Dear Customer,
We hope that your product, which has been produced in modern plants and
checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you
an effective service.
Therefore, read this entire user manual carefully before using the product and
keep it as a reference. If you handover the product to someone else, give the
user manual as well.
The user manual will help you use the product in a fast and safe way.
• Read the manual before installing and operating the product.
• Make sure you read the safety instructions.
• Keep the manual in an easily accessible place as you may need it later.
• Read the other documents given with the product.
Remember that this user manual is also applicable for several other models.
Differences between models will be identified in the manual.
Explanation of symbols
Throughout this user manual the following symbols are used:
CImportant information or useful tips.
AWarning against dangerous conditions for life and property.
BWarning against electric voltage.
Page 3
CONTENTS
1 Your refrigerator 3
2 Important Safety
Warnings 4
Intended use .....................................4
General safety ..................................4
9- Icematic
10- Icebox
11- Frozen food storage compartments
12- Butter & Cheese shelf cover
13- Butter & Cheese shelf
14- Bottle holder
15- Multi Zone compartment shelves
16- Multi Zone compartment
C Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not
correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the
product you have purchased, then it is valid for other models.
EN
3
Page 5
2 Important Safety Warnings
Please review the following
information. Failure to observe this
information may cause injuries or
material damage. Otherwise, all
warranty and reliability commitments
will become invalid.
The service life of your product is 10
years. During this period, original spare
parts will be available to operate the
product properly.
Intended use
This product is intended to be used
• indoors and in closed areas such as
homes;
• in closed working environments such
as stores and offices;
• in closed accommodation areas such
as farm houses, hotels, pensions.
• It should not be used outdoors.
General safety
• When you want to dispose/scrap
the product, we recommend you
to consult the authorized service in
order to learn the required information
and authorized bodies.
• Consult your authorized service for
all your questions and problems
related to the refrigerator. Do not
intervene or let someone intervene to
the refrigerator without notifying the
authorised services.
• For products with a freezer
compartment; Do not eat cone ice
cream and ice cubes immediately
after you take them out of the freezer
compartment! (This may cause
frostbite in your mouth.)
• For products with a freezer
compartment; Do not put bottled and
canned liquid beverages in the freezer
• Do not touch frozen food by hand;
• Unplug your refrigerator before
• Vapor and vaporized cleaning
• Never use the parts on your
• Do not use electrical devices inside
• Do not damage the parts, where
• Do not cover or block the ventilation
• Electrical devices must be repaired
• In case of any failure or during
• Do not pull by the cable when pulling
compartment. Otherwise, these may
burst.
they may stick to your hand.
cleaning or defrosting.
materials should never be used in
cleaning and defrosting processes of
your refrigerator. In such cases, the
vapor may get in contact with the
electrical parts and cause short circuit
or electric shock.
refrigerator such as the door as a
means of support or step.
the refrigerator.
the refrigerant is circulating, with
drilling or cutting tools. The refrigerant
that might blow out when the gas
channels of the evaporator, pipe
extensions or surface coatings are
punctured causes skin irritations and
eye injuries.
holes on your refrigerator with any
material.
by only authorised persons. Repairs
performed by incompetent persons
create a risk for the user.
a maintenance or repair work,
disconnect your refrigerator’s mains
supply by either turning off the
relevant fuse or unplugging your
appliance.
off the plug.
EN
4
Page 6
• Place the beverage with higher proofs
tightly closed and vertically.
• Never store spray cans containing
flammable and explosive substances
in the refrigerator.
• Do not use mechanical devices
or other means to accelerate the
defrosting process, other than those
recommended by the manufacturer.
• This product is not intended to be
used by persons with physical,
sensory or mental disorders or
unlearned or inexperienced people
(including children) unless they are
attended by a person who will be
responsible for their safety or who will
instruct them accordingly for use of
the product
• Do not operate a damaged
refrigerator. Consult with the service
agent if you have any concerns.
• Electrical safety of your refrigerator
shall be guaranteed only if the earth
system in your house complies with
standards.
• Exposing the product to rain, snow,
sun and wind is dangerous with
respect to electrical safety.
• Contact authorized service when
there is a power cable damage to
avoid danger.
• Never plug the refrigerator into
the wall outlet during installation.
Otherwise, risk of death or serious
injury may arise.
• This refrigerator is intended for only
storing food items. It must not be
used for any other purpose.
• Label of technical specifications is
located on the left wall inside the
refrigerator.
• Never connect your refrigerator to
electricity-saving systems; they may
damage the refrigerator.
• If there is a blue light on the
refrigerator, do not look at the blue
light with optical tools.
• For manually controlled refrigerators,
wait for at least 5 minutes to start the
refrigerator after power failure.
• This operation manual should be
handed in to the new owner of the
product when it is given to others.
• Avoid causing damage on power
cable when transporting the
refrigerator. Bending cable may cause
fire. Never place heavy objects on
power cable.
• Do not touch the plug with wet hands
when plugging the product.
• Do not plug the refrigerator if the wall
outlet is loose.
• Water should not be sprayed on
inner or outer parts of the product for
safety purposes.
• Do not spray substances containing
inflammable gases such as propane
gas near the refrigerator to avoid fire
and explosion risk.
• Never place containers filled with
water on top of the refrigerator; in the
event of spillages, this may cause
electric shock or fire.
EN
5
Page 7
• Do not overload the refrigerator with
food. If overloaded, the food items
may fall down and hurt you and
damage refrigerator when you open
the door.
• Never place objects on top of the
refrigerator; otherwise, these objects
may fall down when you open or close
the refrigerator's door.
• As they require a precise temperature,
vaccines, heat-sensitive medicine and
scientific materials and etc. should not
be kept in the refrigerator.
• If not to be used for a long time,
refrigerator should be unplugged. A
possible problem in power cable may
cause fire.
• The plug's tip should be cleaned
regularly with a dry cloth; otherwise, it
may cause fire.
• Refrigerator may move if adjustable
legs are not properly secured on the
floor. Properly securing adjustable legs
on the floor can prevent the refrigerator
to move.
• When carrying the refrigerator, do not
hold it from door handle. Otherwise, it
may be snapped.
• When you have to place your product
next to another refrigerator or freezer,
the distance between devices should
be at least 8cm. Otherwise, adjacent
side walls may be humidified.
For products with a water
dispenser;
Pressure of water mains should be
minimum 1 bar. Pressure of water
mains should be maximum 8 bars.
• Use only potable water.
Child safety
• If the door has a lock, the key should
be kept away from reach of children.
• Children must be supervised to
prevent them from tampering with the
product.
6
Compliance with the AEEE
Regulation and Disposing of
the Waste Product
This product does not contain harmful
and forbidden materials described
in the "Regulation on the Control of
the Waste Electrical and Electronic
Equipment" issued by the T.R. Ministry
of Environment and City Planning.
Complies with the AEEE Regulation.
This product has been
manufactured with high
quality parts and materials
which can be reused and
are suitable for recycling.
Therefore, do not dispose
the product with normal
domestic waste at the end of its
service life. Take it to a collection point
for the recycling of electrical and
electronic equipment. Please consult
your local authorities to learn the
nearest collection point. Help protect
the environment and natural resources
by recycling used products. For
children's safety, cut the power cable
and break the locking mechanism of
the door, if any, so that it will be nonfunctional before disposing of the
product.
Package information
Packaging materials of the product
are manufactured from recyclable
materials in accordance with our
National Environment Regulations. Do
not dispose of the packaging materials
together with the domestic or other
wastes. Take them to the packaging
material collection points designated
by the local authorities.
Do not forget...
Any recycled substance is an
indispensable matter for nature and
our national asset wealth.
EN
Page 8
If you want to contribute to the
re-evaluation of the packaging
materials, you can consult to your
environmentalist organizations or the
municipalities where you are located.
HCA warning
If your product's cooling system
contains R600a:
This gas is flammable. Therefore, pay
attention to not damaging the cooling
system and piping during usage and
transportation. In the event of damage,
keep your product away from potential
fire sources that can cause the
product catch a fire and ventilate the
room in which the unit is placed.
Ignore this warning if your
product's cooling system contains
R134a.
Type of gas used in the product is
stated in the type label which is on the
left wall inside the refrigerator.
Never throw the product in fire for
disposal.
Things to be done for energy
saving
• Do not leave the doors of your
refrigerator open for a long time.
• Do not put hot food or drinks in your
refrigerator.
• Do not overload your refrigerator so
that the air circulation inside of it is not
prevented.
• Do not install your refrigerator
under direct sunlight or near heat
emitting appliances such as ovens,
dishwashers or radiators. Keep your
refrigerator at least 30cm away from
heat emitting sources and at least
5cm from electrical ovens.
• Pay attention to keep your food in
closed containers.
• For products with a freezer
compartment; You can store
maximum amount of food items in
the freezer when you remove the
shelf or drawer of the freezer. Energy
consumption value stated for your
refrigerator has been determined
by removing freezer shelf or drawer
and under maximum load. There
is no harm to use a shelf or drawer
according to the shapes and size of
food to be frozen.
• Thawing frozen food in fridge
compartment will both provide energy
saving and preserve the food quality.
EN
7
Page 9
Recommendations for the
MILK
juiceetc.
temperature
sensor
fresh food compartment
*optional
•Donotallowthefoodtotouchthe
temperature sensor in fresh food
compartment. To allow the fresh food
compartment keep its ideal storage
temperature, sensor must not be
hindered by food.
•Donotplacehotfoodsinthe
product.
MILK
juice
etc.
temperature
sensor
food
temperature
sensor
EN
8
Page 10
3 Installation
B Please remember that the
manufacturer shall not be held liable if
the information given in the instruction
manual is not observed.
Points to be considered
when re-transporting your
refrigerator
1. Your refrigerator must be
emptied and cleaned prior to any
transportation.
2. Shelves, accessories, crisper and etc.
in your refrigerator must be fastened
securely by adhesive tape against any
jolt before repackaging.
3. Packaging must be tied with thick
tapes and strong ropes and the
rules of transportation printed on the
package must be followed.
Please do not forget…
Every recycled material is an
indispensable source for the nature
and for our national resources.
If you wish to contribute to recycling
the packaging materials, you can
get further information from the
environmental bodies or local
authorities.
Before operating your
refrigerator
Before starting to use your refrigerator
check the following:
1. Is the interior of the refrigerator dry
and can the air circulate freely in the
rear of it?
Changing the illumination
lamp
To change the Bulb/LED used for
illumination of your refrigerator, call
your Authorized Service.
2. Insert the 2 plastic wedges onto the
rear ventilation as illustrated in the
following figure. Unscrew the existing
ones and use the screws given in the
same bag of wedges. Plastic wedges
will provide the required distance
between your refrigerator and the wall
in order to allow the air circulation.
3. Clean the interior of the refrigerator as
recommended in the “Maintenance
and cleaning” section.
4. Plug the refrigerator into the wall
outlet. When the door is open the
respective interior light will come on.
5. You will hear a noise as the
compressor starts up. The liquid and
gases sealed within the refrigeration
system may also give rise to noise,
even if the compressor is not running
and this is quite normal.
6. Front edges of the refrigerator may
feel warm. This is normal. These
areas are designed to be warm to
avoid condensation.
EN
9
Page 11
Electric connection
Connect your refrigerator to a
grounded socket which is being
protected by a fuse with the
appropriate capacity.
Important:
• Theconnectionmustbein
compliance with national regulations.
• Thepowercableplugmustbeeasily
accessible after installation.
• Voltageandallowablefuseprotection
are specified in the “Technical
Specifications” section.
• Thespecifiedvoltagemustbeequal
to your mains voltage.
• Extensioncablesandmultiwayplugs
must not be used for connection.
B A damaged power cable must be
replaced by a qualified electrician.
B The appliance must not be operated
before it is repaired! There is danger
of electric shock!
Disposing of the packaging
The packing materials may be
dangerous for children. Keep the
packing materials out of the reach
of children or dispose them of by
classifying them in accordance
with the waste instructions. Do not
dispose them of along with the normal
household waste.
The packing of your refrigerator is
produced from recyclable materials.
Disposing of your old
refrigerator
Dispose of your old machine without
giving any harm to the environment.
• Youmayconsultyourauthorized
dealer or waste collection center of
your municipality about the disposal
of your refrigerator.
Before disposing of your refrigerator,
cut out the electric plug and, if there
are any locks on the door, make them
inoperable in order to protect children
against any danger.
Placing and Installation
Caution: Never plug the refrigerator
into the wall outlet during installation.
Otherwise, risk of death or serious
injury may arise.
If the entrance door of the room where
the refrigerator will be installed is not
wide enough for the refrigerator to
pass through, than call the authorized
service to have them remove the
doors of your refrigerator and pass it
sideways through the door.
10
EN
Page 12
1. Install your refrigerator to a place
that allows ease of use.
2. Keep your refrigerator away from
heat sources, humid places and direct
sunlight.
3. There must be appropriate air
ventilation around your refrigerator in
order to achieve an efficient operation.
If the refrigerator is to be placed in a
recess in the wall, there must be at
least 5 cm distance with the ceiling
and at least 5 cm with the wall.
If the floor is covered with a carpet,
your product must be elevated 2.5 cm
from the floor.
4. Place your refrigerator on an even
floor surface to prevent jolts.
5. Do not keep your refrigerator in
ambient temperatures under 10°C.
Floor balance adjustment
If your refrigerator is unbalanced;
1- Ventilation cover is removed by
unscrewing its screws as illustrated
in the figure before the procedure.
You can balance your refrigerator by
turning the front legs of it as illustrated
in the figure. The corner where the
leg exists is lowered when you turn
in the direction of black arrow and
raised when you turn in the opposite
direction. Taking help from someone to
slightly lift the refrigerator will facilitate
this process.
2. After the balance issue is remedied,
install back the ventilation cover and
fasten the screws.
3. Remove the screws fastening the
lower ventilation cover using a Philips
screwdriver.
4
123
11
EN
Page 13
Adjusting the gap between the upper door
•Youcanadjustthegapbetween
the fridge compartment doors as
illustrated in the figures.
Door shelves should be empty when
adjusting the door height.
•Usingascrewdriver,removethe
screw of upper hinge cover of the door
you want to adjust.
•Adjustthedoorasyoudesireby
loosing the screws.
Center Screw
•Fixthedooryouhaveadjustedby
tightening the screws without changing
the position of the door.
•Replacethehingecoverandfixwith
the screw.
EN
12
Page 14
4 Preparation
• Your refrigerator should be installed at
least 30 cm away from heat sources
such as hobs, ovens, central heater
and stoves and at least 5 cm away
from electrical ovens and should not
be located under direct sunlight.
• The ambient temperature of the room
where you install your refrigerator
should at least be 10°C. Operating
your refrigerator under cooler
conditions is not recommended with
regard to its efficiency.
• Please make sure that the interior
of your refrigerator is cleaned
thoroughly.
• If two refrigerators are to be installed
side by side, there should be at least
2 cm distance between them.
• When you operate your refrigerator
for the first time, please observe the
following instructions during the initial
six hours.
• The door should not be opened
frequently.
• It must be operated empty without
any food in it.
• Do not unplug your refrigerator. If
a power failure occurs out of your
control, please see the warnings in
the “Recommended solutions for the
problems” section.
• Original packaging and foam
materials should be kept for future
transportations or moving.
13
EN
Page 15
171112154
5
6
2
3
16
10914138
5 Using your refrigerator
Indicator Panel
This touch-control indicator panel allows you to set the temperature without
opening the door of your refrigerator. Just touch the relevant button with your
finger to set the temperature.
1. Eco Extra/Vacation Button
2. Fast Freeze Button
3. Freezer Compartment
Temperature Setting Button
4. Fridge Compartment
Temperature Setting Button
5. Quick Cool Button
6. Multi Zone Storage
Compartment Temperature Setting
Button
7. Vacation Function Indicator
8. Eco Extra Function Indicator
9. Quick Freeze Function
Indicator
10. Freezer Compartment
Temperature Indicator
11. Fridge Compartment
Temperature Indicator
12. Quick Cool Function Indicator
13. Multi Zone Storage
Compartment Temperature Indicator
14. Economy Mode Indicator
15. Error Status Indicator
16. Key Lock Indicator
C Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not
correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the
product you have purchased, then it is valid for other models.
EN
14
Page 16
1. Eco Extra/Vacation Button
Press this button briefly to activate the
Eco Extra function. Press and hold
this button for 3 sec. to activate the
Vacation function. Press this button
again to deactivate the selected
function.
2. Fast Freeze Button
Press this button briefly to activate
the Fast Freeze function. Press this
button again to deactivate the selected
function.
3. Freezer Compartment
Temperature Setting Button
Press this button to set the
temperature of the freezer
compartment to -18, -20, -22, -24,
-18... respectively. Press this button
to set the desired temperature for the
Freezer Compartment.
4. Fridge Compartment
Temperature Setting Button
Press this button to set the
temperature of the fridge compartment
to 8, 6, 4, 2, 8... respectively.
Press this button to set the
desired temperature for the Fridge
Compartment.
Compartment either as a Freezer or a
Cooler. Press and hold this button for
3 sec. to set the Multi Zone Storage
Compartment either as a Freezer or a
Cooler. This compartment is set as a
Freezer Compartment at factory.
If the Multi Zone Storage Compartment
is set as a Freezer, then the
temperature of the Multi Zone Storage
Compartment will change as -18,
-20, -22, -24, -18... respectively each
time you press this button. If the Multi
Zone Storage Compartment is set
as a Cooler, then the temperature of
the Multi Zone Storage Compartment
will change as 10, 8, 6, 4, 2, 0, -6,...
respectively each time you press this
button.
7. Vacation Function Indicator
Indicates that the vacation function
is active. If this function is active,
ì- -ì appears on the indicator of the
fridge compartment and no cooling is
performed in the fridge compartment.
Other compartments will be cooled in
accordance with the temperature set
for them.
Press the relevant button again to
deactivate this function.
5. Quick Cool Button
Press this button briefly to activate
the Quick Cool function. Press this
button again to deactivate the selected
function.
6. Multi Zone Storage
Compartment Temperature Setting
Button
You can set the Multi Zone Storage
15
8. Eco Extra Function Indicator
Indicates that the Eco Extra function
is active. If this function is active, your
refrigerator will automatically detect
the least usage periods and energyefficient cooling will be performed
during those times. Economy indicator
will be active while energy-efficient
cooling is performed.
Press the relevant button again to
deactivate this function.
EN
Page 17
9. Quick Freeze Function Indicator
Indicates that the Quick Freezer
function is active. Use this function
when you place fresh food into the
freezer compartment or when you
need ice. When this function is active,
your refrigerator will run for 6 hours
without stopping.
Press the relevant button again to
deactivate this function.
10. Freezer Compartment
Temperature Indicator
Indicates the temperature set for
Freezer Compartment.
11. Fridge Compartment
Temperature Indicator
Indicates the temperature set for
Fridge Compartment.
12. Quick Cool Function Indicator
Indicates that the Quick Cool function
is active. Use this function when
you place fresh food into the fridge
compartment or when you need to
cool your food quickly. When this
function is active, your refrigerator will
run for 2 hours without stopping.
Press the relevant button again to
deactivate this function.
13. Multi Zone Storage
Compartment Temperature
Indicator
Indicates the temperature set for Multi
Zone storage compartment.
This indicator will be active if the
function is set to -18 or the energy
efficient cooling is being performed
due to Eco-Extra function.
15. Error Status Indicator
If your refrigerator does not cool
adequately or if there is a sensor
failure, this indicator will be activated.
When this indicator is active,
Freezer Compartment Temperature
indicator will display "E" and Fridge
Compartment Temperature Indicator
will display numbers such as "1,2,3...".
These numbers on the indicator
provides information about the error to
the service personnel.
16. Key Lock Indicator
Use this function if you do not want
your refrigerator temperature setting
changed. Press Quick Cool Button
and Multi Zone Storage Compartment
Temperature Setting Button
simultaneously for 3 sec. to activate
this feature.
Press the relevant buttons again to
deactivate this function.
Door Open Alarm:
If the either of the fridge compartment
door or Multi Zone Storage
Compartment door remains open for
minimum 1 minutes, audio Door Open
Alarm will be activated. Just press any
button on the indicator or close the
open door to silence the alarm.
14. Economy Mode Indicator
Indicates that the refrigerator is running
in energy-efficient mode. Freezer
Compartment temperature
16
EN
Page 18
Dual cooling system:
Your refrigerator is equipped with
two separate cooling systems to
cool the fresh food compartment and
freezer compartment. Thus, air in the
fresh food compartment and freezer
compartment do not get mixed.
Thanks to these two separate cooling
systems, cooling speed is much higher
than other refrigerators. Odors in the
compartments do not get mixed. Also
additional power saving is provided
since the defrosting is performed
individually.
down to the room temperature before
putting them in the refrigerator.
