ENGLISH 03-19
DEUTSCH 20-37
ESPAÑOL 38-55
FRANÇAIS 56-72
POLSKI 73-92
NEDERLANDS 93-109
ČESKY 110-126
ITALIANO 127-143
SLOVENŠČINA 144-160
SLOVENSKÝ 161-177
УКРАЇНСЬКИЙ 178-194
РУССКИЙ 195-215
ROMÂNĂ 216-234
PORTUGUÊS 235-252
БЪЛГАРСКИ 253-271
LIETUVIŲ K 272-288
Dear Valued Customer,
Thank you for preferring this Beko appliance. We hope that you get the best results
from your appliance which has been manufactured with high quality and stateof-the-art technology. For this reason, please read this entire user manual and all
other accompanying documents carefully before using the appliance and keep it as a
reference for future use. If you handover the appliance to someone else, give the user
manual as well. Follow the instructions by paying attention to all the information and
warnings in the user manual.
Remember that this user manual may also apply to other models. Differences between
models are explicitly described in the manual.
Meanings of the Symbols
Following symbols are used in various sections of this user manual:
Important information and useful hints
C
A
about usage.
WARNING: Warnings against dangerous situations concerning the security
of life and property.
Warning for danger of fire.
Warning for electric shock.
B
Ths product was manufactured usng the latest technology n envronmentally frendly condtons.
Comples wth the WEEE Drectve.
Does not contan PCB.
1
Important nstructons for safety and
envronment
1.1 General Safety
Important Safety Instructions Read
Carefully And Keep For Future Ref
erence This section contains safety
instructions that will help protect
from risk of fire, electric shock, ex
posure to leak microwave energy,
personal injury or property damage.
Failure to follow these instructions
shall void any warranty.
• Beko products comply with the
applicable safety standards;
therefore, in case of any damage
on the appliance or power cable,
it should be repaired or replaced
by the dealer, service center or a
specialist and authorized service
alike to avoid any danger. Faulty
or unqualified repair work may be
dangerous and cause risk to the
user.
• This appliance is intended to be
used in household and similar ap
plications such as:
– Staff kitchen areas in shops, of
fices and other working environments;
– Farm houses
– By clients in hotels, and other
residential type environments;
– Bed and Breakfast type environ
ments.
• Operate the appliance for its in-
tended purpose only as described
in this manual.
-
• The manufacturer cannot be held
liable for damages resulting from
-
improper installation or misuse of
the product.
• This appliance can be used by
children aged from 8 years and
above and persons with reduced
physical, sensory or mental ca
pabilities or lack of experience
and knowledge if they have been
given supervision or instruction
concerning use of the appliance
in a safe way and understand the
hazards involved.
• Children shall not be allowed play
with the appliance. Cleaning and
user maintenance shall not be
made by children without super
vision.
-
• The minimum distance between
the supporting surface for the
-
cooking vessels on the hob and
the lowest part of your product
must be at least 65 cm.
• If the instructions for installation
for the gas hob specify a greater
distance, this has to be taken into
account.
-
• Make sure that your mains power
-
-
4 / EN
Hood / User Manual
1
Important nstructons for safety and
envronment
supply complies with the information supplied on the rating plate of
the appliance.
• Never use the appliance if the
power cable or the appliance itself
is damaged.
• Prevent damage to the power
cable by not squeezing, bending,
or rubbing it on sharp edges. Keep
the power cable away from hot
surfaces and naked flame.
• Use the appliance with a grounded
outlet only.
WARNING: Do not connect the
appliance to the mains until the
installation is fully complete.
• Place the appliance in a way so
that the plug is always accessible.
• Do not touch the lamps if they
have operated for a long time.
They can burn your hands since
they will be hot.
• Follow the regulations set out
by competent authorities on dis
charge of the exhaust air (this
warning is not applicable for use
without flue).
• Turn off the hob before taking the
pot, pan etc. from it.
• Do not leave hot oil on the hob.
Pans with hot oil may cause self
combustion.
• Pay attention to your curtains
and covers since oil may catch fire
while cooking food such as fries.
• Grease filter must be replaced
at least monthly. Carbon filter
must be replaced at least every 3
months.
• Product shall be cleaned accord-
ance with user manual. If cleaning
was not carried out in accordance
with user manual, there may be
fire risk.
• Do not use non-fire-resistant fil-
tering materials instead of the
current filter.
• Only use the original parts or parts
recommended by the manufac
-
turer.
• Do not operate the product with-
out the filter and do not remove
the filters while the product is
running.
• Operate your appliance after put-
ting a pot, pan etc. on the hob.
