Dear Valued Customer,
Thank you for preferring this Beko appliance. We hope that you get the best results from your appliance
which has been manufactured with high quality and state-of-the-art technology. For this reason, please read
this entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the appliance and
keep it as a reference for future use. If you handover the appliance to someone else, give the user manual
as well. Follow the instructions by paying attention to all the information and warnings in the user manual.
Remember that this user manual may also apply to other models. Differences between models are explicitly
described in the manual.
Meanings of the Symbols
Following symbols are used in various sections of this user manual:
Important information and useful hints about
C
usage.
A
WARNING
tuations concerning the security of life and
property.
Warning for danger of fire.
Warning for electric shock
:
Warnings against dangerous si-
.
B
Protection class against electric shock
This appliance has been manufactured in environmentally friendly modern plants without giving any
.
harm to the nature.
Complies with the WEEE regulation.It does not contain PCB.
CONTENTS
ENGLISH 04-15
POLSKI 16-33
ROMÂNĂ 34-50
DEUTSCH 51-67
ESPAÑOL 68-84
FRANÇAIS 85-100
NEDERLANDS 101-116
ČESKY 117-132
SLOVENŠČINA 133-147
SLOVENSKÝ 148-163
УКРАЇНСЬКИЙ 164-181
български 182-199
RUSSIAN200-218
EESTI 219-231
LIETUVIŲ K232-244
LATVIA245-258
Hood / User Manual
3 / EN
1 Important Safety and Environmental Instructions
1.1 General Safety
Important Safety Instructions Read Carefully And Keep For Future Reference This
section contains safety instructions that
will help protect from risk of fire, electric
shock, exposure to leak microwave energy, personal injury or property damage.
Failure to follow these instructions shall
void any warranty.
• Beko products comply with the appli-
cable safety standards; therefore, in
case of any damage on the appliance
or power cable, it should be repaired or
replaced by the dealer, service center or
a specialist and authorized service alike
to avoid any danger. Faulty or unquali-
• This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
• Children shall not be allowed play with
the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
• The minimum distance between the
supporting surface for the cooking vessels on the hob and the lowest part of
your product must be at least 65 cm
fied repair work may be dangerous and
cause risk to the user.
• If the instructions for installation for the
gas hob specify a greater distance, this
• This appliance is intended to be used
has to be taken into account.
in household and similar applications
such as:
• Make sure that your mains power
supply complies with the information
– Staff kitchen areas in shops, offices
and other working environments;
– Farm houses
– By clients in hotels, and other resi-
dential type environments;
– Bed and Breakfast type environments.
• Operate the appliance for its intended
purpose only as described in this manual.
• The manufacturer cannot be held liable
for damages resulting from improper
installation or misuse of the product.
supplied on the rating plate of the appliance.
• Never use the appliance if the power
cable or the appliance itself is damaged.
• Prevent damage to the power cable by
not squeezing, bending, or rubbing it
on sharp edges. Keep the power cable
away from hot surfaces and naked
flame.
• Use the appliance with a grounded out-
let only.
4 / EN
Hood / User Manual
1 Important Safety and Environmental Instructions
WARNING: Do not connect the appli-
ance to the mains until the installation
• Do not operate the product without the
is fully complete.
• Place the appliance in a way so that the
plug is always accessible.
• In the event of be started any flame,
• Do not touch the lamps if they have op-
erated for a long time. They can burn
your hands since they will be hot.
• In the event of be started any flame,
• Follow the regulations set out by com-
petent authorities on discharge of the
exhaust air (this warning is not applica-
• Unplug the appliance before each
ble for use without flue).
• Operate your appliance after putting
a pot, pan etc. on the hob. Otherwise,
• The negative pressure in the environ-
high heat may cause deformation in
some parts of your product.
• Turn off the hob before taking the pot,
pan etc. from it.
• Do not leave hot oil on the hob. Pans
with hot oil may cause self combustion.
• In the environment where the appliance
• Pay attention to your curtains and cov-
ers since oil may catch fire while cooking food such as fries.
• Grease filter must be replaced at least
monthly. Carbon filter must be replaced
• When connecting the flue, use pipes
at least every 3 months.
• Product shall be cleaned accordance
with user manual. If cleaning was not
carried out in accordance with user
manual, there may be fire risk.
• Do not use non-fire-resistant filtering
materials instead of the current filter.
