Dear Customer,
We hope that your product, which has been produced in modern plants and
checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you
an effective service.
Therefore, read this entire user manual carefully before using the product and
keep it as a reference. If you handover the product to someone else, give the
user manual as well.
The user manual will help you use the product in a fast and safe way.
• Read the manual before installing and operating the product.
• Make sure you read the safety instructions.
• Keep the manual in an easily accessible place as you may need it later.
• Read the other documents given with the product.
Remember that this user manual is also applicable for several other models.
Differences between models will be identified in the manual.
Explanation of symbols
Throughout this user manual the following symbols are used:
CImportant information or useful tips.
AWarning against dangerous conditions for life and property.
BWarning against electric voltage.
Page 3
CONTENTS
1 Your refrigerator 3
2 Important Safety
Warnings 4
Intended use .....................................4
General safety ..................................4
8- Bottle shelf
9- Icematic
10- Icebox
11- Frozen food storage compartments
12- Butter & Cheese shelf cover
13- Butter & Cheese shelf
14- Bottle holder
15- Multi Zone compartment shelves
16- Multi Zone compartment
C Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not
correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the
product you have purchased, then it is valid for other models.
EN
3
Page 5
2 Important Safety Warnings
Please review the
following information.
Failure to observe this
information may cause
injuries or material
damage. Otherwise, all
warranty and reliability
commitments will
become invalid.
The service life of your
product is 10 years.
During this period,
original spare parts will be
available to operate the
product properly.
Intended use
This product is intended
to be used
• indoors and in closed
areas such as homes;
• in closed working
environments such as
stores and offices;
• in closed
accommodation areas
such as farm houses,
hotels, pensions.
• It should not be used
outdoors.
General safety
• When you want to
dispose/scrap the
product, we recommend
you to consult the
authorized service
in order to learn the
required information and
authorized bodies.
• Consult your authorized
service for all your
questions and problems
related to the refrigerator.
Do not intervene or let
someone intervene to
the refrigerator without
notifying the authorised
services.
• For products with a
freezer compartment;
Do not eat cone ice
cream and ice cubes
immediately after you
take them out of the
freezer compartment!
(This may cause frostbite
in your mouth.)
• For products with a
freezer compartment;
Do not put bottled
and canned liquid
beverages in the
freezer compartment.
Otherwise, these may
burst.
• Do not touch frozen food
by hand; they may stick
to your hand.
EN
4
Page 6
• Unplug your refrigerator
before cleaning or
defrosting.
• Vapor and vaporized
cleaning materials
should never be used in
cleaning and defrosting
processes of your
refrigerator. In such
cases, the vapor may
get in contact with the
electrical parts and
cause short circuit or
electric shock.
• Never use the parts on
your refrigerator such as
the door as a means of
support or step.
• Do not use electrical
devices inside the
refrigerator.
• Do not damage the
parts, where the
refrigerant is circulating,
with drilling or cutting
tools. The refrigerant
that might blow out
when the gas channels
of the evaporator, pipe
extensions or surface
coatings are punctured
causes skin irritations
and eye injuries.
• Do not cover or block
the ventilation holes on
your refrigerator with any
material.
• Electrical devices must
be repaired by only
authorised persons.
Repairs performed by
incompetent persons
create a risk for the user.
• In case of any failure or
during a maintenance or
repair work, disconnect
your refrigerator’s mains
supply by either turning
off the relevant fuse
or unplugging your
appliance.
• Do not pull by the cable
when pulling off the plug.
• Place the beverage with
higher proofs tightly
closed and vertically.
• Never store spray
cans containing
flammable and explosive
substances in the
refrigerator.
• Do not use mechanical
devices or other means
to accelerate the
defrosting process,
other than those
recommended by the
manufacturer.
EN
5
Page 7
• This product is not
intended to be used by
persons with physical,
sensory or mental
disorders or unlearned
or inexperienced people
(including children) unless
they are attended by
a person who will be
responsible for their
safety or who will instruct
them accordingly for use
of the product
• Do not operate a
damaged refrigerator.
Consult with the service
agent if you have any
concerns.
• Electrical safety of your
refrigerator shall be
guaranteed only if the
earth system in your
house complies with
standards.
• Exposing the product to
rain, snow, sun and wind
is dangerous with respect
to electrical safety.
• Contact authorized
service when there is a
power cable damage to
avoid danger.
• Never plug the
refrigerator into the wall
outlet during installation.
Otherwise, risk of death
or serious injury may
arise.
• This refrigerator is
intended for only storing
food items. It must not
be used for any other
purpose.
• Label of technical
specifications is located
on the left wall inside the
refrigerator.
• Never connect your
refrigerator to electricitysaving systems; they
may damage the
refrigerator.
• If there is a blue light on
the refrigerator, do not
look at the blue light with
optical tools.
• For manually controlled
refrigerators, wait for at
least 5 minutes to start
the refrigerator after
power failure.
• This operation manual
should be handed in to
the new owner of the
product when it is given
to others.
• Avoid causing damage
on power cable when
transporting the
EN
6
Page 8
refrigerator. Bending
cable may cause fire.
Never place heavy
objects on power cable.
• Do not touch the plug
with wet hands when
plugging the product.
• Do not plug the
refrigerator if the wall
outlet is loose.
• Water should not be
sprayed on inner or outer
parts of the product for
safety purposes.
• Do not spray substances
containing inflammable
gases such as propane
gas near the refrigerator
to avoid fire and
explosion risk.
• Never place containers
filled with water on top
of the refrigerator; in
the event of spillages,
this may cause electric
shock or fire.
• Do not overload the
refrigerator with food.
If overloaded, the food
items may fall down and
hurt you and damage
refrigerator when you
open the door.
• Never place objects on
top of the refrigerator;
otherwise, these objects
may fall down when
you open or close the
refrigerator's door.
• As they require a precise
temperature, vaccines,
heat-sensitive medicine
and scientific materials
and etc. should not be
kept in the refrigerator.
• If not to be used for a
long time, refrigerator
should be unplugged.
A possible problem in
power cable may cause
fire.
• The plug's tip should be
cleaned regularly with a
dry cloth; otherwise, it
may cause fire.
• Refrigerator may move
if adjustable legs are not
properly secured on the
floor. Properly securing
EN
7
Page 9
adjustable legs on the
floor can prevent the
refrigerator to move.
• When carrying the
refrigerator, do not hold
it from door handle.
Otherwise, it may be
snapped.
• When you have to place
your product next to
another refrigerator or
freezer, the distance
between devices
should be at least 8cm.
Otherwise, adjacent side
walls may be humidified.
• The product shall never
be used while the
compartment which is
located at the top or
back of your product
and in which electronic
boards are available
(electronic board box
cover) (1) is open.
1
1
For products with a
water dispenser;
• In order to operate
the water circuit
of the refrigerator
smoothly, the water
mains pressure must
be between 1-8 bars.
For conditions where
water mains pressure
exceeds 5 bars a
pressure regulator
should be used. If the
water mains pressure
exceeds 8 bars then
the refrigerator’s water
circuit should not be
connected to the water
mains. If you lack the
knowledge of how to
measure the water
mains pressure, please
EN
8
Page 10
seek a professional
support.Use drinking
water only.
• Use only potable water.
Child safety
• If the door has a lock,
the key should be kept
away from reach of
children.
• Children must be
supervised to prevent
them from tampering
with the product.
Compliance with WEEE
Directive and Disposing of
the Waste Product:
This product complies
with EU WEEE Directive
(2012/19/EU). This product
bears a classification
symbol for waste electrical
and electronic equipment
(WEEE).
This product has been manufactured
with high quality parts and materials
which can be reused and are suitable
for recycling. Therefore, do not dispose
the product with normal domestic
waste at the end of its service life. Take
it to a collection point for the recycling
of electrical and electronic equipment.
Please consult your local authorities
to learn the nearest collection point.
Help protect the environment and
natural resources by recycling used
products. For children's safety, cut the
power cable and break the locking
mechanism of the door, if any, so
that it will be non-functional before
disposing of the product.
Package information
Packaging materials of the product
are manufactured from recyclable
materials in accordance with our
National Environment Regulations. Do
not dispose of the packaging materials
together with the domestic or other
wastes. Take them to the packaging
material collection points designated
by the local authorities.
Do not forget...
Any recycled substance is an
indispensable matter for nature and
our national asset wealth.
If you want to contribute to the
re-evaluation of the packaging
materials, you can consult to your
environmentalist organizations or the
municipalities where you are located.
HC warning
If your product's cooling system
contains R600a:
This gas is flammable. Therefore, pay
attention to not damaging the cooling
system and piping during usage and
transportation. In the event of damage,
keep your product away from potential
fire sources that can cause the
product catch a fire and ventilate the
room in which the unit is placed.
Ignore this warning if your
product's cooling system contains
R134a.
Type of gas used in the product is
stated in the type label which is on the
left wall inside the refrigerator.
Never throw the product in fire for
disposal.
EN
9
Page 11
Recommendations for the
fresh food compartment
*optional
Do not allow the food to touch the
temperature sensor in fresh food
compartment. To allow the fresh food
compartment keep its ideal storage
temperature, sensor must not be
hindered by food.
Do not place hot foods in the product.
Things to be done for energy
saving
• Do not leave the doors of your
refrigerator open for a long time.
• Do not put hot food or drinks in your
refrigerator.
• Do not overload your refrigerator so
that the air circulation inside of it is not
prevented.
• Do not install your refrigerator
under direct sunlight or near heat
emitting appliances such as ovens,
dishwashers or radiators. Keep your
refrigerator at least 30cm away from
heat emitting sources and at least
5cm from electrical ovens.
• Pay attention to keep your food in
closed containers.
• For products with a freezer
compartment; You can store
maximum amount of food items in
the freezer when you remove the
shelf or drawer of the freezer. Energy
consumption value stated for your
refrigerator has been determined
by removing freezer shelf or drawer
and under maximum load. There
is no harm to use a shelf or drawer
according to the shapes and size of
food to be frozen.
• Thawing frozen food in fridge
compartment will both provide energy
saving and preserve the food quality.
10
EN
Page 12
3 Installation
B Please remember that the
manufacturer shall not be held liable if
the information given in the instruction
manual is not observed.
Points to be considered
when re-transporting your
refrigerator
1. Your refrigerator must be
emptied and cleaned prior to any
transportation.
2. Shelves, accessories, crisper and etc.
in your refrigerator must be fastened
securely by adhesive tape against any
jolt before repackaging.
3. Packaging must be tied with thick
tapes and strong ropes and the
rules of transportation printed on the
package must be followed.
Please do not forget…
Every recycled material is an
indispensable source for the nature
and for our national resources.
If you wish to contribute to recycling
the packaging materials, you can
get further information from the
environmental bodies or local
authorities.
Before operating your
refrigerator
Before starting to use your refrigerator
check the following:
1. Is the interior of the refrigerator dry
and can the air circulate freely in the
rear of it?
2. Insert the 2 plastic wedges onto the
rear ventilation as illustrated in the
following figure. Unscrew the existing
ones and use the screws given in the
same bag of wedges. Plastic wedges
will provide the required distance
between your refrigerator and the wall
in order to allow the air circulation.