•Thefoodstuffthatyouwantto
freeze must be fresh and in good
quality.
•Foodstuffmustbedividedinto
portions according to the family’s
daily or meal based consumption
needs.
•Foodstuffmustbepackagedinan
airtight manner to prevent them from
drying even if they are going to be
kept for a short time.
•Materialstobeusedfor
packagings must be resistant to
cold and humidity and they must
be airtight. The packaging material
of the food must be at a sufficient
thickness and durability. Otherwise
the food hardened due to freezing
may puncture the packaging. It is
important for the packaging to be
closed securely for safe storage of
the food.
•Frozenfoodmustbeused
immediately after they are thawed
and they should never be re-frozen.
•Pleaseobservethefollowing
instructions to obtain the best results.
1. If the fridge has a quick freeze
function, activate the quick freeze
function when you want to freeze the
food.
2. Do not freeze too large quantities
of food at one time. The quality of
the food is best preserved when it
is frozen right through to the core as
quickly as possible.
3. Take special care not to mix
already frozen food and fresh food.
4. Make sure raw foods are not in
contact with cooked foods in the
fridge.
17
EN
Page 19
Freezer
Compartment
Setting
Fridge
Compartment
Setting
Remarks
-18°C4°CThis is the normal recommended setting.
-20, -22 or
-24°C
4°C
These settings are recommended when the
ambient temperature exceeds 30°C.
Use when you wish to freeze your food in a
Quick Freeze 4°C
short time. If is recommended to be used
to maintain the quality of meat and fish
products.
If you think that your fridge compartment
-18°C or
colder
2°C
is not cold enough because of the hot
conditions or frequent opening and closing of
the door.
You can use it when your fridge compartment
-18°C or
colder
Quick Fridge
is overloaded or if you wish to cool down
your food rapidly. It is recommended that you
activate the quick freeze function 4-8 hours
before placing the food.
Recommendations for
preservation of frozen food
Placing the food
•Pre-packedcommerciallyfrozen
food should be stored in accordance
with the frozen food manufacturer's
instructions in a frozen food storage
compartment.
•Toensurethatthehighquality
supplied by the frozen food
manufacturer and the food retailer is
maintained, following points should
be noted:
1.Put packages in the freezer as
quickly as possible after purchase.
2.Ensure that contents of the package
are labeled and dated.
Freezer
compartment
shelves
Egg sectionEgg
Fridge
compartment
shelves
Door shelves
of fridge
compartment
Various frozen food
such as meat,
fish, ice cream,
vegetables and etc.
Food in pans,
covered plates and
closed containers
Small and packaged
food and drinks
(such as milk, fruit
juice and beer)
3. Do not exceed "Use By", "Best
Before" dates on the packaging.
CrisperVegetables and fruits
Defrosting
The freezer compartment defrosts
automatically.
Freshzone
compartment
Delicatessen
products (cheese,
butter, salami and
etc.)
18
EN
Page 20
Deep-freeze information
Food must be frozen as rapidly as
possible when they are put in the
freezer in order to keep them in good
quality.
The TSE norm requires (according to
certain measurement conditions) the
refrigerator to freeze at least 4.5 kg of
foodstuff at 32°C ambient temperature
to -18°C or lower within 24 hours for
every 100-liters of freezer volume.
It is possible to preserve the food for
a long time only at -18°C or lower
temperatures.
You can keep the freshness of food
for many months (at -18°C or lower
temperatures in the deep freeze).
WARNING!
•Foodstuffmustbedividedinto
portions according to the family’s daily
or meal based consumption needs.
•Foodstuffmustbepackagedinan
airtight manner to prevent them from
drying even if they are going to be kept
for a short time.
Materials necessary for packaging:
•Coldresistantadhesivetape
•Self-adhesivelabel
•Rubberrings
•Pen
Materials to be used for packaging
the foodstuff must be tear-proof and
resistant to cold, humidity, dour, oils
and acids.
Foodstuff to be frozen should not be
allowed to come in contact with the
previously frozen items to prevent their
partial thawing. Thawed out food
must be consumed and must not be
frozen again.
A
Egg section
You can place the egg section in any
of the door shelves. If it is going to be
placed in the body, the lower shelves
are recommended due them being
cooler.
Never store eggs in the freezer
compartment.
Avoid direct contact between eggs
and other foods.
19
EN
Page 21
Sliding Body Shelves
Sliding body shelves can be pulled
by slightly lifting up from the front and
moved back and forth. They come to
a stop point when pulled towards front
to allow you reach the foods placed at
the back of the shelf; when it is pulled
after slightly lifting upwards at the
second stop point, the body shelf will
be released.
The shelf should be held tightly from
the bottom as well in order to prevent
it from tipping over. The body shelf is
placed on the rails at the sides of the
refrigerator body by bringing it to one
lower or one upper level.
The body shelf should be pushed
backwards to seat it completely.
1
2
3
4
Crisper
Crisper of your refrigerator is designed
specially to keep your vegetables
freshly without loosing their humidity.
For this purpose, cool air circulation
occurs around the crisper in general.
Chiller compartment
Chiller compartments enable the
foods to be frozen become ready
for freezing. You can also use these
compartments to store your food at a
temperature a few degrees below the
fridge compartment.
You can increase the inner volume of
your refrigerator by removing any of
the chiller compartments. To do this,
pull the compartment towards yourself;
the compartment will lean against the
stopper and stop. This compartment
will be released when you lift it about 1
cm and pull it towards yourself.
20
EN
Page 22
Movable Middle Section
Movable middle section is intended
to prevent the cold air inside your
refrigerator from escaping outside.
1- Sealing is provided when the
gaskets on the door presses on the
surface of the movable middle section
while the fridge compartment doors
are closed.
2- Another reason that your refrigerator
is equipped with a movable middle
section is that it increases the net
volume of the fridge compartment.
Standard middle sections occupy
some non-usable volume in the
refrigerator.
3- Movable middle section is closed
when the left door of the fridge
compartment is closed.
4- It must not be opened manually.
It moves under the guidance of the
plastic part on the body while the door
is closed.
Multi Zone Storage
Compartment
The Multi Zone Storage Compartment
of your refrigerator may be used in
any desired mode by adjusting it to
fridge (2/4/6/8 °C) or freezer (-18/20/-22/-24) temperatures. You can
keep the compartment in the desired
temperature with the Multi Zone
Storage Compartment Temperature
Setting Button. The temperature of
the Multi Zone Storage Compartment
may be set to 0 and 10 degrees in
addition to the fridge compartment
temperatures and to -6 degrees in
addition to the freezer compartment
temperatures. 0 degree is used to
store the deli products longer, and -6
degrees is used to keep the meats
up to 2 weeks in an easily cuttable
condition.
C The feature of switching to a Fridge
or Freezer compartment is provided by
a cooling element located in the closed
section (Compressor Compartment)
behind the refrigerator. During
operation of this element, sounds
similar to the sound of seconds heard
from an analog clock may be heard.
This is normal and is not fault cause.
Blue light
*optional
Foodstuff stored in the crispers
that are enlightened with a blue light
continue their photosynthesis by
means of the wavelength effect of blue
light and thus, preserve their freshness
and increase their vitamin content.
21
EN
Page 23
6 Maintenance and cleaning
A Never use gasoline, benzene or
similar substances for cleaning
purposes.
B We recommend that you unplug the
appliance before cleaning.
B Never use any sharp abrasive
instrument, soap, household
cleaner, detergent and wax polish for
cleaning.
C Use lukewarm water to clean the
cabinet of your refrigerator and wipe it
dry.
C Use a damp cloth wrung out in
a solution of one teaspoon of
bicarbonate of soda to one pint of
water to clean the interior and wipe it
dry.
B Make sure that no water enters the
lamp housing and other electrical
items.
B If your refrigerator is not going to be
used for a long period of time, unplug
the power cable, remove all food,
clean it and leave the door ajar.
C Check door seals regularly to ensure
they are clean and free from food
particles.
A To remove door racks, remove all the
contents and then simply push the
door rack upwards from the base.
ANever use cleaning agents or water
that contain chlorine to clean the
outer surfaces and chromium coated
parts of the product. Chlorine causes
corrosion on such metal surfaces.
Protection of plastic
surfaces
C Do not put the liquid oils or oil-cooked
meals in your refrigerator in unsealed
containers as they damage the
plastic surfaces of your refrigerator. In
case of spilling or smearing oil on the
plastic surfaces, clean and rinse the
relevant part of the surface at once
with warm water.
22
EN
Page 24
7 Troubleshooting
Please review this list before calling the service. It will save your time and
money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective
workmanship or material usage. Some of the features described here may not
exist in your product.
The refrigerator does not operate.
• The plug is not inserted into the socket correctly. >>>Insert the plug into the
socket securely.
• The fuse of the socket which your refrigerator is connected to or the main fuse
have blown out. >>>Check the fuse.
Condensation on the side wall of the fridge compartment (MULTIZONE, COOL
CONTROL and FLEXI ZONE).
• Ambient is very cold. >>>Do not install the refrigerator in places where the
temperature falls below 10 °C.
• Door has been opened frequently. >>>Do not open and close the door of
refrigerator frequently.
• Ambient is very humid. >>>Do not install your refrigerator into highly humid
places.
• Food containing liquid is stored in open containers. >>>Do not store food with
liquid content in open containers.
• Door of the refrigerator is left ajar. >>>Close the door of the refrigerator.
• Thermostat is set to a very cold level. >>>Set the thermostat to a suitable level.
• Compressor is not running
• Protective thermic of the compressor will blow out during sudden power
failures or plug-out plug-ins as the refrigerant pressure in the cooling system
of the refrigerator has not been balanced yet. The refrigerator will start running
approximately after 6 minutes. Please call the service if the refrigerator does not
startup at the end of this period.
• The fridge is in defrost cycle. >>>This is normal for a full-automatically defrosting
refrigerator. Defrosting cycle occurs periodically.
• The refrigerator is not plugged into the socket. >>>Make sure that the plug is fit
into the socket.
• Temperature settings are not made correctly. >>>Select the suitable temperature
value.
• There is a power outage. >>>Refrigerator returns to normal operation when the
power restores.
The operation noise increases when the refrigerator is running.
• The operating performance of the refrigerator may change due to the changes in
the ambient temperature. It is normal and not a fault.
The refrigerator is running frequently or for a long time.
23
EN
Page 25
• New product may be wider than the previous one. Larger refrigerators operate
for a longer period of time.
• The room temperature may be high. >>>It is normal that the product operates
for longer periods in hot ambient.
• The refrigerator might be plugged in recently or might be loaded with food.
>>>When the refrigerator is plugged in or loaded with food recently, it will take
longer for it to attain the set temperature. This is normal.
• Large amounts of hot food might be put in the refrigerator recently. >>>Do not
put hot food into the refrigerator.
• Doors might be opened frequently or left ajar for a long time. >>>The warm air
that has entered into the refrigerator causes the refrigerator to run for longer
periods. Do not open the doors frequently.
• Freezer or fridge compartment door might be left ajar. >>>Check if the doors are
closed completely.
• The refrigerator is adjusted to a very low temperature. >>>Adjust the refrigerator
temperature to a warmer degree and wait until the temperature is achieved.
• Door seal of the fridge or freezer may be soiled, worn out, broken or not
properly seated. >>>Clean or replace the seal. Damaged/broken seal causes
the refrigerator to run for a longer period of time in order to maintain the current
temperature.
Freezer temperature is very low while the fridge temperature is sufficient.
• The freezer temperature is adjusted to a very low value. >>>Adjust the freezer
temperature to a warmer degree and check.
Fridge temperature is very low while the freezer temperature is sufficient.
• The fridge temperature is adjusted to a very low value. >>>Adjust the fridge
temperature to a warmer degree and check.
Food kept in the fridge compartment drawers is frozen.
• The fridge temperature is adjusted to a very high value. >>>Adjust the fridge
temperature to a lower value and check.
Temperature in the fridge or freezer is very high.
• The fridge temperature is adjusted to a very high value. >>>Fridge compartment
temperature setting has an effect on the temperature of the freezer. Change the
temperatures of the fridge or freezer and wait until the relevant compartments
attain a sufficient temperature.
• Doors are opened frequently or left ajar for a long time. >>>Do not open the
doors frequently.
• Door is ajar. >>>Close the door completely.
• The refrigerator is plugged in or loaded with food recently. >>>This is normal.
When the refrigerator is plugged in or loaded with food recently, it will take longer
for it to attain the set temperature.
• Large amounts of hot food might be put in the refrigerator recently. >>>Do not
put hot food into the refrigerator.
24
EN
Page 26
• Vibrations or noise.
• The floor is not level or stable. >>> If the refrigerator rocks when moved slowly,
balance it by adjusting its feet. Also make sure that the floor is strong enough to
carry the refrigerator, and level.
• The items put onto the refrigerator may cause noise. >>>Remove the items on
top of the refrigerator.
There are noises coming from the refrigerator like liquid flowing, spraying, etc.
• Liquid and gas flows occur in accordance with the operating principles of your
refrigerator. It is normal and not a fault.
Whistle comes from the refrigerator.
• Fans are used in order to cool the refrigerator. It is normal and not a fault.
Condensation on the inner walls of refrigerator.
• Hot and humid weather increases icing and condensation. It is normal and not a
fault.
• Doors are opened frequently or left ajar for a long time. >>>Do not open the
doors frequently. Close them if they are open.
• Door is ajar. >>>Close the door completely.
Humidity occurs on the outside of the refrigerator or between the doors.
• There might be humidity in the air; this is quite normal in humid weather. When
the humidity is less, condensation will disappear.
Bad odour inside the refrigerator.
• No regular cleaning is performed. >>>Clean the inside of the refrigerator regularly
with a sponge, lukewarm water or carbonate dissolved in water.
• Some containers or package materials may cause the smell. >>>Use a different
container or different brand packaging material.
• Food is put into the refrigerator in uncovered containers. >>>Keep the food in
closed containers. Microorganisms spreading out from uncovered containers
can cause unpleasant odours.
• Remove the foods that have expired best before dates and spoiled from the
refrigerator.
The door is not closing.
• Food packages are preventing the door from closing. >>>Replace the packages
that are obstructing the door.
• The refrigerator is not completely even on the floor. >>>Adjust the feet to
balance the refrigerator.
• The floor is not level or strong. >>>Make sure that the floor is level and capable
to carry the refrigerator.
Crispers are stuck.
• The food is touching the ceiling of the drawer. >>>Rearrange food in the drawer.
25
EN
Page 27
Veuillez commencer par lire ce manuel d’utilisation!
Cher client,
Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes
et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses,
vous donnera entière satisfaction.
Veuillez donc lire attentivement l'intégralité de ce manuel avant de commencer à
utiliser le produit et conservez-le manuel comme référence. Si vous remettez cet
appareil à quelqu'un d'autre, remettez-lui également le manuel d'utilisation.
Le présent manuel vous aidera à utiliser votre produit ent toute sécurité
et efficacement.
• Lisez le manuel avant d’installer et de faire fonctionner votre produit.
• Veillez à lire les instructions de sécurité.
• Conservez ce manuel dans un endroit facilement accessible car vous pourriez en
avoir besoin ultérieurement.
• Lisez également la documentation fournie avec le produit.
N'oubliez pas que le manuel d'utilisation est également valable pour plusieurs
autres modèles. Les différences entre les différents modèles seront identifiées
dans le manuel.
Explication des symboles
Les symboles ci-dessous sont utilisés dans le manuel d'utilisation:
C Informations importantes ou astuces.
A Avertissement relatif aux situations dangereuses pour la vie et la propriété.
B Avertissement relatif à la tension électrique.
A- Compartiment Congélateur /Réfrigérateur
B- Compartiment congélateur
C- Multi Zone
1- Balconnets de la porte du
compartiment de réfrigération
2- Clayettes réglables du compartiment
de réfrigération
3- Couvercle du diffuseur
4- Lentilles d’illumination
5- Section centrale pivotante
6- Compartiment Zone fraîche
7- Bac à légumes
8- Clayette range-bouteilles
C Les illustrations présentées dans cette notice d’utilisation sont schématiques et
peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. Si des pièces présentées
ne sont pas comprises dans le produit que vous avez acheté, elles sont valables
pour d’autres modèles.
9- Distributeur de glaçons
10- Appareil à glaçons
11- Compartiments congélateur
12- Couvercle de l’étagère à Beurre et
Fromages
13- Etagère à Beurre et Fromages
14- Range-bouteilles
15- Étagères du compartiment Multi Zone
16- Compartiment Multi Zone
FR
3
Page 30
2 Précautions de sécurité importantes
Veuillez examiner les informations
suivantes : Le non respect de ces
consignes peut entraîner des blessures
ou dommages matériels. Sinon, tout
engagement lié à la garantie et à la
fiabilité du produit devient invalide.
Votre appareil a une durée de vie
de 10 ans. Pendant cette période,
les pièces de rechange d'origine
seront disponibles afin que l'appareil
fonctionne comme il se doit.
Utilisation préconisée
Ce produit est prévu pour une
utilisation
• en intérieur et dans des zones
fermées telles que les maisons ;
• dans les environnements de travail
fermées, tels que les magasins et les
bureaux ;
• dans les lieux d'hébergement fermés,
tels que les fermes, hôtels, pensions.
• Il ne doit pas être utilisé en extérieur.
Sécurité générale
• Avant de vous débarrasser de
votre appareil, veuillez consulter les
autorités locales ou votre revendeur
pour connaître le mode opératoire et
les organismes de collecte agréés.
• Consultez le service après-vente
agréé concernant toutes questions
ou problèmes relatifs au réfrigérateur.
N’intervenez pas ou ne laissez
personne intervenir sur le réfrigérateur
sans le communiquer au service
après-vente agréé.
• Pour les produits équipés d'un
compartiment congélateur :
ne mangez pas de cônes de
crème glacée ou des glaçons
immédiatement après les avoir sortis
du compartiment de congélation !
(Cela pourrait provoquer des
engelures dans votre bouche).
• Pour les produits équipés d'un
compartiment congélateur : ne
placez pas de boissons en bouteille
ou en cannette dans le compartiment
de congélation. Cela peut entraîner
leur éclatement.
• Ne touchez pas des produits
congelés avec les mains, ils
pourraient se coller à celles-ci.
• Débranchez votre réfrigérateur avant
de le nettoyer ou de le dégivrer.
• La vapeur et des matériaux de
nettoyage pulvérisés ne doivent
jamais être utilisés pour les processus
de nettoyage ou de dégivrage de
votre réfrigérateur. La vapeur pourrait
pénétrer dans les pièces électriques
et provoquer des courts-circuits ou
des électrocutions.
• Ne jamais utiliser les pièces de votre
réfrigérateur telles que la porte,
comme un support ou une marche.
• N’utilisez pas d’appareils électriques
à l’intérieur du réfrigérateur.
• N’endommagez pas les pièces où
circule le liquide réfrigérant avec
des outils de forage ou coupants.
Le liquide réfrigérant qui pourrait
s’échapper si les canalisations de
gaz de l’évaporateur, les rallonges de
tuyau ou les revêtements de surface
étaient percés, peut irriter la peau et
provoquer des blessures aux yeux.
• Ne pas couvrir ou obstruer les orifices
de ventilation du réfrigérateur.
• Les appareils électriques peuvent être
réparés seulement par des personnes
autorisées. Les réparations réalisées
par des personnes ne présentant pas
FR
4
Page 31
les compétences requises peuvent
présenter un risque pour l’utilisateur.
• En cas de dysfonctionnement ou
lors d'opérations d’entretien ou de
réparation, débranchez l’alimentation
électrique du réfrigérateur soit en
désactivant le fusible correspondant,
soit en débranchant l’appareil.
• Ne tirez pas sur le câble lorsque vous
débranchez la prise.
• Placez les boissons alcoolisées
verticalement, dans des récipients
convenablement fermés.
• Ne conservez jamais des aérosols
contenant des substances
inflammables et explosives dans le
réfrigérateur.
• N’utilisez pas d'outils mécaniques
ou autres dispositifs pour accélérer le
processus de décongélation autres
que ceux qui sont recommandés par
le fabricant.
• Ce produit n'est pas conçu pour être
utilisé par des personnes (enfants
compris) souffrant de déficience
physique, sensorielle, mentale, ou
inexpérimentées, à moins d’avoir
obtenu une autorisation auprès des
personnes responsables de leur
sécurité.
• Ne faites pas fonctionner un
réfrigérateur endommagé. Consultez
le service agréé en cas de problème.
• La sécurité électrique du réfrigérateur
n’est assurée que si le système de
mise à la terre de votre domicile est
conforme aux normes en vigueur.
• L’exposition du produit à la pluie, la
neige, au soleil ou au vent présente
des risques concernant la sécurité
électrique.