Otherwise, high heat may cause
deformation in some parts of your
product.
Hood / User Manual
• In the event of be started any
flame, de-energize your product
and cooking appliances.
• In the event of be started any
flame, cover the flame and never
5 / EN
1
Important nstructons for safety and
envronment
use water to extinguish.
• Unplug the appliance before each
cleaning and when the appliance
is not in use.
• The negative pressure in the en-
vironment should not exceed 4 Pa
(4 x 10 bar) while the hood for
electric hob and appliances run
ning on another type of energy
but electricity operate simultane
ously.
• In the environment where the ap-
pliance is being used, the exhaust
of devices running on fuel oil or
gas, such as room heater must be
absolutely isolated or device must
be hermetical type.
• When connecting the flue, use
pipes with a diameter of 120 or
150 mm. Pipe connection must
be as short as possible and have
as few elbows as possible.
be insufficient when the hood for
electric hob is used simultane
ously with the devices operating
on gas or other fuels (this may not
apply to appliances that only dis
charge the air back into the room).
• Objects placed on the product
may fall. Do not place any objects
on the product.
• Do not flambe under the your
product.
WARNING: Before installing the
Hood, remove the protective films.
• Never leave high naked flames
under the hood when it is in op
eration
• Deep fat fryers must be continu-
ously monitored during use: overheated oil can burst into flames.
Danger of choking! Keep all the
packaging materials away from
children.
CAUTION: Accessible parts may
become hot when used with cook
ing appliances.
• The product outlet must not be
connected to air channels that in
clude other smoke.
• The ventilation in the room may
6 / EN
-
-
Hood / User Manual
1
Important nstructons for safety and
envronment
1.2 Compliance with the WEEE
Directive and Disposing of the
Waste Product: This product
complies with EU WEEE Directive
(2012/19/EU). This product bears a
classification
symbol for waste electrical and
electronic equipment (WEEE).
This symbol indicates that
this product shall not be
disposed with other house
hold wastes at the end of
its service life. Used device must be
returned to offical collection point
for recycling of electrical and elec
tronic devices. To find these collection systems please contact to your
local authorities or retailer where
the product was puchased. Each
household performs important role
1.4 Package Information
accordance with our National
Environment Regulations. Do not
dispose of the packaging materials
together with the domestic or other
wastes. Take them to the packaging
material collection points designat
-
ed by the local authorities.
-
Packaging materials of the
product are manufactured
from recyclable materials in
-
in recovering and recycling of old
appliance. Appropriate disposal of
used appliance helps prevent po
tential negative consequences for
the environment and human health.
1.3 Compliance with RoHS
Directive
The product you have purchased
complies with EU RoHS Directive
(2011/65/EU). It does not contain
harmful and prohibited materials
specified in the Directive.
Values stated on the product labels or in the documentation accompanying it are obtained in laboratory
conditions in accordance with relevant standards. These values may vary depending on operational and
environmental conditions of the product.
8 / EN
Hood / User Manual
3
Installng your applance
WARNING
Please consult the nearest
A
A
A
Authorised Service Agent for the
installation of your hood.
WARNING
*Preparation of location and electrical installation for the product is under customer’s responsibility.
WARNING
Remove the protective film (if any)
on the hood and flue surface after
the installation.
53 0
04 0
57:nM00801:xa
053
(Figure 2a)
42
211
08
02
164
596
410
(Figure 2b)
Distance between lower surface of the hood
and upper surface of the hob should be at least
65 cm.
Have a qualified electrician make the electrical
connection.
Install your appliance so that you can reach the
power connection (plug, outlet) easily after installation.
93 4
Dimensions are given in mm.
Hood / User Manual
9 / EN
3
Installng your applance
3.1 Installaton accessores
1 x flue connection plate
1 x Ø120/150 mm plastic
flue adapter
Information required for the preparation of the installation place for your hood is given below.
3.2 Installng the hood onto
the wall
To install the hood onto the wall, loosen the
screws of hanger plates on the motor housing and
pull the plates upwards. Then, tighten the screws
of the hanger plates. (Figure 3a).
External flue connection plate
(Figure 3b)
If you will use Ø 120 mm flue pipe, install Ø 120
mm flue adapter onto it.
(Figure 3a)
10 / EN
Hanger plate
Hood / User Manual
Y
Y
Z
X
Z
X
8
8
8
3
Installng your applance
3.2.1 Borng the hanger holes
Affix the installation template onto the installation place of the hood. Drill the points market with
(X,Y) (Figure 4) using a Ø 8 mm bit and points
market with (Z) (Figure 4) using a Ø 6 mm bit.
