Beko HCA63640B, HCA93640BH, HCA63640BH User Manual

Hood
User manual
HCA63640B HCA63640BH HCA93640BH
HCA93641BH HCA63640Z HCA63640W
CONTENTS
ENGLISH 03-19 DEUTSCH 20-37 ESPAÑOL 38-55 FRANÇAIS 56-72 POLSKI 73-92 NEDERLANDS 93-109 ČESKY 110-126 ITALIANO 127-143 SLOVENŠČINA 144-160 SLOVENSKÝ 161-177
УКРАЇНСЬКИЙ 178-194 РУССКИЙ 195-215
ROMÂNĂ 216-234 PORTUGUÊS 235-252 БЪЛГАРСКИ 253-271 LIETUVIŲ K 272-288
LATVISKI 289-306
2 / EN
01M-8861023200-3120-06 01M-8895343200-3120-06 01M-8861053200-3120-06 01M-8895383200-3120-06 01M-8861063200-3120-06 01M-8895503200-3120-06 01M-8802543200-3120-06 01M-8895513200-3120-06 01M-8802773200-3120-06 01M-8895393200-3120-06 01M-8808883200-3120-06 01M-8895413200-3120-06
Hood / User Manual
Please read this user manual first!
Dear Valued Customer, Thank you for preferring this Beko appliance. We hope that you get the best results
from your appliance which has been manufactured with high quality and state­of-the-art technology. For this reason, please read this entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the appliance and keep it as a reference for future use. If you handover the appliance to someone else, give the user manual as well. Follow the instructions by paying attention to all the information and warnings in the user manual.
Remember that this user manual may also apply to other models. Differences between models are explicitly described in the manual.
Meanings of the Symbols
Following symbols are used in various sections of this user manual:
Important information and useful hints
C
A
about usage.
WARNING: Warnings against danger­ous situations concerning the security of life and property.
Warning for danger of fire.
Warning for electric shock.
B
Ths product was manufactured usng the latest technology n envronmentally frendly condtons.
Comples wth the WEEE Drectve.
Does not contan PCB.
1
Important nstructons for safety and envronment
1.1 General Safety
Important Safety Instructions Read Carefully And Keep For Future Ref erence This section contains safety instructions that will help protect from risk of fire, electric shock, ex posure to leak microwave energy, personal injury or property damage. Failure to follow these instructions shall void any warranty.
Beko products comply with the
applicable safety standards; therefore, in case of any damage on the appliance or power cable, it should be repaired or replaced by the dealer, service center or a specialist and authorized service alike to avoid any danger. Faulty or unqualified repair work may be dangerous and cause risk to the user.
This appliance is intended to be
used in household and similar ap plications such as:
– Staff kitchen areas in shops, of fices and other working environ­ments;
– Farm houses – By clients in hotels, and other
residential type environments; – Bed and Breakfast type environ
ments.
Operate the appliance for its in-
tended purpose only as described in this manual.
-
The manufacturer cannot be held
liable for damages resulting from
-
improper installation or misuse of the product.
This appliance can be used by
children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental ca pabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not be allowed play
with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without super vision.
-
The minimum distance between
the supporting surface for the
-
cooking vessels on the hob and the lowest part of your product must be at least 65 cm.
If the instructions for installation
for the gas hob specify a greater distance, this has to be taken into account.
-
Make sure that your mains power
-
-
4 / EN
Hood / User Manual
1
Important nstructons for safety and envronment
supply complies with the informa­tion supplied on the rating plate of the appliance.
Never use the appliance if the
power cable or the appliance itself is damaged.
Prevent damage to the power
cable by not squeezing, bending, or rubbing it on sharp edges. Keep the power cable away from hot surfaces and naked flame.
Use the appliance with a grounded
outlet only. WARNING: Do not connect the
appliance to the mains until the installation is fully complete.
Place the appliance in a way so
that the plug is always accessible.
Do not touch the lamps if they
have operated for a long time. They can burn your hands since they will be hot.
Follow the regulations set out
by competent authorities on dis
­charge of the exhaust air (this warning is not applicable for use without flue).
Turn off the hob before taking the
pot, pan etc. from it.
Do not leave hot oil on the hob.
Pans with hot oil may cause self combustion.
Pay attention to your curtains
and covers since oil may catch fire while cooking food such as fries.
Grease filter must be replaced
at least monthly. Carbon filter must be replaced at least every 3 months.
Product shall be cleaned accord-
ance with user manual. If cleaning was not carried out in accordance with user manual, there may be fire risk.
Do not use non-fire-resistant fil-
tering materials instead of the current filter.
Only use the original parts or parts
recommended by the manufac
-
turer.
Do not operate the product with-
out the filter and do not remove the filters while the product is running.
Operate your appliance after put-
ting a pot, pan etc. on the hob. Otherwise, high heat may cause deformation in some parts of your product.