• Contactez le service agréé quand un
câble d'alimentation est endommagé
pour éviter tout danger.
• Ne branchez jamais le réfrigérateur
à la prise murale au cours de
l’installation. Vous vous exposeriez à
un risque de mort ou à de blessures
graves.
• Ce réfrigérateur est conçu seulement
pour conserver des aliments. Par
conséquent, il ne doit pas être utilisé
à d'autres fins.
• L'étiquette avec les caractéristiques
techniques est située sur le mur
gauche à l'intérieur du réfrigérateur.
• Ne branchez jamais votre
réfrigérateur à des systèmes
d'économie d'énergie, cela peut
l'endommager.
• S'il y a une lumière bleue sur le
réfrigérateur, ne la regardez pas avec
des outils optiques.
• Pour les réfrigérateurs contrôlés
manuellement, attendez au moins 5
minutes pour allumer le réfrigérateur
après une coupure de courant.
• Si cet appareil venait à changer de
propriétaire, n'oubliez pas de remettre
la présente notice d’utilisation au
nouveau bénéficiaire.
• Evitez d'endommager le câble
d'alimentation quand vous
transportez le réfrigérateur. Tordre le
câble peut entraîner un incendie. Ne
placez jamais d'objets lourds sur le
câble d'alimentation.
• Évitez de toucher à la prise avec
des mains mouillées au moment de
brancher l'appareil.
FR
5
Page 32
• Évitez de brancher le réfrigérateur
lorsque la prise de courant électrique
a lâché.
• Pour des raisons de sécurité, évitez
de pulvériser directement de l'eau
sur les parties externes et internes du
réfrigérateur.
• Ne pulvérisez pas de substances
contenant des gaz inflammables
comme du propane près du
réfrigérateur pour éviter tout risque
d'incendie et d'explosion.
• Ne placez jamais de récipients
contenant de l'eau sur votre
réfrigérateur, ils pourraient causer des
chocs électriques ou un incendie.
• Évitez de surcharger le réfrigérateur
avec une quantité excessive
d'aliments. S'il est surchargé,
les aliments peuvent tomber,
vous blesser et endommager le
réfrigérateur quand vous ouvrez la
porte.
• Ne placez jamais d'objets au-dessus
du réfrigérateur, ils pourraient tomber
quand vous ouvrez ou fermez la porte
du réfrigérateur.
• Les produits qui nécessitent un
contrôle de température précis
(vaccin, médicament sensible à la
chaleur, matériels scientifiques, etc.)
ne doivent pas être conservés dans le
réfrigérateur.
• Si le réfrigérateur n'est pas utilisé
pendant longtemps, il doit être
débranché. Un problème avec le
câble d'alimentation pourrait causer
un incendie.
• Le bout de la prise électrique doit être
nettoyé régulièrement à l’aide d’un
chiffon sec, sinon il peut provoquer
un incendie.
• Le réfrigérateur peut bouger si ses
pieds réglables ne sont pas bien
fixés sur le sol. Bien fixer les pieds
réglables sur le sol peut empêcher le
réfrigérateur de bouger.
• Quand vous transportez le
réfrigérateur, ne le tenez pas par la
poignée de la porte. Cela peut le
casser.
• Quand vous devez placer votre
produit près d'un autre réfrigérateur
ou congélateur, la distance entre les
appareils doit être d'au moins 8 cm.
Sinon, les murs adjacents peuvent
être humidifiés.
Pour les appareils dotés
d'une fontaine à eau ;
La pression de l’alimentation en eau
doit êtrecomprise entre 1 et 8 bars.
• Utilisez uniquement de l’eau potable.
Sécurité enfants
• Si la porte a un verrouillage, la clé doit
rester hors de portée des enfants.
• Les enfants doivent être surveillés
et empêchés de s'amuser avec le
produit.
Conformité avec la
règlementation DEEE et mise
au rebut des déchets
Ce produit ne contient pas de
matériaux dangereux et interdits
décrits dans la « Règlementation sur le
contrôle des déchets d'équipements
électriques et électroniques » publié
par le Ministère de l'Environnement
et de l'Urbanisme. Conforme avec la
règlementation DEEE.
Le présent produit a été
fabriqué avec des pièces et
du matériel de qualité
supérieure susceptibles
d'être réutilisés et adaptés
FR
6
Page 33
au recyclage. Par conséquent, nous
vous conseillons de ne pas le mettre
au rebut aux côtés des ordures
ménagères à la fin de sa durée de vie.
Au contraire, rendez-vous dans un
point de collecte pour le recyclage de
tout matériel électrique et électronique.
Veuillez vous rapprocher des autorités
de votre localité pour plus
d'informations concernant le point de
collecte le plus proche. Aidez-nous à
protéger l'environnement et les
ressources naturelles en recyclant les
produits usagés. Pour la sécurité des
enfants, coupez le câble d'alimentation
et le mécanisme de verrouillage de la
porte, le cas échéant. Ce faisant, vous
rendez l'appareil inopérant avant sa
mise au rebut.
Informations relatives à
l'emballage
Les matériaux d'emballage de cet
appareil sont fabriqués à partir de
matériaux recyclables, conformément
à nos Réglementations Nationales
en Environnement. Ne mélangez pas
les matériaux d'emballage avec les
déchets domestiques ou d'autres
déchets. Amenez-les aux points de
collecte des matériaux d'emballage,
désignés par les autorités locales.
N'oubliez pas...
Pour la préservation de la nature et
de notre santé, il est indispensable de
recycler les matières.
Si vous voulez contribuer au recyclage
des matériaux d'emballage, vous
pouvez vous renseigner auprès
d'organisations environnementales
ou de l'autorité locale proche de votre
domicile.
Avertissement HCA
Si le système de refroidissement
de votre appareil contient R600a :
Ce gaz est inflammable. Par
conséquent, veuillez prendre garde à
ne pas endommager le système de
refroidissement et les tuyauteries lors
de son utilisation ou de son transport.
En cas de dommages, éloignez votre
produit de toute source potentielle de
flammes susceptible de provoquer
l’incendie de l’appareil. De même,
placez le produit dans une pièce
aérée.
Ne tenez pas compte de cet
avertissement si le système de
refroidissement de votre appareil
contient R134a.
Le type de gaz utilisé dans l'appareil
est mentionné sur la plaque
signalétique située sur la paroi gauche
de l'intérieur du réfrigérateur.
Ne jetez jamais l'appareil au feu pour
vous en débarrasser.
Mesures d’économie
d’énergie
• Ne laissez pas les portes du
réfrigérateur ouvertes pendant une
durée prolongée.
• N’introduisez pas de denrées
ou de boissons chaudes dans le
réfrigérateur.
• Ne surchargez pas le réfrigérateur
pour ne pas obstruer pas la
circulation d'air à l’intérieur.
• N’installez pas le réfrigérateur à la
lumière directe du soleil ou près
d’appareil émettant de la chaleur
tels qu’un four, un lave-vaisselle
ou un radiateur. Maintenez une
distance d'au moins 30 cm entre
votre réfrigérateur et toute source de
chaleur, et à une distance de 5cm
d'un four électrique.
FR
7
Page 34
Recommandations relatives
temperature
sensor
food
MILK
juiceetc.
temperature
sensor
MILK
juice
etc.
temperature
sensor
au compartiment des
produits frais
*en option
•Nelaissezpaslesalimentstoucherle
capteur de température situé dans le
compartiment des produits frais. Pour
que le compartiment des produits frais
conserve sa température idéale, le
capteur ne doit pas être encombré par
des aliments.
•Neplacezpasdedenréeschaudes
dans votre appareil.
• Veillez à conserver vos denrées dans
des récipients fermés.
• Pour les produits équipés d'un
compartiment congélateur : vous
pouvez conserver une quantité
maximale d'aliments dans le
congélateur quand vous enlevez
l'étagère ou le tiroir du congélateur.
La consommation d'énergie
précisée pour votre réfrigérateur a
été déterminée en enlevant l'étagère
ou le tiroir du congélateur et avec la
charge maximale. Il n'y aucun risque
à utiliser une étagère ou un tiroir en
fonction des formes et tailles des
denrées à congeler.
• La décongélation des aliments dans
le compartiment réfrigérateur permet
de faire des économies d'énergie et
de préserver la qualité des aliments.
FR
8
Page 35
3 Installation
B Veuillez noter que le fabricant ne
pourra être tenu responsable si les
informations fournies dans cette
notice d’utilisation ne sont pas
respectées.
Points à prendre en compte
lorsque vous transportez à
nouveau votre produit.
1. Le Congélateur /Réfrigérateur doit
être vidé et nettoyé avant tout
transport.
2. Les clayettes, accessoires, bac à
légumes, etc. de votre Congélateur
/Réfrigérateur doivent être fixés
solidement avec de la bande
adhésive avant de remballer
l’appareil, pour le protéger en cas de
chocs.
3. L’emballage doit être fixé avec une
bande adhésive forte et des cordes
solides, et les normes de transport
indiquées sur l’emballage doivent être
appliquées.
Gardez à l’esprit les points
suivants...
Chaque matériau recyclé est
une participation indispensable
à la préservation de la nature et
conservation de nos ressources
nationales.
Si vous souhaitez contribuer à recycler
les matériaux d’emballage, vous
pouvez obtenir des informations
supplémentaires auprès des
organismes environnementaux ou des
autorités locales.
Remplacement de la lampe
Pour remplacer la lampe LED du
réfrigérateur, veuillez contacter le
service après-vente agréé.
Avant de faire fonctionner
votre Congélateur /
Réfrigérateur
Avant de commencer à faire
fonctionner votre Congélateur /
Réfrigérateur, vérifier les points
suivants :
1. L’intérieur du Congélateur /
Réfrigérateur est sec et l’air peut
circuler librement à l’arrière?
2. Insérez les 2 cales en plastique sur la
ventilation arrière, tel qu’illustré dans
la figure suivante. Dévissez les vis
présentes et vissez les vis fournies
avec la poche des cales. Les cales
en plastique maintiendront la distance
nécessaire entre votre Congélateur /
Réfrigérateur et le mur pour permettre
une bonne circulation de l’air.
3. Nettoyez l’intérieur du Congélateur /
Réfrigérateur tel qu’indiqué dans la
section « Entretien et nettoyage ».
4. Branchez le Congélateur /
Réfrigérateur dans la prise murale.
FR
9
Page 36
Lorsque la porte est ouverte,
l’éclairage intérieur correspondant
s’allumera.
5. Vous remarquerez un bruit lorsque le
compresseur se met en marche. Le
liquide et les gaz intégrés au système
du Congélateur /Réfrigérateur
peuvent également faire du bruit, que
le compresseur soit en marche ou
non. Ceci est tout à fait normal.
6. Les parties antérieures du
Congélateur /Réfrigérateur peuvent
chauffer. Ce phénomène est normal.
Ces zones doivent en principe être
chaudes pour éviter tout risque de
condensation.
Branchement électrique
Branchez votre Congélateur /
Réfrigérateur à une prise de mise à la
terre protégée par un fusible ayant une
capacité appropriée.
Important :
• Lebranchementdoitêtreconforme
aux normes en vigueur sur le territoire
national.
• Lafichedecâbled’alimentationdoit
être facilement accessible après
installation.
• Latensionetlaprotectiondu
fusible autorisées sont spécifiées
dans la section « Caractéristiques
techniques ».
• Latensionspécifiéedoitêtreégaleà
votre tension de secteur.
• Lesrallongesetprisesmultivoiesne
doivent pas être utilisés pour brancher
l’appareil.
B Un câble d’alimentation endommagé
doit être remplacé par un électricien
qualifié.
B L’appareil ne doit pas être mis en
service avant d’être réparé ! Un risque
de choc électrique existe!
10
Mise au rebut de l’emballage
Les matériaux d’emballage peuvent
être dangereux pour les enfants. Tenez
les matériaux d’emballage hors de
portée des enfants ou débarrassezvous-en conformément aux consignes
sur les déchets. Ne les jetez pas
aux côtés des ordures ménagères
ordinaires.
L’emballage de votre appareil est
produit à partir des matériaux
recyclables.
Mise au rebut de votre
ancien Congélateur /
Réfrigérateur
Débarrassez-vous de votre ancien
Congélateur /Réfrigérateur sans nuire
à l’environnement.
• Vouspouvezconsulterleservice
après-vente agrée ou le centre
chargé de la mise au rebut dans votre
municipalité pour en savoir plus sur la
mise au rebut de votre produit.
Avant de procéder à la mise au rebut
de votre machine, coupez la prise
électrique et, le cas échéant, tout
verrouillage susceptible de se trouver
sur la porte. Rendez-les inopérants
afin de ne pas exposer les enfants à
d’éventuels dangers.
Disposition et Installation
Attention: Ne branchez jamais le
Congélateur /Réfrigérateur à la prise
murale au cours de l’installation. Vous
vous exposeriez à un risque de mort
ou à de blessures graves.
FR
Page 37
Si la porte d’entrée de la pièce où sera
installé le Congélateur /Réfrigérateur
n’est pas assez large pour laisser
passer le Congélateur /Réfrigérateur,
appelez alors le service aprèsvente pour faire retirer les portes du
Congélateur /Réfrigérateur et le faire
passer latéralement.
1. Installez le Congélateur /
Réfrigérateur dans un emplacement
qui permette une utilisation pratique.
2. Maintenez le Congélateur /
Réfrigérateur éloigné de toutes
sources de chaleur, des endroits
humides et de la lumière directe du
soleil.
3. Une ventilation d’air autour du
Congélateur /Réfrigérateur doit
être aménagée pour obtenir un
fonctionnement efficace.
Si le Congélateur /Réfrigérateur est
placé dans un enfoncement du mur,
il doit y avoir un espace d’au moins 5
cm avec le plafond et d’au moins 5 cm
avec le mur.
Si le sol est couvert de moquette,
votre produit doit être surélevé à 2,5
cm du sol.
4. Placez le Congélateur /Réfrigérateur
sur un a de surface plane afin d’éviter
les à-coups.
5. N’exposez pas le Congélateur /
Réfrigérateur à des températures
ambiantes inférieures à 10°C.
4
123
Réglage de la stabilité au sol
Si le Congélateur /Réfrigérateur n’est
pas stable.
1- Le cache de ventilation est retiré
en enlevant les vis, tel qu’illustré sur
le schéma avant la procédure. Vous
pouvez équilibrer le Congélateur /
Réfrigérateur en tournant les pieds
avant, tel qu’illustré dans le schéma.
Le côté où se trouve le pied s’abaisse
lorsque vous tournez dans le sens de
la flèche noire, et s’élève lorsque vous
tournez dans le sens opposé. Si vous
vous faites aider par quelqu’un pour
légèrement soulever le Congélateur /
Réfrigérateur, l’opération s’en trouvera
simplifiée.
2. Après avoir réalisé la stabilisation,
installez le cache de ventilation et fixez
les vis fournies.
3. Retirez les deux vis de fixation du
cache de ventilation inférieur à l’aide
d’un tournevis Philips.
11
FR
Page 38
Réglage du jeu entre les portes supérieures
•Al’aided’untournevis,retirezlavisdu
•Vouspouvezréglerlejeuentrelesportes
du compartiment de réfrigération comme
illustré sur les schémas.
Les étagères de la porte doivent être vides
pour effectuer le réglage de la hauteur.
cache de la charnière supérieure de la
porte que vous souhaitez régler.
•Ajustezlaporteàvotregréendesserrant
les vis.
•Fixezlaportequevousavezrégléeen
serrant les vis sans modifier la position de
la porte.
•Replacezlecachedelacharnièreetfixez
la vis.
12
FR
Page 39
4 Préparation
• Votre congélateur / réfrigérateur
doit être installé à au moins 30 cm
des sources de chaleur telles que
les plaques de cuisson, les fours,
appareils de chauffage ou cuisinières,
et à au moins 5 cm des fours
électriques. De même, il ne doit pas
être exposé à la lumière directe du
soleil.
• Veuillez vous assurer que l’intérieur
de votre appareil est soigneusement
nettoyé.
• La température ambiante de la pièce
où vous installez le congélateur /
réfrigérateur doit être d’au moins
10°C. Faire fonctionner l’appareil
sous des températures inférieures
n’est pas recommandé et pourrait
nuire à son efficacité.
• Si deux congélateur / réfrigérateurs
sont installés côte à côte, ils doivent
être séparés par au moins 2 cm.
• Lorsque vous faites fonctionner le
congélateur / réfrigérateur pour la
première fois, assurez-vous de suivre
les instructions suivantes pendant les
six premières heures.
• La porte ne doit pas être ouverte
fréquemment.
• Le congélateur / réfrigérateur doit
fonctionner à vide, sans denrées à
l’intérieur.
• Ne débranchez pas le congélateur /
réfrigérateur. Si une panne de courant
se produit, veuillez vous reporter
aux avertissements dans la section
« Solutions recommandées aux
problèmes ».
• L’emballage et les matériaux de
protection d’emballage doivent
être conservés pour les éventuels
transports ou déplacements à venir.
13
FR
Page 40
5 Utilisation de votre Congélateur /Réfrigérateur
171112154
5
6
2
3
16
10914138
Bandeau indicateur
Le bandeau indicateur à commande tactile vous permet de régler la température
sans ouvrir la porte de votre Congélateur /Réfrigérateur. Vous n’avez qu’à
toucher la touche correspondante avec un doigt pour régler la température.
1. Bouton Eco Extra / Vacances
2. Bouton de congélation rapide
3. Bouton de réglage de température du
compartiment de congélation
4. Bouton de réglage de température du
compartiment de réfrigération
5. Bouton de refroidissement rapide
6. Bouton de réglage de température du
compartiment Multi Zone
7. Indicateur de Fonction Vacances
8. Indicateur de fonction Eco Extra
9. Indicateur de fonction de congélation
10. Indicateur de température du
compartiment de congélation
11. Indicateur de température du
compartiment de réfrigération
12. Indicateur de fonction de
refroidissement rapide
13. Indicateur de température du
compartiment Multi Zone
14. Indicateur mode Economie
15. Indicateur d’état de
dysfonctionnement
16. Voyant verrouillage des commandes
rapide
C Les illustrations présentées dans cette notice d’utilisation sont schématiques et
peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. Si des pièces présentées
ne sont pas comprises dans le produit que vous avez acheté, elles sont valables
pour d’autres modèles.
14
FR
Page 41
1. Bouton Eco Extra / Vacances
Appuyez brièvement sur ce bouton
pour activer la fonction Eco Extra.
Appuyez sur ce bouton pendant 3
secondes pour activer la fonction
Vacances. Appuyez de nouveau sur
ce bouton pour désactiver la fonction
sélectionnée.
2. Bouton de congélation rapide
Appuyez brièvement sur ce bouton
pour activer la fonction Congélation
rapide. Appuyez de nouveau sur ce
bouton pour désactiver la fonction
sélectionnée.
3. Bouton de réglage de
température du compartiment de
congélation
Appuyez sur ce bouton pour régler
la température du compartiment de
congélation à -18, -20, -22, -24, -18...
respectivement. Appuyez sur ce bouton
pour définir la température souhaitée
pour le compartiment du congélateur.
4. Bouton de réglage de
température du compartiment de
réfrigération
Appuyez sur ce bouton pour régler
la température du compartiment
Congélateur /Réfrigérateur à 8, 6, 4,
2, 8... respectivement. Appuyez sur
ce bouton pour définir la température
souhaitée pour le compartiment du
Congélateur /Réfrigérateur.
5. Bouton de refroidissement rapide
Appuyez brièvement sur ce
bouton pour activer la fonction de
Refroidissement rapide. Appuyez de
nouveau sur ce bouton pour désactiver
la fonction sélectionnée.
6. Bouton de réglage de
température du compartiment Multi
Zone
Vous pouvez régler le compartiment
15
Multi Zone comme compartiment
de Congélateur /Réfrigérateur ou de
congélateur. Appuyez sur ce bouton
et maintenez-le enfoncé pendant 3
secondes pour régler le compartiment
Multi Zone comme compartiment
de Congélateur /Réfrigérateur ou
de congélateur. Ce compartiment
est réglé comme compartiment de
congélation en usine.
Si le compartiment Multi Zone est réglé
comme congélateur, sa température
changera de -18 à -20, -22, -24, -18...
respectivement à chaque pression sur
ce bouton. Si le compartiment Multi
Zone est réglé comme Congélateur
/Réfrigérateur, sa température
changera de 10, 8, 6, 4, 2, 0, -6,...
respectivement à chaque pression sur
ce bouton.
7. Indicateur de Fonction Vacances
Il indique que la fonction vacances
est en marche. Si cette fonction est
active, “- -” s’affiche sur l’indicateur
du compartiment du Congélateur /
Réfrigérateur, et aucun refroidissement
n’est réalisé dans le compartiment du
Congélateur /Réfrigérateur. Les autres
compartiments seront refroidis en
fonction de la température définie pour
leur fonctionnement.