Z
Y
8 mm plastic
wall plug
6 mm plastic
wall plug
X
Bottom surface of the appliance
(Figure 4)
Hood / User Manual
COOKING ZONE
11 / EN
3
Installng your applance
3.2.2 Hammerng the wall plugs
Hammer Ø 8 mm wall plugs (X,Y) into the holes
drilled for hanger screws. Hammer 2 x Ø 6 mm
wall plugs (Z) into the holes drilled with a Ø 6
mm bit for the external flue connection plate.
(Figure 5)
3.2.3 Installng the hanger
screws
Install 4.9x50 hanger screws into the Ø 8 mm wall
plugs (Y) you have hammered into the wall. There
must be a gap of 5 mm between the screw head
and the wall. (Figure 5)
Connect the internal flue connection plate to the
8 mm wall plugs (Z) on the wall using Ø 3.9x22
screws. (Figure 5)
Z
Z
Y
X
Y
X
4.9x50 Crosshead screw
3.9 x 22 Cross-head
screw
(Figure 5)
3.2.4 Hangng the hood onto the
wall
• Hang the hood onto the screws you have in-
stalled into the Y holes.
• Open the side suction window of the hood by
pulling it towards yourself. Install the 4.9x50
screws through the X holes located inside in
order to secure the appliance.
12 / EN
Hood / User Manual
3
Installng your applance
3.3 Installng the hood flue
Disconnect the product from mains supply before
starting flue installation. Fit the sheet metal flue
parts around the body.
Screw the external flue to the external flue connection plates located on the motor housing.
(Figure 3b / 6)
Extend and screw the internal flue from its outer
edges onto the flue connection plate which was
secured to the wall (Figure 7).
(Figure 6)
Hood / User Manual
(Figure 7)
13 / EN
3
Installng your applance
3.4.1 Usng wth flue connecton
• The vapour is removed via flue pipe which is se-
cured to the connection head on the hood.
• Diameter of the flue pipe should be equal to the
diameter of connection ring. To allow the air be
removed easily out of the room in horizontal
arrangements, the pipe should be slightly tilted
upwards (approximately 10°).
3.4.2 Usng wthout flue
connecton
• Air is filtered by the carbon filter and returned to
the room. Carbon filter is used when there is no
flue in the house.
• ıf the hood will be used without flue connection
remove the diverters inside the flue adapter.
• Remove the aluminum filter. To install the car-
bon filter, center the carbon filter on the plastic
part on both sides of the fan body, and secure it
on the tabs. Secure the filter by turning the tabs
to right or left.
• Install the aluminum filter.
Pipe connection must be as short as possible and
have minimum number of elbows.
3.5.1 Backflow prevention system (N-RV)
When the hood is operated, flaps are closed in or-
der to prevent possible odours and dust from entering into the ambient from outside.
(Figure 7)
3.5 Flue connecton:
Place adapter supplied together with the hood
into the ventilation hole located on the top section of the hood. Procure a pipe with a diameter of
120/150 mm. Connect one end of the pipe to the
adapter and the other end to the flue.
Make sure that these two connections are secure
enough
so that they will not dislocate when the hood
is operated in max. speed. Check that the flaps
inside flue are functional when tightened with
the clamp. Fit the flue connection pipe onto the
adapter. If you fit the flue connection pipe inside
the adapter, air suction will not occur since the
flaps that prevent air backflow will remain closed.
It is not advisable to make connections to the
flues connected with stoves or exhaust shafts. Do
not make connections to such flues.
Correct
Not correct
14 / EN
Hood / User Manual
4
Operatng your applance
ABCD
(Figure 8)
(A): 1st level key
(B): 2nd level key
(C): 3rd level key
(D): Light On / Off key
4.1 Dgtal electronc control
wth 3 levels
(A) You can start your hood at speed level 1 by
pressing this key.
When you press this key again to switch off the
appliance, speed level indication on the display
disappears.
(B) key: You can start your hood at speed level 2
by pressing this key.
When you press this key again to switch off the
appliance, speed level indication on the display
disappears.
(C) key:You can start your hood at speed level 3 by
pressing this key.
When you press this key again to switch off the
appliance, speed level indication on the display
disappears.
(D) key: Light On/Off Key: You can illuminate the
cooking area by pressing this key.
Auto-stop in 15 min.:
This appliance is equipped with an Auto-Stop
function which allows the appliance to ventilate
the room for an additional period of time in order
to remove the unpleasant odour and vapour in the
room after the cooking is over. Appliance stops automatically after a certain period of time.