3. Clean the interior of the refrigerator as
recommended in the “Maintenance
and cleaning” section.
4. Plug the refrigerator into the wall
outlet. When the door is open the
respective interior light will come on.
5. You will hear a noise as the
compressor starts up. The liquid and
gases sealed within the refrigeration
system may also give rise to noise,
even if the compressor is not running
and this is quite normal.
6. Front edges of the refrigerator may
feel warm. This is normal. These
areas are designed to be warm to
avoid condensation.
11
EN
Page 13
Electric connection
Connect your refrigerator to a
grounded socket which is being
protected by a fuse with the
appropriate capacity.
Important:
• Theconnectionmustbein
compliance with national regulations.
• Thepowercableplugmustbeeasily
accessible after installation.
• Voltageandallowablefuseprotection
are specified in the “Technical
Specifications” section.
• Thespecifiedvoltagemustbeequal
to your mains voltage.
• Extensioncablesandmultiwayplugs
must not be used for connection.
B A damaged power cable must be
replaced by a qualified electrician.
B The appliance must not be operated
before it is repaired! There is danger
of electric shock!
Disposing of the packaging
The packing materials may be
dangerous for children. Keep the
packing materials out of the reach
of children or dispose them of by
classifying them in accordance
with the waste instructions. Do not
dispose them of along with the normal
household waste.
The packing of your refrigerator is
produced from recyclable materials.
Disposing of your old
refrigerator
Dispose of your old machine without
giving any harm to the environment.
• Youmayconsultyourauthorized
dealer or waste collection center of
your municipality about the disposal
of your refrigerator.
Before disposing of your refrigerator,
cut out the electric plug and, if there
are any locks on the door, make them
inoperable in order to protect children
against any danger.
Placing and Installation
Caution: Never plug the refrigerator
into the wall outlet during installation.
Otherwise, risk of death or serious
injury may arise.
If the entrance door of the room where
the refrigerator will be installed is not
wide enough for the refrigerator to
pass through, than call the authorized
service to have them remove the
doors of your refrigerator and pass it
sideways through the door.
Changing the illumination
lamp
To change the Bulb/LED used for
illumination of your refrigerator, call
your AuthorisedService.
The lamp(s) used in this appliance
is not suitable for household room
illumination. The intended purpose of
this lamp is to assist the user to place
foodstuffs in the refrigerator/freezer in
a safe and comfortable way.
12
EN
Page 14
1. Install your refrigerator to a place
that allows ease of use.
2. Keep your refrigerator away from
heat sources, humid places and direct
sunlight.
3. There must be appropriate air
ventilation around your refrigerator in
order to achieve an efficient operation.
If the refrigerator is to be placed in a
recess in the wall, there must be at
least 5 cm distance with the ceiling
and at least 5 cm with the wall.
If the floor is covered with a carpet,
your product must be elevated 2.5 cm
from the floor.
4. Place your refrigerator on an even
floor surface to prevent jolts.
5. Do not keep your refrigerator in
ambient temperatures under 10°C.
Floor balance adjustment
If your refrigerator is unbalanced;
1- Ventilation cover is removed by
unscrewing its screws as illustrated
in the figure before the procedure.
You can balance your refrigerator by
turning the front legs of it as illustrated
in the figure. The corner where the
leg exists is lowered when you turn
in the direction of black arrow and
raised when you turn in the opposite
direction. Taking help from someone to
slightly lift the refrigerator will facilitate
this process.
2. After the balance issue is remedied,
install back the ventilation cover and
fasten the screws.
3. Remove the screws fastening the
lower ventilation cover using a Philips
screwdriver.
4
123
13
EN
Page 15
Adjusting the gap between the upper door
•Youcanadjustthegapbetween
the fridge compartment doors as
illustrated in the figures.
Door shelves should be empty when
adjusting the door height.
•Usingascrewdriver,removethe
screw of upper hinge cover of the door
you want to adjust.
•Adjustthedoorasyoudesireby
loosing the screws.
Center Screw
•Fixthedooryouhaveadjustedby
tightening the screws without changing
the position of the door.
•Replacethehingecoverandfixwith
the screw.
EN
14
Page 16
4 Preparation
• Your refrigerator should be installed at
least 30 cm away from heat sources
such as hobs, ovens, central heater
and stoves and at least 5 cm away
from electrical ovens and should not
be located under direct sunlight.
• The ambient temperature of the room
where you install your refrigerator
should at least be 10°C. Operating
your refrigerator under cooler
conditions is not recommended with
regard to its efficiency.
• Please make sure that the interior
of your refrigerator is cleaned
thoroughly.
• If two refrigerators are to be installed
side by side, there should be at least
2 cm distance between them.
• When you operate your refrigerator
for the first time, please observe the
following instructions during the initial
six hours.
• The door should not be opened
frequently.
• It must be operated empty without
any food in it.
• Do not unplug your refrigerator. If
a power failure occurs out of your
control, please see the warnings in
the “Recommended solutions for the
problems” section.
• Original packaging and foam
materials should be kept for future
transportations or moving.
• The baskets/drawers that are
provided with the chill compartment
must always be in use for low energy
consumption and for better storage
conditions.
• Food contact with the temperature
sensor in the freezer compartment
may increase energy consumption of
the appliance. Thus any contact with
the sensor(s) must be avoided.
• In some models, the instrument panel
automatically turns off 5 minutes
after the door has closed. It will
be reactivated when the door has
opened or pressed on any key.
• Due to temperature change as a
result of opening/closing the product
door during operation, condensation
on the door/body shelves and the
glass containers is normal
15
EN
Page 17
171112154
5
6
2
3
16
10914138
5 Using your refrigerator
Indicator Panel
This touch-control indicator panel allows you to set the temperature without
opening the door of your refrigerator. Just touch the relevant button with your
finger to set the temperature.
1. Eco Extra/Vacation Button
2. Fast Freeze Button
3. Freezer Compartment
Temperature Setting Button
4. Fridge Compartment
Temperature Setting Button
5. Quick Cool Button
6. Multi Zone Storage
Compartment Temperature Setting
Button
7. Vacation Function Indicator
8. Eco Extra Function Indicator
Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not
C
9. Quick Freeze Function
Indicator
10. Freezer Compartment
Temperature Indicator
11. Fridge Compartment
Temperature Indicator
12. Quick Cool Function Indicator
13. Multi Zone Storage
Compartment Temperature Indicator
14. Economy Mode Indicator
15. Error Status Indicator
16. Key Lock Indicator
correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the
product you have purchased, then it is valid for other models.
EN
16
Page 18
1. Eco Extra/Vacation Button
Press this button briefly to activate the
Eco Extra function. Press and hold
this button for 3 sec. to activate the
Vacation function. Press this button
again to deactivate the selected
function.
2. Fast Freeze Button
Press this button briefly to activate
the Fast Freeze function. Press this
button again to deactivate the selected
function.
3. Freezer Compartment
Temperature Setting Button
Press this button to set the
temperature of the freezer
compartment to -18, -20, -22, -24,
-18... respectively. Press this button
to set the desired temperature for the
Freezer Compartment.
4. Fridge Compartment
Temperature Setting Button
Press this button to set the
temperature of the fridge compartment
to 8, 6, 4, 2, 8... respectively.
Press this button to set the
desired temperature for the Fridge
Compartment.
Compartment either as a Freezer or a
Cooler. Press and hold this button for
3 sec. to set the Multi Zone Storage
Compartment either as a Freezer or a
Cooler. This compartment is set as a
Freezer Compartment at factory.
If the Multi Zone Storage Compartment
is set as a Freezer, then the
temperature of the Multi Zone Storage
Compartment will change as -18,
-20, -22, -24, -18... respectively each
time you press this button. If the Multi
Zone Storage Compartment is set
as a Cooler, then the temperature of
the Multi Zone Storage Compartment
will change as 10, 8, 6, 4, 2, 0, -6,...
respectively each time you press this
button.
7. Vacation Function Indicator
Indicates that the vacation function
is active. If this function is active,
ì- -ì appears on the indicator of the
fridge compartment and no cooling is
performed in the fridge compartment.
Other compartments will be cooled in
accordance with the temperature set
for them.
Press the relevant button again to
deactivate this function.
5. Quick Cool Button
Press this button briefly to activate
the Quick Cool function. Press this
button again to deactivate the selected
function.
6. Multi Zone Storage
Compartment Temperature Setting
Button
You can set the Multi Zone Storage
17
8. Eco Extra Function Indicator
Indicates that the Eco Extra function
is active. If this function is active, your
refrigerator will automatically detect
the least usage periods and energyefficient cooling will be performed
during those times. Economy indicator
will be active while energy-efficient
cooling is performed.
Press the relevant button again to
deactivate this function.
EN
Page 19
9. Quick Freeze Function Indicator
Indicates that the Quick Freezer
function is active. Use this function
when you place fresh food into the
freezer compartment or when you
need ice. When this function is active,
your refrigerator will run for 6 hours
without stopping.
Press the relevant button again to
deactivate this function.
10. Freezer Compartment
Temperature Indicator
Indicates the temperature set for
Freezer Compartment.
11. Fridge Compartment
Temperature Indicator
Indicates the temperature set for
Fridge Compartment.
12. Quick Cool Function Indicator
Indicates that the Quick Cool function
is active. Use this function when
you place fresh food into the fridge
compartment or when you need to
cool your food quickly. When this
function is active, your refrigerator will
run for 2 hours without stopping.
Press the relevant button again to
deactivate this function.
13. Multi Zone Storage
Compartment Temperature
Indicator
Indicates the temperature set for Multi
Zone storage compartment.
This indicator will be active if the
function is set to -18 or the energy
efficient cooling is being performed
due to Eco-Extra function.
15. Error Status Indicator
If your refrigerator does not cool
adequately or if there is a sensor
failure, this indicator will be activated.
When this indicator is active,
Freezer Compartment Temperature
indicator will display "E" and Fridge
Compartment Temperature Indicator
will display numbers such as "1,2,3...".
These numbers on the indicator
provides information about the error to
the service personnel.
16. Key Lock Indicator
Use this function if you do not want
your refrigerator temperature setting
changed. Press Quick Cool Button
and Multi Zone Storage Compartment
Temperature Setting Button
simultaneously for 3 sec. to activate
this feature.
Press the relevant buttons again to
deactivate this function.
Door Open Alarm:
If the either of the fridge compartment
door or Multi Zone Storage
Compartment door remains open for
minimum 1 minutes, audio Door Open
Alarm will be activated. Just press any
button on the indicator or close the
open door to silence the alarm.
14. Economy Mode Indicator
Indicates that the refrigerator is running
in energy-efficient mode. Freezer
Compartment temperature
18
EN
Page 20
Dual cooling system:
Your refrigerator is equipped with
two separate cooling systems to
cool the fresh food compartment and
freezer compartment. Thus, air in the
fresh food compartment and freezer
compartment do not get mixed.
Thanks to these two separate cooling
systems, cooling speed is much higher
than other refrigerators. Odors in the
compartments do not get mixed. Also
additional power saving is provided
since the defrosting is performed
individually.