• Only use the original parts or parts rec-
ommended by the manufacturer.
filter and do not remove the filters while
the product is running.
de-energize your product and cooking
appliances.
cover the flame and never use water to
extinguish.
cleaning and when the appliance is not
in use.
ment should not exceed 4 Pa (4 x 10
bar) while the hood for electric hob
and appliances running on another type
of energy but electricity operate simultaneously.
is being used, the exhaust of devices
running on fuel oil or gas, such as room
heater must be absolutely isolated or
device must be hermetical type.
with a diameter of 120 or 150 mm.
Pipe connection must be as short as
possible and have as few elbows as
possible.
Danger of choking! Keep all the pack-
aging materials away from children.
CAUTION: Accessible parts may be-
come hot when used with cooking ap-
Hood / User Manual
5 / EN
1 Important Safety and Environmental Instructions
pliances.
• The product outlet must not be con-
nected to air channels that include
other smoke.
• The ventilation in the room may be in-
sufficient when the hood for electric hob
is used simultaneously with the devices
operating on gas or other fuels (this
may not apply to appliances that only
discharge the air back into the room).
• Objects placed on the product may fall.
Do not place any objects on the product.
• Do not flambe under the your product.WARNING: Before installing the Hood,
remove the protective films.
• Never leave high naked flames under
the hood when it is in operation
• Deep fat fryers must be continuously
the end of its service life. Used device
must be returned to offical collection
point for recycling of electrical and electronic devices. To find these collection
systems please contact to your local authorities or retailer where the product was
puchased. Each household performs important role
in recovering and recycling of old appliance. Appropriate disposal of used appliance helps prevent potential negative
consequences for the environment and
human health.
1.3 Compliance with RoHS Directive
The product you have purchased complies
with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It
does not contain harmful and prohibited
materials specified in the Directive.
1.4 Package Information
monitored during use: overheated oil
can burst into flames.
1.2 Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the Waste
Product:
This product complies with EU WEEE
Directive (2012/19/EU). This product
bears a classification symbol for waste
electrical and electronic equipment
with our National Environment
Regulations. Do not dispose of the packaging materials together with the domestic or other wastes. Take them to the
packaging material collection points designated by the local authorities.
(WEEE).
Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials in accordance
6 / EN
This symbol indicates that this
product shall not be disposed
with other household wastes at
Hood / User Manual
2 General Appearance
2.1 Overview
1
6
2
3
5
Fig. 1
Fig. 27
1. Chimney
2. Body
3. Aluminum Grease Filter
4. Hob Lighting
5. Control Panel
6. Power Supply Cord
7. Carbon Filter
(HCA62320WH - HCA62320BH)
2.2 Technical Data
ModelHCA62320WHCA62320BHCA62330WHHCA62320BH
Supply Voltage and Frequency
Lamp Power (W)
Motor Power (W)
Air Flow (m³/h) – 3. Level305
Motor Insulation ClassClass F
Insulation ClassClass II
220-240 V 50 Hz
w
2 x3
115
F
4
Hood / User Manual
7 / EN
3 Using the Appliance
3.1 Use of the Rocker Switch
Fig. 3
The hood is equipped with a mechanical control.
• Pressing the “0” - disables the hood.
• Pressing the “1” - to turn the hood with a minimum speed.
• Pressing the “2” - turns the hood with an average speed.
• Pressing the “3” - turns the hood at maximum speed.
Higher speed means more air flow.
• Press the button
the button to turn off the lighting.
1230
- to turn on the lights. Repeat pressing
3.2 Things to Do for Energy Saving
• Ensure sufficient air intake to make the hood operate effi-
ciently and with low operation noise during cooking.
• Set the fan level according to the density of steam in kitchen.
Use the high level only when needed. A lower fan level
means less energy consumption.
• If dense smoke is expected in the kitchen, select a higher
level of fan in advance. It is required to operate the hood
much longer to remove the smoke already spread all over
kitchen.
• Turn off the hood when not in use.
• Clean or replace the filter at intervals stated, thus, the
efficiency of the ventilation is increased and the risk of fire
is eliminated.
3.3
Operating the Hood
• Hood is equipped with a motor having various speed
settings.
• For a better performance, we advise you to use low speeds
in normal conditions, and high speeds when smell and
vapors are intensified.
• You can start the hood by pressing the desired speed level
key.(1,2,3 )
• You can illuminate the cooking area by pressing the light
key.( )
3.4 Lamp Replacement
GU10
1
Max: 3 W
Fig. 4
Symbol
Symbol
Disconnect the hood from the mains supply. This appliance is
equipped with 3 W spot LED lamps.