To enable the Auto-stop function, press any of the
speed level keys (A, B, C) on the control for longer
than 2 seconds. A timer with 15 minutes will be
activated.
If you press the same speed level key while the
Auto-stop function is enabled, function will be
disabled and the appliance will stop.
If you select a different speed level this function
will be disabled.
If you want your appliance to stop automatically,
you must enable the Auto-stop function again.
Periodical cleaning of metal filters:
Filters must be cleaned at about every 60 hours of
operation or 4 weeks depending on the frequency
of usage.
Hood / User Manual
15 / EN
4
Operatng your applance
4.2 Energy effcent usage:
• When operating the hood, adjust the speed
level according to the odour and vapour intensity in order to prevent unnecessary power consumption.
• Use low speeds in normal conditions (1-2), and
high speed (3) when smell and vapors are intensified.
• Lights on the hood are intended for illuminating
the cooking zone.
Using them to illuminate the ambient/kitchen will
result with unnecessary power consumption and
inadequate illumination.
4.3 Operatng the hood:
• Hood is equipped with a motor having various
speed settings.
• For a better performance, we advise you to
use low speeds in normal conditions, and high
speeds when smell and vapors are intensified.
• You can start the hood by pressing the desired
speed level key (A,B,C).
• You can illuminate the cooking area by pressing
the light key. (D)
16 / EN
Hood / User Manual
5
Cleanng and mantenance
Prior to cleaning and maintenance, unplug the appliance or turn the main switch off or loosen the
fuse that supplies the hood.
5.1 Alumnum flter
This filter captures oil particles in the air. You are
recommended to clean your filter every month
under normal usage conditions. First remove the
aluminum filters for this process. Wash the filters
with liquid detergent and rinse them with water
and install them back after they get dry. Aluminum
filters may get discolored as they are washed; this
is normal and you don't need to change your filter.
5.1.1 Removng the alumnum
flters
1. Push the alumnum flter lock forward.
2. Then, slghtly lower t and pull forward.
Otherwse, you may bend the flter. (Fgure 9)
After the alumnum flter s washed and dred,
renstall the flter to ts slot by applyng above
steps n reverse order.
Carbon filter (Using without flue)
This filter removes the cooking odours. If it is not
possible to use a flue, it purifies the air which is
circulated inside the kitchen. Carbon filter of your
appliance will get clogged in time depending on
the frequency of use, style of cooking and regular
cleaning of the aluminum filters.
A
You may obtain carbon filters from Beko
Authorised Service Agents.
5.2.1 Replacng the carbon flter
• Remove the aluminum filters. (Figure 9)
• To remove carbon filter, turn the tabs counter-
clockwise and release the filter. (Figure 10
• Install the new carbon filter.
• Install the aluminum filters.
Caution!
Carbon filter should never be
washed.
(Figure 9)
You can also wash aluminum filters
C
Hood / User Manual
in dishwasher.
(Figure 10)
Anti-odor filters contain charcoal (active carbon).
They must be changed with periods of approxi-
mately 6 months.
Regardless of using a carbon filter or not, alumi-
num filters must always be installed.
Do not operate your appliance without the alu-
minum filter in place. Using with carbon filter will
decrease suction performance of the appliance.
17 / EN
5
Cleanng and mantenance
5.3 Cleanng
Particularly do not neglect to clean your hood immediately after you have made frying.
Use a soft cloth soaked with liquid detergent to
clean the outer surface of your hood.
Never use abrasive or scratching materials for
cleaning.
You may use the cleaning agents commercially
available for persistent grease etc. by following
the warnings on the product. In order not the
scratch the brushed steel body, wipe in the same
direction with the bush trace.
Do not use cleaning agents containing hydrochloric acid, bleach or abrasive powders in order
to maintain the surface quality of your product.
Use a cloth dampened in soapy water or special
stainless steel cleaning spray for stainless steel
steel surfaces. Remove the protective foil on the
appliance.
Caution!
You may cause a fire if you do not
A
follow the instructions on the cleaning and replacement of the filters of
your hood.
5.4 Replacng the lamps
Disconnect the hood from the mains supply.
This appliance is equipped with 3 W halogen
lamps.
To replace the halogen lamps, press the lamp
downwards from the rear section of the lamp
holder to release the lamp. Then turn it counterclockwise by 1/4 tour and remove it.
Perform the above steps in reverse order to fit the
new lamps.
Max:3W
If you need to transport the appliance:
• Keep the original packaging of the appliance.
Transport the appliance with its original package, and follow the transport markings on the
original package.
If you do not have the original package:
• Do not place any objects on the hood.
• Protect the outer surface from impacts.