Freezing fresh food
•Wraporcoverthefoodbefore
placing them in .
•Hotfoodmustcooldowntothe
room temperature before putting
them in the refrigerator.
•Thefoodstuffthatyouwantto
freeze must be fresh and in good
quality.
•Foodstuffmustbedividedinto
portions according to the family’s
daily or meal based consumption
needs.
•Foodstuffmustbepackagedinan
airtight manner to prevent them from
drying even if they are going to be
kept for a short time.
•Materialstobeusedfor
packagings must be resistant to
cold and humidity and they must
be airtight. The packaging material
of the food must be at a sufficient
thickness and durability. Otherwise
the food hardened due to freezing
may puncture the packaging. It is
important for the packaging to be
closed securely for safe storage of
the food.
•Frozenfoodmustbeused
immediately after they are thawed
and they should never be re-frozen.
•Pleaseobservethefollowing
instructions to obtain the best results.
1. If the fridge has a quick freeze
function, activate the quick freeze
function when you want to freeze the
food.
2. Do not freeze too large quantities
of food at one time. The quality of
the food is best preserved when it
is frozen right through to the core as
quickly as possible.
3. Take special care not to mix
already frozen food and fresh food.
4. Make sure raw foods are not in
contact with cooked foods in the
fridge.
19
EN
Page 21
Freezer
Compartment
Setting
Fridge
Compartment
Setting
Remarks
-18°C4°CThis is the normal recommended setting.
-20, -22 or
-24°C
4°C
These settings are recommended when the
ambient temperature exceeds 30°C.
Use when you wish to freeze your food in a
Quick Freeze 4°C
short time. If is recommended to be used
to maintain the quality of meat and fish
products.
If you think that your fridge compartment
-18°C or
colder
2°C
is not cold enough because of the hot
conditions or frequent opening and closing of
the door.
You can use it when your fridge compartment
-18°C or
colder
Quick Fridge
is overloaded or if you wish to cool down
your food rapidly. It is recommended that you
activate the quick freeze function 4-8 hours
before placing the food.
Recommendations for
Placing the food
preservation of frozen food
•Pre-packedcommerciallyfrozen
food should be stored in accordance
with the frozen food manufacturer's
instructions in a frozen food storage
compartment.
•Toensurethatthehighquality
supplied by the frozen food
manufacturer and the food retailer is
maintained, following points should
be noted:
1.Put packages in the freezer as
quickly as possible after purchase.
2.Ensure that contents of the package
are labeled and dated.
3. Do not exceed "Use By", "Best
Before" dates on the packaging.
Defrosting
The freezer compartment defrosts
automatically.
Freezer
compartment
shelves
Egg sectionEgg
Fridge
compartment
shelves
Door shelves
of fridge
compartment
CrisperVegetables and fruits
Freshzone
compartment
Various frozen food
such as meat,
fish, ice cream,
vegetables and etc.
Food in pans,
covered plates and
closed containers
Small and packaged
food and drinks
(such as milk, fruit
juice and beer)
Delicatessen
products (cheese,
butter, salami and
etc.)
20
EN
Page 22
Deep-freeze information
Food must be frozen as rapidly as
possible when they are put in the
freezer in order to keep them in good
quality.
It is possible to preserve the food for
a long time only at -18°C or lower
temperatures.
You can keep the freshness of food
for many months (at -18°C or lower
temperatures in the deep freeze).
WARNING!
•Foodstuffmustbedividedinto
portions according to the family’s daily
or meal based consumption needs.
•Foodstuffmustbepackagedinan
airtight manner to prevent them from
drying even if they are going to be kept
for a short time.
Materials necessary for packaging:
•Coldresistantadhesivetape
•Self-adhesivelabel
•Rubberrings
•Pen
Materials to be used for packaging
the foodstuff must be tear-proof and
resistant to cold, humidity, dour, oils
and acids.
Foodstuff to be frozen should not be
allowed to come in contact with the
previously frozen items to prevent their
partial thawing. Thawed out food
must be consumed and must not be
frozen again.
A
Egg section
You can place the egg section in any
of the door shelves. If it is going to be
placed in the body, the lower shelves
are recommended due them being
cooler.
Never store eggs in the freezer
compartment.
Avoid direct contact between eggs
and other foods.
21
EN
Page 23
Sliding Body Shelves
Sliding body shelves can be pulled
by slightly lifting up from the front and
moved back and forth. They come to
a stop point when pulled towards front
to allow you reach the foods placed at
the back of the shelf; when it is pulled
after slightly lifting upwards at the
second stop point, the body shelf will
be released.
The shelf should be held tightly from
the bottom as well in order to prevent
it from tipping over. The body shelf is
placed on the rails at the sides of the
refrigerator body by bringing it to one
lower or one upper level.
The body shelf should be pushed
backwards to seat it completely.
1
2
3
4
Crisper
Crisper of your refrigerator is designed
specially to keep your vegetables
freshly without loosing their humidity.
For this purpose, cool air circulation
occurs around the crisper in general.
Chiller compartment
Chiller compartments enable the
foods to be frozen become ready
for freezing. You can also use these
compartments to store your food at a
temperature a few degrees below the
fridge compartment.
You can increase the inner volume of
your refrigerator by removing any of
the chiller compartments. To do this,
pull the compartment towards yourself;
the compartment will lean against the
stopper and stop. This compartment
will be released when you lift it about 1
cm and pull it towards yourself.
22
EN
Page 24
Movable Middle Section
Movable middle section is intended
to prevent the cold air inside your
refrigerator from escaping outside.
1- Sealing is provided when the
gaskets on the door presses on the
surface of the movable middle section
while the fridge compartment doors
are closed.
2- Another reason that your refrigerator
is equipped with a movable middle
section is that it increases the net
volume of the fridge compartment.
Standard middle sections occupy
some non-usable volume in the
refrigerator.
3- Movable middle section is closed
when the left door of the fridge
compartment is closed.
4- It must not be opened manually.
It moves under the guidance of the
plastic part on the body while the door
is closed.
Multi Zone Storage
Compartment
The Multi Zone Storage Compartment
of your refrigerator may be used in
any desired mode by adjusting it to
fridge (2/4/6/8 °C) or freezer (-18/20/-22/-24) temperatures. You can
keep the compartment in the desired
temperature with the Multi Zone
Storage Compartment Temperature
Setting Button. The temperature of
the Multi Zone Storage Compartment
may be set to 0 and 10 degrees in
addition to the fridge compartment
temperatures and to -6 degrees in
addition to the freezer compartment
temperatures. 0 degree is used to
store the deli products longer, and -6
degrees is used to keep the meats
up to 2 weeks in an easily cuttable
condition.
C The feature of switching to a Fridge
or Freezer compartment is provided by
a cooling element located in the closed
section (Compressor Compartment)
behind the refrigerator. During
operation of this element, sounds
similar to the sound of seconds heard
from an analog clock may be heard.
This is normal and is not fault cause.
Blue light
*optional
Foodstuff stored in the crispers
that are enlightened with a blue light
continue their photosynthesis by
means of the wavelength effect of blue
light and thus, preserve their freshness
and increase their vitamin content.
23
EN
Page 25
6 Maintenance and cleaning
A Never use gasoline, benzene or
similar substances for cleaning
purposes.
B We recommend that you unplug the
appliance before cleaning.
B Never use any sharp abrasive
instrument, soap, household
cleaner, detergent and wax polish for
cleaning.
C Use lukewarm water to clean the
cabinet of your refrigerator and wipe it
dry.
C Use a damp cloth wrung out in
a solution of one teaspoon of
bicarbonate of soda to one pint of
water to clean the interior and wipe it
dry.
B Make sure that no water enters the
lamp housing and other electrical
items.
B If your refrigerator is not going to be
used for a long period of time, unplug
the power cable, remove all food,
clean it and leave the door ajar.
C Check door seals regularly to ensure
they are clean and free from food
particles.
A To remove door racks, remove all the
contents and then simply push the
door rack upwards from the base.
ANever use cleaning agents or water
that contain chlorine to clean the
outer surfaces and chromium coated
parts of the product. Chlorine causes
corrosion on such metal surfaces.
A Do not use sharp, abrasive tools,
soap, household cleaning agents,
detergents, kerosene, fuel oil,
varnish etc. to prevent removal and
deformation of the prints on the
plastic part. Use lukewarm water
and a soft cloth for cleaning and then
wipe it dry.
Protection of plastic
surfaces
C Do not put the liquid oils or oil-cooked
meals in your refrigerator in unsealed
containers as they damage the
plastic surfaces of your refrigerator. In
case of spilling or smearing oil on the
plastic surfaces, clean and rinse the
relevant part of the surface at once
with warm water.
24
EN
Page 26
7 Troubleshooting
Please review this list before calling the service. It will save your time and
money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective
workmanship or material usage. Some of the features described here may not
exist in your product.
The refrigerator does not operate.
• The plug is not inserted into the socket correctly. >>>Insert the plug into the
socket securely.
• The fuse of the socket which your refrigerator is connected to or the main fuse
have blown out. >>>Check the fuse.
Condensation on the side wall of the fridge compartment (MULTIZONE, COOL
CONTROL and FLEXI ZONE).
• Ambient is very cold. >>>Do not install the refrigerator in places where the
temperature falls below 10 °C.
• Door has been opened frequently. >>>Do not open and close the door of
refrigerator frequently.
• Ambient is very humid. >>>Do not install your refrigerator into highly humid
places.
• Food containing liquid is stored in open containers. >>>Do not store food with
liquid content in open containers.
• Door of the refrigerator is left ajar. >>>Close the door of the refrigerator.
• Thermostat is set to a very cold level. >>>Set the thermostat to a suitable level.
• Compressor is not running
• Protective thermic of the compressor will blow out during sudden power
failures or plug-out plug-ins as the refrigerant pressure in the cooling system
of the refrigerator has not been balanced yet. The refrigerator will start running
approximately after 6 minutes. Please call the service if the refrigerator does not
startup at the end of this period.
• The fridge is in defrost cycle. >>>This is normal for a full-automatically defrosting
refrigerator. Defrosting cycle occurs periodically.
• The refrigerator is not plugged into the socket. >>>Make sure that the plug is fit
into the socket.
• Temperature settings are not made correctly. >>>Select the suitable temperature
value.
• There is a power outage. >>>Refrigerator returns to normal operation when the
power restores.
The operation noise increases when the refrigerator is running.
• The operating performance of the refrigerator may change due to the changes in
the ambient temperature. It is normal and not a fault.
The refrigerator is running frequently or for a long time.
25
EN
Page 27
• New product may be wider than the previous one. Larger refrigerators operate
for a longer period of time.
• The room temperature may be high. >>>It is normal that the product operates
for longer periods in hot ambient.
• The refrigerator might be plugged in recently or might be loaded with food.
>>>When the refrigerator is plugged in or loaded with food recently, it will take
longer for it to attain the set temperature. This is normal.
• Large amounts of hot food might be put in the refrigerator recently. >>>Do not
put hot food into the refrigerator.
• Doors might be opened frequently or left ajar for a long time. >>>The warm air
that has entered into the refrigerator causes the refrigerator to run for longer
periods. Do not open the doors frequently.