Appuyez sur le bouton correspondant
pour désactiver cette fonction.
8. Indicateur de fonction Eco Extra
Il indique que la fonction Eco Extra est
en marche. Si cette fonction est active,
“votre Congélateur /Réfrigérateur
détectera automatiquement les
dernières périodes d’utilisation et un
refroidissement économe en énergie
sera réalisé pendant ces périodes.
L’indicateur d’économie est activé
lorsque le refroidissement à économie
d’énergie est réalisé.
FR
Page 42
Appuyez sur le bouton correspondant
pour désactiver cette fonction.
9. Indicateur Fonction Congélation
rapide
Il indique que la fonction Congélation
rapide est en marche. Utilisez cette
fonction lorsque vous placez de la
nourriture dans le compartiment de
congélation ou lorsque vous avez
besoin de glace. Lorsque cette
fonction est active, votre Congélateur /
Réfrigérateur fonctionnera pendant 6
heures d’affilée.
Appuyez sur le bouton correspondant
pour désactiver cette fonction.
10. Indicateur de température du
compartiment de congélation
Indique le réglage de température
pour le compartiment Congélateur /
Réfrigérateur.
11. Indicateur de la température
du compartiment Congélateur /
Réfrigérateur
Indique le réglage de température
pour le compartiment Congélateur /
Réfrigérateur.
12. Indicateur de la fonction de
refroidissement rapide
Il indique que la fonction
Refroidissement rapide est en
marche. Utilisez cette fonction
lorsque vous placez de la nourriture
dans le compartiment Congélateur /
Réfrigérateur ou lorsque vous voulez
refroidir rapidement vos denrées.
Lorsque cette fonction est active,
votre Congélateur /Réfrigérateur
fonctionnera pendant 2 heures
d’affilée.
Appuyez sur le bouton correspondant
pour désactiver cette fonction.
13. Indicateur de température du
compartiment Multi Zone
Indique le réglage de température pour
le compartiment Multi Zone.
14. Indicateur de mode Economie
Il indique que le Congélateur /
Réfrigérateur fonctionne en mode
d’économie d’énergie. Température du
compartiment de congélation
Cet indicateur sera activé si la
fonction est réglée sur -18 ou si le
refroidissement à économie d’énergie
est réalisé suite à l’activation de la
fonction Eco Extra.
15. Indicateur d’état de
dysfonctionnement
Si votre Congélateur /Réfrigérateur ne
refroidit pas correctement ou s’il y a un
dysfonctionnement dans un capteur,
cet indicateur sera activé. Lorsque cet
indicateur est activé, l’indicateur de
la température du compartiment de
congélation affichera “E” et l’indicateur
de température du compartiment du
Congélateur /Réfrigérateur affichera
des chiffres, par ex.: “1,2,3...”. Ces
nombres fournissent des informations
concernant le dysfonctionnement au
personnel de maintenance.
16. Voyant verrouillage des
commandes
Utilisez cette fonction si vous
souhaitez conserver les réglages de
température de votre Congélateur
/Réfrigérateur. Appuyez sur le
bouton Refroidissement rapide et le
bouton de réglage de la température
du compartiment Flexi Zone
simultanément pendant environ 3
secondes pour activer cette fonction.
Appuyez sur les boutons
correspondants de nouveau pour
désactiver cette fonction.
16
FR
Page 43
Alarme d’ouverture de porte :
Si l’une des portes du compartiment
Congélateur /Réfrigérateur ou du
compartiment Multi Zone restent
ouvertes pendant 1 minute, l’alarme
d’ouverture de porte s’activera. Vous
n’avez qu’à appuyer sur un bouton
de l’indicateur ou fermer la porte pour
éteindre l’alarme.
Système de réfrigération
Dual :
Votre réfrigérateur est équipé de deux
systèmes de réfrigération séparés
destinés à refroidir le compartiment
des aliments frais et le compartiment
de congélation du réfrigérateur. Ainsi,
l’air du compartiment des produits
frais et l’air du compartiment de
congélation ne sont pas mélangés.
Grâce à ce système de réfrigération
séparée, les vitesses de réfrigération
sont beaucoup plus élevées que pour
des réfrigérateurs classiques. Par
ailleurs, les odeurs des compartiments
ne sont pas mélangées. Par
ailleurs, une économie d’énergie
supplémentaire est fournie car la
décongélation se
Congélation des produits
frais
* Enveloppez ou couvrez vos denrées
avant de les placer au réfrigérateur.
* Laissez refroidir les aliments à
température ambiante avant de les
placer au réfrigérateur.
* Les denrées que vous souhaitez
surgeler doivent être fraîches et en
bon état.
•Ilestconseillédeséparerles
denrées en portions, en fonction des
besoins quotidiens de votre famille ou
du nombre de repas.
•Lesdenréesdoiventêtreemballées
hermétiquement afin d’éviter qu’elles
ne s’assèchent, même si elles ne
doivent être conservées qu’une
courte période.
* Les matériaux servant à emballer
vos denrées doivent résister au
froid et à l'humidité, et doivent
être hermétiques. Le matériau
d'emballage de vos denrées doit
être suffisamment épais et doit
pouvoir être conservé sur une longue
période. Dans le cas contraire, les
denrées endurcies par la congélation
pourraient perforer l'emballage. Il est
essentiel pour l'emballage d'être bien
fermé avec pour une conservation
sécurisée de vos denrées.
* Les denrées congelées doivent être
consommées immédiatement après
leur décongélation et elles ne doivent
jamais être recongelées.
* Veuillez respecter les instructions
suivantes afin d’obtenir les meilleurs
résultats.
1. Si le réfrigérateur dispose de la
fonction congélation rapide, activez-la
lorsque vous souhaitez congeler des
aliments.
2. Ne congelez pas une quantité trop
importante à la fois. La qualité des
aliments est préservée de façons
optimale lorsqu'ils sont entièrement
congelés et ce, aussi rapidement que
possible.
3. Faites particulièrement attention
à ne pas mélanger les produits déjà
congelés et les produits frais.
4. Assurez-vous que les aliments crus
ne sont pas en contact avec les cuits
dans votre réfrigérateur.
17
FR
Page 44
Réglage du
compartiment
congélateur
Réglage du
compartiment
réfrigérateur
Remarques
-18°C4°CVoici le réglage normal recommandé.
-20,-22 ou
-24°C
4°C
Ces réglages sont recommandés lorsque
la température ambiante dépasse 30 °C.
Cet indicateur est utilisé lorsque vous
Congélation
rapide
4°C
voulez congeler vos denrées pendant
une courte période. Il est recommandé
de l'utiliser pour maintenir la qualité des
produits tels que la viande et le poisson.
Si vous pensez que le compartiment
-18°C ou plus
froid
2°C
de réfrigération n’est pas assez froid à
cause de la chaleur ou des ouvertures /
fermetures fréquentes de la porte.
Vous pouvez utiliser ce réglage lorsque
le compartiment de réfrigération est
surchargé ou lorsque vous souhaitez
-18°C ou plus
froid
Réfrigération
rapide
refroidir rapidement vos denrées. Il
est conseillé d'activer la fonction de
réfrigération rapide pendant 4 à 8 heures
avant d'introduire les denrées dans le
congélateur.
Recommandations
concernant la conservation
des aliments congelés
•Lesalimentsvenduspréemballés
et surgelés doivent être conservés
conformément aux instructions du
fabricant de produits congelés, dans le
compartiment destiné au stockage des
produits congelés.
•Afindeveilleràcequelaqualité
supérieure recherchée par le fabricant et
le détaillant des produits congelés soit
atteinte, il convient de se rappeler les points
suivants :
3. Ne pas dépasser les dates
« à consommer avant le » et « à
consommer de préférence avant le »
figurant sur l’emballage.
Dégivrage
Le compartiment congélateur se
dégivre automatiquement.
Disposition des denrées
Clayettes du
compartiment
congélation
crèmes glacées, des
1. Mettre les emballages dans le
congélateur aussi rapidement que
possible après achat.
2. Assurez-vous que le contenu
emballé est correctement étiqueté et
daté.
Section OeufsŒufs
Clayettes du
compartiment
de réfrigération
Différentes denrées
congelées comme
de la viande, du
poisson, des
légumes, etc.
Nourriture dans
des casseroles,
assiettes couvertes
et récipients fermés
18
FR
Page 45
Étagères sur
la porte du
compartiment
réfrigérant
Bac à légumesFruits et légumes
Compartiment
Fraîcheur
Produits ou boissons
emballés et de petite
taille (comme le lait,
les jus de fruits ou la
bière)
Produits délicats
(fromage, beurre,
salami, etc.)
Informations concernant la
congélation
Les denrées doivent être congelées le
plus rapidement possible lorsqu’elles
sont placées dans le congélateur, afin
de préserver leur qualité.
La norme TSE exige (sous certaines
conditions de mesures) que le
réfrigérateur congèle au moins 4,5 kg
de denrées par volume de 100 litres
de congélation en moins de 24 heures,
avec une température ambiante de
32°C et une température intérieure
inférieure ou égale à -18°C.
Il n’est possible de conserver des
denrées sur de longues périodes
qu’avec des températures inférieures
ou égales à -18°C.
Vous pouvez conserver la fraîcheur de
vos denrées pendant plusieurs mois (à
des températures inférieures ou égales
à -18°C dans le surgélateur).
AVERTISSEMENT !
•Ilestconseillédeséparerlesdenrées
en portions, en fonction des besoins
quotidiens de votre famille ou du
nombre de repas.
A
•Lesdenréesdoiventêtreemballées
hermétiquement afin d’éviter qu’elles
ne s’assèchent, même si elles ne
doivent être conservées qu’une courte
période.
Matériaux nécessaires à l’emballage :
•Bandeadhésiverésistanteaufroid
•Étiquetteauto-collante
•Élastiquesencaoutchouc
•Stylo
Les matériaux utilisés pour l’emballage
des denrées doivent résister aux
déchirures, au froid, à l’humidité, et
doivent être imperméables aux odeurs,
aux graisses et aux acides.
Il faut éviter que les denrées à congeler
n’entrent en contact avec des aliments
déjà congelés afin d’empêcher le dégel
partiel de ces aliments. Les aliments
décongelés doivent être consommés
et ne pas être congelés à nouveau.
Bac à Oeufs
Vous pouvez placer la section oeufs
sur n'importe quelle étagère de la
porte. Si vous comptez les ranger
dans le corps du réfrigérateur, il est
recommandé de choisir les étagères
inférieures, car offrent plus de fraîcheur
aux produits.
Ne rangez pas d'oeufs dans le
compartiment congélateur.
Évitez de mettre les oeufs en contact
avec d'autres aliments.
19
FR
Page 46
Etagères coulissantes
Bac à légumes
•Lesétagèrescoulissantespeuvent
être basculées légèrement en les
soulevant par l’avant. Vous pouvez
alors les coulisser ainsi vers l’avant et
l’arrière. Lorsque vous les basculez,
elles reposeront sur une butée vous
permettant d’atteindre les denrées
placées à l’arrière de l’étagère. Si vous
tirez dessus après les avoir soulevées
une fois arrivé à la seconde butée,
l’étagère sera libérée.
L’étagère doit être fermement
maintenue par la bas pour éviter
qu’elle ne bascule complètement.
L’étagère est placée sur des rails sur
les côtés du réfrigérateur. Vous pouvez
la placer sur un niveau supérieur ou un
niveau inférieur.
L’étagère doit être poussée pour
revenir complètement en place.
1
2
3
4
Le bac à légumes de votre
réfrigérateur a été spécialement
conçu pour vous aider à conserver
vos denrées au frais sans que cellesci n’aient à perdre de leur humidité.
Dans cet objectif, l’air frais circule tout
autour du bac à légumes.
Compartiment Zone fraîche
Les compartiments de zone fraîche
vous permettent de préparer les
aliments à congeler. Vous pouvez
également utiliser ces compartiments
si vous souhaitez conserver vos
aliments à une température quelque
peu inférieure à celle du compartiment
de réfrigération.
Vous pouvez augmenter le volume
interne de votre réfrigérateur en
enlevant ce compartiment. Pour ce
faire, tirez le compartiment vers vous;
une fois qu’il aura buté, soulevez le
d’environ 1 cm et tirez le vers-vous à
nouveau.
20
FR
Page 47
Section centrale modulable
La section centrale modulable est
destinée à empêcher l’air froid
à l’intérieur du réfrigérateur de
s’échapper. Lorsque les portes du
réfrigérateur sont fermées, les joints
de la porte appuient sur la section
centrale modulable qui assure
l’étanchéité de l’ensemble.Cela
permet d’augmenter le volume net
du compartiment de réfrigération. En
effet, la section centrale modulable
occupe moins de place qu’une section
standard.
Compartiment Multi Zone
Le compartiment de conservation
Multi Zone de votre réfrigérateur peut
être utilisé dans n’importe quel mode
en le réglant sur les températures
du réfrigérateur (2/4/6/8 °C) ou du
congélateur (-18/-20/-22/-24). Vous
pouvez régler le compartiment à la
température désirée avec le Bouton
de réglage de la température du
compartiment de conservation
Multi Zone. La température du
compartiment de conservation Multi
Zone peut être réglée entre 0 et 10
degrés en plus des températures du
compartiment du réfrigérateur et à -6
degrés en plus des températures du
compartiment du congélateur. 0 degré
est utilisé pour conserver les produits
laitiers plus longtemps, -6 degrés
est utilisé pour conserver les viandes
jusqu’à 2 semaines dans un état
permettant une découpe simplifiée.
C La fonction de passage à un
compartiment réfrigérateur ou
congélateur est possible grâce à
un élément réfrigérant situé dans
la section fermée (compartiment
du compresseur) à l'arrière
du réfrigérateur. Pendant le
fonctionnement de cet élément, des
bruits similaires à ceux provenant
d'une horloge analogique peuvent être
entendus. Ce phénomène est tout à
fait normal et ne constitue nullement
un dysfonctionnement.
Éclairage bleu
*en option
Les denrées conservées dans les
bacs à légumes sont éclairées par
une lumière bleue qui, grâce aux
effets de sa longueur d'onde, permet
aux fruits et légumes de continuer la
photosynthèse et ainsi de conserver
leur fraîcheur et leur teneur en
vitamines.
21
FR
Page 48
6 Entretien et nettoyage
A N’utilisez jamais d’essence, de
benzène ou de matériaux similaires
pour le nettoyage.
B Nous vous recommandons de
débrancher l’appareil avant de
procéder au nettoyage.
C N’utilisez jamais d'ustensiles
tranchants, savon, produit de
nettoyage domestique, détergent et
cirage pour le nettoyage.
C Utilisez de l’eau tiède pour nettoyer
la carrosserie du congélateur
/ réfrigérateur et séchez-la
soigneusement à l'aide d'un chiffon.
C Utilisez un chiffon humide imbibé
d’une solution composée d'une
cuillère à café de bicarbonate de
soude pour un demi litre d’eau
pour nettoyer l’intérieur et séchez
soigneusement.
B Prenez soin de ne pas faire couler
d'eau dans le logement de la
lampe et dans d’autres éléments
électriques.
B En cas de non utilisation de votre
congélateur / réfrigérateur pendant
une période prolongée, débranchez
le câble d’alimentation, sortez toutes
les denrées, nettoyez-le et laissez la
porte entrouverte.
C Inspectez les joints de porte
régulièrement pour vérifier qu’ils sont
propres et qu'il n'y a pas de résidus
de nourriture.
C Pour retirer les balconnets de portes,
sortez tout son contenu puis poussez
simplement le balconnet vers le haut
à partir de la base.
C Ne jamais utiliser des produits
nettoyants ou de l’eau contenant
du chlore pour le nettoyage des
surfaces externes et des pièces
chromées du produit. Le chlore
entraîne la corrosion de ces surfaces
métalliques.
Protection des surfaces en
plastique.
• Neplacezpasd’huilesoude
plats huileux dans le congélateur
/ réfrigérateur dans des récipients
non fermés, car les graisses
peuvent endommager les surfaces
en plastique du congélateur /
réfrigérateur. Si vous versez ou
éclaboussez de l’huile sur les
surfaces en plastique, nettoyez et
lavez les parties souillées avec de
l’eau chaude immédiatement.
22
FR
Page 49
7 Dépannage
Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela
peut vous faire économiser du temps et de l'argent. Cette liste regroupe les
problèmes les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou
d’utilisation du matériel. Il se peut que certaines des fonctions décrites ne soient
pas présentes sur votre produit.
Le réfrigérateur ne fonctionne pas.
• La fiche n'est pas insérée correctement dans la prise. >>>Insérez correctement
la fiche dans la prise.
• Est-ce que le fusible ou la douille de raccord du réfrigérateur sont connectés ou
est-ce que le fusible principal a sauté ? >>>Vérifiez le fusible.
Condensation sur la paroi intérieure du compartiment réfrigérateur.
(MULTIZONE, COOL CONTROL et FLEXI ZONE).
• La température ambiante est très froide. >>>N'installez pas le réfrigérateur dans
des endroits où la température peut être inférieure à 10 °C.
• La porte a été ouverte souvent. >>>Evitez d'ouvrir et de fermer trop
fréquemment la porte du réfrigérateur.
• L'environnement est très humide. >>>N'installez pas votre réfrigérateur dans des
endroits très humides.
• La nourriture contenant du liquide est conservée dans des récipients ouverts.
>>>Ne conservez pas de la nourriture contenant du liquide dans des récipients
ouverts.
• La porte du réfrigérateur est laissée entrouverte. >>>Fermez la porte du
réfrigérateur.
• Le thermostat est réglé à un niveau très froid. >>>Réglez le thermostat à un
niveau adapté.
• Le compresseur ne fonctionne pas.
• Le dispositif de protection thermique du compresseur sautera en cas de
coupures soudaines du courant ou de débranchement intempestif, en effet
la pression du liquide réfrigérant du système de refroidissement ne sera pas
équilibrée. Le réfrigérateur recommencera à fonctionner normalement après 6
minutes environ. Veuillez contacter le service après-vente si le réfrigérateur ne
redémarre pas après cette période.
• Le réfrigérateur est en mode de dégivrage. >>>Cela est normal pour un
réfrigérateur à dégivrage semi-automatique. Le cycle de dégivrage se déclenche
régulièrement.
• Le réfrigérateur n’est pas branché à la prise. >>>Assurez-vous que la prise est
branchée dans la prise murale.
• Les réglages de température ne sont pas effectués correctement.
>>>Sélectionnez la température appropriée.
• Il y a une panne de courant. >>>Le réfrigérateur recommence à fonctionner
normalement après le retour du courant.
23
FR
Page 50
Le niveau sonore augmente lorsque le réfrigérateur est en marche.
• Les caractéristiques de performance du réfrigérateur peuvent changer en raison
des variations de la température ambiante. Cela est normal et n’est pas un
défaut.
Le réfrigérateur fonctionne fréquemment ou pendant de longue périodes.
• Votre nouveau réfrigérateur est peut être plus large que l’ancien. Les grands
réfrigérateurs durent plus longtemps.
• La température de la pièce est probablement élevée. >>>Il est normal que
l'appareil fonctionne plus longtemps quand la température ambiante est élevée.
• Le réfrigérateur pourrait y avoir été branché tout récemment ou pourrait avoir
été chargé de denrées alimentaires. >>>Quand le réfrigérateur a été branché
ou récemment rempli avec de la nourriture, il met plus de temps à atteindre la
température réglée. Ce phénomène est normal.
• D’importantes quantités de denrées chaudes ont peut être été introduites dans
le réfrigérateur récemment. >>>Ne mettez pas de nourriture chaude dans le
réfrigérateur.
• Les portes ont peut être été ouvertes fréquemment ou laissées entrouvertes
pendant une durée prolongée. >>>L’air chaud qui entre dans l'appareil oblige
le réfrigérateur à travailler sur de plus longues périodes. N’ouvrez pas les portes
fréquemment.
• La porte du congélateur ou du réfrigérateur est probablement entrouverte.
>>>Vérifiez que les portes sont bien fermées.
• Le réfrigérateur est réglé à une température très basse. >>>Réglez la
température du réfrigérateur à un degré supérieur et attendez que la température
réglée soit atteinte.
• Le joint de la porte du réfrigérateur ou du congélateur peut être sale, déchiré,
rompu ou mal en place. >>>Nettoyez ou remplacez le joint. Tout joint
endommagé/déchiré fait fonctionner le réfrigérateur pendant une période de
temps plus longue afin de conserver la température actuelle.
La température du congélateur est très basse alors que celle du réfrigérateur
est correcte.
• La température du congélateur est réglée à une température très basse.
>>>Réglez la température du congélateur à un degré supérieur et vérifiez.
La température du réfrigérateur est très basse alors que celle du congélateur
est correcte.