A
A
A
C
Bulb installation
Bulb dismantling
Before replacing the light bulbs, disconnect
the power supply of the hood.
Do not touch the light bulbs when they are
hot.
Be careful not to touch the replaced light bulb
directly with hands.
You may procure lamps from Authorised
Service Agents.
2
1
2
8 / EN
Hood / User Manual
4 Cleaning and Maintenance
Prior to cleaning and maintenance, unplug the appliance or
turn the main swich off or loosen the fuse that supplies the
hood.
Failure to comply with the provisions relating
to cleaning of the device and replacement
of filters may cause fire risks. It is therefore
A
Clean using only a cloth dampened with neutral liquid
detergent. Do not clean with tools or instruments. Do not use
abrasive products. Do not use alcohol
recommended to comply with the guidelines
given herein. The manufacturer is not liable
for any damage to the engine or fires caused
by improper use.
C
4.2 Changing of Carbon Filter (Air Circulation Mode)
The hood can be fitted with an active carbon filter. The carbon
filter is applied only in case the hood is not connected to the
vent duct.
In any case it is necessary to replace the carbon filter at least
every three months.
4.1 Cleaning of Aluminium Grease Filter
This filter captures oil particles in the air. You are recommended
to clean your filter every month under normal usage conditions.
First remove the grease filters for this process. Wash the filters
with liquid detergent and rinse them with water and install
them back after they get dry. Aluminium grease filters may
get discolered as they are washed; this is normal and you don’t
need to change your filter.
You can wash the grease filter in the
dishwasher
2
2
2
1
1
1
2
1
2
1
Fig. 5
Hood / User Manual
2
Fig. 6
A
A
WARNING
washed.
WARNING
Authorized Services.
:
The carbon filter is never
:
Carbon filter is available from
9 / EN
1
2
3
4
5
1- Hood
2- Chimney
3- User Manual
4- 6x Ø4,0x45 Screw
5- 6x Ø8x40 Screw Plug
5 Setting Up the Device
WARNING
A
5.1 Installation Accessories
Please read saffety instructions before
setting up.
A
WARNING
Failure to install the screws or fixing device
in accordance with these instructions may
result in electrical hazards.
Fig. 7
10 / EN
Hood / User Manual
5 Setting Up the Device
L
Gas stove L 65cm
Electric cooker L 65cm
65cm
Suggested distance from the kitchen cooker.
5.2 Installation of the Device
Fig. 8
Hood / User Manual
11 / EN
2 x O5 x 45mm
4 x O8 x 40mm
7mm
2 x O8 x 40mm
A
5 Setting Up the Device
142 mm
Fig. 9
2 x O8
4xO8
min:30
225 mm
max:550mm
220mm
229mm
L+90mm
Fig. 10
12 / EN
Hood / User Manual
1
Fig. 7Dismantling of aluminium grease filter.
2
5 Setting Up the Device
Fig. 11
Fig. 12
Hood / User Manual
13 / EN
Fig. 9 Hood coverassembly.
5 Setting Up the Device
Fig. 13
2 x O5 x 45mm
Fig. 14
14 / EN
2 x O3,9x9,5
B
A
B
A
Hood / User Manual
6 Troubleshooting
TroubleshootingRoot CauseHelp
Appliance is not working.Check your fuses.Fuse may be blown, inspect and
restore it.
Appliance is not working.Check the electrical connection.Mains voltage shall be between 220
and 240 V.
Appliance is not working.Check the electrical connection.Check if other appliance in your kitc
hen operate.
Illumination light does
not operate.
Illumination light does
not operate.
Illumination light does
not operate.
Air inlet of the appliance
is inadequate.
Air inlet of the appliance
is inadequate.
Air inlet of the appliance
is inadequate.
Check the electrical connection.Mains voltage shall be between 220
and 240 V.
Inspect the lamp switch.Lamp switch shall be at "on" posi
tion.
Inspect the lamps.The lamps of the appliance shall il
luminate.
Inspect the aluminium filter.Under normal operating conditions,
aluminium grease filter shall be cle
aned at least once in a month.
Check the air discharge chimney.The air discharge chimney shall be
at “on” position.
Inspect the carbon filter.The filters of the appliances with
carbon filters shall be replaced once
in every 3 months under normal
conditions.
-
-
-
-
Hood / User Manual
15 / EN
Proszę najpierw przeczytać tę instrukcję obsługi!