• Freezer or fridge compartment door might be left ajar. >>>Check if the doors are
closed completely.
• The refrigerator is adjusted to a very low temperature. >>>Adjust the refrigerator
temperature to a warmer degree and wait until the temperature is achieved.
• Door seal of the fridge or freezer may be soiled, worn out, broken or not
properly seated. >>>Clean or replace the seal. Damaged/broken seal causes
the refrigerator to run for a longer period of time in order to maintain the current
temperature.
Freezer temperature is very low while the fridge temperature is sufficient.
• The freezer temperature is adjusted to a very low value. >>>Adjust the freezer
temperature to a warmer degree and check.
Fridge temperature is very low while the freezer temperature is sufficient.
• The fridge temperature is adjusted to a very low value. >>>Adjust the fridge
temperature to a warmer degree and check.
Food kept in the fridge compartment drawers is frozen.
• The fridge temperature is adjusted to a very high value. >>>Adjust the fridge
temperature to a lower value and check.
Temperature in the fridge or freezer is very high.
• The fridge temperature is adjusted to a very high value. >>>Fridge compartment
temperature setting has an effect on the temperature of the freezer. Change the
temperatures of the fridge or freezer and wait until the relevant compartments
attain a sufficient temperature.
• Doors are opened frequently or left ajar for a long time. >>>Do not open the
doors frequently.
• Door is ajar. >>>Close the door completely.
• The refrigerator is plugged in or loaded with food recently. >>>This is normal.
When the refrigerator is plugged in or loaded with food recently, it will take longer
for it to attain the set temperature.
• Large amounts of hot food might be put in the refrigerator recently. >>>Do not
put hot food into the refrigerator.
26
EN
Page 28
• Vibrations or noise.
• The floor is not level or stable. >>> If the refrigerator rocks when moved slowly,
balance it by adjusting its feet. Also make sure that the floor is strong enough to
carry the refrigerator, and level.
• The items put onto the refrigerator may cause noise. >>>Remove the items on
top of the refrigerator.
There are noises coming from the refrigerator like liquid flowing, spraying, etc.
• Liquid and gas flows occur in accordance with the operating principles of your
refrigerator. It is normal and not a fault.
Whistle comes from the refrigerator.
• Fans are used in order to cool the refrigerator. It is normal and not a fault.
Condensation on the inner walls of refrigerator.
• Hot and humid weather increases icing and condensation. It is normal and not a
fault.
• Doors are opened frequently or left ajar for a long time. >>>Do not open the
doors frequently. Close them if they are open.
• Door is ajar. >>>Close the door completely.
Humidity occurs on the outside of the refrigerator or between the doors.
• There might be humidity in the air; this is quite normal in humid weather. When
the humidity is less, condensation will disappear.
Bad odour inside the refrigerator.
• No regular cleaning is performed. >>>Clean the inside of the refrigerator regularly
with a sponge, lukewarm water or carbonate dissolved in water.
• Some containers or package materials may cause the smell. >>>Use a different
container or different brand packaging material.
• Food is put into the refrigerator in uncovered containers. >>>Keep the food in
closed containers. Microorganisms spreading out from uncovered containers
can cause unpleasant odours.
• Remove the foods that have expired best before dates and spoiled from the
refrigerator.
The door is not closing.
• Food packages are preventing the door from closing. >>>Replace the packages
that are obstructing the door.
• The refrigerator is not completely even on the floor. >>>Adjust the feet to
balance the refrigerator.
• The floor is not level or strong. >>>Make sure that the floor is level and capable
to carry the refrigerator.
Crispers are stuck.
• The food is touching the ceiling of the drawer. >>>Rearrange food in the drawer.
27
EN
Page 29
Veuillez commencer par lire ce manuel d’utilisation!
Cher client,
Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes
et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses,
vous donnera entière satisfaction.
Veuillez donc lire attentivement l'intégralité de ce manuel avant de commencer à
utiliser le produit et conservez-le manuel comme référence. Si vous remettez cet
appareil à quelqu'un d'autre, remettez-lui également le manuel d'utilisation.
Ce manuel vous aidera à utiliser votre produit ent toute sécurité et
efficacement.
• Lisez le manuel avant d’installer et de faire fonctionner votre produit.
• Veillez à lire les instructions de sécurité.
• Laissez ce manuel dans un endroit facile d’accès car vous pourriez en avoir
besoin ultérieurement.
• Lisez également la documentation fournie avec le produit.
N'oubliez pas que le manuel d'utilisation est également valable pour plusieurs
autres modèles. Les différences entre les différents modèles seront identifiées
dans le manuel.
Explication des symboles
Les symboles ci-dessous sont utilisés dans le manuel d'utilisation:
C Informations importantes ou astuces.
A Avertissement relatif aux situations dangereuses pour la vie et la propriété.
B Avertissement relatif à la tension électrique.
A- Compartiment Congélateur /Réfrigérateur
B- Compartiment congélateur
C- Multi Zone
1- Balconnets de la porte du
compartiment de réfrigération
2- Clayettes réglables du compartiment
de réfrigération
3- Couvercle du diffuseur
4- Lentilles d’illumination
5- Section centrale pivotante
6- Compartiment Zone fraîche
7- Bac à légumes
8- Clayette range-bouteilles
C Les illustrations présentées dans cette notice d’utilisation sont schématiques et
peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. Si des pièces présentées
ne sont pas comprises dans le produit que vous avez acheté, elles sont valables
pour d’autres modèles.
9- Distributeur de glaçons
10- Appareil à glaçons
11- Compartiments congélateur
12- Couvercle de l’étagère à Beurre et
Fromages
13- Etagère à Beurre et Fromages
14- Range-bouteilles
15- Étagères du compartiment Multi Zone
16- Compartiment Multi Zone
FR
3
Page 32
2 Précautions de sécurité importantes
Veuillez examiner les
informations suivantes :
Cet appareil peut être
utilisé par des enfants
âgés d’au moins 8 ans
et par des personnes
ayant des capacités
physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou
dénuées d’expérience ou
de connaissance, s’ils (si
elles) sont correctement
surveillé(e)s ou si des
instructions relatives à
l’utilisation de l’appareil
en toute sécurité leur
ont été données et si
les risques encourus ont
été appréhendées. Les
enfants ne doivent pas
jouer avec l’appareil. Le
nettoyage et l’e
ntretien par l’usager ne
doivent pas être effectués
par des enfants sans
surveillance.
Le non respect de
ces consignes peut
entraîner des blessures
ou dommages matériels.
Sinon, tout engagement
lié à la garantie et à la
fiabilité du produit devient
invalide.
La durée de vie moyenne
du produit que vous avez
acheté est de 10 ans.
Il s’agit ici de la période
au cours de laquelle
vous devez conserver
les pièces de rechange
nécessaires à son
fonctionnement.
Utilisation préconisée
Ce produit est prévu pour
une utilisation
• en intérieur et dans des
zones fermées telles que
les maisons ;
• dans les environnements
de travail fermées, tels
que les magasins et les
bureaux ;
• dans les lieux
d'hébergement fermés,
tels que les fermes,
hôtels, pensions.
• Il ne doit pas être utilisé
en extérieur.
Sécurité générale
• Si le cordon
d’alimentation est
endommagé, celui-ci
doit être remplacé par
le fabricant, ses agents
agréés ou tout autre
agent qualifié afin d’être à
l’abri de tout danger.
FR
4
Page 33
• Avant de vous
débarrasser de votre
appareil, veuillez
consulter les autorités
locales ou votre
revendeur pour connaître
le mode opératoire et les
organismes de collecte
agréés.
• Consultez le service
après-vente agréé
concernant toutes
questions ou problèmes
relatifs au réfrigérateur.
N’intervenez pas ou
ne laissez personne
intervenir sur le
réfrigérateur sans le
communiquer au service
après-vente agréé.
• Pour les produits
équipés d'un
compartiment
congélateur : ne mangez
pas de cônes de
crème glacée ou des
glaçons immédiatement
après les avoir sortis
du compartiment de
congélation ! (Cela
pourrait provoquer des
engelures dans votre
bouche).
• Pour les produits
équipés d'un
compartiment
congélateur : ne placez
pas de boissons en
bouteille ou en cannette
dans le compartiment de
congélation. Cela peut
entraîner leur éclatement.
• Ne touchez pas des
produits congelés avec
les mains, ils pourraient
se coller à celles-ci.
• Débranchez votre
réfrigérateur avant de
le nettoyer ou de le
dégivrer.
• La vapeur et des
matériaux de nettoyage
pulvérisés ne doivent
jamais être utilisés
pour les processus
de nettoyage ou de
dégivrage de votre
réfrigérateur. La vapeur
pourrait pénétrer dans
les pièces électriques
et provoquer des
courts-circuits ou des
électrocutions.
• Ne jamais utiliser
les pièces de votre
réfrigérateur telles que
la porte, comme un
support ou une marche.
• N’utilisez pas d’appareils
électriques à l’intérieur
du réfrigérateur.
FR
5
Page 34
• N’endommagez pas
les pièces où circule
le liquide réfrigérant
avec des outils de
forage ou coupants. Le
liquide réfrigérant qui
pourrait s’échapper si
les canalisations de gaz
de l’évaporateur, les
rallonges de tuyau ou les
revêtements de surface
étaient percés, cela
pourrait irriter la peau et
provoquer des blessures
aux yeux.
• Ne pas couvrir ou
obstruer les orifices
de ventilation du
réfrigérateur.
• Les appareils électriques
peuvent être réparés
seulement par des
personnes autorisées.
Les réparations réalisées
par des personnes
ne présentant pas les
compétences requises
peuvent présenter un
risque pour l’utilisateur.
• En cas de
dysfonctionnement
ou lors d'opérations
d’entretien ou de
réparation, débranchez
l’alimentation électrique
du réfrigérateur soit en
désactivant le fusible
correspondant, soit en
débranchant l’appareil.
• Ne tirez pas sur le
câble lorsque vous
débranchez la prise.
• Placez les boissons
alcoolisées
verticalement,
dans des récipients
convenablement fermés.
• Ne conservez jamais
des aérosols contenant
des substances
inflammables et
explosives dans le
réfrigérateur.
• N’utilisez pas d'outils
mécaniques ou autres
dispositifs pour accélérer
le processus de
décongélation autres
que ceux qui sont
recommandés par le
fabricant.
• Ce produit n'est
pas conçu pour
être utilisé par des
personnes (enfants
compris) souffrant de
déficience physique,
sensorielle, mentale,
ou inexpérimentées, à
moins d’avoir obtenu
FR
6
Page 35
une autorisation
auprès des personnes
responsables de leur
sécurité.
• Ne faites pas fonctionner
un réfrigérateur
endommagé. Consultez
le service agréé en cas
de problème.
• La sécurité électrique
du réfrigérateur n’est
assurée que si le
système de mise à la
terre de votre domicile
est conforme aux
normes en vigueur.
• L’exposition du produit à
la pluie, la neige, au soleil
ou au vent présente des
risques concernant la
sécurité électrique.