Hood / User Manual
In the event of be started any
flame, de-energize your product and cooking appliances.
In the event of be started any
flame, cover the flame and never
5 / EN
1
Important nstructons for safety and envronment
use water to extinguish.
Unplug the appliance before each
cleaning and when the appliance is not in use.
The negative pressure in the en-
vironment should not exceed 4 Pa (4 x 10 bar) while the hood for electric hob and appliances run
­ning on another type of energy but electricity operate simultane
­ously.
In the environment where the ap-
pliance is being used, the exhaust of devices running on fuel oil or gas, such as room heater must be absolutely isolated or device must be hermetical type.
When connecting the flue, use
pipes with a diameter of 120 or 150 mm. Pipe connection must be as short as possible and have as few elbows as possible.
be insufficient when the hood for electric hob is used simultane
­ously with the devices operating on gas or other fuels (this may not apply to appliances that only dis
­charge the air back into the room).
Objects placed on the product
may fall. Do not place any objects on the product.
Do not flambe under the your
product. WARNING: Before installing the
Hood, remove the protective films.
Never leave high naked flames
under the hood when it is in op
­eration
Deep fat fryers must be continu-
ously monitored during use: over­heated oil can burst into flames.
Danger of choking! Keep all the packaging materials away from children.
CAUTION: Accessible parts may become hot when used with cook ing appliances.
The product outlet must not be
connected to air channels that in clude other smoke.
The ventilation in the room may
6 / EN
-
-
Hood / User Manual
1
Important nstructons for safety and envronment
1.2 Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the Waste Product: This product
complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification
symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE).
This symbol indicates that this product shall not be disposed with other house
hold wastes at the end of its service life. Used device must be returned to offical collection point for recycling of electrical and elec tronic devices. To find these collec­tion systems please contact to your local authorities or retailer where the product was puchased. Each household performs important role
1.4 Package Information
accordance with our National Environment Regulations. Do not
dispose of the packaging materials together with the domestic or other wastes. Take them to the packaging material collection points designat
-
ed by the local authorities.
-
Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials in
-
in recovering and recycling of old appliance. Appropriate disposal of used appliance helps prevent po tential negative consequences for the environment and human health.
1.3 Compliance with RoHS Directive
The product you have purchased complies with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain
harmful and prohibited materials specified in the Directive.
Hood / User Manual
-
7 / EN
2
Techncal specfcatons of your applance
1. Inner Chmney
1
2. Outer Chmney
3. Glass Cover
4. Control Panel
2
5. Lghtnng
3
4
5
(Figure 1)
HCA63640B-W HCA63640BH HCA93640BH HCA93641BH HCA63640Z
Wdth 596 mm 596 mm 896 mm 896 mm 596 mm
Depth 410 mm 410 mm 410 mm 410 mm 410 mm Heght 750 mm/1080 mm 750 mm/1080 mm 750mm/1130 mm 750mm/1130 mm 750 mm /1080 mm Supply
voltage Control Wth 3 levels Wth 3 levels Wth 3 levels Wth 3 levels Wth 3 levels Lamp
power Ar outlet
ppe Motor
power Total
power Colour B=Black W=Whte Zara grey
220 - 240 V~ 50 Hz 220 - 240 V~ 50 Hz 220 - 240 V~ 50 Hz 220 - 240 V~ 50 Hz 220 - 240 V~ 50 Hz
2 x 3 W 2 x 3 W 2 x 3 W 2 x 3 W 2 x 3 W
120 / 150 mm 120 / 150 mm 120 / 150 mm 120 / 150 mm 120 / 150 mm
210 W 210 W 210 W 210 W 210 W
216 W 216 W 216 W 216 W 216 W
Values stated on the product labels or in the documentation accompanying it are obtained in laboratory conditions in accordance with relevant standards. These values may vary depending on operational and environmental conditions of the product.
8 / EN
Hood / User Manual
3
Installng your applance
WARNING
Please consult the nearest
A
A
A
Authorised Service Agent for the installation of your hood.
WARNING
*Preparation of location and electri­cal installation for the product is un­der customer’s responsibility.
WARNING
Remove the protective film (if any) on the hood and flue surface after the installation.
53 0
04 0
57:n M0 0801:xa
053
(Figure 2a)
42
211
08
02
164
596
410
(Figure 2b)
Distance between lower surface of the hood and upper surface of the hob should be at least
65 cm.
Have a qualified electrician make the electrical connection.
Install your appliance so that you can reach the power connection (plug, outlet) easily after in­stallation.
93 4
Dimensions are given in mm.
Hood / User Manual
9 / EN
3
Installng your applance
3.1 Installaton accessores
1 x flue connection plate
1 x Ø120/150 mm plastic flue adapter
Information required for the preparation of the in­stallation place for your hood is given below.