Szanowny Kliencie,
dziękujemy za wybranie urządzenia marki Beko. Mamy nadzieję, że zakupione urządzenie, wyprodukowane z
zapewnieniem wysokiej jakości przy użyciu najnowszych technologii, okaże się w pełni zadowalające. W tym
celu przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi oraz dołączone dokumenty
i zachować je do wglądu na przyszłość. Przekazując urządzenie innemu użytkownikowi, należy dołączyć
również niniejszą instrukcję. Należy postępować zgodnie z instrukcjami, zwracając uwagę na wszystkie
informacje i ostrzeżenia zamieszczone w niniejszym dokumencie.
Należy pamiętać, że niniejsza instrukcja może odnosić się także do innych modeli. Różnice pomiędzy
modelami są wyraźnie opisane w instrukcji.
Znaczenie symboli
W różnych częściach niniejszej instrukcji obsługi stosowane są następujące symbole:
Ważne informacje i przydatne wskazówki doty-
C
A
czące użytkowania.
OSTRZEŻENIE: Ostrzeżenia przed niebezpiec-
znymi sytuacjami zagrażającymi życiu i mieniu.
Niebezpieczeństwo pożaru.
Ostrzeżenie przed porażeniem prądem.
B
Klasa ochrony przeciwporażeniowej.
Urządzenie zostało wyprodukowane w przyjaznych środowisku, nowoczesnych zakładach bez negatyw-
nego wpływu na przyrodę.
Wyrób zgodny z Dyrektywą WEEE.Nie zawiera polichlorowanych bifenyli
(PCB).
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony
1
środowiska
1.1 Ogólne zasady dotyczące
bezpieczeństwa
Ważne zasady dotyczące bezpieczeństwa Przeczytaj je uważnie i zachowaj na
przyszłość
Rozdział ten zawiera instrukcje zachowania bezpieczeństwa, które pomogą chronić się przed ryzykiem pożaru, porażenia
prądem elektrycznym, wycieku mikrofal, obrażeniami ciała lub szkodami w
mieniu. Nieprzestrzeganie tych instrukcji
spowoduje unieważnienie gwarancji.
• Produkty firmy Beko spełniają wszyst-
kie wymogi stosownych norm bezpieczeństwa. W przypadku jakiegokolwiek
uszkodzenia urządzenia lub przewodu
zasilającego, aby uniknąć wszelkich
zagrożeń, należy oddać je do naprawy
lub wymiany przez sprzedawcę, punkt
serwisowy lub specjalistę albo autoryzowany serwis. Błędna lub niefachowa
naprawa może być niebezpieczna i powodować zagrożenie dla użytkowników.
• To urządzenie jest przeznaczone do
użytku domowego i podobnych zastosowań, na przykład:
– na zapleczu kuchennym przez personel sklepów, biur i innych miejsc pracy;
– w gospodarstwach rolnych;
– do użytku przez klientów hoteli i in-
nych obiektów noclegowych;
– w pensjonatach.
• Urządzenie należy stosować tylko zgod-
nie z jego przeznaczeniem, w sposób
opisany w niniejszej instrukcji.
• Producent nie ponosi odpowiedzialności
za szkody powstałe w wyniku nieprawidłowej instalacji lub niewłaściwego stosowania produktu.
• Urządzenie może być obsługiwane
przez dzieci w wieku 8 lat i starsze,
osoby o ograniczonych możliwościach
fizycznych, postrzegania lub umysłowych, a także osoby bez doświadczenia
lub wiedzy w zakresie obsługi urządzenia, o ile będą one pod nadzorem lub
zostaną szczegółowo poinstruowane
o bezpiecznym korzystaniu z urządzenia i zrozumieją potencjalne zagrożenia.
• Nie należy pozwalać dzieciom bawić się
urządzeniem. Dzieci nie mogą czyścić
ani konserwować urządzenia bez nadzoru.
• Minimalna odległość pomiędzy po-
wierzchniami podpór garnków znajdującymi się na szczycie kuchenki a
najniższą częścią produktu musi wynosić co najmniej 65 cm.
• Jeżeli w instrukcji instalacji gazowej
płyty kuchennej podano odległość większą, wówczas należy zastosować wskazaną wartość.
Okap / Instrukcja obsługi
17 / PL
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony
1
środowiska
• Zasilanie z domowej sieci elektrycznej
musi być zgodne z informacjami podanymi na tabliczce znamionowej urządzenia.
• Urządzenia nie wolno nigdy używać,
jeśli przewód zasilający lub samo urządzenie są uszkodzone.