• Pack the appliance so that it would not be dam-
aged during transport.
18 / EN
C
You may procure lamps from
Authorised Service Agents.
Hood / User Manual
6
Troubleshootng
TroubleshootingRoot CauseHelp
Applance s not
workng.
Applance s not
workng.
Applance s not
workng.
Illumnaton lght
does not operate.
Illumnaton lght
does not operate.
Illumnaton lght
does not operate.
Ar nlet of the appl
ance s nadequate.
Ar nlet of the appl-
ance s nadequate.
Ar nlet of the appl
ance s nadequate.
-
-
Check your fuses.Fuse may be blown, nspect
and restore t.
Check the electrcal connecton.Mans voltage shall be bet
ween 220 and 240 V.
Check the electrcal connecton.Check f other applance n
your ktchen operate.
Check the electrcal connecton.Mans voltage shall be bet-
ween 220 and 240 V.
Inspect the lamp swtch.Lamp swtch shall be at "on"
poston.
Inspect the lamps.The lamps of the applance
shall llumnate.
Inspect the alumnum flter.Under normal operatng
condtons, alumnum grease flter shall be cleaned at
least once n a month.
Check the ar dscharge chmney.The ar dscharge chmney
shall be at “on” poston.
Inspect the carbon flter.The flters of the applances
wth carbon flters shall
be replaced once n every
3 months under normal
condtons.
-
Cooker Hood / User Manual
19 / EN
Bitte lesen Sie zunächst diese Anleitung!
Sehr geehrte Kundn, sehr geehrter Kunde,
Velen Dank, dass Se sch für deses Gerät der Marke Beko entscheden haben. Wr snd
überzeugt, dass Se mt desem Gerät, das mt den höchsten Qualtätsanforderungen
und modernster Technologe hergestellt wurde, beste Ergebnsse erzelen werden.
Btte lesen Se de gesamte Bedenungsanletung und alle anderen Begletdokumente
aufmerksam, bevor Se das Gerät verwenden; bewahren Se se zum künftgen
Nachschlagen scher auf. Wenn Se das Gerät an jemanden wetergeben, händgen
Se hm btte auch dese Anletung aus. Befolgen Se de Anwesungen, ndem Se alle
Informatonen und Warnhnwese n der Bedenungsanletung beachten.
Btte denken Se daran, dass dese Bedenungsanletung eventuell für mehrere
Modelle geschreben wurde. Unterschede zwschen den Modellen werden n der
Anletung klar und deutlch beschreben.
Bedeutung der Symbole
Folgende Symbole werden n den verschedenen Abschntten deser Anletung
verwendet:
Wchtge Informatonen und nützlche
C
A
Hnwese zur Verwendung.
WARNUNG: Warnhnwese zu gefährlchen
Stuatonen m Hnblck auf de Scherhet
von Leb, Leben und Egentum.
Warnung vor Brandgefahr.
Warnung vor Stromschlägen.
B
Deses Produkt wurde mt der modernsten Technologe und unter umweltfreundlchen Bedngungen
hergestellt.
Das Gerät erfüllt de Vorgaben der
WEEE Rchtlne.
PCB-fre
1
Wchtge Scherhets- und Umweltanwesungen
1.1 Allgemene Scherhet
Wchtge Scherhetsanwesungen
sorgfältg lesen und zum künftgen
Nachschlagen aufbewahren
Deser Abschntt enthält Scherhe
tsanwesungen, de bem Schutz
vor Personen- und Sachschäden,
Bränden, Stromschlägen und dem
Austreten von Mkrowellenener
ge helfen. Be Nchtbeachtung
deser Anwesungen erlscht de
Gewährlestung.
• Beko-Produkte stimmen mit gel-
tenden Sicherheitsstandards
überein; daher sollten Gerät oder
Netzkabel zur Vermeidung von Ge
fahren im Falle von Schäden durch
den Händler, ein Kundencenter
oder einen spezialisierten, autori
sierten Serviceanbieter repariert
oder ersetzt werden. Fehlerhafte
oder unqualifizierte Reparaturen
können Gefahren und Risiken für
den Benutzer verursachen.
• Dieses Gerät ist für den Einsatz in
Haushalten und ähnlichen Bereichen vorgesehen, wie:
– In Betriebsküchen, Läden, Büros
und anderen Arbeitsumgebun
gen;
– Bauernhöfen;
– Von Gästen in Hotels und ande
ren Wohnumgebungen;
– Pensionen und Jugendherber
gen.
• Das Gerät darf nur für seinen in
dieser Anleitung beschriebenen
-
vorgesehenen Zweck verwendet
werden.