3.2 Installng the hood onto the wall
To install the hood onto the wall, loosen the screws of hanger plates on the motor housing and pull the plates upwards. Then, tighten the screws of the hanger plates. (Figure 3a).
External flue connection plate
(Figure 3b)
If you will use Ø 120 mm flue pipe, install Ø 120 mm flue adapter onto it.
(Figure 3a)
10 / EN
Hanger plate
Hood / User Manual
Y
Y
Z
X
Z
X
8
8
8
3
Installng your applance
3.2.1 Borng the hanger holes
Affix the installation template onto the installa­tion place of the hood. Drill the points market with (X,Y) (Figure 4) using a Ø 8 mm bit and points market with (Z) (Figure 4) using a Ø 6 mm bit.
Z
Y
8 mm plastic
wall plug
6 mm plastic
wall plug
X
Bottom surface of the appliance
(Figure 4)
Hood / User Manual
COOKING ZONE
11 / EN
3
Installng your applance
3.2.2 Hammerng the wall plugs
Hammer Ø 8 mm wall plugs (X,Y) into the holes drilled for hanger screws. Hammer 2 x Ø 6 mm wall plugs (Z) into the holes drilled with a Ø 6 mm bit for the external flue connection plate.
(Figure 5)
3.2.3 Installng the hanger screws
Install 4.9x50 hanger screws into the Ø 8 mm wall plugs (Y) you have hammered into the wall. There must be a gap of 5 mm between the screw head and the wall. (Figure 5)
Connect the internal flue connection plate to the 8 mm wall plugs (Z) on the wall using Ø 3.9x22 screws. (Figure 5)
Z
Z
Y
X
Y
X
4.9x50 Cross­head screw
3.9 x 22 Cross-head screw
(Figure 5)
3.2.4 Hangng the hood onto the wall
• Hang the hood onto the screws you have in- stalled into the Y holes.
• Open the side suction window of the hood by pulling it towards yourself. Install the 4.9x50 screws through the X holes located inside in order to secure the appliance.
12 / EN
Hood / User Manual
3
Installng your applance
3.3 Installng the hood flue
Disconnect the product from mains supply before starting flue installation. Fit the sheet metal flue parts around the body.
Screw the external flue to the external flue con­nection plates located on the motor housing.
(Figure 3b / 6)
Extend and screw the internal flue from its outer edges onto the flue connection plate which was secured to the wall (Figure 7).
(Figure 6)
Hood / User Manual
(Figure 7)
13 / EN
3
Installng your applance
3.4.1 Usng wth flue connecton
• The vapour is removed via flue pipe which is se- cured to the connection head on the hood.
• Diameter of the flue pipe should be equal to the diameter of connection ring. To allow the air be removed easily out of the room in horizontal arrangements, the pipe should be slightly tilted upwards (approximately 10°).
3.4.2 Usng wthout flue connecton
• Air is filtered by the carbon filter and returned to the room. Carbon filter is used when there is no flue in the house.
• ıf the hood will be used without flue connection remove the diverters inside the flue adapter.
• Remove the aluminum filter. To install the car- bon filter, center the carbon filter on the plastic part on both sides of the fan body, and secure it on the tabs. Secure the filter by turning the tabs to right or left.
• Install the aluminum filter.
Pipe connection must be as short as possible and have minimum number of elbows.
A: Flue outlet pipe B: Flaps that prevent backflow C: Plastic flue
3.5.1 Backflow prevention system (N-RV) When the hood is operated, flaps are closed in or-
der to prevent possible odours and dust from en­tering into the ambient from outside.
(Figure 7)
3.5 Flue connecton:
Place adapter supplied together with the hood into the ventilation hole located on the top sec­tion of the hood. Procure a pipe with a diameter of 120/150 mm. Connect one end of the pipe to the adapter and the other end to the flue.
Make sure that these two connections are secure enough
so that they will not dislocate when the hood is operated in max. speed. Check that the flaps inside flue are functional when tightened with the clamp. Fit the flue connection pipe onto the adapter. If you fit the flue connection pipe inside the adapter, air suction will not occur since the flaps that prevent air backflow will remain closed.
It is not advisable to make connections to the flues connected with stoves or exhaust shafts. Do not make connections to such flues.
Correct
Not correct
14 / EN
Hood / User Manual
4
Operatng your applance
A B C D
(Figure 8)
(A): 1st level key (B): 2nd level key (C): 3rd level key (D): Light On / Off key
4.1 Dgtal electronc control wth 3 levels
(A) You can start your hood at speed level 1 by
pressing this key. When you press this key again to switch off the
appliance, speed level indication on the display disappears.
(B) key: You can start your hood at speed level 2 by pressing this key.
When you press this key again to switch off the appliance, speed level indication on the display disappears.
(C) key:You can start your hood at speed level 3 by pressing this key.
When you press this key again to switch off the appliance, speed level indication on the display disappears.