• Contactez le service
agréé quand un câble
d'alimentation est
endommagé pour éviter
tout danger.
• Ne branchez jamais
le réfrigérateur à la
prise murale au cours
de l’installation. Vous
vous exposeriez à un
risque de mort ou à de
blessures graves.
• Ce réfrigérateur est
conçu seulement pour
conserver des aliments.
Par conséquent, il ne
doit pas être utilisé à
d'autres fins.
• L'étiquette avec
les caractéristiques
techniques est située
sur la parois gauche à
l'intérieur du réfrigérateur.
• Ne branchez jamais
votre réfrigérateur à des
systèmes d'économie
d'énergie, cela peut
l'endommager.
• S’il y a une lumière bleue
sur le réfrigérateur, ne
la regardez ni avec vos
yeux nus, ni avec des
outils optiques pendant
longtemps.
• Pour les réfrigérateurs
contrôlés manuellement,
attendez au moins 5
minutes pour allumer le
réfrigérateur après une
coupure de courant.
• Si cet appareil venait à
changer de propriétaire,
n'oubliez pas de
remettre la présente
notice d’utilisation au
nouveau bénéficiaire.
FR
7
Page 36
• Evitez d'endommager
le câble d'alimentation
quand vous transportez
le réfrigérateur. Tordre
le câble peut entraîner
un incendie. Ne
placez jamais d'objets
lourds sur le câble
d'alimentation.
• Évitez de toucher à la
prise avec des mains
mouillées au moment de
brancher l'appareil.
• Évitez de brancher le
réfrigérateur lorsque
la prise de courant
électrique a lâché.
• Pour des raisons de
sécurité, évitez de
pulvériser directement
de l'eau sur les parties
externes et internes du
réfrigérateur.
• Ne pulvérisez pas de
substances contenant
des gaz inflammables
comme du propane
près du réfrigérateur
pour éviter tout
risque d'incendie et
d'explosion.
• Ne placez jamais de
récipients contenant
de l'eau sur votre
réfrigérateur, ils
pourraient causer des
chocs électriques ou un
incendie.
• Évitez de surcharger
le réfrigérateur avec
une quantité excessive
d'aliments. S'il est
surchargé, les aliments
peuvent tomber, vous
blesser et endommager
le réfrigérateur quand
vous ouvrez la porte.
• Ne placez jamais
d'objets au-dessus
du réfrigérateur, ils
pourraient tomber quand
vous ouvrez ou fermez la
porte du réfrigérateur.
• Les produits qui
nécessitent un contrôle
de température précis
(vaccin, médicament
sensible à la chaleur,
matériels scientifiques,
etc.) ne doivent pas
être conservés dans le
réfrigérateur.
• Si le réfrigérateur n'est
pas utilisé pendant
longtemps, il doit
être débranché. Un
problème avec le câble
d'alimentation pourrait
causer un incendie.
FR
8
Page 37
• Le bout de la prise
électrique doit être
nettoyé régulièrement à
l’aide d’un chiffon sec,
sinon il peut provoquer
un incendie.
• Le réfrigérateur peut
bouger si ses pieds
réglables ne sont pas
bien fixés sur le sol. Bien
fixer les pieds réglables
sur le sol peut empêcher
le réfrigérateur de
bouger.
• Quand vous transportez
le réfrigérateur, ne le
tenez pas par la poignée
de la porte. Cela peut le
casser.
• Quand vous devez
placer votre produit près
d'un autre réfrigérateur
ou congélateur, la
distance entre les
appareils doit être d'au
moins 8 cm. Sinon, les
murs adjacents peuvent
être humidifiés.
• Ne jamais utiliser le
produit si la section
située dans sa partie
supérieure ou inférieure
avec cartes de circuits
imprimés électroniques
à l’intérieur est ouverte
(couvercle de cartes
de circuits imprimés
électroniques) (1).
1
1
Pour les appareils
dotés d'une fontaine à
eau
• Pour une utilisation
optimale du circuit
hydraulique du
réfrigérateur, la pression
hydraulique du circuit
principal doit être
comprise entre 1 et
8 bars. Lorsque la
pression hydraulique
du circuit principal est
supérieure à 5 bars, un
régulateur de pression
est nécessaire. Lorsque
la pression hydraulique
du circuit principal est
supérieure à 8 bars, le
circuit hydraulique du
FR
9
Page 38
réfrigérateur ne doit pas
être raccordé au circuit
principal. Si vous ignorez
comment mesurer la
pression hydraulique
du circuit principal,
faites-vous aider par un
professionnel.
• Utilisez uniquement de
l’eau potable.
Sécurité enfants
• Si la porte a un
verrouillage, la clé doit
rester hors de portée
des enfants.
• Les enfants doivent être
surveillés et empêchés
de s'amuser avec le
produit.
Conformité avec la
règlementation DEEE et mise
au rebut des déchets
Ce produit ne contient pas de
matériaux dangereux et interdits
décrits dans la « Règlementation sur le
contrôle des déchets d'équipements
électriques et électroniques » publié
par le Ministère de l'Environnement
et de l'Urbanisme. Conforme avec la
règlementation DEEE.
Le présent produit a été
fabriqué avec des pièces et
du matériel de qualité
supérieure susceptibles
d'être réutilisés et adaptés
au recyclage. Par
conséquent, nous vous
conseillons de ne pas le mettre au
rebut aux côtés des ordures
10
ménagères à la fin de sa durée de vie.
Au contraire, rendez-vous dans un
point de collecte pour le recyclage de
tout matériel électrique et électronique.
Veuillez vous rapprocher des autorités
de votre localité pour plus
d'informations concernant le point de
collecte le plus proche. Aidez-nous à
protéger l'environnement et les
ressources naturelles en recyclant les
produits usagés. Pour la sécurité des
enfants, coupez le câble d'alimentation
et le mécanisme de verrouillage de la
porte, le cas échéant. Ce faisant, vous
rendez l'appareil inopérant avant sa
mise au rebut.
Informations relatives à
l'emballage
Les matériaux d'emballage de cet
appareil sont fabriqués à partir de
matériaux recyclables, conformément
à nos Réglementations Nationales
en Environnement. Ne mélangez pas
les matériaux d'emballage avec les
déchets domestiques ou d'autres
déchets. Amenez-les aux points de
collecte des matériaux d'emballage,
désignés par les autorités locales.
N'oubliez pas...
Pour la préservation de la nature et
de notre santé, il est indispensable de
recycler les matières.
Si vous voulez contribuer au recyclage
des matériaux d'emballage, vous
pouvez vous renseigner auprès
d'organisations environnementales
ou de l'autorité locale proche de votre
domicile.
FR
Page 39
Avertissement HC
Si le système de refroidissement
de votre appareil contient R600a :
Ce gaz est inflammable. Par
conséquent, veuillez prendre garde à
ne pas endommager le système de
refroidissement et les tuyauteries lors
de son utilisation ou de son transport.
En cas de dommages, éloignez votre
produit de toute source potentielle de
flammes susceptible de provoquer
l’incendie de l’appareil. De même,
placez le produit dans une pièce
aérée.
Ne tenez pas compte de cet
avertissement si le système de
refroidissement de votre appareil
contient R134a.
Le type de gaz utilisé dans l'appareil
est mentionné sur la plaque
signalétique située sur la paroi gauche
de l'intérieur du réfrigérateur.
Ne jetez jamais l'appareil au feu pour
vous en débarrasser.
Mesures d’économie
d’énergie
• Ne laissez pas les portes du
réfrigérateur ouvertes pendant une
durée prolongée.
• N’introduisez pas de denrées
ou de boissons chaudes dans le
réfrigérateur.
• Ne surchargez pas le réfrigérateur
pour ne pas obstruer pas la
circulation d'air à l’intérieur.
• N’installez pas le réfrigérateur à la
lumière directe du soleil ou près
d’appareil émettant de la chaleur
tels qu’un four, un lave-vaisselle
ou un radiateur. Maintenez une
distance d'au moins 30 cm entre
votre réfrigérateur et toute source de
chaleur, et à une distance de 5cm
d'un four électrique.
• Veillez à conserver vos denrées dans
des récipients fermés.
• Pour les produits équipés d'un
compartiment congélateur : vous
pouvez conserver une quantité
maximale d'aliments dans le
congélateur quand vous enlevez
l'étagère ou le tiroir du congélateur.
La consommation d'énergie
précisée pour votre réfrigérateur a
été déterminée en enlevant l'étagère
ou le tiroir du congélateur et avec la
charge maximale. Il n'y aucun risque
à utiliser une étagère ou un tiroir en
fonction des formes et tailles des
denrées à congeler.
• La décongélation des aliments dans
le compartiment réfrigérateur permet
de faire des économies d'énergie et
de préserver la qualité des aliments.
11
FR
Page 40
Recommandations relatives
MILK
juice
etc.
temperature
sensor
au compartiment des
produits frais
*en option
•Nelaissezpaslesalimentstoucherle
capteur de température situé dans le
compartiment des produits frais. Pour
que le compartiment des produits frais
conserve sa température idéale, le
capteur ne doit pas être encombré par
des aliments.
•Neplacezpasdedenréeschaudes
dans votre appareil.
12
FR
Page 41
3 Installation
B Veuillez noter que le fabricant ne
pourra être tenu responsable si les
informations fournies dans cette
notice d’utilisation ne sont pas
respectées.
Points à prendre en compte
lorsque vous transportez à
nouveau votre produit.
1. Le Congélateur /Réfrigérateur doit
être vidé et nettoyé avant tout
transport.
2. Les clayettes, accessoires, bac à
légumes, etc. de votre Congélateur
/Réfrigérateur doivent être fixés
solidement avec de la bande
adhésive avant de remballer
l’appareil, pour le protéger en cas de
chocs.
3. L’emballage doit être fixé avec une
bande adhésive forte et des cordes
solides, et les normes de transport
indiquées sur l’emballage doivent être
appliquées.
Gardez à l’esprit les points
suivants...
Chaque matériau recyclé est
une participation indispensable
à la préservation de la nature et
conservation de nos ressources
nationales.
Si vous souhaitez contribuer à recycler
les matériaux d’emballage, vous
pouvez obtenir des informations
supplémentaires auprès des
organismes environnementaux ou des
autorités locales.
Avant de faire fonctionner
votre Congélateur /
Réfrigérateur
Avant de commencer à faire
fonctionner votre Congélateur /
Réfrigérateur, vérifier les points
suivants :
1. L’intérieur du Congélateur /
Réfrigérateur est sec et l’air peut
circuler librement à l’arrière?
2. Insérez les 2 cales en plastique sur la
ventilation arrière, tel qu’illustré dans
la figure suivante. Dévissez les vis
présentes et vissez les vis fournies
avec la poche des cales. Les cales
en plastique maintiendront la distance
nécessaire entre votre Congélateur /
Réfrigérateur et le mur pour permettre
une bonne circulation de l’air.
3. Nettoyez l’intérieur du Congélateur /
Réfrigérateur tel qu’indiqué dans la
section « Entretien et nettoyage ».
4. Branchez le Congélateur /
Réfrigérateur dans la prise murale.