• La température du réfrigérateur est réglée à une température très basse.
>>>Réglez la température du réfrigérateur à un degré supérieur et vérifiez.
Les denrées conservées dans les tiroirs du compartiment de réfrigération sont
congelées.
• La température du réfrigérateur est réglée à une température très basse.
>>>Réglez la température du réfrigérateur à un niveau inférieur et vérifiez.
La température dans le réfrigérateur ou le congélateur est très élevée.
24
FR
Page 51
• La température du réfrigérateur est réglée à une température très basse. >>>Le
réglage du compartiment réfrigérant a un effet sur la température du congélateur.
Changez les températures du réfrigérateur ou du congélateur et attendez que les
compartiments atteignent une température suffisante.
• Les portes ont peut être été ouvertes fréquemment ou laissées entrouvertes
pendant une durée prolongée. >>>N’ouvrez pas les portes fréquemment.
• La porte est entrouverte. >>>Refermez complètement la porte.
• Le réfrigérateur a été récemment branché ou rempli avec de la nourriture.
>>>Ce phénomène est normal. Lorsque le réfrigérateur vient d'être branché
ou récemment rempli avec de la nourriture, il met plus de temps à atteindre la
température réglée.
• D’importantes quantités de denrées chaudes ont peut être été introduites dans
le réfrigérateur récemment. >>>Ne mettez pas de nourriture chaude dans le
réfrigérateur.
• Vibrations ou bruits
• Le sol n’est pas plat ou stable. >>>Si le réfrigérateur balance lorsqu'il est
déplacé lentement, équilibrez-le en ajustant sa base. Assurez-vous que le sol est
plat et suffisamment solide pour supporter le poids et le volume de l'appareil.
• Les éléments placés sur le réfrigérateur peuvent faire du bruit. >>>Enlevez les
éléments du haut du réfrigérateur.
Le réfrigérateur produit des bruits semblables à de l’eau qui coule, à la
pulvérisation d’un liquide, etc.
• Des écoulements de gaz et de liquides surviennent dans le réfrigérateur, de par
ses principes de fonctionnement Cela est normal et n’est pas un défaut.
Un sifflement sort du réfrigérateur.
• Les ventilateurs sont utilisés pour refroidir le réfrigérateur. Cela est normal et n’est
pas un défaut.
Condensation sur les parois intérieures du réfrigérateur.
• Un temps chaud et humide augmente la formation de givre et de condensation.
Cela est normal et n’est pas un défaut.
• Les portes ont peut être été ouvertes fréquemment ou laissées entrouvertes
pendant une durée prolongée. >>>N’ouvrez pas les portes fréquemment.
Refermez-les si elles sont ouvertes.
• La porte est entrouverte. >>>Refermez complètement la porte.
De l’humidité est présente à l’extérieur ou entre les portes du réfrigérateur.
• Il y a peut être de l'humidité dans l'air; ceci est tout à fait normal par un temps
humide. Lorsque l’humidité est faible, la condensation disparaîtra.
Présence d’une mauvaise odeur dans le réfrigérateur.
25
FR
Page 52
• Il n'y a pas de nettoyage régulier effectué. >>>Nettoyez régulièrement l’intérieur
du réfrigérateur avec une éponge, de l’eau tiède ou du carbonate dissout dans
l'eau.
• Certains récipients ou matériaux d’emballage peuvent provoquer ces odeurs.
>>>Utilisez un autre récipient ou changez de marque de matériau d‘emballage.
• Les denrées sont mises au réfrigérateur dans des récipients sans couvercle.
>>>Conservez les aliments liquides dans des récipients fermés. Les microorganismes issus de récipients non fermés peuvent dégager des odeurs
désagréables.
• Enlevez les aliments périmés et pourris du réfrigérateur.
La porte ne se ferme pas.
• Des récipients empêchent la fermeture de la porte. >>>Retirez les emballages
qui obstruent la porte.
• Le réfrigérateur n'est pas complètement vertical sur le sol. >>>Ajustez les pieds
du réfrigérateur pour l'équilibrer.
• Le sol n’est pas plat ou solide. >>>Assurez-vous que le sol est plat et qu'il peut
supporter le poids du réfrigérateur.
Les bacs à légumes sont coincés.
• Il se peut que les denrées touchent le plafond du tiroir. >>>Disposez à nouveau
les denrées dans le tiroir.
26
FR
Page 53
Læs venligst denne vejledning først!
Kære kunde
Vi håber, at dit produkt, der er produceret i moderne produktionsanlæg og
kontrolleret under de grundigste kvalitetskontrolprocedurer, vil give yde dig en
effektiv service.
Derfor anbefaler vi dig grundigt at læse hele vejledningen for produktet, inden du
tager det i anvendelse, og gemmer det tilgængeligt for fremtidige opslag.
Denne vejledning
• Vil hjælpe dig med at bruge køle-/fryseskabet hurtigt og sikkert.
• Læs denne vejledning, inden du installerer og betjener produktet.
• Følg instruktionerne, især sikkerhedsinstruktionerne.
• Opbevar denne manual på et nemt tilgængeligt sted, da du kan få brug for den
senere.
• Derudover skal du også læse de andre dokumenter, der er fulgt med produktet.
• Bemærk at denne vejledningen også kan være gældende for andre modeller.
Symboler og deres beskrivelse
Denne brugsvejledning indeholder følgende symboler:
C Vigtige informationer eller brugbare tips.
A Advarsel mod farlige forhold for liv og ejendom.
B Advarsel mod strømspænding.
Page 54
INDHOLD
1 Køleskabet 3
2 Vigtige
sikkerhedsadvarsler 4
Tilsigtet brug ...................................... 4
1- Lågehylder til køleskab
2- Rum i køleskabet med justerbare
hylder
3- Sprederdæksel
4- Belysningsglas
5- Drejelig midtersektion
6- Køleafdeling
7- Grøntsagsrum
C Tallene i denne manual er skematiske og svarer måske ikke helt til dit produkt.
Hvis delene ikke er indeholdt i det produkt, du har købt, findes de i andre modeller.
8- Flaskehylde
9- Ismaskine
10- Iskasse
11- Rum til dybfrost
12- Hyldelåg til smør og ost
13- Hylde til smør og ost
14- Flaskeholder
15- Multi Zone rumhylder
16- Multi Zone afdeling
DA
3
Page 56
2 Vigtige sikkerhedsadvarsler
Gennemgå følgende informationer.
Hvis man undlader at overholde
disse informationer, kan det forårsage
kvæstelser eller materiel skade.
Ellers vil alle garantier og løfter om
driftssikkerhed blive ugyldige.
Brugslevetiden for enheden, du har
købt, er 10 år. Det er den periode,
de reservedele bevares, der er
nødvendige for, at enheden kan køre
som beskrevet.
Tilsigtet brug
Dette produkt er beregnet til at blive
brugt
• indendørs og i lukkede områder, som
f.eks. hjem;
• i lukkede arbejdsmiljøer, som f.eks.
butikker og kontorer;
• lukkede boligområder, som f.eks.
stuehuse, hoteller, pensionater.
• Dette produkt skal ikke bruges
udendørs.
Generelle sikkerhedsregler
• Når du vil bortkaste/skrotte produktet,
anbefaler vi, at du rådfører dig med
den autoriserede service for at tilegne
dig de krævede informationer samt
med de autoriserede myndigheder.
• Kontakt den autoriserede forhandler
for at få svar på spørgsmål og
problemer omkring køle-/fryseskabet.
Undlad at foretage indgreb eller lade
andre foretage indgreb på køle-/
fryseskabet uden at informere den
autoriserede forhandler.
• For produkter med fryser; Undlad
at spise vaffelis eller isterninger lige
efter, du har taget dem ud af fryseren!
(Det kan forårsage forfrysninger i
munden.)
• For produkter med fryser; læg ikke
• Rør ikke frosne madvarer med
• Tag køle-/fryseskabet ud af stikket
• Damp og fordampede
• Brug aldrig delene på køle-/
• Brug ikke elektriske apparater inde i
• Undlad at beskadige de dele, hvor
• Undlad med nogen form for
• Elektrisk udstyr må kun repareres af
• I tilfælde af fejlfunktion
DA
4
flydende drikkevarer på flaske eller
kande i fryseren. De kan eksplodere.
hænderne, da de kan hænge fast i din
hånd.
inden rengøring eller afrimning.
rengøringsmaterialer skal aldrig bruges
ved rengøring og afrimning af køle-/
fryseskabet. Hvis det sker, kan
dampen komme i kontakt med
de elektriske dele og forårsage
kortslutning eller elektrisk stød.
fryseskabet, som f.eks. lågen til at
støtte dig på eller stå på.
køle-/fryseskabet.
kølemidlet cirkulerer, med bore- eller
skæreværktøjer. Kølemidlet, som
kan blæse ud, når fordamperens
gaskanaler, forlængerrørene eller
overfladebelægningerne punkteres,
kan forårsage hudirritationer og
øjenskader.
materiale at tildække eller blokere
ventilationshullerne på køle-/
fryseskabet.
autoriserede personer. Reparationer,
der er udført af inkompetente
personer, skaber en risiko for
brugeren.
under vedligeholdelses- eller
reparationsarbejde skal køle-/
fryseskabets forsyningsnet afbrydes
ved enten at slukke for den relevante
Page 57
sikring eller ved at tage apparatets
stik ud af kontakten.
• Træk ikke i ledningen, når stikket skal
tages ud.
• Placer de drikkevarer, der indeholder
højere alkoholprocent, stramt lukket
og lodret.
• Opbevarer aldrig sprayflasker, der
indeholder brændbare og eksplosive
substanser, i køle-/fryseskabet.
• Der må ikke anvendes mekanisk
udstyr eller andre midler, ud over de
af producenten anbefalede, for at
fremskynde afrimningsprocessen.
• Dette produkt er ikke beregnet til
at bruges af personer med fysiske
handicap, føleforstyrrelser og
psykiske lidelser eller personer,
som ikke har modtaget instruktion
(herunder børn), medmindre de
er ledsaget af en person, der
er ansvarlig for deres sikkerhed
eller som instruerer dem i brug af
produktet.
• Lad ikke et beskadiget køle-/
fryseskab køre. Kontakt
serviceagenten, hvis du har nogen
betænkeligheder.
• Der kan kun garanteres for køle-/
fryseskabets strømsikkerhed, hvis
jordingssystemet i dit hjem opfylder
standarderne.
• At udsætte produkterne for regn,
sne, sol og vind er farligt hvad angår
el-sikkerheden.
• Kontakt autoriseret service, hvis der
er et beskadiget strømkabel, for at
undgå fare.
• Sæt aldrig køle-/fryseskabet ind i
stikkontakten under installationen.
Hvis det sker, kan der opstå risiko for
dødsfald eller alvorlig skade.
• Dette køle-/fryseskab er kun beregnet
til at opbevare madvarer. Det bør
ikke bruges til andre formål.
• Typeskiltet med tekniske
informationer er placeret på den
venstre væg i køle-/fryseskabet.
• Tilslut aldrig køle-/fryseskabet til
el-besparende systemer; de kan
beskadige køle-/fryseskabet.
• Hvis der er et blåt lys i køle-/
fryseskabet, så undlad at kigge på
det blå lys med optiske instrumenter.
• For manuelt betjente køle-/fryseskabe
skal man vente mindst 5 minutter
med at starte det efter strømsvigt.
• Denne brugermanual skal afleveres til
den nye ejer når det skifter ejermand.
• Undlad at beskadige strømkablet, når
køle-/fryseskabet transporteres. Det
kan forårsage brand at bøje kablet.
Placer aldrig tunge genstande på
strømkablet. Rør ikke ved stikket med
vådehænder, når du tager stikket ud.
• Tilslut ikke køle-/fryseskabet hvis
stikkontakten er løs.
• Vand bør ikke blive sprayet direkte
på indre og ydre dele af produktet af
sikkerhedsmæssige årsager.
• Undlad at sprøjte substanser, der
indeholder brændbare gasser, som.
f.eks. propangas, nær ved køle-/
fryseskabet for at undgå risiko for
brand og eksplosion.
• Placer aldrig beholdere, der er fyldt
med vand, oven på køle-/fryseskabet,
da det kan forårsage elektrisk stød
eller brand.
DA
5
Page 58
• Overfyld ikke køle-/fryseskabet med
overdrevne mængder mad. Hvis det
er overfyldt, kan maden falde ned og
beskadige dig og beskadige køle-/
fryseskabet, når lågen åbnes. Placer
aldrig genstande oven på køle-/
fryseskabet; disse genstande kan
falde ned, når du åbner eller lukker
køle-/fryseskabslågen.
• Vacciner, varmefølsome
medikamenter, videnskabelige
materialer osv. bør ikke opbevares i
køle-/fryseskabet, da de har brug for
præcis temperatur.
• Køle-/fryseskabet skal tages ud
af stikkontakten, hvis det ikke skal
bruges i længere tid. Et evt. problem i
strømkablet kan forårsage brand.
• Spidsen på stikket bør rengøres
jævnligt; ellers kan den forårsage
brand.
• Spidsen af stikket bør rengøres
jævnligt med en tør klud, da det ellers
kan forårsage brand.
• Køle-/fryseskabet kan flytte sig,
hvis de justerbare ben ikke er sikret
godt nok på gulvet. Rigtigt sikrede
justerbare ben på gulvet kan forhindre
køle-/fryseskabet i at flytte sig.
• Når køle-/fryseskabet skal bæres, må
man ikke holde i lågens håndtag. Hvis
det sker, kan det brække.
• Hvis produktet skal placeres ved
siden af et andet køle-/fryseskab eller
fryser, skal afstanden mellem de to
apparater være mindst 8 cm. Ellers
kan de tilgrænsende sidevægge blive
fugtige.
For produkter med en
vanddispenser;
Vandtrykket skal være mindst 1 bar.
Vandtrykket skal være højst 8 bar.
• Brug kun drikkevand.
Børnesikkerhed
• Hvis døren har en lås, bør nøglen
opbevares uden for børns
rækkevidde.
• Børn skal overvåges for at forhindre,
at de piller ved produktet.
Overholdelse af WEEEdirektivet og bortskaffelse af
affald:
Dette produkt er i
overensstemmelse med
WEEE-direktiv (2012/19/
EU). Dette produkt bærer
et symbol for klassificering
af bortskaffelse af elektrisk
og elektronisk udstyr
(WEEE).
Dette produkt er fremstillet af dele
og materialer af høj kvalitet, der kan
bruges igen, og som er egnede for
genbrug. Smid ikke produktet med
husholdningsaffald og andet affald
ved slutningen af dets levetid. Bring
det til et opsamlingssted for genbrug
af elektroniske og elektriske apparater.
Kontakt dine lokale myndigheder for
at finde nærmeste opsamlingssted.
Overholdelse af RoHSdirektivet:
Det produkt, du har købt, er i
overensstemmelse med EU RoHSdirektivet (2011/65/EU). Det
indeholder ikke skadelige og forbudte
materialer angivet i direktivet.
Emballagegsoplysninger
Produktets emballage er
fremstillet af genbrugsmaterialer
i overensstemmelse med vores
nationale miljøbestemmelser. Smid
ikke emballagen sammen med
husholdningsaffald eller andet affald.
Bring den til et opsamlingssted
udpeget af de lokale myndigheder.
DA
6
Page 59
HCA Advarsel
temperature
sensor
food
MILK
juiceetc.
temperature
sensor
MILK
juice
etc.
temperature
sensor
Hvis køle-/fryseskabets
kølesystem indeholde R600a:
Denne gas er brændbar. Du skal
derfor være opmærksom på ikke at
ødelægge kølesystemet og kølerørene
under brug og transport. I tilfælde af
beskadigelse skal produktet holdes
væk fra mulige brandkilder, der kan
forårsage, at produktet går i brand, og
du skal sørge for at lufte ud i rummet,
hvor produktet er placeret.
Ignorer denne advarsel, hvis dit
køle-/fryseskabs kølesystem
indeholder R134a.
Gastypen, der bruges i produktet,
er meddelt på typeskiltet, der er på
venstre væg inde i køle-/fryseskabet.
Kast aldrig produktet i en brand for
bortskaffelse.
Energibesparende
foranstaltninger
• Undlad at lade lågerne i køle-/
fryseskabet stå åbne i lang tid.
• Put ikke varm mad eller drikke i køle-/
fryseskabet.
• Overfyld ikke køle-/fryseskabet, så
luftcirkulationen bliver forhindret.
• Placer ikke dit køle-/fryseskab
under direkte sollys eller tæt på
varmeudstrålende apparater, som
f.eks. ovne, opvaskemaskiner eller
radiatorer.
• Vær omhyggelig med at opbevare
maden i lukkede beholdere.
• Produkter med en fryser: Du kan
opbevare maksimal mængde
madvarer i fryseren, hvis du fjerner
hylden eller skuffen i fryseren.
Energiforbrugsværdien, der er angivet
for køle-/fryseskabet, er blevet
bestemt ved at fjerne fryserhylden
eller -skuffen og under maksimal
indfyldning. Der er ingen skade ved at
bruge en hylde eller skuffe der passer
i form og størrelse til de madvarer der
skal fryses.
• Optøning af frossen mad i køle-/
fryseskabet vil både skabe
energibesparelse og bevare madens
kvalitet.
Anbefalinger til ferskvarerummet
*VALGFRI
• Lad ikke nogen fødevarer komme
i kontakt med temperaturføleren i
ferskvare-rummet. For at opretholde
den optimale temperatur i ferskvarerummet, må føleren ikke blokeres af
fødevarer.
• Sæt ikke varm mad ind i dit køle-/
fryseskab.
DA
7
Page 60
3 Installation
B Husk at leverandøren ikke kan holdes
ansvarlig, hvis informationerne i
brugsvejledningen ikke er overholdt.
Punkter, der skal tages
hensyn til, hvis køleskabet
skal transporteres igen
1. Køleskabet skal tømmes og rengøres
inden transport.
2. Hylder, tilbehør, grøntsagsskuffer osv.
i køleskabet skal fastgøres sikkert for
at modvirke stød, inden produktets
pakkes igen.
3. Emballagen skal fastgøres med tykt
tape og stærke reb, og reglerne for
transport, der er trykt på pakken, skal
følges.
Glem ikke...
Alt genbrugsmateriale er en
uundværlig kilde for naturen og for
vore nationale ressourcer.
Hvis du ønsker at medvirke til at
genbruge emballagen, kan du
få yderligere informationer hos
miljøorganisationerne eller de lokale
myndigheder.
Inden køleskabet betjenes
Inden du begynder at bruge
køleskabet, skal du kontrollere
følgende:
1. Er køleskabet tørt indvendigt, og kan
luften cirkulere frit bagved det?
2. Indsæt de plastikkiler på den bageste
ventilation, som vist på figuren. Skru
de eksisterende af og brug de skruer
der følger med i samme pose som
kilerne. Plastickilerne vil give den
krævede afstand mellem dit køleskab
og væggen, så der bliver plads til
luftcirkulation.
3. Rengør køleskabet indvendigt som
anbefalet i afsnittet “Vedligeholdelse og
rengøring”.
4. Sæt køleskabets stik ind i kontakten.
Når døren åbnes, vil det indvendige lys
tændes.
5. Der vil kunne høres en lyd, når
kompressoren starter. Kølevæsken og
luftarterne, der findes i kølesystemet,
kan også støje lidt, selv om
kompressoren ikke kører, hvilket er helt
normalt.
6. Køleskabets forreste kanter kan
føles varme. Dette er normalt. Disse
områder er beregnet til at være varme
for at undgå kondensering.
Udskiftning af
belysningslampen
For at skifte lampen, der belyser
køleskabet, bedes du ringe til den
autoriserede service.
DA
8
Page 61
Elektrisk tilslutning
Tilslut køldeskabet til en jordet kontakt
der er beskyttet af en sikring med
passende kapacitet.
Vigtigt:
• Tilslutningenskalværei
overensstemmelse med de nationale
regulativer.
• Strømstikketskalværenemt
tilgængeligt efter installationen.
• Spændingogtilladt
sikringsbeskyttelse er angivet i
afsnittet “Tekniske specifikationer”.
• Denangivnespændingskal
være lig med spændingen for dit
forsyningsnet.
• Mellemkablerogstikdåsermedflere
stik skal ikke bruges til tilslutningen.
B Et ødelagt strømkabel skal udskiftes
af en autoriseret elektriker.
B Enheden må ikke betjenes, før den er
repareret! Der er fare for elektrisk stød!
Bortskaffelse af emballagen
Emballagen kan være farlig for børn.
Hold emballagen væk fra børns
rækkevidde eller bortskaf dem, idet
du skal klassificere dem i henhold
til affaldsinstruktionerne. Smid dem
ikke væk sammen med det øvrige
husholdningsaffald.