(D) key: Light On/Off Key: You can illuminate the cooking area by pressing this key.
Auto-stop in 15 min.:
This appliance is equipped with an Auto-Stop function which allows the appliance to ventilate the room for an additional period of time in order to remove the unpleasant odour and vapour in the room after the cooking is over. Appliance stops au­tomatically after a certain period of time.
To enable the Auto-stop function, press any of the speed level keys (A, B, C) on the control for longer than 2 seconds. A timer with 15 minutes will be activated.
If you press the same speed level key while the Auto-stop function is enabled, function will be disabled and the appliance will stop.
If you select a different speed level this function will be disabled.
If you want your appliance to stop automatically, you must enable the Auto-stop function again.
Periodical cleaning of metal filters:
Filters must be cleaned at about every 60 hours of operation or 4 weeks depending on the frequency of usage.
Hood / User Manual
15 / EN
4
Operatng your applance
4.2 Energy effcent usage:
• When operating the hood, adjust the speed level according to the odour and vapour inten­sity in order to prevent unnecessary power con­sumption.
• Use low speeds in normal conditions (1-2), and high speed (3) when smell and vapors are inten­sified.
• Lights on the hood are intended for illuminating the cooking zone.
Using them to illuminate the ambient/kitchen will result with unnecessary power consumption and inadequate illumination.
4.3 Operatng the hood:
• Hood is equipped with a motor having various speed settings.
• For a better performance, we advise you to use low speeds in normal conditions, and high speeds when smell and vapors are intensified.
• You can start the hood by pressing the desired speed level key (A,B,C).
• You can illuminate the cooking area by pressing the light key. (D)
16 / EN
Hood / User Manual
5
Cleanng and mantenance
Prior to cleaning and maintenance, unplug the ap­pliance or turn the main switch off or loosen the fuse that supplies the hood.
5.1 Alumnum flter
This filter captures oil particles in the air. You are recommended to clean your filter every month under normal usage conditions. First remove the aluminum filters for this process. Wash the filters with liquid detergent and rinse them with water and install them back after they get dry. Aluminum filters may get discolored as they are washed; this is normal and you don't need to change your filter.
5.1.1 Removng the alumnum flters
1. Push the alumnum flter lock forward.
2. Then, slghtly lower t and pull forward. Otherwse, you may bend the flter. (Fgure 9) After the alumnum flter s washed and dred, renstall the flter to ts slot by applyng above steps n reverse order.
Carbon filter (Using without flue)
This filter removes the cooking odours. If it is not possible to use a flue, it purifies the air which is circulated inside the kitchen. Carbon filter of your appliance will get clogged in time depending on the frequency of use, style of cooking and regular cleaning of the aluminum filters.
A
You may obtain carbon filters from Beko Authorised Service Agents.
5.2.1 Replacng the carbon flter
• Remove the aluminum filters. (Figure 9)
• To remove carbon filter, turn the tabs counter- clockwise and release the filter. (Figure 10
• Install the new carbon filter.
• Install the aluminum filters.
Caution!
Carbon filter should never be washed.
(Figure 9)
You can also wash aluminum filters
C
Hood / User Manual
in dishwasher.
(Figure 10)
Anti-odor filters contain charcoal (active carbon). They must be changed with periods of approxi-
mately 6 months. Regardless of using a carbon filter or not, alumi-
num filters must always be installed. Do not operate your appliance without the alu-
minum filter in place. Using with carbon filter will decrease suction performance of the appliance.
17 / EN
5
Cleanng and mantenance
5.3 Cleanng
Particularly do not neglect to clean your hood im­mediately after you have made frying.
Use a soft cloth soaked with liquid detergent to clean the outer surface of your hood.
Never use abrasive or scratching materials for cleaning.
You may use the cleaning agents commercially available for persistent grease etc. by following the warnings on the product. In order not the scratch the brushed steel body, wipe in the same direction with the bush trace.
Do not use cleaning agents containing hydro­chloric acid, bleach or abrasive powders in order to maintain the surface quality of your product. Use a cloth dampened in soapy water or special stainless steel cleaning spray for stainless steel steel surfaces. Remove the protective foil on the appliance.
Caution!
You may cause a fire if you do not
A
follow the instructions on the clean­ing and replacement of the filters of your hood.
5.4 Replacng the lamps
Disconnect the hood from the mains supply. This appliance is equipped with 3 W halogen
lamps. To replace the halogen lamps, press the lamp
downwards from the rear section of the lamp holder to release the lamp. Then turn it counter­clockwise by 1/4 tour and remove it.
Perform the above steps in reverse order to fit the new lamps.
Max:3W
If you need to transport the appliance:
• Keep the original packaging of the appliance. Transport the appliance with its original pack­age, and follow the transport markings on the original package.
If you do not have the original package:
• Do not place any objects on the hood.
• Protect the outer surface from impacts.