13
FR
Page 42
Lorsque la porte est ouverte,
l’éclairage intérieur correspondant
s’allumera.
5. Vous remarquerez un bruit lorsque le
compresseur se met en marche. Le
liquide et les gaz intégrés au système
du Congélateur /Réfrigérateur
peuvent également faire du bruit, que
le compresseur soit en marche ou
non. Ceci est tout à fait normal.
6. Les parties antérieures du
Congélateur /Réfrigérateur peuvent
chauffer. Ce phénomène est normal.
Ces zones doivent en principe être
chaudes pour éviter tout risque de
condensation.
Branchement électrique
Branchez votre Congélateur /
Réfrigérateur à une prise de mise à la
terre protégée par un fusible ayant une
capacité appropriée.
Important :
• Lebranchementdoitêtreconforme
aux normes en vigueur sur le territoire
national.
• Lafichedecâbled’alimentationdoit
être facilement accessible après
installation.
• Latensionetlaprotectiondu
fusible autorisées sont spécifiées
dans la section « Caractéristiques
techniques ».
• Latensionspécifiéedoitêtreégaleà
votre tension de secteur.
• Lesrallongesetprisesmultivoiesne
doivent pas être utilisés pour brancher
l’appareil.
B Un câble d’alimentation endommagé
doit être remplacé par un électricien
qualifié.
B L’appareil ne doit pas être mis en
service avant d’être réparé ! Un risque
de choc électrique existe!
14
Mise au rebut de l’emballage
Les matériaux d’emballage peuvent
être dangereux pour les enfants. Tenez
les matériaux d’emballage hors de
portée des enfants ou débarrassezvous-en conformément aux consignes
sur les déchets. Ne les jetez pas
aux côtés des ordures ménagères
ordinaires.
L’emballage de votre appareil est
produit à partir des matériaux
recyclables.
Mise au rebut de votre
ancien Congélateur /
Réfrigérateur
Débarrassez-vous de votre ancien
Congélateur /Réfrigérateur sans nuire
à l’environnement.
• Vouspouvezconsulterleservice
après-vente agrée ou le centre
chargé de la mise au rebut dans votre
municipalité pour en savoir plus sur la
mise au rebut de votre produit.
Avant de procéder à la mise au rebut
de votre machine, coupez la prise
électrique et, le cas échéant, tout
verrouillage susceptible de se trouver
sur la porte. Rendez-les inopérants
afin de ne pas exposer les enfants à
d’éventuels dangers.
Disposition et Installation
Attention: Ne branchez jamais le
Congélateur /Réfrigérateur à la prise
murale au cours de l’installation. Vous
vous exposeriez à un risque de mort
ou à de blessures graves.
FR
Page 43
Si la porte d’entrée de la pièce où sera
installé le Congélateur /Réfrigérateur
n’est pas assez large pour laisser
passer le Congélateur /Réfrigérateur,
appelez alors le service aprèsvente pour faire retirer les portes du
Congélateur /Réfrigérateur et le faire
passer latéralement.
1. Installez le Congélateur /
Réfrigérateur dans un emplacement
qui permette une utilisation pratique.
2. Maintenez le Congélateur /
Réfrigérateur éloigné de toutes
sources de chaleur, des endroits
humides et de la lumière directe du
soleil.
3. Une ventilation d’air autour du
Congélateur /Réfrigérateur doit
être aménagée pour obtenir un
fonctionnement efficace.
Si le Congélateur /Réfrigérateur est
placé dans un enfoncement du mur,
il doit y avoir un espace d’au moins 5
cm avec le plafond et d’au moins 5 cm
avec le mur.
Si le sol est couvert de moquette,
votre produit doit être surélevé à 2,5
cm du sol.
4. Placez le Congélateur /Réfrigérateur
sur un a de surface plane afin d’éviter
les à-coups.
5. N’exposez pas le Congélateur /
Réfrigérateur à des températures
ambiantes inférieures à 10°C.
15
4
123
Réglage de la stabilité au sol
Si le Congélateur /Réfrigérateur n’est
pas stable.
1- Le cache de ventilation est retiré
en enlevant les vis, tel qu’illustré sur
le schéma avant la procédure. Vous
pouvez équilibrer le Congélateur /
Réfrigérateur en tournant les pieds
avant, tel qu’illustré dans le schéma.
Le côté où se trouve le pied s’abaisse
lorsque vous tournez dans le sens de
la flèche noire, et s’élève lorsque vous
tournez dans le sens opposé. Si vous
vous faites aider par quelqu’un pour
légèrement soulever le Congélateur /
Réfrigérateur, l’opération s’en trouvera
simplifiée.
2. Après avoir réalisé la stabilisation,
installez le cache de ventilation et fixez
les vis fournies.
3. Retirez les deux vis de fixation du
cache de ventilation inférieur à l’aide
d’un tournevis Philips.
Remplacement de la lampe
Pour remplacer la lampe LED du
réfrigérateur, veuillez contacter le
service après-vente agréé.
Die Glühbirnen für dieses
Haushaltsgerät sind für
Beleuchtungszwecke nicht geeignet.
Die beabsichtigte Aufgabe dieser
Lampe ist es den Benutzer zu
ermöglichen die Plazierung der
Lebensmittel in den Kühlschrank/
Eiskühltruhe sicher und bequem
vorzunehmen.
FR
Page 44
Réglage du jeu entre les portes supérieures
•Al’aided’untournevis,retirezlavisdu
•Vouspouvezréglerlejeuentrelesportes
du compartiment de réfrigération comme
illustré sur les schémas.
Les étagères de la porte doivent être vides
pour effectuer le réglage de la hauteur.
cache de la charnière supérieure de la
porte que vous souhaitez régler.
•Ajustezlaporteàvotregréendesserrant
les vis.
•Fixezlaportequevousavezrégléeen
serrant les vis sans modifier la position de
la porte.
•Replacezlecachedelacharnièreetfixez
la vis.
16
FR
Page 45
4 Préparation
• Votre congélateur / réfrigérateur
doit être installé à au moins 30 cm
des sources de chaleur telles que
les plaques de cuisson, les fours,
appareils de chauffage ou cuisinières,
et à au moins 5 cm des fours
électriques. De même, il ne doit pas
être exposé à la lumière directe du
soleil.
• Veuillez vous assurer que l’intérieur
de votre appareil est soigneusement
nettoyé.
• La température ambiante de la pièce
où vous installez le congélateur /
réfrigérateur doit être d’au moins
10°C. Faire fonctionner l’appareil
sous des températures inférieures
n’est pas recommandé et pourrait
nuire à son efficacité.
• Si deux congélateur / réfrigérateurs
sont installés côte à côte, ils doivent
être séparés par au moins 2 cm.
• Lorsque vous faites fonctionner le
congélateur / réfrigérateur pour la
première fois, assurez-vous de suivre
les instructions suivantes pendant les
six premières heures.
• La porte ne doit pas être ouverte
fréquemment.
• Le congélateur / réfrigérateur doit
fonctionner à vide, sans denrées à
l’intérieur.
• Ne débranchez pas le congélateur /
réfrigérateur. Si une panne de courant
se produit, veuillez vous reporter
aux avertissements dans la section
« Solutions recommandées aux
problèmes ».
• L’emballage et les matériaux de
protection d’emballage doivent
être conservés pour les éventuels
transports ou déplacements à venir.
• Les paniers/tiroirs fournis avec le
compartiment rafraîchissement
doivent être utilisés de manière
continue pour une consommation
énergétique minimale et de meilleures
conditions de conservation.
• Le contact entre le capteur
de température et les denrées
alimentaires à l'intérieur du
compartiment de congélation
peut augmenter la consommation
énergétique de l'appareil. Pour cette
raison, les contacts avec les capteurs
doivent être évités.
• Dans certains modèles, le tableau
de bord s’éteint automatiquement
5 minutes après la fermeture de la
portière. Il est réactivé à l’ouverture
de la portière ou lorsqu’on appuie sur
n’importe quelle touche.
• En raison des variations de
température dues à l’ouverture ou à
la fermeture de la porte de l’appareil
en fonctionnement, il est normal
que la condensation se forme sur la
porte, les étagères ou les récipients
en verre.
17
FR
Page 46
5 Utilisation de votre Congélateur /Réfrigérateur
171112154
5
6
2
3
16
10914138
Bandeau indicateur
Le bandeau indicateur à commande tactile vous permet de régler la température
sans ouvrir la porte de votre Congélateur /Réfrigérateur. Vous n’avez qu’à
toucher la touche correspondante avec un doigt pour régler la température.
1. Bouton Eco Extra / Vacances
2. Bouton de congélation rapide
3. Bouton de réglage de température du
compartiment de congélation
4. Bouton de réglage de température du
compartiment de réfrigération
5. Bouton de refroidissement rapide
6. Bouton de réglage de température du
compartiment Multi Zone
7. Indicateur de Fonction Vacances
8. Indicateur de fonction Eco Extra
9. Indicateur de fonction de congélation
10. Indicateur de température du
compartiment de congélation
11. Indicateur de température du
compartiment de réfrigération
12. Indicateur de fonction de
refroidissement rapide
13. Indicateur de température du
compartiment Multi Zone
14. Indicateur mode Economie
15. Indicateur d’état de
dysfonctionnement
16. Voyant verrouillage des commandes
rapide
C Les illustrations présentées dans cette notice d’utilisation sont schématiques et
peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. Si des pièces présentées
ne sont pas comprises dans le produit que vous avez acheté, elles sont valables
pour d’autres modèles.
18
FR
Page 47
1. Bouton Eco Extra / Vacances
Appuyez brièvement sur ce bouton
pour activer la fonction Eco Extra.
Appuyez sur ce bouton pendant 3
secondes pour activer la fonction
Vacances. Appuyez de nouveau sur
ce bouton pour désactiver la fonction
sélectionnée.
2. Bouton de congélation rapide
Appuyez brièvement sur ce bouton
pour activer la fonction Congélation
rapide. Appuyez de nouveau sur ce
bouton pour désactiver la fonction
sélectionnée.
3. Bouton de réglage de
température du compartiment de
congélation
Appuyez sur ce bouton pour régler
la température du compartiment de
congélation à -18, -20, -22, -24, -18...
respectivement. Appuyez sur ce bouton
pour définir la température souhaitée
pour le compartiment du congélateur.
4. Bouton de réglage de
température du compartiment de
réfrigération
Appuyez sur ce bouton pour régler
la température du compartiment
Congélateur /Réfrigérateur à 8, 6, 4,
2, 8... respectivement. Appuyez sur
ce bouton pour définir la température
souhaitée pour le compartiment du
Congélateur /Réfrigérateur.
5. Bouton de refroidissement rapide
Appuyez brièvement sur ce
bouton pour activer la fonction de
Refroidissement rapide. Appuyez de
nouveau sur ce bouton pour désactiver
la fonction sélectionnée.
6. Bouton de réglage de
température du compartiment Multi
Zone
Vous pouvez régler le compartiment
19
Multi Zone comme compartiment
de Congélateur /Réfrigérateur ou de
congélateur. Appuyez sur ce bouton
et maintenez-le enfoncé pendant 3
secondes pour régler le compartiment
Multi Zone comme compartiment
de Congélateur /Réfrigérateur ou
de congélateur. Ce compartiment
est réglé comme compartiment de
congélation en usine.