• Der Hersteller haftet nicht für
Schäden, die auf unsachgemäße
-
Installation oder fehlerhaften Ge
brauch zurückzuführen sind.
• Das Gerät darf nur dann von Kin-
dern ab 8 Jahren und Personen mit
körperlichen oder geistigen Ein
schränkungen genutzt werden,
wenn diese beaufsichtigt werden
oder gründlich über den richtigen
und sicheren Umgang mit dem
Gerät aufgeklärt wurden und sich
sämtlicher möglicher Gefahren
bewusst sind.
• Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigungs- und
Wartungsarbeiten dürfen nicht
unbeaufsichtigt von Kindern aus
geführt werden.
• Der Abstand zwischen der Stütz-
fläche für Kochgeschirr auf dem
Kochfeld und dem niedrigsten Teil
der Abzugshaube muss mindes
tens 65 cm betragen.
• Falls die Anweisungen zur Instal-
-
-
-
-
-
-
Dunstabzugshaube / Bedienungsanleitung
21 / DE
1
Wchtge Scherhets- und Umweltanwesungen
lation eines Gasherdes einen größeren Abstand angeben, ist dieser
einzuhalten.
• Stellen Sie sicher, dass Ihre Strom-
versorgung mit den Angaben am
Typenschild des Gerätes überein
-
stimmt.
• Benutzen Sie das Gerät niemals,
wenn das Netzkabel oder das
Gerät selbst beschädigt ist.
• Vermeiden Sie Schäden am Netz-
kabel, indem Sie es nicht quetschen, knicken oder über scharfe
Kanten ziehen. Halten Sie das
Netzkabel von heißen Oberflä
-
chen und offener Flamme fern.
• Verwenden Sie das Gerät nur mit
einer geerdeten Steckdose.
WARNUNG: Schließen Sie das
Gerät erst nach vollständig abge
-
schlossener Installation an das
Stromnetz an.
• Stellen Sie das Gerät so auf, dass
der Netzstecker immer zugänglich
ist.
• Berühren Sie die Lampen nicht,
falls sie lange Zeit in Betrieb
waren. Sie könnten sich die Finger
verbrennen, da die Lampen heiß
werden.
• Befolgen Sie die von zuständigen
Behörden festgelegten Richtli
-
nien zum Abführen von Abluft
(diese Warnung ist bei Einsatz
ohne Abzug nicht zutreffend).
• Nehmen Sie Ihr Gerät erst in Be-
trieb, nachdem Sie ein Kochgeschirr auf das Kochfeld gestellt
haben. Andernfalls könnte hohe
Hitze zur Verformung von Teilen
Ihres Geräts führen.
• Schalten Sie die Kochfelder ab,
bevor Sie das Kochgeschirr her
-
unternehmen.
• Lassen Sie kein heißes Öl auf das
Kochfeld gelangen. Kochgeschirr
mit heißem Öl kann sich selbst
entzünden.
• Achten Sie auf Vorhänge und Ab-
deckungen, da Öl beim Zubereiten
von Lebensmitteln, wie Pommes
frites, Feuer fangen kann.
• Der Fettfilter muss mindestens
einmal im Monat ersetzt werden.
Der Kohlefilter muss mindestens
alle 3 Monate ersetzt werden.
• Das Produkt muss entsprechend
der Bedienungsanleitung ge
reinigt werden. Falls die Reinigung nicht entsprechend der
Bedienungsanleitung durchge
führt wird, besteht Brandgefahr.
• Verwenden Sie kein nicht feuer-
beständiges Filtermaterial an-
22 / DE
Dunstabzugshaube / Bedienungsanleitung
1
Wchtge Scherhets- und Umweltanwesungen
stelle des aktuellen Filters.
• Verwenden Sie nur Originalteile
und vom Hersteller empfohlene
Teile.
• Verwenden Sie das Gerät nicht
ohne Filter. Entfernen Sie die Fil
-
ter nicht, während das Gerät läuft.
• Sollte sich etwas entzünden, un-
terbrechen Sie als erstes sofort
die Energieversorgung.
• Ersticken Sie ein Feuer mit einer
geeigneten Decke oder ähnlich,
verwenden Sie zum Löschen nie
-
mals Wasser.
• Trennen Sie das Gerät vor jeder
Reinigung und bei Nichtbenut
-
zung von der Stromversorgung.
• Der Unterdruck in der Umgebung
darf 4 Pa (4 x 10 bar) nicht über
schreiten, während die Dunstabzugshaube für das elektrische
Kochfeld und Geräte mit einer
anderen Energiequelle als Strom
gleichzeitig laufen.