• Pack the appliance so that it would not be dam- aged during transport.
18 / EN
C
You may procure lamps from Authorised Service Agents.
Hood / User Manual
6
Troubleshootng
Troubleshooting Root Cause Help
Applance s not
workng.
Applance s not
workng.
Applance s not
workng.
Illumnaton lght
does not operate.
Illumnaton lght
does not operate.
Illumnaton lght
does not operate.
Ar nlet of the appl
ance s nadequate.
Ar nlet of the appl-
ance s nadequate.
Ar nlet of the appl
ance s nadequate.
-
-
Check your fuses. Fuse may be blown, nspect
and restore t.
Check the electrcal connecton. Mans voltage shall be bet
ween 220 and 240 V.
Check the electrcal connecton. Check f other applance n
your ktchen operate.
Check the electrcal connecton. Mans voltage shall be bet-
ween 220 and 240 V.
Inspect the lamp swtch. Lamp swtch shall be at "on"
poston.
Inspect the lamps. The lamps of the applance
shall llumnate.
Inspect the alumnum flter. Under normal operatng
condtons, alumnum gre­ase flter shall be cleaned at least once n a month.
Check the ar dscharge chmney. The ar dscharge chmney
shall be at “on” poston.
Inspect the carbon flter. The flters of the applances
wth carbon flters shall be replaced once n every 3 months under normal condtons.
-
Cooker Hood / User Manual
19 / EN
Bitte lesen Sie zunächst diese Anleitung!
Sehr geehrte Kundn, sehr geehrter Kunde, Velen Dank, dass Se sch für deses Gerät der Marke Beko entscheden haben. Wr snd
überzeugt, dass Se mt desem Gerät, das mt den höchsten Qualtätsanforderungen und modernster Technologe hergestellt wurde, beste Ergebnsse erzelen werden. Btte lesen Se de gesamte Bedenungsanletung und alle anderen Begletdokumente aufmerksam, bevor Se das Gerät verwenden; bewahren Se se zum künftgen Nachschlagen scher auf. Wenn Se das Gerät an jemanden wetergeben, händgen Se hm btte auch dese Anletung aus. Befolgen Se de Anwesungen, ndem Se alle Informatonen und Warnhnwese n der Bedenungsanletung beachten.
Btte denken Se daran, dass dese Bedenungsanletung eventuell für mehrere Modelle geschreben wurde. Unterschede zwschen den Modellen werden n der Anletung klar und deutlch beschreben.
Bedeutung der Symbole
Folgende Symbole werden n den verschedenen Abschntten deser Anletung verwendet:
Wchtge Informatonen und nützlche
C
A
Hnwese zur Verwendung.
WARNUNG: Warnhnwese zu gefährlchen Stuatonen m Hnblck auf de Scherhet von Leb, Leben und Egentum.
Warnung vor Brandgefahr.
Warnung vor Stromschlägen.
B
Deses Produkt wurde mt der modernsten Technologe und unter umweltfreundlchen Bedngungen
hergestellt.
Das Gerät erfüllt de Vorgaben der WEEE Rchtlne.
PCB-fre
1
Wchtge Scherhets- und Umweltanwesungen
1.1 Allgemene Scher­het
Wchtge Scherhetsanwesungen sorgfältg lesen und zum künftgen Nachschlagen aufbewahren Deser Abschntt enthält Scherhe tsanwesungen, de bem Schutz vor Personen- und Sachschäden, Bränden, Stromschlägen und dem Austreten von Mkrowellenener ge helfen. Be Nchtbeachtung deser Anwesungen erlscht de Gewährlestung.
Beko-Produkte stimmen mit gel-
tenden Sicherheitsstandards überein; daher sollten Gerät oder Netzkabel zur Vermeidung von Ge fahren im Falle von Schäden durch den Händler, ein Kundencenter oder einen spezialisierten, autori sierten Serviceanbieter repariert oder ersetzt werden. Fehlerhafte oder unqualifizierte Reparaturen können Gefahren und Risiken für den Benutzer verursachen.
Dieses Gerät ist für den Einsatz in
Haushalten und ähnlichen Berei­chen vorgesehen, wie:
– In Betriebsküchen, Läden, Büros und anderen Arbeitsumgebun gen;
– Bauernhöfen; – Von Gästen in Hotels und ande
ren Wohnumgebungen; – Pensionen und Jugendherber
gen.
Das Gerät darf nur für seinen in
dieser Anleitung beschriebenen
-
vorgesehenen Zweck verwendet werden.
Der Hersteller haftet nicht für
Schäden, die auf unsachgemäße
-
Installation oder fehlerhaften Ge brauch zurückzuführen sind.
Das Gerät darf nur dann von Kin-
dern ab 8 Jahren und Personen mit körperlichen oder geistigen Ein schränkungen genutzt werden, wenn diese beaufsichtigt werden
­oder gründlich über den richtigen
und sicheren Umgang mit dem Gerät aufgeklärt wurden und sich
­sämtlicher möglicher Gefahren
bewusst sind.
Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht unbeaufsichtigt von Kindern aus geführt werden.
Der Abstand zwischen der Stütz-
fläche für Kochgeschirr auf dem Kochfeld und dem niedrigsten Teil
­der Abzugshaube muss mindes
tens 65 cm betragen.
Falls die Anweisungen zur Instal-
-
-
-
-
-
-
Dunstabzugshaube / Bedienungsanleitung
21 / DE
1
Wchtge Scherhets- und Umweltanwesungen
lation eines Gasherdes einen grö­ßeren Abstand angeben, ist dieser einzuhalten.
Stellen Sie sicher, dass Ihre Strom-
versorgung mit den Angaben am Typenschild des Gerätes überein
-
stimmt.
Benutzen Sie das Gerät niemals,
wenn das Netzkabel oder das Gerät selbst beschädigt ist.
Vermeiden Sie Schäden am Netz-
kabel, indem Sie es nicht quet­schen, knicken oder über scharfe Kanten ziehen. Halten Sie das Netzkabel von heißen Oberflä
-
chen und offener Flamme fern.
Verwenden Sie das Gerät nur mit
einer geerdeten Steckdose. WARNUNG: Schließen Sie das
Gerät erst nach vollständig abge
-
schlossener Installation an das Stromnetz an.
Stellen Sie das Gerät so auf, dass
der Netzstecker immer zugänglich ist.
Berühren Sie die Lampen nicht,
falls sie lange Zeit in Betrieb waren. Sie könnten sich die Finger verbrennen, da die Lampen heiß werden.
Befolgen Sie die von zuständigen
Behörden festgelegten Richtli
-
nien zum Abführen von Abluft (diese Warnung ist bei Einsatz ohne Abzug nicht zutreffend).
Nehmen Sie Ihr Gerät erst in Be-
trieb, nachdem Sie ein Kochge­schirr auf das Kochfeld gestellt haben. Andernfalls könnte hohe Hitze zur Verformung von Teilen Ihres Geräts führen.
Schalten Sie die Kochfelder ab,
bevor Sie das Kochgeschirr her
-
unternehmen.
Lassen Sie kein heißes Öl auf das
Kochfeld gelangen. Kochgeschirr mit heißem Öl kann sich selbst entzünden.
Achten Sie auf Vorhänge und Ab-
deckungen, da Öl beim Zubereiten von Lebensmitteln, wie Pommes frites, Feuer fangen kann.
Der Fettfilter muss mindestens
einmal im Monat ersetzt werden. Der Kohlefilter muss mindestens alle 3 Monate ersetzt werden.
Das Produkt muss entsprechend
der Bedienungsanleitung ge
­reinigt werden. Falls die Reini­gung nicht entsprechend der Bedienungsanleitung durchge
­führt wird, besteht Brandgefahr.
Verwenden Sie kein nicht feuer-
beständiges Filtermaterial an-
22 / DE
Dunstabzugshaube / Bedienungsanleitung
1
Wchtge Scherhets- und Umweltanwesungen
stelle des aktuellen Filters.
Verwenden Sie nur Originalteile
und vom Hersteller empfohlene Teile.
Verwenden Sie das Gerät nicht
ohne Filter. Entfernen Sie die Fil
-
ter nicht, während das Gerät läuft.
Sollte sich etwas entzünden, un-
terbrechen Sie als erstes sofort die Energieversorgung.
Ersticken Sie ein Feuer mit einer
geeigneten Decke oder ähnlich, verwenden Sie zum Löschen nie
-
mals Wasser.
Trennen Sie das Gerät vor jeder
Reinigung und bei Nichtbenut
-
zung von der Stromversorgung.
Der Unterdruck in der Umgebung
darf 4 Pa (4 x 10 bar) nicht über
­schreiten, während die Dunst­abzugshaube für das elektrische Kochfeld und Geräte mit einer anderen Energiequelle als Strom gleichzeitig laufen.
Falls sich ein mit Heizöl oder
Brenngasen betriebenes Gerät, z. B. Heizungen, in der Nähe der Dunstabzugshaube befindet, muss die Abluft dieses Gerätes vollständig getrennt abgeführt werden oder es muss hermetisch sein.
Verwenden Sie zum Anschluss des
Abzugs Rohre mit einem Durch
­messer von 120 oder 150 mm. Der Rohranschluss muss möglichst kurz sein und sollte möglichst we
­nige Biegungen aufweisen.
Verschluckungsgefahr! Halten Sie alle Verpackungsmaterialien von Kindern fern.
ACHTUNG: Zugängliche Teile können bei Verwendung mit Kochgeräten heiß werden.
Der Auslass des Produktes darf
nicht an Luftkanäle angeschlos
­sen werden, die auch andere Ab­luft abführen.