Si le compartiment Multi Zone est réglé
comme congélateur, sa température
changera de -18 à -20, -22, -24, -18...
respectivement à chaque pression sur
ce bouton. Si le compartiment Multi
Zone est réglé comme Congélateur
/Réfrigérateur, sa température
changera de 10, 8, 6, 4, 2, 0, -6,...
respectivement à chaque pression sur
ce bouton.
7. Indicateur de Fonction Vacances
Il indique que la fonction vacances
est en marche. Si cette fonction est
active, “- -” s’affiche sur l’indicateur
du compartiment du Congélateur /
Réfrigérateur, et aucun refroidissement
n’est réalisé dans le compartiment du
Congélateur /Réfrigérateur. Les autres
compartiments seront refroidis en
fonction de la température définie pour
leur fonctionnement.
Appuyez sur le bouton correspondant
pour désactiver cette fonction.
8. Indicateur de fonction Eco Extra
Il indique que la fonction Eco Extra est
en marche. Si cette fonction est active,
“votre Congélateur /Réfrigérateur
détectera automatiquement les
dernières périodes d’utilisation et un
refroidissement économe en énergie
sera réalisé pendant ces périodes.
L’indicateur d’économie est activé
lorsque le refroidissement à économie
d’énergie est réalisé.
FR
Page 48
Appuyez sur le bouton correspondant
pour désactiver cette fonction.
9. Indicateur Fonction Congélation
rapide
Il indique que la fonction Congélation
rapide est en marche. Utilisez cette
fonction lorsque vous placez de la
nourriture dans le compartiment de
congélation ou lorsque vous avez
besoin de glace. Lorsque cette
fonction est active, votre Congélateur /
Réfrigérateur fonctionnera pendant 6
heures d’affilée.
Appuyez sur le bouton correspondant
pour désactiver cette fonction.
10. Indicateur de température du
compartiment de congélation
Indique le réglage de température
pour le compartiment Congélateur /
Réfrigérateur.
11. Indicateur de la température
du compartiment Congélateur /
Réfrigérateur
Indique le réglage de température
pour le compartiment Congélateur /
Réfrigérateur.
12. Indicateur de la fonction de
refroidissement rapide
Il indique que la fonction
Refroidissement rapide est en
marche. Utilisez cette fonction
lorsque vous placez de la nourriture
dans le compartiment Congélateur /
Réfrigérateur ou lorsque vous voulez
refroidir rapidement vos denrées.
Lorsque cette fonction est active,
votre Congélateur /Réfrigérateur
fonctionnera pendant 2 heures
d’affilée.
Appuyez sur le bouton correspondant
pour désactiver cette fonction.
13. Indicateur de température du
compartiment Multi Zone
Indique le réglage de température pour
le compartiment Multi Zone.
14. Indicateur de mode Economie
Il indique que le Congélateur /
Réfrigérateur fonctionne en mode
d’économie d’énergie. Température du
compartiment de congélation
Cet indicateur sera activé si la
fonction est réglée sur -18 ou si le
refroidissement à économie d’énergie
est réalisé suite à l’activation de la
fonction Eco Extra.
15. Indicateur d’état de
dysfonctionnement
Si votre Congélateur /Réfrigérateur ne
refroidit pas correctement ou s’il y a un
dysfonctionnement dans un capteur,
cet indicateur sera activé. Lorsque cet
indicateur est activé, l’indicateur de
la température du compartiment de
congélation affichera “E” et l’indicateur
de température du compartiment du
Congélateur /Réfrigérateur affichera
des chiffres, par ex.: “1,2,3...”. Ces
nombres fournissent des informations
concernant le dysfonctionnement au
personnel de maintenance.
16. Voyant verrouillage des
commandes
Utilisez cette fonction si vous
souhaitez conserver les réglages de
température de votre Congélateur
/Réfrigérateur. Appuyez sur le
bouton Refroidissement rapide et le
bouton de réglage de la température
du compartiment Flexi Zone
simultanément pendant environ 3
secondes pour activer cette fonction.
Appuyez sur les boutons
correspondants de nouveau pour
désactiver cette fonction.
20
FR
Page 49
Alarme d’ouverture de porte :
Si l’une des portes du compartiment
Congélateur /Réfrigérateur ou du
compartiment Multi Zone restent
ouvertes pendant 1 minute, l’alarme
d’ouverture de porte s’activera. Vous
n’avez qu’à appuyer sur un bouton
de l’indicateur ou fermer la porte pour
éteindre l’alarme.
Système de réfrigération
active dual cooling :
Votre réfrigérateur est équipé de deux
systèmes de réfrigération séparés
destinés à refroidir le compartiment
des aliments frais et le compartiment
de congélation du réfrigérateur. Ainsi,
l’air du compartiment des produits
frais et l’air du compartiment de
congélation ne sont pas mélangés.
Grâce à ce système de réfrigération
séparé, les vitesses de réfrigération
sont beaucoup plus élevées que pour
des réfrigérateurs classiques. Par
ailleurs, les odeurs des compartiments
ne sont pas mélangées.
Congélation des produits
frais
* Enveloppez ou couvrez vos denrées
avant de les placer au réfrigérateur.
* Laissez refroidir les aliments à
température ambiante avant de les
placer au réfrigérateur.
* Les denrées que vous souhaitez
surgeler doivent être fraîches et en
bon état.
•Ilestconseillédeséparerles
denrées en portions, en fonction des
besoins quotidiens de votre famille ou
du nombre de repas.
•Lesdenréesdoiventêtreemballées
hermétiquement afin d’éviter qu’elles
ne s’assèchent, même si elles ne
doivent être conservées qu’une
courte période.
* Les matériaux servant à emballer
vos denrées doivent résister au
froid et à l'humidité, et doivent
être hermétiques. Le matériau
d'emballage de vos denrées doit
être suffisamment épais et doit
pouvoir être conservé sur une longue
période. Dans le cas contraire, les
denrées endurcies par la congélation
pourraient perforer l'emballage. Il est
essentiel pour l'emballage d'être bien
fermé.
* Les denrées congelées doivent être
consommées immédiatement après
leur décongélation et elles ne doivent
jamais être recongelées.
* Veuillez respecter les instructions
suivantes afin d’obtenir les meilleurs
résultats.
1. Si le réfrigérateur dispose de la
fonction congélation rapide, activez-la
lorsque vous souhaitez congeler des
aliments.
2. Ne congelez pas une quantité trop
importante à la fois. La qualité des
aliments est préservée de façons
optimale lorsqu'ils sont entièrement
congelés et ce, aussi rapidement que
possible.
3. Faites particulièrement attention à
ne pas mélanger les produits déjà
congelés et les produits frais.
4. Assurez-vous que les aliments crus
ne soient pas en contact avec les
cuits dans votre réfrigérateur.
21
FR
Page 50
Réglage du
compartiment
congélateur
Réglage du
compartiment
réfrigérateur
Remarques
-18°C4°C
-20,-22 ou
-24°C
Congélation
rapide
-18°C ou plus
froid
-18°C ou plus
froid
4°C
4°C
2°C
Réfrigération
rapide
Recommandations
concernant la conservation
des aliments congelés
•Lesalimentsvenduspréemballés
et surgelés doivent être conservés
conformément aux instructions du
fabricant de produits congelés, dans le
compartiment destiné au stockage des
produits congelés.
•Afindeveilleràcequelaqualité
supérieure recherchée par le fabricant et
le détaillant des produits congelés soit
atteinte, il convient de se rappeler les points
suivants :
1. Mettre les emballages dans le
congélateur aussi rapidement que
possible après achat.
2. Assurez-vous que le contenu emballé
est correctement étiqueté et daté.
Voici le réglage normal recommandé.
Ces réglages sont recommandés lorsque
la température ambiante dépasse 30 °C.
Cet indicateur est utilisé lorsque vous
voulez congeler vos denrées pendant
une courte période. Il est recommandé
de l'utiliser pour maintenir la qualité des
produits tels que la viande et le poisson.
Si vous pensez que le compartiment
de réfrigération n’est pas assez froid à
cause de la chaleur ou des ouvertures /
fermetures fréquentes de la porte.
Vous pouvez utiliser ce réglage lorsque
le compartiment de réfrigération est
surchargé ou lorsque vous souhaitez
refroidir rapidement vos denrées. Il
est conseillé d'activer la fonction de
réfrigération rapide pendant 4 à 8 heures
avant d'introduire les denrées dans le
congélateur.
3. Ne pas dépasser les dates « à
consommer avant le » et « à
consommer de préférence avant le »
figurant sur l’emballage.
Dégivrage
Le compartiment congélateur se
dégivre automatiquement.
Disposition des denrées
Différentes denrées
Clayettes du
compartiment
congélation
Section OeufsŒufs
Clayettes du
compartiment
de réfrigération
congelées comme
de la viande, du
poisson, des
crèmes glacées, des
légumes, etc.
Nourriture dans
des casseroles,
assiettes couvertes
et récipients fermés
22
FR
Page 51
Étagères sur
la porte du
compartiment
réfrigérant
Bac à légumesFruits et légumes
Compartiment
Fraîcheur
Produits ou boissons
emballés et de petite
taille (comme le lait,
les jus de fruits ou la
bière)
Produits délicats
(fromage, beurre,
salami, etc.)
Informations concernant la
congélation
Les denrées doivent être congelées le
plus rapidement possible lorsqu’elles
sont placées dans le congélateur, afin
de préserver leur qualité.
Il n’est possible de conserver des
denrées sur de longues périodes
qu’avec des températures inférieures
ou égales à -18°C.
AVERTISSEMENT !
•Ilestconseillédeséparerlesdenrées
en portions, en fonction des besoins
quotidiens de votre famille ou du
nombre de repas.
•Lesdenréesdoiventêtreemballées
hermétiquement afin d’éviter qu’elles
ne s’assèchent, même si elles ne
doivent être conservées qu’une courte
période.
Matériaux nécessaires à l’emballage :
•Bandeadhésiverésistanteaufroid
•Étiquetteauto-collante
•Élastiquesencaoutchouc
•Stylo
A
Les matériaux utilisés pour l’emballage
des denrées doivent résister aux
déchirures, au froid, à l’humidité, et
doivent être imperméables aux odeurs,
aux graisses et aux acides.
Il faut éviter que les denrées à congeler
n’entrent en contact avec des aliments
déjà congelés afin d’empêcher le dégel
partiel de ces aliments. Les aliments
décongelés doivent être consommés
et ne pas être congelés à nouveau.
Bac à Oeufs
Vous pouvez placer la section oeufs
sur n'importe quelle étagère de la
porte. Si vous comptez les ranger
dans le corps du réfrigérateur, il est
recommandé de choisir les étagères
inférieures, car offrent plus de fraîcheur
aux produits.
Ne rangez pas d'oeufs dans le
compartiment congélateur.
Évitez de mettre les oeufs en contact
avec d'autres aliments.