• Falls sich ein mit Heizöl oder
Brenngasen betriebenes Gerät,
z. B. Heizungen, in der Nähe der
Dunstabzugshaube befindet,
muss die Abluft dieses Gerätes
vollständig getrennt abgeführt
werden oder es muss hermetisch
sein.
• Verwenden Sie zum Anschluss des
Abzugs Rohre mit einem Durch
messer von 120 oder 150 mm. Der
Rohranschluss muss möglichst
kurz sein und sollte möglichst we
nige Biegungen aufweisen.
Verschluckungsgefahr! Halten
Sie alle Verpackungsmaterialien
von Kindern fern.
ACHTUNG: Zugängliche Teile
können bei Verwendung mit
Kochgeräten heiß werden.
• Der Auslass des Produktes darf
nicht an Luftkanäle angeschlos
sen werden, die auch andere Abluft abführen.
• Die Belüftung im Raum reicht
möglicherweise nicht aus, wenn
die Abzugshaube für das elekt
rische Kochfeld gemeinsam mit
Geräten, die mit Gas oder anderen
Kraftstoffen laufen, betrieben
wird (dies trifft möglicherweise
nicht auf Geräte zu, die Luft zu
rück in den Raum abgeben).
• Auf dem Produkt platzierte Ge-
genstände könnten herunterfallen. Stellen Sie keine Gegenstände
auf das Produkt.
• Flambieren Sie nicht unter dem
Gerät.
WARNUNG: Entfernen Sie vor In
-
Dunstabzugshaube / Bedienungsanleitung
23 / DE
1
Wchtge Scherhets- und Umweltanwesungen
stallation der Dunstabzugshaube
die Schutzfolien.
• Achten Sie darauf, dass niemals
hohe offene Flammen unter der
Dunstabzugshaube entstehen,
wenn diese in Betrieb ist.
• Fritteusen müssen während der
Benutzung kontinuierlich über
wacht werden; überhitztes Öl
kann Feuer fangen.
1.2 Konformität mit der WEEERichtlinie und Entsorgung von
Altgeräten
Dieses Gerät erfüllt die europäi
sche WEEE-Richtlinie (2012/19/
EU). Dieses Produkt trägt ein
Klassifizierungssymbol für elektri
sche und elektronische Altgeräte
oder dem Händler, bei dem Sie
das Gerät erworben haben. Jeder
Haushalt spielt eine wichtige Rolle
bei der Wiederverwertung und dem
Recycling von Altgeräten.
Die sachgemäße Entsorgung von
Altgeräten trägt dazu bei, mögli
che negative Auswirkungen auf
die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
1.3 Konformität mit der RoHSRichtlinie
Das von Ihnen erworbene Gerät
erfüllt die europäische RoHS-
Richtlinie (2011/65/EU). Es enthält
keine in der Richtlinie angegebe
nen gefährlichen und verbotenen
Materialien.
(WEEE).
1.4 Hnwese zur Verpackung
Dieses Symbol weist
darauf hin, dass die
ses Gerät am Ende
seiner Lebensdauer
nicht zusammen mit anderen
Haushaltsabfällen entsorgt wer
den darf. Altgeräte müssen an
eine offizielle Sammelstelle zum
Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten überge
ben werden. Nähere Angaben zu
diesen Sammelstellen erhalten
Sie von Ihrer Stadtverwaltung
des Produktes sind aus
recyclingfähigen Materialien ent
sprechend unseren nationalen
Umweltschutzbestimmungen
hergestellt. Entsorgen Sie die
Verpackungsmaterialien nicht
mit dem Hausmüll oder ande-
-
rem Müll. Bringen Sie sie zu einer von der Stadtverwaltung bereitgestellten Sammelstelle für
Verpackungsmaterial
Die an Produktetiketten oder in der mitgelieferten Dokumentation angegebenen Werte werden unter Laborbedingungen unter
Einhaltung relevanter Standards ermittelt. Diese Werte können je nach Einsatzumgebung und Nutzungsweise des Gerätes
variieren.
Dunstabzugshaube / Bedienungsanleitung
25 / DE
3
Gerät nstalleren
WARNUNG
Zur Installation der
A
A
A
Dunstabzugshaube wenden Sie sich
bitte an das nächstgelegene
risierte Kundencenter.
WARNUNG
*Vorbereitung von Installationsort
sowie Elektroinstallation
des Produktes liegen in der
Verantwortung des Kunden.