Køleskabets emballage er produceret
af genanvendelige materialer.
Bortskaffelse af det gamle
køleskab
Bortskaf det gamle køleskab uden at
skade miljøet.
• Dukanspørgedinforhandlereller
genbrugsstationen i din kommune
angående bortskaffelse af køleskabet.
Inden køleskabet bortskaffes, skal du
skære elstikket af, og hvis der er låse i
lågen, skal du gøre dem ubrugelige for
at beskytte børn mod fare.
Placering og installation
Forsigtig: Sæt aldrig køleskabet ind
i stikkontakten under installationen.
Hvis det sker, kan der opstå risiko for
dødsfald eller alvorlig skade.
Hvis indgangsdøren i det rum,
hvor køleskabet skal placeres, ikke
er bred nok til, at køleskabet kan
komme igennem, så skal du kontakte
autoriseret service for at få dem til at
fjerne lågerne på køleskabet og lade
køleskabet passere sidelæns gennem
døren.
DA
9
Page 62
1. Installér køleskabet på et sted, hvor
det er nemt at bruge.
2. Hold køleskabet væk fra
varmekilder, fugtige steder og direkte
sollys.
3. Der skal være tilstrækkelig
ventilation rundt om køleskabet for at
opnå en effektiv funktion.
Hvis køleskabet skal placeres i en
fordybning i væggen, skal der være
mindst 5 cm afstand fra loft og væg.
Hvis gulvet er belagt med tæppe, skal
produktet hæves 2,5 cm fra gulvet.
4. Placér køleskabet på en
jævn gulvoverflade for at undgå
rystebevægelser.
5. Stil ikke køleskabet på et sted, hvor
de omgivende temperaturer er under
10°C.
Justering af balancen på
gulvet
Hvis køleskabet ikke er i balance;
1- Ventilationsdækslet fjernes ved
at løsne skruerne som illustreret på
figuren inden proceduren. Du kan
bringe køleskabet i balance ved at
dreje de forreste ben som illustreret
på tegningen. Det hjørne, hvor benet
befinder sig, bliver sænket, når du
drejer i retning af den sorte pil, og
hævet, når du drejer i den modsatte
retning. Hvis du får hjælp fra nogen
til at løfte køleskabet let, vil det lette
denne proces.
2. Når balanceproblemet er løst,
sættes ventilationsdækslet på igen og
skruerne skrues fast.
4
123
3. Fjern skruerne der fastholder det
nederste ventilationsdæksel med en
Philps skruetrækker.
DA
10
Page 63
Justering af afstanden mellem øverste låge
•Dukanjustereafstandenmellem
lågerne som illustreret på tegningerne.
Lågehylderne skal tømmes, når
lågehøjden justeres.
•Tilpasdørensomduønskervedat
løsne skruerne.
•Vha.afenskruetrækkerskaldu
tage skruen af den låges øverste
hængselsdæksel, som du vil justere.
•Fastgørdenlåge,duharjusteret,
ved at stramme skruerne uden at
ændre lågens position.
•Sæthængselsdækslettilbageog
fastgør det med skruen.
DA
11
Page 64
4 Tilberedning
• Køle-/fryseskabet skal installeres
mindst 30 cm væk fra varmekilder,
som f.eks. kogeplader, ovne,
radiatorer og brændeovne, og mindst
5 cm væk fra elektriske ovne, og det
bør ikke placeres i direkte sollys.
• Den omgivende temperatur i det rum,
hvor køle-/fryseskabet installeres,
bør være mindst 10°C. For at køle-/
fryseskabet skal være effektivt,
anbefales det ikke at betjene det
under koldere forhold.
• Sørg for at den indvendige del af
køle-/fryseskabet er grundigt rengjort.
• Hvis der skal installeres to køle-/
fryseskabe ved siden af hinanden,
bør der være mindst 2 cm imellem
dem.
• Når du lader køle-/fryseskabet
køre første gang, skal du overholde
følgende instruktioner de første 6
timer.
• Lågen skal ikke åbnes ofte.
• Det skal køre tomt uden nogen form
for mad i det.
• Tag ikke køle-/fryseskabet ud af
stikkontakten. Hvis der opstår
et strømudfald uden for din
kontrol, så læs advarslerne under
afsnittet “Anbefalede løsninger ved
problemer”.
• Den originale emballage og
skummaterialerne bør gemmes for
fremtidig transport eller flytning.
12
DA
Page 65
171112154
5
6
2
3
16
10914138
5 Anvendelse af køleskabet
Indikatorpanel
Med dette touch-kontrol indikatorpanel kan du indstille temperaturen uden at
åbne døren til køleskabet. Du skal blot røre den pågældende knap med fingeren
for at indstille temperaturen.
1. Øko-ekstra / Ferieknap
2. Hurtig-frys knap
3. Fryser - Indikator for
temperaturjustering
4. Køleskab- Indikator for
temperaturjustering
5. Hurtig-køl knap
6. Flexizone opbevaringsrum knap til
temperaturjustering
7. Ferietilstandsindikator
9. Indikator for Hurtigfrys
10. Indikatior for frysertemperatur
11. Fryser - Indikator for
temperaturjustering
12. Indikator til hurtigkølfunktion
13. Flexizone opbevaringsrum
temperaturindikator
14. Indikator for Økonomisk anvendelse
15. Indikator for fejltilstand
16. Indikator for tastelås
8. Indikator til øko-ekstra- funktion
C Tallene i denne manual er skematiske og svarer måske ikke helt til dit produkt.
Hvis delene ikke er indeholdt i det produkt, du har købt, findes de i andre
modeller.
DA
13
Page 66
1. Økoekstra/Ferieknap
Tryk kort på denne knap for at slå
økoekstra funktionen til. Tryk og hold
knappen nede i 3 sek. for at aktivere
feriefunktionen. Tryk på knappen igen
for at slå den valgte funktion fra.
2. Hurtig-frys knap
Tryk kort på denne knap for at slå
hurtigfrys funktionen til. Tryk på
knappen igen for at slå den valgte
funktion fra.
3. Fryser - Knap til
temperaturjustering
Tryk på denne knap for at indstille
fryserrummets temperatur til hhv. -18,
-20, -22 og -24. Tryk på denne knap
for at indstille den ønskede temperatur
for fryseren.
4. Køleskab- Knap til
temperaturjustering
Tryk på denne knap for at indstille
køleskabsrummets temperatur til hhv.
8, 6, 4 og 2. Tryk på denne knap for
at indstille den ønskede temperatur for
køleskabet.
5. Hurtig-køl knap
Tryk kort på denne knap for at slå
hurtigkølfunktionen til. Tryk på knappen
igen for at slå den valgte funktion fra.
Hvis Multi Zoneen er indstillet til fryser,
vil temperaturen i flexizonen ændres
til hhv. -18, -20, -22, -24 hver gang
du trykker på denne knap. Hvis
Multi Zoneen er indstillet til fryser, vil
temperaturen i flexizonen ændres til
hhv. 10, 8, 6, 4 hver gang du trykker
på denne knap.
7. Indikator for feriefunktion
Indikerer at feriefunktionen er aktiveret.
Når denne funktionen er aktiveret, vil
“- -” blive vist i køleskabets indikator,
og kølerummet vil ikke blive kølet
ned. Andre rum køles i henhold til den
temperatur der er indstillet.
Tryk på den relevante knap igen for at
slå denne funktion fra.
8. Indikator for økoekstrafunktion
Indikerer at økoekstrafunktionen
er aktiveret. Når denne funktion er
aktiveret, vil køleskabet automatisk
finde ud af hvornår det bruges
mindst, og en energieffektiv køling
vil blive aktiveret i disse perioder.
Økonomiindikatoren er aktiveret mens
energieffektiv køling finder sted.
Tryk på den relevante knap igen for at
slå denne funktion fra.
6. Multi Zone opbevaringsrum
knap til temperaturjustering
Du kan indstille flexizonen til enten
fryser eller køler. Tryk og hold denne
knap nede i 3 sek for at indstille
Multi Zone til fryser eller køler. Den er
indstillet til fryser fra fabrikken.
14
DA
Page 67
9. Indikator for Hurtigfrysfunktion
Indikerer at hurtigfrysfunktionen er
aktiveret. Brug denne funktion når du
anbringer friske madvarer i fryseren,
eller når du har brug for is. Når denne
funktion er aktiveret, vil køleskabet
køre 6 timer uden at stoppe.
Tryk på den relevante knap igen for at
slå denne funktion fra.
10. Indikatior for frysertemperatur
Indikerer temperaturindstillingen for
fryseren.
11. Indikator for
køleskabstemperatur
Indikerer temperaturindstillingen for
køleskabet.
12. Indikator for hurtig-køl funktion
Indikerer at hurtigkølfunktionen er
aktiveret. Brug denne funktion når du
anbringer friske madvarer i køleskabet,
eller når du har brug for hurtigt at
nedkøle din mad. Når denne funktion
er aktiveret, vil køleskabet køre 2 timer
uden at stoppe.
Tryk på den relevante knap igen for at
slå denne funktion fra.
15. Indikator for fejltilstand
Hvis køleskabet ikke køler ordentligt,
eller hvis der er en sensorfejl, vil denne
indikator lyse. Når denne indikator
lyser, vil et “E” blive vist på fryserens
temperaturindikator, og tal som
“1,2,3…” vil blive vist på køleskabets
temperaturindikator. Tallene på
indikatoren giver oplysninger om fejlen
til servicepersonalet.
16. Indikator for tastelås
Brug denne funktion hvis du ikke
ønsker at temperaturindstillingen bliver
ændret. Tryk på hurtigkølknappen og
knappen til temperaturindstilling for
flexizonen på en gang i 3 sek for at
aktivere denne funktion.
Tryk på de relevante knapper igen for
at slå denne funktion fra.
Alarm for åben dør:
Hvis døren til enten køleskabet eller
Multi Zone er åben mere end 1 minut,
vil åben dør alarmen blive aktiveret.
Tryk på en hvilken som helst knap på
indikatoren, eller luk døren for at slukke
alarmen.
13. Multi Zone Indikator for
temperaturjustering
Indikerer temperaturindstillingen for
Multi Zoneen.
14. Indikator for sparetilstand
Indikerer at køleskabets energieffektive
tilstand er aktiveret. Frysertemperatur
Denne indikator vil være aktiveret hvis
funktionen er indstillet til -18, eller
energieffektiv køling er aktiveret på
grund af økoekstrafunktionen.
15
DA
Page 68
Justering af fryser
-18°C4°CDette er den normalt anbefalede indstilling.
-20,-22 eller -24 °C 4°C
Hurtig frys4°C
-18 °C eller koldere 2°C
-18 °C eller koldere
Frysning af friske madvarer
• Det er at foretrække at pakke maden
ind eller dække den til, før den
placeres i køleskabet.
• Varm mad skal køles ned til
rumtemperatur, inden den sættes ind
i køleskabet.
• Madvarerne, du ønsker at fryse, skal
være friske og af god kvalitet.
• Madvarer bør deles op i portioner, alt
efter familiens daglige behov for mad
eller baseret på måltider.
• Madvarer skal pakkes ind på en
lufttæt måde for at forhindre, at de
tørrer ud, også selv om de kun skal
opbevares i kort tid.
• Materialerne, der bruges til
indpakning, skal være revne-sikre
og bestandige mod kulde, fugt, lugt,
olier og syrer, og de skal også være
lufttætte. Desuden skal de være
godt lukkede, og de skal være lavet
af brugervenlige materialer, der er
beregnet til dybfrost.
Justering af
køleskab
Hurtig-køl
funktion
Forklaringer
Disse indstillinger anbefales, når den
omgivende temperatur overstiger 30 °C.
Brug denne funktion, når du ønsker at
fryse din mad ned på kort tid. Dit køleskab
vil gå tilbage til den tidligere tilstand, når
processen er færdig.
Hvis du tror, at køleskabet ikke er koldt
nok pga. varme eller jævnlig åbning og
lukning af lågen, kan du justere til disse
værdier.
Du kan bruge det, når dit køleskab er
overfyldt, eller hvis du vil køle maden
hurtigt ned. Det anbefales, at du aktiverer
hurtig-køl funktionen 4-8 timer inden, du
anbringer maden.
• Frossen mad bør bruges med det
samme, efter det er tøet op, og det
må ikke fryses ned igen.
• Ved at følge disse retningslinier,
opnås de bedste resultater.
1. Frys ikke for store mængder ad
gangen. Madvarernes kvalitet
bevares bedst, hvis de indfryses
komplet og så hurtigt som muligt.
2. Hvis varme madvarer lægges i
fryseren, vil det få kølesystemet
til at køre uafbrudt, indtil
madvarerne er dybfrosne.
3. Vær især opmærksom på
ikke at blande allerede frosne
madvarer med friske madvarer.
Anbefalinger til opbevaring
af frossen mad
• Præpakkede industrielt frosne
madvarer bør opbevares i henhold
til instruktioner, der er givet af
producenten af de frosne madvarer
om et (4-stjernet) fryserrum.
DA
16
Page 69
• For at sikre, at den høje kvalitet, som
producenten af de frosne madvarer,
og som detailhandleren af maden har
sikret, bør følgende huskes:
1. Læg pakker i fryseren så hurtigt
som muligt efter køb.
2. Sørg for at indholdet er
mærket og dateret.
3. Overskrid ikke ”Anvendes
inden”, ”Sidste salgsdato”
datoerne på pakningen.
Afrimning
Fryserafdelingen afrimer automatisk.
Placering af maden
Forskellige frosne
Hylder til fryser
ÆggebakkeÆg
Hylder til køleskab
Lågehylder til køleskab
Grøntsagsskuffe
Freshzone-sektion
madvarer, som
f.eks. kød, fisk, is,
grøntsager osv.
Mad i skåle,
overdækkede
tallerkener og lukkede
beholdere
Små og pakkede
madvarer eller drinks
(f.eks. mælk, frugtjuice
og øl)
Frugt og grønt
Delikatesseprodukter
(ost, smør, salami osv.)
Information om dybfrysning
Mad skal fryses så hurtigt som muligt
efter at være blevet sat i
køleskabet, for at bevare den gode
kvalitet.
TSE normen kræver (iflg. visse
målebetingelser), at fryseskabet fryser
4,5 kg madvarer ved 32°C omgivende
temperatur til -18°C eller lavere
inden for et døgn for hver 100 liters
fryserrumindhold.
Det er kun muligt at opbevare mad
i lang tid ved -18°C eller lavere
temperaturer.
Du kan bevare madens friskhed i
mange måneder (ved -18°C eller lavere
temperaturer i dybfryseren).
ADVARSEL!
• Madvarerne skal deles i portioner, der
svarer til familiens daglige behov eller
efter måltider.
• Madvarerne skal pakkes i lufttætte
poser for at forhindre dem i at
udtørre, selv om de bliver opbevaret
i kort tid.
Nødvendige materialer til emballering:
• Kuldebestandigt selvklæbende tape
• Selvklæbende label
• Gummiringe
• Kuglepen
Materialerne, der bruges til indpakning,
skal være revne-sikre og bestandige
mod kulde, fugt, lugt, olier og syrer.
Madvarer, der skal fryses, bør ikke
komme i kontakt med de allerede
frosne varer for at forhindre, at disse
delvist tør op.
Frossen mad bør bruges med det
samme, efter det er tøet op, og det må
ikke fryses ned igen.
A
17
DA
Page 70
Æggebakke
• Du kan installere æggeholderen på
den ønskede låge eller hylde.
• Opbevar aldrig æggeholderen i
fryseren.
Glidehylder
•Glidehylderkantrækkesudved
forsigtigt at løfte dem op foran og
bevæge dem frem og tilbage. De
kommer til et punkt, når de trækkes
fremad, der gør det muligt for dig at
nå fødevarerne, der er placeret bagest
på hylden. Når den trækkes ud efter at
have løftet op en smule ved det andet
punkt, frigives hylden.
Der bør holdes godt fast på bunden af
hylden for at forhindre den i at vælte.
Hylden placeres på skinnerne på
køleskabets sider ved at bringe det til
et lavere eller højere niveau.
Hylden bør skubbes tilbage for at
placere den rigtigt.
1
2
Grøntsagsrum
Dit køleskabs grøntsagsskuffe er
specielt fremstillet til at holde dine
grøntsager friske, uden de mister
deres fugtighed. Til dette formål
cirkulerer der kold luft rundt om hele
grøntsagsskuffen.
Køleafdeling
Køleafdelingerne gør madvarer der skal
fryses klar til at blive frosset. Du kan
også bruge disse rum til at opbevare
fødevarer ved en lav temperatur nogle
få grader under køleskabet.
Du kan øge den indre volumen af
køleskabet ved at fjerne et af rummene
til snack. For at gøre dette skal du
trække rummet imod dig selv, rummet
vil støtte mod stopklodsen og stoppe.
Rummet frigøres når du løfter det ca. 1
cm og trækker det mod dig selv.
3
4
18
DA
Page 71
Drejelig midtersektion
Formålet med den drejelige
midtersektion er at forhindre at den
kolde luft inden i køleskabet slipper
ud. Den drejelige midtersektion er med
til at indkapsle eftersom pakningen
på døren preses mod overfladen
på den drejelige midtersektion når
dørene til køleskabet lukkes. En
anden årsag til at dit køleskab har en
drejelig midtersektion er at køleskabets
rumindhold bliver større. Almindelige
midtersektioner optager plads i
køleskabet der ikke kan bruges.
Multizone opbevaringsrum
Multzone opbevaringsrum i dit
køleskab kan anvendes som du
ønsker ved at indstille den til enten
køletemperaturer (2/4/6/8 °C) eller
til frysetemperaturer (-18/-20/-22/-
24). Du kan fastholde den ønskede
temperatur med “knappen til
temperaturindstilling for multizone
opbevaringsrum”. Temperaturen
for multizone opbevaringsrum
kan indstilles til 0 og 10 grader for
køleskabstemperaturen og til -6
grader for frysertemperaturen. 0
grader bruges til at opbevare delikate
produkter længere, og -6 grader
bruges til at opbevare kød i op til 2
uger i en tilstand, hvor det nemt kan
skæres ud.
C Funktionen med at skifte til
køle- eller fryserum aktiveres med et
køleelement placeret i den lukkede
del (kompressorafdelingen) bag ved
køleskabet. Under denne operation
høres en lyd, der minder om
sekunderne fra et analogt ur. Dette er
normalt og ikke en fejl.
Blåt lys
Madvarer, der opbevares i
grøntsagsskufferne, der er oplyst med
et blåt lys, fortsætter deres fotosyntese
vha. bølgelængeeffekten fra det blå
lys, og på den måde bevares deres
friskhed, og deres vitaminindhold
forøges.
19
DA
Page 72
6 Vedligeholdelse og rengøring
A Anvend aldrig benzin, benzen eller
lignede stoffer til rengøring.
B Vi anbefaler at koble køle-/
fryseskabet fra strømmen inden
rengøring.
B Anvend aldrig skarpe, slibende
redskaber, sæbe, rengøringsmidler,
detergenter og pudsemidler med
voks til rengøring.
C Brug lunt vand til rengøring af køle-/
fryseskabet udvendigt og tør det af.
C Anvend en fugtig, opvredet klud i en
opløsning af en teske af natron til en
halv liter vand til rengøring af køle-/
fryseskabet indvendigt og tør det af.
B Sørg for, at ingen vand kommer
i kontakt med lampen og andre
elektriske dele.
B Hvis køle-/fryseskabet ikke skal
bruges i en længere periode, træk
stikket ud af kontakten, fjern al mad,
rengør køle-/fryseskabet og lad døren
stå på klem.
C Kontroller jævnligt dørlisterne for
at sikre, at de er rene og frie for
madrester.
A For at fjerne dørhylder, tømmes
indholdet ud, hvorefter dørhylden
ganske enkelt løftes op fra sin plads.
A Brug aldrig rengøringsmidler eller
vand, der indeholder klorin, til
rengøring af de ydre overflader og de
forkromede dele af produktet. Klorin
forårsager korrosion på den slags
metaloverflader.
Beskyttelse af
plasticoverflader
C Sæt ikke flydende olie eller olieholdige
madvarer i åbne beholdere da de
kan ødelægge køle-/fryseskabets
plastikdele. Hvis der spildes eller
smøres olie på plasticoverfladerne,
skal den relevante del af overfladen
renses og skylles med det samme
med varmt vand.
20
DA
Page 73
7 Anbefalede løsninger på problemerne
Læs denne liste igennem, inden du ringer efter service. Det kan spare dig for
tid og penge. Denne liste indeholder ofte forekommende reklamationer, der ikke
opstår af defekt udførelse eller materialebrug. Det er muligt, at nogle af de her
beskrevne funktioner ikke findes i dit produkt.