Die Belüftung im Raum reicht
möglicherweise nicht aus, wenn die Abzugshaube für das elekt
­rische Kochfeld gemeinsam mit Geräten, die mit Gas oder anderen Kraftstoffen laufen, betrieben wird (dies trifft möglicherweise nicht auf Geräte zu, die Luft zu
­rück in den Raum abgeben).
Auf dem Produkt platzierte Ge-
genstände könnten herunterfal­len. Stellen Sie keine Gegenstände auf das Produkt.
Flambieren Sie nicht unter dem
Gerät. WARNUNG: Entfernen Sie vor In
-
Dunstabzugshaube / Bedienungsanleitung
23 / DE
1
Wchtge Scherhets- und Umweltanwesungen
stallation der Dunstabzugshaube die Schutzfolien.
Achten Sie darauf, dass niemals
hohe offene Flammen unter der Dunstabzugshaube entstehen, wenn diese in Betrieb ist.
Fritteusen müssen während der
Benutzung kontinuierlich über wacht werden; überhitztes Öl kann Feuer fangen.
1.2 Konformität mit der WEEE­Richtlinie und Entsorgung von Altgeräten
Dieses Gerät erfüllt die europäi sche WEEE-Richtlinie (2012/19/ EU). Dieses Produkt trägt ein Klassifizierungssymbol für elektri sche und elektronische Altgeräte
oder dem Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben. Jeder Haushalt spielt eine wichtige Rolle bei der Wiederverwertung und dem Recycling von Altgeräten.
Die sachgemäße Entsorgung von Altgeräten trägt dazu bei, mögli che negative Auswirkungen auf
­die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
1.3 Konformität mit der RoHS­Richtlinie
Das von Ihnen erworbene Gerät erfüllt die europäische RoHS-
­Richtlinie (2011/65/EU). Es enthält
keine in der Richtlinie angegebe nen gefährlichen und verbotenen
­Materialien.
(WEEE).
1.4 Hnwese zur Verpackung
Dieses Symbol weist darauf hin, dass die
ses Gerät am Ende
seiner Lebensdauer nicht zusammen mit anderen Haushaltsabfällen entsorgt wer den darf. Altgeräte müssen an eine offizielle Sammelstelle zum Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten überge ben werden. Nähere Angaben zu diesen Sammelstellen erhalten Sie von Ihrer Stadtverwaltung
­ des Produktes sind aus
recyclingfähigen Materialien ent sprechend unseren nationalen Umweltschutzbestimmungen
­hergestellt. Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien nicht mit dem Hausmüll oder ande-
-
rem Müll. Bringen Sie sie zu ei­ner von der Stadtverwaltung be­reitgestellten Sammelstelle für Verpackungsmaterial
-
-
Die Verpackungsmaterialien
-
.
24 / DE
Dunstabzugshaube / Bedienungsanleitung
2
Technsche Daten des Gerätes
1
2. Äußerer Abluftkanal
3. Glasdeckel
1. Innerer Abluftkanal
2
4. Kontroll-Baugruppe
5. Lampe
3
4
5
(Abbildung 1)
HCA63640B-W HCA63640BH HCA93640BH HCA93641BH HCA63640Z
Brete 596 mm 596 mm 896 mm 896 mm 596 mm Tefe 410 mm 410 mm 410 mm 410 mm 410 mm
Höhe 750 mm/1080 mm 750 mm/1080 mm 750mm/1130 mm 750mm/1130 mm 750 mm /1080 mm Betrebs
-
spannung Steuerung Mt 3 Stufen Mt 3 Stufen Mt 3 Stufen Mt 3 Stufen Mt 3 Stufen Lampenles
tung Abluftrohr 120 / 150 mm 120 / 150 mm 120 / 150 mm 120 / 150 mm 120 / 150 mm Motorles
tung Gesamtles
tung Farbe B=Schwarz W=Weß Zara Grau
220 - 240 V~ 50 Hz 220 - 240 V~ 50 Hz 220 - 240 V~ 50 Hz 220 - 240 V~ 50 Hz 220 - 240 V~ 50 Hz
­2 x 3 W 2 x 3 W 2 x 3 W 2 x 3 W 2 x 3 W
-
-
210 W 210 W 210 W 210 W 210 W
216 W 216 W 216 W 216 W 216 W
Die an Produktetiketten oder in der mitgelieferten Dokumentation angegebenen Werte werden unter Laborbedingungen unter Einhaltung relevanter Standards ermittelt. Diese Werte können je nach Einsatzumgebung und Nutzungsweise des Gerätes variieren.
Dunstabzugshaube / Bedienungsanleitung
25 / DE
3
Gerät nstalleren
WARNUNG
Zur Installation der
A
A
A
Dunstabzugshaube wenden Sie sich bitte an das nächstgelegene
risierte Kundencenter. WARNUNG
*Vorbereitung von Installationsort sowie Elektroinstallation des Produktes liegen in der Verantwortung des Kunden.
