dans le même
récipient.
• Fermez la porte immédiatement après l'avoir
ouverte afin d'éviter une consommation
d'énergie inutile.
• N'introduisez pas de denrées chaudes dans
votre appareil.
Congélation
• Laissez toujours les aliments dégeler dans
un récipient permettant à l'eau de
décongélation de s'écouler.
• Ne dépassez pas le pouvoir de congélation
maximal admis quand vous congelez des
produits frais (voir la section « Congélation »)
• Ne donnez pas de la glace ou bâtonnets
glacés dès leur sortie du congélateur :
La basse température peut provoquer des
brûlures sur les lèvres.
• Ne recongelez jamais de denrées
décongelées ; ces dernières doivent être
consommées sous 24 heures. Seuls les
aliments que l'on cuit peuvent ensuite être
recongelés.
• Ne sortez pas de produits congelés avec les
mains mouillées.
• Ne stockez que des aliments frais et
impeccables.
• Utilisez toujours des emballages appropriés
pour éviter la pénétration des odeurs ou la
dégradation des aliments.
• Stockez les aliments surgelés achetés dans
le commerce selon les instructions indiquées
sur l'emballage.
* Congelez les aliments cuisines en petites
quantités. Cela assure une congélation rapide
et préserve la qualité des aliments.
• Ne congelez pas de liquides dans des
bouteilles ou récipients bien fermés.
Les bouteilles/récipients pourraient éclater à
basse température.
• Transportez les produits surgelés dans des
sacs appropriés et placez-les dans votre
congélateur dès que possible.
Dégeler toujours les aliments dans le
compartiment réfrigérateur.
8
Page 26
frfr
Exemples d'Utilisation
Vin blanc, bière et eau minérale
Bananes
Poisson ou abats
Fromage
Melons
Viande crue ou volaille
Bruits normaux de
fonctionnement
Divers bruits de fonctionnement sont
complètement normaux en raison du
fonctionnement du système réfrigérant de
votre appareil ;
• Des bruits de gargouillement, sifflement,
ébullition ou bouillonnement sont occasionnés
par le gaz qui circule dans le système
réfrigérant. Ces bruits se font encore entendre
pendant un instant après que le compresseur
se soit éteint.
• Des bruits soudains et aigus de coup ou
bruits secs sont produits par l'expansion et la
contraction des parois intérieures ou de
composants à l'intérieur des rangements.
rafraîchir avant usage
ne pas conserver au réfrigérateur
conserver dans des sacs en polyéthylène
uniquement
utiliser des récipients hermétiques ou sacs en
polyéthylène ; pour des résultats optimaux, sortir
du réfrigérateur une heure avant la dégustation.
à conserver pendant une courte durée uniquement,
utiliser des emballages hermétiques
à ne pas conserver avec des produits délicats tels
que les aliments cuisinés ou le lait
Aussi, afin d'éviter des vibrations et bruits
gênants, assurez- vous que :
• Votre réfrigérateur est à plat sur ces quatre
pieds.
• Votre réfrigérateur ne touche pas les murs,
objets environnant ou placards et meubles de
cuisine.
• Les conserves, bouteilles ou plats à l'intérieur
du réfrigérateur n'entrent pas en contact et ne
s'entrechoquent pas.
• Toutes les clayettes et casiers sont installés
correctement dans les compartiments et portes
du réfrigérateur.
• Des bruits de bourdonnement, ronronnement,
de vibration ou de vrombissement aigu sont
provoqués par le compresseur. Ces bruits
sont légèrement plus forts au démarrage du
compresseur et s'atténuent lorsque l'appareil
atteint les températures de fonctionnement.
9
Page 27
frfr
Et si…
1- L'appareil ne fonctionne pas, même s'il
est mis sous tension.
• Vérifiez que la prise d'alimentation soit
branchée correctement !
• Vérifiez que l'alimentation électrique soit en
état de marche, ou si le fusible a été touché !
• Vérifiez si la commande de température est
correctement réglée !
2- Il y a une panne de courant.
Votre congélateur est destiné à la conservation
à long terme de denrées surgelées vendues
dans le commerce et peut servir également à
congeler et conserver des produits frais.
En cas de panne de courant, n'ouvrez pas la
porte. Pour un appareil de type
a pas de risque pour les aliments congelés
dans la mesure où la panne dure moins
longtemps que « l'autonomie de fonctionnement
en cas de panne » (en heures) indiquée sur
la plaque signalétique.
Si la panne est plus longue que « l'autonomie
de fonctionnement en cas de panne » (en
heures), inspectez les denrées et mangez-les
immédiatement ou bien faites-les cuire puis
congelez-les à nouveau.
3- L'éclairage intérieur ne fonctionne pas.
Vérifiez la prise !
Vérifiez l'installation de l'ampoule ! Débranchez
la prise avant d'inspectez l'ampoule. (Référezvous aussi à la section “Changement de
l'ampoule intérieure”)
4- Autres anomalies possibles
Toute anomalie n'implique pas notre service
clientèle. Dans la majorité des cas, vous pouvez
y remédier facilement sans avoir recours à
une intervention. Avant de demander notre
assistance, veuillez vérifier si l'anomalie a été
occasionnée par une erreur d'utilisation. Si
c'est le cas et qu'une intervention a été
demandée, des frais de service seront à votre
charge même si l'appareil est encore sous
garantie.
, il n'y
Si le problème persiste, veuillez consulter
votre vendeur ou le service clientèle.
Lors de votre appel, munissez-vous du modèle
et numéro de série de votre appareil. La plaque
signalétique est située à l'intérieur.
10
Page 28
Signification de la fiche énergétique
(À titre indicatif uniquement)
Énergie
Fabricant
Modèle
Plus efficace
A
B
C
D
E
fr
F
G
Moins efficace
Consommation énergétique
kWh/an
(basée sur les résultats types des tests
réalisés sur 24 heures)
La consommation réelle dépendra de comment
l'appareil est utilisé et d'où il est installé.
Produits frais volume l
Produits surgelés volume l
Compartiment fraîcheur volume l
Bruit
(dB(A) re 1 pW)
11
Vous pouvez coller la fiche énergétique fournie dans le sachet polybag
au cadre ci-dessus.
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
A
ar
B
C
D
E
F
G
11
Page 41
arar
10
Page 42
arar
9
Page 43
arar
8
Page 44
arar
7
Page 45
arar
6
Page 46
arar
5
Page 47
arar
4
Page 48
arar
3
Page 49
arar
2
Page 50
arar
1
Page 51
Page 52
48 4046 0000
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.