Caro cliente,
Esperamos que o seu produto, que foi produzido em modernas instalações e testado
através de rigorosos controlos de qualidade, ofereça-lhe um serviço efectivo.
Para isso, recomendamos que leia cuidadosa e inteiramente o manual do seu produto
antes de utilizá-lo e guarde-o para futuras consultas.
Este manual
• Ajudá-lo-á a utilizar o seu equipamento de forma rápida e segura.
• Leia o manual antes de instalar e operar o seu equipamento.
• Siga as instruções, especialmente as relativas à segurança.
• Guarde o manual num local acessível, já que poderá precisar dele mais tarde.
• Além disso, leia também os outros documentos fornecidos com o seu produto.
Observe que este manual também pode ser válido para outros modelos.
Os símbolos e as suas descrições
Este manual de instruções contém os seguintes símbolos:
C Informações importantes ou dicas úteis de utilização.
A Aviso sobre as condições de risco para a vida e a propriedade.
B Aviso sobre a voltagem eléctrica.
Page 77
CONTEÚDO
1 O seu frigorífico 3
2 Avisos importantes de
segurança 4
Uso pretendido .................................. 4
A- Compartimento do refrigerador
B- Compartimento do congelador
C- Multi Zona
1- Prateleiras da porta do compartimento do
refrigerador
2- Prateleiras interiores ajustáveis do
compartimento do refrigerador
3- Tampa do difusor
4- Lentes de iluminação
5- Secção de rotação do meio
6- Compartimento de arrefecimento
7- Gaveta para frutos e legumes
C As figuras que aparecem neste manual de instruções são esquemáticas e podem não
corresponder exactamente ao seu produto. Se as partes referidas não estiverem incluídas
no produto que adquiriu, é porque são válidas para outros modelos.
8- Prateleira para garrafas
9- Icematic
10- Caixa de gelo
11- Compartimentos para guardar alimentos
congelados
12- Tampa da prateleira de manteiga e queijo
13- Prateleira de manteiga e queijo
14- Suporte para garrafas
15- Prateleiras do compartimento da Multi Zona
16- Compartimento da Multi Zona
PT
3
Page 79
2 Avisos importantes de segurança
Por favor, reveja as informações seguintes.
A não-observância destas informações
pode causar ferimentos ou danos ao
material. Caso contrário, todas as
garantias e compromissos de fiabilidade
tornar-se-ão inválidos.
A vida útil da unidade que adquiriu é de
10 anos. Este é o período para manter
as peças de reposição exigidas para a
unidade a funcionarem conforme descrito.
Uso pretendido
Este produto está concebido para ser
usado
• áreas internas e fechadas como casas;
• em ambientes de trabalho fechados,
como lojas e escritórios;
• em áreas de hospedagem fechadas,
como casas rurais, hotéis, pensões.
• Este produto não deve ser usado em
exteriores.
Segurança geral
• Quando quiser eliminar/desfazer-se do
produto, recomendamos que consulte
o serviço de assistência e os órgãos
autorizados para obter mais informações.
• Consulte o seu serviço de assistência
autorizado para todas as questões e
problemas relativos ao frigorífico. Não
tente reparar e nem permita que ninguém
o faça sem notificar os serviços de
assistência autorizados.
• Para produtos com um compartimento
de congelador; Não coma cones de
gelados e cubos de gelo imediatamente
após retirá-los do compartimento
do congelador! (Isto pode provocar
queimaduras de frio na sua boca).
• Para produtos com compartimento
de congelador; Não coloque bebidas
líquidas enlatadas ou engarrafadas no
compartimento do congelador. Caso
contrário, podem rebentar.
• Não toque nos alimentos congelados;
podem ficar presos à sua mão.
• Desligue o seu frigorífico da tomada antes
da limpeza ou descongelação.
• O vapor e materiais de limpeza
vaporizados nunca deverão ser
utilizados nos processos de limpeza
e descongelação do seu frigorífico.
Em tais casos, o vapor poderá entrar
em contacto com as partes eléctricas
e provocar curto-circuito ou choque
eléctrico.
• Nunca use as partes do seu frigorífico, tal
como a porta, como meios de apoio ou
degrau.
• Não utilize dispositivos eléctricos dentro
do frigorífico.
• Não danifique as partes por onde
circula a refrigeração, com ferramentas
perfurantes ou cortantes. O refrigerante
que pode explodir quando os canais de
gás do evaporador, as extensões do tubo
ou os revestimentos da superfície são
perfurados, causa irritações na pele ou
ferimentos nos olhos.
• Não cubra ou bloqueie os orifícios de
ventilação do seu frigorífico com nenhum
tipo de material.
• Os dispositivos eléctricos só devem ser
reparados por pessoas autorizadas.
As reparações realizadas por pessoas
incompetentes causam riscos ao
utilizador.
• Em caso de qualquer falha quer durante
uma manutenção ou num trabalho
de reparação, desligue a alimentação
eléctrica do seu frigorífico, desligando
o fusível correspondente ou retirando a
ficha da tomada.
• Não puxe pelo cabo quando for retirar a
ficha da tomada.
PT
4
Page 80
• Coloque as bebidas com teor alcoólico
mais elevado bem fechadas e na vertical.
• Nunca guarde latas de aerossol
inflamáveis e substâncias explosivas no
frigorífico.
• Não utilize dispositivos mecânicos
ou outros para acelerar o processo
de descongelação. Siga apenas as
instruções recomendadas pelo fabricante.
• Este produto não se destina a ser
usado por pessoas com incapacidades
físicas, sensoriais ou mentais ou
sem conhecimento ou experiência
(incluindo crianças), a menos que sejam
supervisionadas por alguém responsável
pela sua segurança ou que as instrua
sobre o uso do produto.
• Não utilize um frigorífico avariado.
Consulte o agente autorizado se tiver
qualquer questão.
• A segurança eléctrica do seu frigorífico
apenas poderá ser garantida se o sistema
de ligação à terra da sua casa estiver em
conformidade com as normas.
• A exposição do produto à chuva, neve,
sol e vento é perigosa no que toca à
segurança eléctrica.
• Para evitar qualquer perigo, contacte o
serviço autorizado se o cabo eléctrico
estiver danificado.
• Nunca ligue o frigorífico à tomada de
parede durante a instalação. Caso
contrário, poderá ocorrer perigo de morte
ou ferimentos graves.
• Este frigorífico foi concebido unicamente
para guardar alimentos. Não deverá ser
utilizado para quaisquer outros fins.
• A etiqueta das especificações técnicas
está localizada na parede esquerda no
interior do frigorífico.
• Nunca ligue o seu frigorífico a sistemas
de poupança de electricidade, pois
podem danificá-lo.
• Se o frigorífico possuir luz azul, não olhe
para ela com dispositivos ópticos.
• Para frigoríficos controlados
manualmente, aguarde pelo menos 5
minutos para voltar a ligá-lo após uma
falha eléctrica.
• Este manual de instruções deverá ser
entregue ao novo proprietário do produto
quando for dado/vendido a outros.
• Evite causar danos ao cabo eléctrico
quando transportar o frigorífico. Dobrar
o cabo pode causar incêndio. Nunca
pouse objectos pesados no cabo
eléctrico. Não toque na ficha com as
mãos molhadas quando a introduz na
tomada para ligar o produto.
• Não ligue o frigorífico à tomada, se a
tomada de parede estiver solta.
• Não deverá ser vaporizado directamente
nas partes interiores ou interiores do
produto devido a razões de segurança.
• Para evitar risco de incêndio e explosão,
não vaporize substâncias que contenham
gases inflamáveis, tais como gás
propano, etc., próximo ao frigorífico.
• Não coloque recipientes que contenham
água sobre o topo do frigorífico, visto que
tal poderá resultar em choque eléctrico
ou incêndio.
PT
5
Page 81
• Não sobrecarregue o frigorífico
com excesso de alimentos. Se
sobrecarregado, os alimentos podem
cair e feri-lo a si e danificar o frigorífico ao
abrir a porta. Nunca coloque objectos no
topo do frigorífico, visto que estes podem
cair quando se abre ou fecha a porta do
frigorífico.
• Como precisam de um controlo
de temperatura exacta, as vacinas,
medicamentos sensíveis ao aquecimento,
materiais científicos, etc., não deverão ser
guardados no frigorífico.
• Se não for utilizado por um longo
tempo, o frigorífico deve ser desligado
da tomada. Qualquer problema possível
no cabo eléctrico poderá resultar em
incêndio.
• A extremidade da ficha eléctrica deverá
ser limpa regularmente, caso contrário,
poderá provocar incêncio.
• A extremidade da ficha eléctrica deverá
ser limpa regularmente com um pano
seco; caso contrário, poderá provocar
incêndio.
• O frigorífico pode mover-se se os pés não
estiverem devidamente fixados ao piso.
O ajuste seguro e apropriado dos pés ao
piso pode impedir o frigorífico se mova.
• Ao transportar o frigorífico, não segure
pelo puxador da porta. Caso contrário,
pode quebrar.
• Se posicionar o seu frigorífico próximo
de outro frigorífico ou arca frigorífica, a
distância entre os dispositivos deve ser
de pelo menos 8 cm. Caso contrário,
as paredes laterais adjacentes podem
humedecer.
Para produtos com um
dispensador de água;
A pressão da conduta de água deve
ser de no mínimo 1 bar. A pressão da
conduta de água deve ser de no máximo
8 bar.
• Useapenaságuapotável
Segurança com crianças
• Se a porta possuir uma fechadura, a
chave deverá ser mantida afastada do
alcance das crianças.
• As crianças devem ser vigiadas para
impedir que brinquem com o produto.
Conformidade com a
Directiva WEEE e Eliminação
de Resíduos:
Este produto está em
conformidade com a Directiva
WEEE da UE (2012/19/EU).
Este produto porta um símbolo
de classificação para resíduos
de equipamentos eléctricos e
electrónicos (WEEE).
Este produto foi fabricado com
materiais e peças de alta qualidade, que
podem ser reutilizados e reciclados. No
fim da sua vida útil, não elimine o resíduo
com o lixo doméstico normal ou outro
lixo. Leve-o a um centro de recolha para
reciclagem de equipamentos eléctricos e
eletrónicos. Consulte as autoridades locais
para se informar sobre estes centros de
recolha.
Cumprimento com a
Directiva RoHS:
O produto que adquiriu está em
conformidade com a Directiva RoHS da UE
(2011/65/EU). Ele não contém materiais
perigosos e proibidos especificados na
Directiva.
Informação sobre a
embalagem
Os materiais de embalagem do produto
são fabricados a partir de materiais
recicláveis, de acordo com as nossas
Normas Ambientais Nacionais. Não elimine
os materiais de embalagem junto com
o lixo doméstico ou outro tipo de lixo.
PT
6
Page 82
Encaminhe-os a um ponto de recolha de
materiais de embalagem indicado pelas
autoridades locais.
Aviso HCA
O sistema de arrefecimento do seu
produto contém R600a:
Este gás é inflamável. Por isso, tenha
cuidado em não danificar o sistema de
arrefecimento e a tubagem durante o
uso e transporte. No caso de algum
dano, mantenha o seu produto longe de
potenciais fontes de fogo que possam
fazer com que o produto de incendeie e
ventile o compartimento no qual a unidade
está colocada.
Ignore este aviso se o sistema de
arrefecimento do seu produto contiver
R134a:
O tipo de gás usado no produto está
indicado na placa de características
localizada na parede esquerda no interior
do frigorífico.
Nunca elimine o seu produto no fogo.
O que se pode fazer para
economizar energia
• Não deixe as portas do seu frigorífico
abertas durante muito tempo.
• Não coloque alimentos ou bebidas
quentes no seu frigorífico.
• Não sobrecarregue o seu frigorífico para
que a circulação do ar no interior não seja
dificultada.
• Não instale o seu frigorífico sob a luz solar
directa ou próximo de aparelhos que
emitem calor tais como fornos, máquinas
de lavar louça ou radiadores.
• Tenha cuidado em manter os seus
alimentos em recipientes fechados.
• Para produtos com um compartimento
de congelador; Pode armazenar uma
quantidade máxima de alimentos no
congelador se remover a prateleira
ou gaveta do congelador. O valor do
consumo de energia indicado no seu
frigorífico foi determinado removendo a
prateleira do congelador ou a gaveta e
com carga máxima. Não existe qualquer
risco em utilizar uma prateleira ou gaveta
de acordo com as formas e tamanhos
dos alimentos a serem congelados.
• Descongelar os alimentos congelados
no compartimento do frigorífico poupará
energia e preservará a qualidade dos
alimentos.
PT
7
Page 83
Recomendações para o
temperature
sensor
food
MILK
juiceetc.
temperature
sensor
MILK
juice
etc.
temperature
sensor
compartimento de alimentos
frescos
* OPCIONAL
•Nãodeixequenenhumalimentoentre
em contacto com o sensor de temperatura
no compartimento de alimentos frescos.
Para manter o compartimento de
alimentos frescos na temperatura ideal de
armazenamento, o sensor não pode estar
obstruído por alimentos.
•Nãocoloquealimentosquentesnoseu
equipamento.
PT
8
Page 84
3 Instalação
B Por favor, lembre-se que o fabricante não
pode ser responsabilizado se não forem
observadas as informações fornecidas no
manual de instruções.
Pontos a serem
considerados ao transportar
novamente o seu frigorífico
1. O seu frigorífico deve ser esvaziado e
limpo antes de ser transportado.
2. As prateleiras, acessórios, gaveta para
frutas e legumes, etc. do seu frigorífico
devem ser firmemente presos com fita
adesiva, devido aos solavancos antes de
voltar a empacotá-lo.
3. A embalagem deve ser amarrada com
fitas grossas e cordas fortes e devem
ser seguidas as normas de transporte
indicadas na mesma.
Não se esqueça...
Todo material reciclado é uma fonte
indispensável para a natureza e para os
nossos recursos nacionais.
Se quiser contribuir para a reciclagem dos
materiais da embalagem, pode obter mais
informações nos organismos relativos ao
ambiente ou junto das autoridades locais.
Antes de funcionar o seu
frigorífico
Antes de iniciar a utilização do seu
frigorífico, verifique o seguinte:
1. O interior do frigorífico está seco e o ar
pode circular livremente na sua parte
traseira?
Substituir a lâmpada de
iluminação
Para substituir a lâmpada utilizada para
a iluminação do seu frigorífico, por favor
chame o seu Serviço de Assistência
Autorizado.
2. Introduza os 2 calços plásticos na
ventilação traseira, conforme mostrado
na figura seguinte. Desaparafuse os
existentes e use os parafusos fornecidos
no saco dos calços. Os calços plásticos
proporcionarão a distância necessária
entre o seu frigorífico e a parede,
permitindo assim a livre circulação do ar.
3. Limpe o interior do frigorífico conforme
recomendado na secção “Manutenção e
limpeza”.
4. Ligue o frigorífico à tomada eléctrica.
Quando a porta é aberta a respectiva luz
interior liga.
5. Ouvirá um ruído quando o compressor
começar a trabalhar. O líquido e os gases
no interior do sistema de refrigeração
também podem fazer algum ruído,
mesmo que o compressor não esteja a
funcionar, o que é perfeitamente normal.
6. As arestas da frente do frigorífico podem
ficar quentes. Isto é normal. Estas arestas
são projectadas para ficarem quentes, a
fim de evitar a condensação.
PT
9
Page 85
Ligação eléctrica
Ligue o seu frigorífico a uma tomada de
terra, que esteja protegida por um fusível
com a capacidade apropriada.
Importante:
• Aligaçãodeveestaremconcordância
com os regulamentos nacionais.
• Afichadocabodealimentaçãodeve
estar facilmente acessível após a
instalação.
• Avoltagemeofusíveldeprotecção
permitido estão indicados na secção
“Especificações técnicas”.
• Avoltagemespecificadadeveserigualà
sua voltagem eléctrica.
• Nãodevemserusadoscabosde
extensão e fichas multiusos para a
ligação.
B Um cabo de alimentação danificado
deve ser substituído por um electricista
qualificado.
B O equipamento não deve ser utilizado
antes de ser reparado! Há risco de
choque eléctrico!
Eliminação da embalagem
Os materiais de embalagem podem ser
perigosos para as crianças. Guarde os
materiais da embalagem fora do alcance
das crianças ou elimine-os, classificandoos de acordo com as instruções sobre o
lixo. Não os elimine juntamente com o lixo
doméstico normal.
A embalagem do seu frigorífico é
produzida com materiais recicláveis.
Eliminação do seu frigorífico
velho
Elimine a sua máquina velha sem causar
qualquer perigo ao meio ambiente.
• Podeconsultaroseurevendedor
autorizado ou o centro de recolha do lixo
do seu município a respeito da eliminação
do seu frigorífico.
Antes de se desfazer do seu frigorífico,
corte a ficha eléctrica e, se houver trincos
nas portas, deixe-os inutilizados, a fim
de proteger as crianças contra qualquer
perigo.
10
PT
Page 86
Colocação e instalação
Cuidado: Nunca ligue o frigorífico à tomada
de parede durante a instalação. Caso
contrário, poderá ocorrer perigo de morte
ou ferimentos graves.
Se a porta de entrada do compartimento
onde o frigorífico será instalado não for o
suficientemente larga para que ele passe,
chame o serviço de assistência autorizado
para que possam remover as portas do
seu frigorífico e passá-lo de forma inclinada
através da porta.
1. Instale o seu frigorífico num local que
permita fácil acesso.
2. Mantenha o seu frigorífico longe das
fontes de calor, lugares húmidos e luz solar
directa.
3. Deve existir uma circulação de ar
adequada à volta do seu frigorífico, para
que obtenha um funcionamento eficiente.
Se o frigorífico for colocado numa
reentrância da parede, deve haver uma
distância mínima de 5 cm do tecto e, pelo
menos, 5 cm da parede.
Ajuste do nivelamento do
pavimento
Se o seu frigorífico estiver desnivelado;
1- A tampa de ventilação é removida
desapertando os seus parafusos,
conforme ilustrado na figura antes do
procedimento. Pode equilibrar o seu
frigorífico, rodando os seus pés frontais
conforme ilustrado na figura. O canto
onde está o pé é baixado quando roda
na direcção da seta preta e levantado
quando roda na direcção oposta. Peça
ajuda a alguém para erguer ligeiramente o
frigorífico, facilitará este processo.
4
Se o piso for coberto por alcatifa, o seu
produto deve ter uma elevação de 2,5 cm
do chão.
4. Coloque o seu frigorífico num pavimento
uniforme para evitar solavancos.
5. Não mantenha o seu frigorífico em
temperaturas ambientes inferiores a 10 ºC.
11
123
2. Após o equilíbrio ter sido solucionado,
instale de volta a tampa de ventilação e
aperte os parafusos.
3. Remova os parafusos que fixam a
tampa de ventilação usando uma chave de
fendas Philips.
PT
Page 87
Ajustar o espaço entre a porta superior
•Podeajustaroespaçoentreasportasdo
compartimento do refrigerador, conforme
ilustrado nas figuras.
As prateleiras da porta devem estar vazias
quando ajustar a altura da porta.
•Ajusteaportaconformepretendido,
apertando os parafusos.
•Comumachavedefendas,remova
o parafuso da cobertura da dobradiça
superior que pretende ajustar.
•Fixeaportaqueajustouapertandoos
parafusos, sem alterar a posição da porta.
12
•Recoloqueacoberturadadobradiçae
fixe com o parafuso.
PT
Page 88
4 Preparação
• O seu frigorífico deverá ser instalado
a uma distância mínima de 30 cm de
quaisquer fontes de calor, tais como
placas, fornos, aquecimento central e
fogões e de 5 cm de fornos eléctricos e
não deverá ficar exposto directamente à
luz solar.
• A temperatura ambiente do
compartimento onde está instalado
o seu frigorífico não deve ser inferior
a 10 ºC. Utilizar o seu frigorífico em
condições de temperatura mais baixas
não é recomendado em atenção à sua
eficiência.
• Certifique-se de que o interior do seu
frigorífico esteja completamente limpo.
• Se forem instalados dois frigoríficos lado a
lado, deverá existir uma distância mínima
de 2 cm entre eles.
• Quando utilizar o seu frigorífico pela
primeira vez, por favor, observe as
seguintes instruções durante as seis
horas iniciais.
• A porta não deverá ser aberta
frequentemente.
• Deve começar a funcionar vazio, sem
alimentos no interior.
• Não retire a ficha da tomada do seu
frigorífico. Se houver uma falha de energia
inesperada, por favor, consulte os avisos
na secção “Soluções recomendadas
para os problemas”.
• A embalagem original e os materiais de
esponja deverão ser guardados para
transportes ou deslocações futuras.
13
PT
Page 89
171112154
5
6
2
3
16
10914138
5 Utilizar o seu frigorífico
Painel indicador
Este painel indicador por controlo digital permite-lhe definir a temperatura, sem abrir
a porta do seu frigorífico. Basta tocar no botão correspondente com o seu dedo para
definir a temperatura.