WARNUNG
Nach der Installation Schutzfolie (sofern vorhanden) von Dunstabzugshaube und Abluftrohr entfernen.
auto-
42
211
08
53 0
02
04 0
57:n M0 0801:xa
053
(Abbildung 2a)
164
596
410
(Abbildung 2b)
Der Abstand zwischen der Unterseite der Haube und der Oberseite des Herds sollte mindestens
65 cm
betragen.
Der elektrische Anschluss sollte von einem quali­fizierten Elektriker durchgeführt werden.
Installieren Sie Ihr Gerät so, dass der elektri­sche Anschluss (Stecker, Steckdose) nach der Installation leicht zugänglich ist.
Alle Abmessungen sind in mm angegeben.
93 4
26 / DE
Dunstabzugshaube / Bedienungsanleitung
3
Gerät nstalleren
3.1 Installatonszubehör
1 x Abzugsanschlussplatte
1 x Kunststoffabzugadapter (Ø 120/150 mm)
Nachstehend finden Sie die zur Vorbereitung des Installationsstandortes benötigten Informationen.
3.2 Dunstabzugshaube an der Wand nstalleren
Zum Installieren der Dunstabzugshaube an der Wand die Schrauben der Halteplatten am Motorgehäuse lösen und die Platten nach oben ziehen. Anschließend die Schrauben der Halteplatten festziehen.
(Abbildung 3a).
Halteplatte
(Abbildung 3a)
(Abbildung 3b)
Falls Sie das Abzugsrohr mit einem Durchmesser von 120 mm verwenden, installieren Sie den 120-mm-Rohradapter daran.
Dunstabzugshaube / Bedienungsanleitung
27 / DE
Y
Y
Z
X
Z
X
8
8
8
3
Gerät nstalleren
3.2.1 Löcher bohren
Bringen Sie die Installationsschablone am Installationsort der Dunstabzugshaube an. Bohren Sie an den mit (X,Y)
(Abbildung 4)
markierten Punkten mit einem 8-mm-Bohrer und an den mit (Z)
(Abbildung 4)
markierten
Punkten mit einem 6-mm-Bohrer.
Z
Y
8-mm­Kunststoffdübel
6-mm­Kunststoffdübel
28 / DE
X
Untersete des Gerätes
(Abbildung 4)
Garberech
Dunstabzugshaube / Bedienungsanleitung
Y
Y
Z
X
Z
X
3
Gerät nstalleren
3.2.2 Dübel ensetzen
Schlagen Sie die 8-mm-Dübel (X, Y) mit einem Hammer in die für die Halteschrauben gebohr­ten Löcher. Schlagen Sie zwei 6-mm-Dübel (Z) mit einem Hammer in die für die externe Kaminschachtanschlussplatte mit einem 6-mm­Bohrer gebohrten Löcher.
(Abbildung 5)
3.2.4 Dunstabzugshaube an de Wand hängen
• Hängen Sie die Dunstabzugshaube in die Schrauben ein, die Sie in den Y-Löchern instal­liert haben.
• Öffnen Sie das seitliche Saugfenster der Dunst- abzugshaube, indem Sie es zu sich ziehen. Installieren Sie die Schrauben (4,9x50) zur Be-
3.2.3 Halteschrauben nstalleren
festigung des Gerätes in den Löchern X an der Innenseite.
Drehen Sie die Halteschrauben (4,9x50) in die 8-mm-Dübeln (Y), die Sie mit einem Hammer in die Wand geschlagen haben. Zwischen Schraubkopf und Wand muss ein Abstand von 5 mm eingehal­ten werden.
(Abbildung 5)
Befestigen Sie die interne Kaminschachtanschlussplatte mit Schrauben (Ø 3,9 x 22) an den 6-mm-Dübeln (Z) in der Wand.
(Abbildung 5)
Kreuzschraube 4,9x50
Kreuzschraube 3,9 x 22
(Abbildung 5)
Dunstabzugshaube / Bedienungsanleitung
29 / DE
3
Gerät nstalleren
3.3 Abzugsschacht nstalleren
Trennen Sie das Produkt vor dem Kaminschachtanschluss von der Stromversorgung. Bringen Sie die Blechabzugsteile rund um das Gehäuse an.
Schrauben Sie den externen Abzugsschacht an die externen Kaminschachtanschlussplatten am Motorgehäuse.
(Abbildung 3b / 6)
Verlängern und Schrauben Sie den internen Abzugsschacht von seinen Außenkanten an die Kaminschachtanschlussplatte, die an der Wand befestigt wurde
(Abbildung 7).
(Abbildung 6)
30 / DE
(Abbildung 7)
Dunstabzugshaube / Bedienungsanleitung
Loading...
+ 276 hidden pages