• Aby zapobiec uszkodzeniu przewodu
zasilającego, nie wolno dopuścić do
jego ściskania, zginania lub ocierania o
ostre krawędzie. Trzymaj przewód zasilający z dala od gorących powierzchni i
otwartego ognia.
• Urządzenia można używać tylko wtedy,
gdy jest podłączone do gniazda ściennego z uziemieniem.
OSTRZEŻENIE: Podłącz urządzenie do
zasilania dopiero po całkowitym zakończeniu montażu.
• Urządzenie ustaw tak, aby zawsze był
możliwy dostęp do wtyczki.
• Nie należy dotykać lamp, jeśli były włą-
czone przez długi czas. Grozi to poparzeniem dłoni gorącą żarówką.
• Należy stosować się do wymagań doty-
czących odprowadzania powietrza wywiewanego (to ostrzeżenie nie dotyczy
sytuacji korzystania z okapu bez przewodu spalinowego).
• Okap należy uruchamiać po ustawieniu
garnka, patelni itp. na płycie grzewczej.
W przeciwnym wypadku wysoka tem-
peratura może doprowadzić do zniekształcenia niektórych części produktu.
• Okap należy wyłączać przed zdjęciem
garnka, patelni itp. z płyty grzewczej.
• Nie pozostawiać rozgrzanego oleju na
płycie grzewczej. Garnki z gorącym olejem mogą się zapalić samoczynnie.
• Należy uważać na zasłony i inne ele-
menty osłaniające okna, ponieważ olej
może zapalić się samoczynnie podczas
smażenia np. frytek.
• Filtr tłuszczu należy wymieniać co naj-
mniej raz w miesiącu. Filtr węglowy
należy wymieniać co najmniej raz na 3
miesiące.
• Produkt należy czyścić zgodnie z in-
strukcją obsługi. Czyszczenie w sposób
niezgodny z instrukcją obsługi może
prowadzić do ryzyka pożaru.
• Zabrania się stosowania materiałów
filtracyjnych nieodpornych na ogień zamiast właściwych filtrów.
• Należy stosować wyłącznie oryginalne
lub zalecane przez producenta części
zamienne.
• Nie uruchamiać produktu bez zamonto-
wanego filtra ani nie wyjmować filtrów
z pracującego okapu.
• W razie pojawienia się płomieni odłą-
czyć produkt oraz urządzenia kuchenne
od zasilania.
18 / PL
Okap / Instrukcja obsługi
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony
1
środowiska
• W razie pojawienia się płomieni przy-
kryć płomień i w żadnym wypadku nie
gasić go wodą.
• Przed każdym czyszczeniem urządzenia
i gdy nie jest ono używane należy wyjąć
wtyczkę z gniazdka ściennego.
• Podciśnienie w otoczeniu nie może
przekraczać 4 Pa (4 × 10 barów) przy
równoczesnym działaniu okapu nad
elektryczną płytą grzewczą i urządzeń
AGD zasilanych elektrycznie prądem o
innych parametrach.
• Jeśli w pomieszczeniu, w którym działa
okap, są wykorzystywane urządzenia
zasilane olejem opałowym lub gazem,
jak np. ogrzewacze pomieszczeń, to
wylot spalin z takich urządzeń musi być
całkowicie odizolowany lub takie urządzenia muszą być hermetyczne.
• Jako przewody spalinowe należy stoso-
wać rury o średnicy 120 lub 150 mm.
Rura łącząca musi być możliwie jak najkrótsza i mieć jak najmniej kolanek.
Niebezpieczeństwo zadławienia!
Wszystkie materiały opakowaniowe należy trzymać z dala od dzieci.
OSTRZEŻENIE: Jeśli jest to okap nad
kuchnią, jego wystające części mogą
się nagrzewać.
• Wylotu produktu nie wolno przyłączać
do kanałów powietrznych, które odprowadzają inny dym.
• Wentylacja w pomieszczeniu może być
niewystarczająca w przypadku równoczesnego korzystania z okapu nad elektryczną płytą grzewczą oraz urządzeń
zasilanych gazem lub innymi paliwami
(niniejsze ostrzeżenie może nie dotyczyć
urządzeń, które odprowadzają powietrze
z powrotem do pomieszczenia).
• Przedmioty znajdujące się na produk-
cie mogą spaść. Nie stawiać żadnych
przedmiotów na produkcie.
• Nie flambirować bezpośrednio nad
urządzeniem.
OSTRZEŻENIE: Przed zamontowaniem
okapu usunąć folię ochronną.