1. Botão Eco Extra/Vacation
2. Botão Fast Freeze (Congelação rápida)
3. Botão de definição da temperatura do
compartimento do congelador
4. Botão de definição da temperatura do
compartimento do refrigerador
5. Botão Quick Cool
6. Botão de definição da temperatura do
compartimento de armazenamento Multi
Zona
7. Indicador da função Vacation (Férias)
8. Indicador da função Eco Extra
9. Indicador da função Quick Freeze
(Congelação rápida)
C As figuras que aparecem neste manual de instruções são esquemáticas e podem não
corresponder exactamente ao seu produto. Se as partes referidas não estiverem incluídas
no produto que adquiriu, é porque são válidas para outros modelos.
10. Indicador da temperatura do
compartimento do congelador
11. Indicador da temperatura do
compartimento do refrigerador
12. Indicador da função Quick Cool
(Arrefecimento rápido)
13. Indicador da temperatura do
compartimento de armazenamento Multi
Zona
14. Indicador do Economy Mode (Modo
economia)
15. Indicador do tipo de erro
16. Indicador do bloqueio de tecla
PT
14
Page 90
1. Botão Eco Extra/Vacation
Prima este botão rapidamente para
activar a função Eco Extra. Mantenha este
botão premido por 3 seg. para activar a
função Vacation (Férias). Prima novamente
este botão para desactivar a função
seleccionada.
2. Botão Fast Freeze
Prima este botão rapidamente para activar
a função Fast Freeze. Prima novamente
este botão para desactivar a função
seleccionada.
3. Botão de ajuste da temperatura do
compartimento do congelador
Prima este botão para definir a
temperatura do compartimento do
congelador para -18, -20, -22, -24, -18...
respectivamente. Prima este botão para
definir a temperatura pretendida para o
compartimento do congelador.
4. Botão de ajuste da temperatura do
compartimento do refrigerador
Prima este botão para definir a
temperatura do compartinento do
refrigerador para 8, 6, 4, 2, 8...
respectivamente. Prima este botão para
definir a temperatura pretendida para o
compartimento do refrigerador.
5. Botão ‘Quick Cool’
Prima este botão rapidamente para activar
a função Quick Cool. Prima novamente
este botão para desactivar a função
seleccionada.
6. Botão de definição da temperatura
do compartimento de armazenamento
Multi Zona
Pode definir o compartimento de
armazenamento da Multi Zona tanto para
congelação como para arrefecimento.
15
Mantenha este botão premido por 3
seg. para definir o compartimento de
armazenamento da Multi Zona para
congelação ou para arrefecimento. Este
compartimento vem definido por fábrica
como compartimento de congelação.
Se o compartimento de armazenamento
da Multi Zona estiver definido como para
congelação, então a temperatura do
compartimento para armazenamento da
Multi Zona alterará conforme -18, -20, -22,
-24, -18... respectivamente, cada vez que
premir este botão. Se o compartimento
de armazenamento da Multi Zona
estiver definido como para resfriação,
então a temperatura do compartimento
para armazenamento da Multi Zona
alterará conforme 10, 8, 6, 4, 2, 0, -6,...
respectivamente, cada vez que premir este
botão.
7. Indicador da função ‘Vacation’
(Férias)
Indica que a função Vacation está activa.
Se a função estiver activa, “- -“ aparece
no indicador do compartimento do
refrigerador e não é realizado qualquer
arrefecimento no compartimento do
refrigerador. Outros componentes serão
arrefecidos de acordo com a temperatura
definida para eles.
Prima novamente este botão para
desactivar esta função.
8. Indicador de função Eco Extra
Indica que a função Eco Extra está
activa. Se esta função estiver activa, o
seu frigorífico detectará automaticamente
os períodos de menor utilização e o
arrefecimento com eficiência energia
será realizado durante estas alturas. O
indicador de Economia estará activo
enquanto o arrefecimento com eficiência
de energia estiver a ser realizado.
Prima novamente este botão para
desactivar esta função.
PT
Page 91
9. Indicador da função ‘Quick Freeze’
(Congelação rápida)
Indica que a função Quick Freezer está
activa. Utilize esta função quando colocar
alimentos frescos no compartimento do
congelador ou quando precisar de gelo.
Quando esta função estiver activa, o seu
frigorífico funcionará por 6 horas sem
interrupção.
Prima novamente este botão para
desactivar esta função.
10. Indicador da temperatura do
compartimento do congelador
Indica a temperatura definida para o
compartimento do congelador.
11. Indicador da temperatura do
compartimento do refrigerador
Indica a temperatura definida para o
compartimento do refrigerador.
12. Indicador da função ‘Quick Cool’
(Arrefecimento rápido)
Indica que a função Quick Cool está
activa. Utilize esta função quando colocar
alimentos frescos no compartimento do
refrigerador ou quando precisar de gelo.
Quando esta função estiver activa, o seu
frigorífico funcionará por 2 horas sem
interrupção.
Prima novamente este botão para
desactivar esta função.
13. Indicador da temperatura do
compartimento de armazenamento
Quick Multi Zona
Indica a temperatura definida para o
compartimento de armazenamento da Multi
Zona.
Este indicador estará activo se a
função estiver definida para -18 ou se o
arrefecimento com eficiência de energia
estiver a ser realizado devido a função
Eco-Extra.
15. Indicador do tipo de erro
Se o seu frigorífico não arrefecer
adequadamente ou se houver falha no
sensor, este indicador será activado.
Quando este indicador estiver activo,
o indicador da temperatura do
compartimento do congelador exibirá
“E” e o indicador da temperatura do
compartimento do refrigerador exibirá
números, tais como “1,2,3…”. Estes
número no indicador informam sobre o
erro ao pessoal da assistência técnica.
16. Indicador de bloqueio de tecla
Use esta função se não quiser que a
definição da temperatura do seu frigorífico
seja alterada. Prima simultaneamente o
botão Quick Cool e o botão de definição
da temperatura do compartimento de
armazenamento da Multi Zona durante 3
seg. para activar esta funcionalidade.
Prima novamente os botões
correspondentes para desactivar esta
função.
Alarme da porta aberta:
Se a porta do compartimento do
refrigerador ou a porta do compartimento
de armazenamento da Multi Zona
permanecer aberta durante no mínimo 1
minuto, o alarme sonoro de porta aberta
será activado. Para silenciar o alarme,
basta premir qualquer botão no indicador
ou fechar a porta aberta.
14. Indicador do ‘Economy Mode’
(Modo economia)
Indica que o frigorífico está a funcionar
no modo com eficiência de energia.
Temperatura do compartimento do
congelador
16
PT
Page 92
Sistema de arrefecimento
duplo:
O seu frigorífico está equipado com dois
sistemas separados de arrefecimento,
para arrefecer o compartimento para
alimentos frescos e o compartimento
do congelador. Assim, o ar no
compartimento para alimentos frescos e
no compartimento do congelador não se
misturam. Graças a estes dois sistemas
separados de arrefecimento, a velocidade
de arrefecimento é muito mais alta do
que em outros frigoríficos. Os odores
dos compartimentos não se misturam.
Também ocorre uma poupança adicional
de energia, já que a descongelação é
realizada individualmente.
Congelar alimentos frescos
• Épreferívelenvolveroucobriros
alimentos antes de colocá-los no
frigorífico.
• Osalimentosquentesdevemser
arrefecidos à temperatura ambiente antes
de serem colocados no frigorífico.
• Osalimentosquepretendecongelar
devem ser frescos e de boa qualidade.
• Osalimentosdevemestarrepartidosem
porções de acordo com o quotidiano
familiar ou as necessidades de consumo
de refeições.
• Osalimentosdeverãoserembalados
de uma forma hermética para evitar que
sequem, mesmo que venham a ser
guardados durante pouco tempo.
Ajuste do
compartimento do
congelador
-18°C4°C.Este é o ajuste normal recomendado
ou -24°C -22,-204°C
Quick Freeze
((Congelação Rápida 4°C
-18°C ou mais frio2°C
-18°C ou mais frio
• Osmateriaisaseremutilizadospara
embalar os alimentos deverão ser à
prova de rompimento e resistentes ao
frio, humidade, cheiros, óleos e ácidos
e também devem ser herméticos. Além
disso, devem estar bem fechados e
devem ser feitos de materiais fácies de
manusear, que sejam apropriados para
fins de congelação.
Ajuste do
compartimento
do refrigerador
Quick Fridge
(Refrigeração
(rápida
Explicações
Estes ajustes são recomendados quando a
.temperatura ambiente excede 30ºC
Utilize quando quiser congelar os seus alimentos
rapidamente. O seu frigorífico voltará ao seu modo
.anterior quando o processo terminar
Se achar que o compartimento do refrigerador não está
suficientemente frio devido às condições quentes ou à
.frequente abertura e fecho da porta
Pode-o utilizar quando o compartimento do seu
refrigerador estiver sobrecarregado ou se desejar
arrefecer rapidamente os seus alimentos. Recomenda-
se que active a função de refrigeração rápida 4-8 horas
.antes de colocar os alimentos
• Osalimentosacongelardevemser
colocados no compartimento do
congelador. (Não deverão entrar em
contacto com os itens congelados
anteriormente para evitar a sua
descongelação parcial. A capacidade de
congelação do seu produto é fornecida
nas especificações técnicas do seu
frigorífico).
• Osperíodosdadosnainformaçãosobre
congelação devem ser observados nos
momentos de armazenamento.
17
PT
Page 93
• Osalimentoscongeladosdeverãoser
usados imediatamente depois de serem
descongelados e nunca deverão ser
recongelados.
• Paraobterosmelhoresresultados,as
instruções a seguir apresentadas devem
ser tomadas em linha de conta.
1. Não congele grandes quantidades de
alimento de uma só vez. A qualidade dos
alimentos é melhor preservada quando
a congelação atinge o interior no menor
tempo possível.
2. A colocação de alimentos quentes
no compartimento do congelador
obriga o sistema de refrigeração a um
funcionamento contínuo até à completa
congelação dos alimentos.
3. Tenha um cuidado especial para não
misturar alimentos já congelados com
alimentos frescos.
3. Não ultrapasse as datas de validade
mencionadas nas embalagens.
No caso de ocorrer uma falha de energia,
não abra a porta do congelador. Mesmo
que uma falha eléctrica se prolongue até
ao indicado no "Tempo de aumento da
temperatura" na secção "Especificações
técnicas do seu frigorífico", os alimentos
congelados não serão afectados. No
caso de faltar energia por mais tempo,
os alimentos devem ser verificados e se
for necessário, devem ser consumidos
imediatamente ou então congelados
depois de serem cozinhados.
Descongelação
O compartimento do congelador
descongela-se automaticamente.
Colocação dos alimentos
Recomendação para a
preservação de alimentos
congelados
• Osalimentosembaladospré-congelados
devem ser armazenados de acordo
com as instruções do fabricante do
alimento, para um compartimento de
armazenamento de alimentos congelados
de (4 estrelas)
• Paragarantirqueéatingidaemantidaa
alta qualidade dos alimentos congelados,
deverá ter em conta o seguinte:
1. Coloque as embalagens no congelador
o mais rapidamente possível após a
aquisição.
2. Verifique se os recipientes estão
etiquetados e datados.
.
Prateleiras do
compartimento do
congelador
Suporte para ovosOvo
Prateleiras do
compartimento do
refrigerador
Prateleiras da porta
do compartimento
do frigorífico
Gaveta para frutos e
legumes
Compartimento da
zona fria
Diversos alimentos
congelados, tais como
carne, peixe, gelado,
.legumes, etc
Alimentos em panelas,
pratos cobertos e
recipientes fechados
Pequenos alimentos
embalados ou bebidas
(tais como leite, sumo
(de frutas e cerveja
Legumes e frutas
Iguarias (queijo,
manteiga, chouriços,
.(.etc
18
PT
Page 94
Informação sobre ‘DeepFreeze’ (Congelação
profunda)
Os alimentos devem ser congelados tão
rapidamente quanto possível quando são
colocados num frigorífico para que os
conservar em boa qualidade.
A norma TSE exige (segundo determinadas
condições de medição) que o frigorífico
congele pelo menos 4,5 kg de alimentos
de uma temperatura ambiente a 32°C até
uma temperatura de -18°C ou mais baixa
dentro de 24 horas por cada 100 litros de
volume do congelador.
Épossívelmanterosalimentosdurante
muito tempo apenas a - 18ºC ou
temperaturas mais baixas.
Poderá manter a frescura dos alimentos
durante muitos meses (a - 18ºC ou a
temperaturas mais baixas no congelador).
AVISO!
•Osalimentosdevemestarrepartidos
em porções de acordo com o quotidiano
familiar ou as necessidades de consumo
das refeições.
•Osalimentosdeverãoserembalados
de uma forma hermética para evitar
que sequem, mesmo que venham a ser
guardados durante pouco tempo.
Materiais necessários para embalagem:
•Fitaadesivaresistenteaofrio
•Etiquetaautocolante
•Anéisdeborracha
•Esferográfica
Os materiais a ser utilizados para embalar
os alimentos deverão ser à prova
de rompimento e resistentes ao frio,
humidade, cheiros, óleos e ácidos.
Não deverá permitir que os alimentos a
serem congelados entrem em contacto
com os itens congelados anteriormente
para evitar a sua descongelação
parcial.
Siga sempre os valores nas tabelas para
períodos de armazenamento.
Os alimentos congelados deverão ser
usados imediatamente depois de serem
descongelados e nunca deverão ser
recongelados.
A
19
PT
Page 95
Tabuleiro para ovos
Poderá instalar o suporte para ovos
na porta que desejar ou prateleira da
estrutura.
Nunca guarde o suporte para ovos no
compartimento do congelador
Prateleiras de estrutura
deslizante
•Asprateleirasdeestruturadeslizante
podem ser puxadas, levantando-se
ligeiramente a parte frontal e movendo
para trás e para frente. Elas atingem
um ponto de paragem quando puxadas
para frente para permitir que alcance
os alimentos colocados no fundo da
prateleira; quando são puxadas após
levantar ligeiramente até o segundo ponto
de paragem, a prateleira de estrutura será
solta.
A prateleira deverá ser segurada
firmemente pelo fundo, para impedir que
revire. A prateleira de estrutura é colocada
nas guias nas partes lateriais da estrutura
do frigorífico, colocando-a num nível
inferior ou superior.
A prateleira de estrutura deverá
ser empurrada para trás, para ficar
completamente encaixada.
1
2
Gaveta para frutos e
legumes
A gaveta para frutos e legumes do seu
frigorífico foi especialmente projectada
para guardar os seus legumes frescos sem
que percam a sua humidade. Para este
propósito, a circulação de ar frio ocorre por
toda a gaveta.
Compartimento de
resfriamento
Os compartimentos de arrefecimento
possibilitam que os alimentos arrefecidos
estejam prontos para congelar. Também
pode usar estes compartimentos para
armazenar os seus alimentos numa
temperatura de alguns graus abaixo no
compartimento do refrigerador.
Pode aumentar o volume interno do
seu frigorífico, removendo algum dos
compartimentos para salgadinhos (snack).
Para fazer isso, puxe o compartimento em
direcção a si; o compartimento apoiar-se-á
no retentor e parará. Este compartimento
será libertado quando o levantar cerca de
1cm e puxá-lo em direcção a si.
3
4
20
PT
Page 96
Secção de rotação do meio
A secção de rotação do meio está
concebida para impedir que o ar frio no
interior do seu frigorífico escape para
fora. A secção de rotação do meio ajuda
na vedação, uma vez que as juntas da
porta pressionam a superfície da secção
de rotação do meio, quando as portas
do compartimento do refrigerador são
fechadas. O motivo do seu frigorífico estar
equipado com uma secção de rotação
do meio é para amentar o volume líquido
do compartimento do refrigerador. As
secções do meio padronizadas ocupam
um volume não utilizável no frigorífico.
A secção de rotação do meio deve ser
fechada quando a porta esquerda do
compartimento do refrigerador é aberta.
Não deve ser aberta manualmente, ela
é rodada através de uma parte plástica
montada no compartimento.
Compartimento de
armazenamento da zona
Multi
O compartimento de armazenamento
da zona Multi do seu frigorífico pode ser
usado em qualquer modo pretendido,
ajustando as temperaturas do frigorífico
(2/4/6/8 °C) ou do congelador (-18/-20/22/-24). Pode manter o compartimento
na temperatura pretendida através do
Botão de definição da temperatura do
compartimento de armazenamento
da Zona Multi. A temperatura do
compartimento de armazenamento da
zona Multi pode ser definida para 0 e
10 graus além das temperaturas do
compartimento do refrigerador e para
-6 graus além das temperaturas do
compartimento do congelador. 0 graus
é usado para armazenar produtos de
charcutaria por mais tempo e -6 graus
é usado para conservar carnes até 2
semanas, numa condição que facilita o
corte.
C A função de permutar para um
compartimento do Congelador ou do
Refrigerador é fornecida através do
elemento de arrefecimento localizado
na secção fechada (compartimento do
compressor) atrás do frigorífico. Durante
o funcionamento deste elemento, podem
ser ouvidos sons semelhantes aos sons
do correr dos segundos num relógio.
Esta situação é normal e não é causa de
problema.
Luz azul
Os alimentos guardados nas gavetas para
frutas e legumes que são iluminados com
uma luz azul, continuam a sua fotossíntese
através do efeito de extensão de onda
da luz azul e por isso, conservam a sua
frescura e o seu conteúdo vitamínico é
aumentado.
21
PT
Page 97
6 Manutenção e limpeza
A Nunca use gasolina, benzeno ou
substâncias semelhantes para a limpeza.
B Recomendamos que desligue a ficha
do equipamento da tomada antes da
limpeza.
B Nunca utilize na limpeza objectos
abrasivos ou pontiagudos, sabões,
produtos de limpeza doméstica,
detergentes ou ceras abrilhantadoras.
C Utilize água morna para limpar o exterior
do seu frigorífico e seque-o com um
pano.
C Utilize um pano humedecido numa
solução composta por uma colher de chá
de bicarbonato de soda dissolvido em
cerca de meio litro de água para limpar o
interior e depois seque-o.
B Certifique-se de que não entra água no
compartimento da lâmpada e nos outros
itens eléctricos.
B Se o seu frigorífico não for utilizado
durante um longo período de tempo,
remova o cabo de alimentação, retire
todos os alimentos, limpe-o e deixe a
porta entreaberta.
C Verifique regularmente as borrachas
vedantes da porta, para se assegurar
que elas estão limpas e sem restos de
alimentos.
A Para remover os suportes da porta, retire
todo o seu conteúdo e, em seguida,
basta empurrar cuidadosamente o seu
suporte para cima a partir da base.
A Nunca utilize agentes de limpeza ou
água que contenha cloro para limpar
as superfícies externas e as partes
cromadas do produto. O cloro provoca a
corrosão de tais superfícies metálicas.
Protecção das superfícies
plásticas
Não coloque óleos líquidos ou comidas
C
cozinhadas no óleo no seu frigorífico em
recipientes abertos, uma vez que podem
danificar as superfícies plásticas do seu
frigorífico. No caso de derrame ou salpico
de óleo nas superfícies plásticas, limpe
e enxagúe a parte correspondente da
superfície com água morna.
22
PT
Page 98
7 Soluções recomendadas para os problemas
Por favor, reveja esta lista antes de telefonar para a assistência. Com isso, pode poupar
tempo e dinheiro. Esta lista abrange as reclamações frequentes resultantes de defeitos
de fabricação ou utilização do material. Algumas das funções descritas aqui podem não
existir no seu produto.
ambientais de alta humidade. Armazenamento de alimentos que contém líquidos em
recipientes abertos. A porta foi deixada entreaberta. Comute o termóstato para um grau
mais frio.
repentinas ou na extracção/colocação da ficha eléctrica, já que a pressão refrigerante
no sistema de arrefecimento do frigorífico ainda não se encontra estabilizada. O seu
frigorífico voltará a funcionar aproximadamente 6 minutos depois. Por favor, chame a
assistência se o frigorífico não começar a operar no fim deste período.
por longo tempo. O ar quente que entrou no frigorífico faz com que o mesmo tenha que
funcionar por períodos mais longos. Abra as portas com menos frequência.
não ajustado correctamente. Limpe ou substitua o vedante. O vedante danificado/roto
faz com que o frigorífico funcione por um período de tempo maior para que mantenha a
temperatura actual.
A temperatura do congelador está muito baixa, enquanto que a temperatura do
refrigerador é suficiente.
do refrigerador tem efeito na temperatura do congelador. Altere a temperatura do
refrigerador ou do congelador até que a temperatura do refrigerador ou do congelador
atinja um nível suficiente.