WARNUNG
Nach der Installation Schutzfolie
(sofern vorhanden) von
Dunstabzugshaube und Abluftrohr
entfernen.
auto-
42
211
08
53 0
02
04 0
57:nM00801:xa
053
(Abbildung 2a)
164
596
410
(Abbildung 2b)
Der Abstand zwischen der Unterseite der Haube
und der Oberseite des Herds sollte mindestens
65 cm
betragen.
Der elektrische Anschluss sollte von einem qualifizierten Elektriker durchgeführt werden.
Installieren Sie Ihr Gerät so, dass der elektrische Anschluss (Stecker, Steckdose) nach der
Installation leicht zugänglich ist.
Alle Abmessungen sind in mm angegeben.
93 4
26 / DE
Dunstabzugshaube / Bedienungsanleitung
3
Gerät nstalleren
3.1 Installatonszubehör
1 x Abzugsanschlussplatte
1 x Kunststoffabzugadapter
(Ø 120/150 mm)
Nachstehend finden Sie die zur Vorbereitung des
Installationsstandortes benötigten Informationen.
3.2 Dunstabzugshaube an der
Wand nstalleren
Zum Installieren der Dunstabzugshaube an
der Wand die Schrauben der Halteplatten am
Motorgehäuse lösen und die Platten nach
oben ziehen. Anschließend die Schrauben der
Halteplatten festziehen.
(Abbildung 3a).
Halteplatte
(Abbildung 3a)
(Abbildung 3b)
Falls Sie das Abzugsrohr mit einem Durchmesser
von 120 mm verwenden, installieren Sie den
120-mm-Rohradapter daran.
Dunstabzugshaube / Bedienungsanleitung
27 / DE
Y
Y
Z
X
Z
X
8
8
8
3
Gerät nstalleren
3.2.1 Löcher bohren
Bringen Sie die Installationsschablone am
Installationsort der Dunstabzugshaube an.
Bohren Sie an den mit (X,Y)
(Abbildung 4)
markierten Punkten mit einem 8-mm-Bohrer
und an den mit (Z)
(Abbildung 4)
markierten
Punkten mit einem 6-mm-Bohrer.
Z
Y
8-mmKunststoffdübel
6-mmKunststoffdübel
28 / DE
X
Untersete des Gerätes
(Abbildung 4)
Garberech
Dunstabzugshaube / Bedienungsanleitung
Y
Y
Z
X
Z
X
3
Gerät nstalleren
3.2.2 Dübel ensetzen
Schlagen Sie die 8-mm-Dübel (X, Y) mit einem
Hammer in die für die Halteschrauben gebohrten Löcher. Schlagen Sie zwei 6-mm-Dübel
(Z) mit einem Hammer in die für die externe
Kaminschachtanschlussplatte mit einem 6-mmBohrer gebohrten Löcher.
(Abbildung 5)
3.2.4 Dunstabzugshaube an de
Wand hängen
• Hängen Sie die Dunstabzugshaube in die
Schrauben ein, die Sie in den Y-Löchern installiert haben.
• Öffnen Sie das seitliche Saugfenster der Dunst-
abzugshaube, indem Sie es zu sich ziehen.
Installieren Sie die Schrauben (4,9x50) zur Be-
3.2.3 Halteschrauben
nstalleren
festigung des Gerätes in den Löchern X an der
Innenseite.
Drehen Sie die Halteschrauben (4,9x50) in die
8-mm-Dübeln (Y), die Sie mit einem Hammer in die
Wand geschlagen haben. Zwischen Schraubkopf
und Wand muss ein Abstand von 5 mm eingehalten werden.
(Abbildung 5)
Befestigen Sie die interne
Kaminschachtanschlussplatte mit Schrauben (Ø
3,9 x 22) an den 6-mm-Dübeln (Z) in der Wand.
(Abbildung 5)
Kreuzschraube
4,9x50
Kreuzschraube
3,9 x 22
(Abbildung 5)
Dunstabzugshaube / Bedienungsanleitung
29 / DE
3
Gerät nstalleren
3.3 Abzugsschacht
nstalleren
Trennen Sie das Produkt vor dem
Kaminschachtanschluss von der Stromversorgung.
Bringen Sie die Blechabzugsteile rund um das
Gehäuse an.
Schrauben Sie den externen Abzugsschacht an
die externen Kaminschachtanschlussplatten am
Motorgehäuse.
(Abbildung 3b / 6)
Verlängern und Schrauben Sie den internen
Abzugsschacht von seinen Außenkanten an die
Kaminschachtanschlussplatte, die an der Wand
befestigt wurde
(Abbildung 7).
(Abbildung 6)
30 / DE
(Abbildung 7)
Dunstabzugshaube / Bedienungsanleitung
Loading...
+ 276 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.