• Nie wolno pozostawiać otwartego ognia
pod działającym okapem
• Frytkownice trzeba stale obserwować
w trakcie użytkowania: przegrzany olej
może zająć się płomieniem.
1.2 Zgodność z dyrektywą WEEE i pozbywanie się zużytych wyrobów:
Wyrób ten jest zgodny z dyrektywą Unii
Europejskiej w sprawie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego (WEEE)
(2012/19/UE). Wyrób opatrzony jest
symbolem klasyfikacyjnym dla zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego
(WEEE).
Okap / Instrukcja obsługi
19 / PL
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony
1
środowiska
Symbol ten oznacza, że produktu
nie należy utylizować z innymi
domowych śmieciami po zakoń-
czeniu okrsu użytkowania.
Zużyte urządzenie należy oddać do oficjalnego punktu odbioru zajmującego się
recyklingiem urządzeń elektrycznych i
elektronicznych. Aby odnaleźć tego typu
miejsce, należy skontaktować się z lokalnymi władzami lub sprzedawcą, u którego
zakupiono produkt. Każde gospodarstwo
domowe odgrywa ważną rolę w odzyskiwaniu i recyklingu starych urządzeń.
Odpowiednia utylizacja zużytego urządzenia pomaga zapobiegać potencjalnie negatywnym konsekwencjom dla środowiska i zdrowia ludzi.
1.3 Zgodność zdyrektywą RoHS
Zakupiony wyrób jest zgodny z dyrektywą RoHS Unii Europejskiej (2011/65/
UE). Nie zawiera szkodliwych anizakazanych materiałów wyszczególnionych wtej
Dyrektywie.
domowymi. Należy oddać je wjednym z
punktów zbiórki materiałów opakowaniowych wyznaczonych przez władze lokalne.
1.4 Informacje o opakowaniu
Materiały, w które opakowany
jest produkt zostały wyproduko-
wane z surowców uzyskanych w
procesie recyklingu zgodnie z krajowymi
przepisami z zakresu ochrony środowiska. Nie należy utylizować materiałów
opakowaniowych wraz z innymi odpadami
20 / PL
Okap / Instrukcja obsługi
2 Dane techniczne okapu
Dane techniczne zawarte w niniejszej instrukcji obsługi oraz na
dołączonych do okapu etykietach zostały uzyskane poprzez
wykonanie pomiarów i obliczeń zgodnie z wymogami rozporządzenia UE nr 65/2014 oraz 66/2014. Produkt jest zgodny
z dyrektywami 2004/108/EC, 2006/95/EC, 2009/125/EC i
2011/65/EU.
Rys.1
Rysunek poglπdowy okapu kuchennego.
Os ≥ ona kominowa
Klapa uchylna
Przewûd zasilajπcy
Filtr przeciwt ≥ uszczowy
aluminiowy
Okap / Instrukcja obsługi
Oúwietlenie
Panel sterowania dotykowy
21 / PL
2 Dane techniczne okapu
Rys.2
Rysunek gabarytowy.
22 / PL
Okap / Instrukcja obsługi
3 Obsługa okapu
Okap jest przeznaczony do zasysania oparów podczas przygotowywania posiłków. Urządzenie może pracować w dwóch
trybach:
Jako wyciąg:
czenia za pomocą rury odprowadzającej. Rura odprowadzająca nie jest dostępna w komplecie z urządzeniem i należy ją
zakupić oddzielnie.
A
A
A
A
opary usuwane są na zewnątrz pomiesz-
Należy używać jak najkrótszego przewodu
odprowadzającego opary.
Należy używać przewodu odprowadzającego
o jak najgładszej powierzchni wewnętrznej
(nie zaleca się stosowania rur typu spiro).
Stosować przewód o jak najmniejszej liczbie
zagięć (kąty zgięć nie powinny być większe
niż 90 stopni).
Nie zaleca się stosowania zmian przekroju
przewodu (większego na mniejszy np. wylot powietrza Ø150 mm na wylot powietrza
Ø120mm).
Jako pochłaniacz:
zapachów zanim zostaną zwrócone do pomieszczenia przez
kratki w górnej osłonie komina. Aby okap pracował jako pochłaniacz należy zainstalować filtr węglowy (Rys.10). Filtr węglowy nie jest wyposażeniem standardowym, należy dokupić
go u sprzedawcy.
Okap / Instrukcja obsługi
opary są oczyszczane z tłuszczu i
23 / PL
4 Montaż okapu
Niezgodne z instrukcją zastosowanie śrub
A
Minimalna odległość zawieszenia okapu między powierzchnią, na której znajdują się naczynia na urządzeniu grzewczym
(kuchenka gazowa, elektryczna), a najniższą częścią okapu
kuchennego (Rys.3) powinna wynosić, nie mniej niż 65 cm
dla kuchenek o zasilaniu elektrycznym i nie mniej niż 65 cm
dla kuchenek gazowych. Jeżeli w instrukcji obsługi urządzenia
grzewczego podana jest większa odległość instalowania okapu kuchennego niż wskazana powyżej, należy dostosować się
do takich wskazań. Montaż okapu i osłony kominowej okapu
przedstawiony jest na rysunkach (Rys.4 - Rys.9) Okap wyposażony jest w kołki mocujące odpowiednie do większości ścian
i sufitów. Podczas montażu należy przestrzegać ogólnie obowiązujących przepisów dotyczących odprowadzenia powietrza
z pomieszczeń.
Przed przystąpieniem do instalacji należy:
• Sprawdzić, czy wymiary zakupionego produktu są dostoso-
wane do wybranego miejsca docelowego.
Suggested distance from the kitchen cooker.
Gas stove L 65cm
Electric cooker L 65cm
lub elementów mocujących może grozić porażeniem prądem elektrycznym.
65cm
L
• Odłączyć i usunąć (jeżeli istnieje taka możliwość) meble
znajdujące się w obszarze instalacji okapu, aby uzyskać
łatwy dostęp do sufitu lub ściany na której ma być zamontowany okap. Jeśli nie jest to możliwe należy zabezpieczyć
elementy znajdujące się w pobliżu wykonywanych prac.
• Sprawdzić, czy w pobliżu strefy montowania okapu znaj-
duje się gniazdko wtykowe i czy można podłączyć okap
do przewodu wentylacyjnego odprowadzającego opary na
zewnątrz.
• Sprawdzić, czy w miejscach w których będą wykonane
wiercenia nie znajdują się przewody instalacyjne (elektryczne, hydrauliczne itp.).
• Wyposażyć się w następujące narzędzia: miarkę, ołówek,
1. Wyznaczyć oś elementu grzewczego i przenieść ją na ścianę gdzie będzie zamontowany okap. Zaznaczyć wszystkie
charakterystyczne punkty mocowań okapu. Użyć wiertarki
i wywiercić otwory (Rys. 4).
2. W wywiercone otwory włożyć kołki rozporowe. W dwa otwory oznaczone literą A również wkręcić wkręty (pozostawiając 7mm długości wkrętu na zewnątrz kołka Rys.5).
3. Otworzyć klapę okapu i wymontować filtr przeciwtłuszczowy (Rys.6).
4. Przykręcić zworę osłony kominowej, zawiesić okap kuchenny na dwóch niedokręconych wkrętach (Rys. 7).
5. Umieścić poziomicę na korpusie okapu kuchennego.
Obracając elementem oznaczonym literą A ustawić okap w
poziomie zgodnie ze wskazaniem poziomicy, a następnie
dokręcić dwa już wkręcone po części wkręty i wkręcić dwa
pozostałe (Rys.8).
6. Umieścić na korpusie osłonę kominową. Następnie delikatnie wysuwać część okapu oznaczoną literą B ku górze, do
momentu aż będzie możliwość przykręcenia jej do zwory
wcześniej przymocowanej do ściany (Rys. 9).
Rys. 3
24 / PL
A
Tę operację montażu należy przeprowadzić
bardzo ostrożnie, aby nie porysować osłony
komina i samego okapu.
Okap / Instrukcja obsługi
4 Montaż okapu
Rys. 4
2 x O8
4xO8
Rys. 5
142 mm
min:30
225 mm
max:550mm
220mm
229mm
L+90mm
2 x O5 x 45mm
4 x O8 x 40mm
Okap / Instrukcja obsługi
A
2 x O8 x 40mm
7mm
25 / PL
4 Montaż okapu
Rys. 6
Rys. 7
26 / PL
2
1
Okap / Instrukcja obsługi
4 Montaż okapu
B
Fig. 9 Hood coverassembly.
Rys. 8
Rys. 9
2 x O5 x 45mm
B
A
A
Be extremely careful when parting chimney cover
4.2 Podłączenie elektryczne
Napięcie sieciowe musi odpowiadać napięciu wskazanemu na tabliczce umieszczonej w wewnętrznej części okapu.
Jeżeli okap wyposażony jest we wtyczkę należy ją umieścić
w gniazdku wtykowym spełniającym wymagania obowiązujących przepisów i znajdującym się w łatwo dostępnym miejscu.
Jeżeli okap nie jest wyposażony we wtyczkę, instalacje okapu
należy powierzyć osobie z odpowiednimi uprawnieniami (np.
elektrykowi).
2 x O3,9x9,5
Okap / Instrukcja obsługi
27 / PL
5 Czyszczenie i konserwacja
Przed wykonaniem jakichkolwiek czynności związanych z konserwacją urządzenia, należy wyjąć wtyczkę z gniazdka. Okap
należy czyścić łagodnymi środkami czyszczącymi, nie należy
używać środków ściernych. Regularna konserwacja znacznie
poprawia jakość pracy i trwałość okapu. Czynność czyszczenia
okapu należy powtarzać przynajmniej raz w miesiącu lub co
35 godzin pracy okapu. Do mycia okapu w żadnym wypadku
NIE WOLNO STOSOWAĆ ŚRODKÓW NA BAZIE ALKOHOLU.
Elementy satynowe (inox) należy czyścić specjalnymi preparatami przeznaczonymi do tego celu.
Nieprzestrzeganie przepisów dotyczących
czyszczenia urządzenia i wymiany filtrów
może powodować powstanie zagrożenia
pożarem. Zaleca się zatem przestrzeganie
A
podanych wskazówek. Producent nie ponosi
odpowiedzialności za ewentualne uszkodzenia silnika lub pożary spowodowane niewłaściwym użytkowaniem.
5.2 Filtr węglowy
Okap może być wyposażony w filtr węglowy. Filtr węglowy stosuje się wyłącznie, kiedy okap nie jest podłączony do przewodu wentylacyjnego. Filtr należy umieścić na obudowie turbiny,
jak ilustruje to rysunek (Rys.10). Filtr węglowy powinien być
wymieniany co 6 miesięcy.
A
5.1 Filtr przeciwtłuszczowy
Okap jest wyposażony w filtr aluminiowy, który zatrzymuje
cząstki tłuszczu pochodzące z gotowania. Filtr wyjmuje się poprzez przesunięcie zamków w kierunku wskazanym strzałkami
(Rys.7). Filtr powinien być myty ręcznie poprzez zanurzenie
na 15 minut w wodzie z płynem do mycia naczyń o temperaturze 40-50ºC. Po upływie 15 minut należy rozpocząć mycie
następnie i dokładnie opłukać filtr. Filtr musi być suchy przed
ponownym umieszczeniem w okapie. Filtr może być również
myty w zmywarkach. Filtr podczas mycia może się odbarwić co, nie ma wpływu na jego właściwości filtrowania. Nie
czyszczony regularnie filtr zmniejsza wydajność okapu i może
przyczynić się do powstania pożaru. Filtr należy czyścić przynajmniej co 35 godzin pracy okapu.
Nie wolno myć lub regenerować filtra węglowego.
2
2
2
1
1
1
2
1
2
28 / PL
Rys. 10
Okap / Instrukcja obsługi
5 Czyszczenie i konserwacja
5.3 Wymiana oświetlenia
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac związanych z wymianą oświetlenia, należy odłączyć zasilanie. Jeżeli okap był
wcześniej włączony należy odczekać aby żarówki się ochłodziły
i po ochłodzeniu można przystąpić do ich wymiany. Proces wymiany żarówki przedstawia rysunek 11.
Przed wymianą żarówek należy odłączyć za-
A
silanie okapu.
A
A
Symbol
Symbol
Rys. 11
Nie należy dotykać żarówek dopóki są gorące.
Należy uważać, aby nie dotykać bezpośrednio
zakładanej żarówki rękami.
GU10
Bulb installation
Bulb dismantling
1
2
1
2
Okap / Instrukcja obsługi
29 / PL
6 Sterowanie pracą okapu
6.1 Sterowanie pracą turbiny
Okap wyposażony jest w sterowanie mechaniczne.
• Wciśnięcie przycisku „0” - powoduje wyłączenie turbiny
okapu
• Wciśnięcie przycisku „1”- powoduje włączenie turbiny okapu
z mini-
-Malną prędkością
• Wciśnięcie przycisku „2”- powoduje włączenie turbiny okapu
z śre-
-Dnią prędkością
• Wciśnięcie przycisku „3”- powoduje włączenie turbiny okapu
z ma-
-Ksymalną prędkością
Wyższy bieg oznacza większy przepływ powietrza.