23
FR
Page 52
Etagères coulissantes
Bac à légumes
•Lesétagèrescoulissantespeuvent
être basculées légèrement en les
soulevant par l’avant. Vous pouvez
alors les coulisser ainsi vers l’avant et
l’arrière. Lorsque vous les basculez,
elles reposeront sur une butée vous
permettant d’atteindre les denrées
placées à l’arrière de l’étagère. Si vous
tirez dessus après les avoir soulevées
une fois arrivé à la seconde butée,
l’étagère sera libérée.
L’étagère doit être fermement
maintenue par la bas pour éviter
qu’elle ne bascule complètement.
L’étagère est placée sur des rails sur
les côtés du réfrigérateur. Vous pouvez
la placer sur un niveau supérieur ou un
niveau inférieur.
L’étagère doit être poussée pour
revenir complètement en place.
1
2
3
4
Le bac à légumes de votre
réfrigérateur a été spécialement
conçu pour vous aider à conserver
vos denrées au frais sans que cellesci n’aient à perdre de leur humidité.
Dans cet objectif, l’air frais circule tout
autour du bac à légumes.
Compartiment Zone fraîche
Les compartiments de zone fraîche
vous permettent de préparer les
aliments à congeler. Vous pouvez
également utiliser ces compartiments
si vous souhaitez conserver vos
aliments à une température quelque
peu inférieure à celle du compartiment
de réfrigération.
Vous pouvez augmenter le volume
interne de votre réfrigérateur en
enlevant ce compartiment. Pour ce
faire, tirez le compartiment vers vous;
une fois qu’il aura buté, soulevez le
d’environ 1 cm et tirez le vers-vous à
nouveau.
24
FR
Page 53
Section centrale modulable
La section centrale modulable est
destinée à empêcher l’air froid
à l’intérieur du réfrigérateur de
s’échapper. Lorsque les portes du
réfrigérateur sont fermées, les joints
de la porte appuient sur la section
centrale modulable qui assure
l’étanchéité de l’ensemble.Cela
permet d’augmenter le volume net
du compartiment de réfrigération. En
effet, la section centrale modulable
occupe moins de place qu’une section
standard.
Compartiment Multi Zone
Le compartiment de conservation
Multi Zone de votre réfrigérateur peut
être utilisé dans n’importe quel mode
en le réglant sur les températures
du réfrigérateur (2/4/6/8 °C) ou du
congélateur (-18/-20/-22/-24). Vous
pouvez régler le compartiment à la
température désirée avec le Bouton
de réglage de la température du
compartiment de conservation
Multi Zone. La température du
compartiment de conservation Multi
Zone peut être réglée entre 0 et 10
degrés en plus des températures du
compartiment du réfrigérateur et à -6
degrés en plus des températures du
compartiment du congélateur. 0 degré
est utilisé pour conserver les produits
laitiers plus longtemps, -6 degrés
est utilisé pour conserver les viandes
jusqu’à 2 semaines dans un état
permettant une découpe simplifiée.
C La fonction de passage à un
compartiment réfrigérateur ou
congélateur est possible grâce à
un élément réfrigérant situé dans
la section fermée (compartiment
du compresseur) à l'arrière
du réfrigérateur. Pendant le
fonctionnement de cet élément, des
bruits similaires à ceux provenant
d'une horloge analogique peuvent être
entendus. Ce phénomène est tout à
fait normal et ne constitue nullement
un dysfonctionnement.
Éclairage bleu
*en option
Les denrées conservées dans les
bacs à légumes sont éclairées par
une lumière bleue qui, grâce aux
effets de sa longueur d'onde, permet
aux fruits et légumes de continuer la
photosynthèse et ainsi de conserver
leur fraîcheur et leur teneur en
vitamines.
25
FR
Page 54
6 Entretien et nettoyage
AN’utilisez jamais d’essence, de
benzène ou de matériaux similaires
pour le nettoyage.
B Nous vous recommandons de
débrancher l’appareil avant de
procéder au nettoyage.
C N’utilisez jamais d'ustensiles
tranchants, savon, produit de
nettoyage domestique, détergent et
cirage pour le nettoyage.
C Utilisez de l’eau tiède pour nettoyer
la carrosserie du congélateur
/ réfrigérateur et séchez-la
soigneusement à l'aide d'un chiffon.
C Utilisez un chiffon humide imbibé
d’une solution composée d'une
cuillère à café de bicarbonate de
soude pour un demi litre d’eau
pour nettoyer l’intérieur et séchez
soigneusement.
B Prenez soin de ne pas faire couler
d'eau dans le logement de la
lampe et dans d’autres éléments
électriques.
B En cas de non utilisation de votre
congélateur / réfrigérateur pendant
une période prolongée, débranchez
le câble d’alimentation, sortez toutes
les denrées, nettoyez-le et laissez la
porte entrouverte.
C Inspectez les joints de porte
régulièrement pour vérifier qu’ils sont
propres et qu'il n'y a pas de résidus
de nourriture.
C Pour retirer les balconnets de portes,
sortez tout son contenu puis poussez
simplement le balconnet vers le haut
à partir de la base.
C Ne jamais utiliser des produits
nettoyants ou de l’eau contenant
du chlore pour le nettoyage des
surfaces externes et des pièces
chromées du produit. Le chlore
entraîne la corrosion de ces surfaces
métalliques.
C Évitez d’utiliser des objets tranchants
ou abrasifs, du savon, des produits
ménagers de nettoyage, des
détergents, de l’essence, du
benzène, de la cire, ect. ; autrement,
les marques sur les pièces en
plastique pourraient s’effacer et
les pièces elles-mêmes pourraient
présenter des déformations. Utilisez
de l’eau tiède et un torchon doux
pour nettoyer et sécher.
Protection des surfaces en
plastique.
• Neplacezpasd’huilesoude
plats huileux dans le congélateur
/ réfrigérateur dans des récipients
non fermés, car les graisses
peuvent endommager les surfaces
en plastique du congélateur /
réfrigérateur. Si vous versez ou
éclaboussez de l’huile sur les
surfaces en plastique, nettoyez et
lavez les parties souillées avec de
l’eau chaude immédiatement.
26
FR
Page 55
7 Dépannage
Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela
peut vous faire économiser du temps et de l'argent. Cette liste regroupe les
problèmes les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou
d’utilisation du matériel. Il se peut que certaines des fonctions décrites ne soient
pas présentes sur votre produit.
Le réfrigérateur ne fonctionne pas.
• La fiche n'est pas insérée correctement dans la prise. >>>Insérez correctement
la fiche dans la prise.
Est-ce que le fusible ou le fusible principal a sauté ? >>>Vérifiez le fusible.
•
Condensation sur la paroi intérieure du compartiment réfrigérateur.
(MULTIZONE, COOL CONTROL et FLEXI ZONE).
• La porte a été ouverte souvent. >>>Evitez d'ouvrir et de fermer trop
fréquemment la porte du réfrigérateur.
• L'environnement est très humide. >>>N'installez pas votre réfrigérateur dans des
endroits très humides.
• La nourriture contenant du liquide est conservée dans des récipients ouverts.
>>>Ne conservez pas de la nourriture contenant du liquide dans des récipients
ouverts.
• La porte du réfrigérateur est laissée entrouverte. >>>Fermez la porte du
réfrigérateur.
• Le thermostat est réglé à un niveau très froid. >>>Réglez le thermostat à un
niveau adapté.
• Le compresseur ne fonctionne pas.
• Le dispositif de protection thermique du compresseur sautera en cas de
coupures soudaines du courant ou de débranchement intempestif, en effet
la pression du liquide réfrigérant du système de refroidissement ne sera pas
équilibrée. Le réfrigérateur recommencera à fonctionner normalement après 6
minutes environ. Veuillez contacter le service après-vente si le réfrigérateur ne
redémarre pas après cette période.
• Le réfrigérateur est en mode dégivrage. >>>Cela est normal pour un
réfrigérateur à dégivrage semi-automatique. Le cycle de dégivrage se déclenche
régulièrement.
• Le réfrigérateur n’est pas branché à la prise. >>>Assurez-vous que la prise est
branchée dans la prise murale.
• Les réglages de température ne sont pas effectués correctement.
>>>Sélectionnez la température appropriée.
• Il y a une panne de courant. >>>Le réfrigérateur recommence à fonctionner
normalement après le retour du courant.
Le niveau sonore augmente lorsque le réfrigérateur est en marche.
27
FR
Page 56
• Les caractéristiques de performance du réfrigérateur peuvent changer en raison
des variations de la température ambiante. Cela est normal et n’est pas un
défaut.
Le réfrigérateur fonctionne fréquemment ou pendant de longue périodes.
• Votre nouveau réfrigérateur est peut être plus large que l’ancien. Les grands
réfrigérateurs fonctionnent plus longtemps.
• La température de la pièce est probablement élevée. >>>Il est normal que
l'appareil fonctionne plus longtemps quand la température ambiante est élevée.
• Le réfrigérateur pourrait y avoir été branché tout récemment ou pourrait avoir
été chargé de denrées alimentaires. >>>Quand le réfrigérateur a été branché
ou récemment rempli avec de la nourriture, il met plus de temps à atteindre la
température réglée. Ce phénomène est normal.
• D’importantes quantités de denrées chaudes ont peut être été introduites dans
le réfrigérateur récemment. >>>Ne mettez pas de nourriture chaude dans le
réfrigérateur.
• Les portes ont peut être été ouvertes fréquemment ou laissées entrouvertes
pendant une durée prolongée. >>>L’air chaud qui entre dans l'appareil oblige
le réfrigérateur à travailler sur de plus longues périodes. N’ouvrez pas les portes
fréquemment.
• La porte du réfrigérateur est probablement entrouverte. >>>Vérifiez que les
portes sont bien fermées.
• Le réfrigérateur est réglé à une température très basse. >>>Réglez la
température du réfrigérateur à un degré supérieur et attendez que la température
réglée soit atteinte.
• Le joint de la porte du réfrigérateur ou du congélateur peut être sale, déchiré,
rompu ou mal en place. >>>Nettoyez ou remplacez le joint. Tout joint
endommagé/déchiré fait fonctionner le réfrigérateur pendant une période de
temps plus longue afin de conserver la température actuelle.
La température du congélateur est très basse alors que celle du réfrigérateur
est correcte.
• La température du congélateur est réglée à une température très basse.
>>>Réglez la température du congélateur à un degré supérieur et vérifiez.
La température du réfrigérateur est très basse alors que celle du congélateur
est correcte.
• La température du réfrigérateur est réglée à une température très basse.
>>>Réglez la température du réfrigérateur à un degré supérieur et vérifiez.
Les denrées conservées dans les tiroirs du compartiment de réfrigération sont
congelées.
• La température du réfrigérateur est réglée à une température très basse.
>>>Réglez la température du réfrigérateur à un niveau inférieur et vérifiez.
La température dans le réfrigérateur ou le congélateur est très élevée.
28
FR
Page 57
• La température du réfrigérateur est réglée à une température très basse. >>>Le
réglage du compartiment réfrigérant a un effet sur la température du congélateur.
Changez les températures du réfrigérateur ou du congélateur et attendez que les
compartiments atteignent une température suffisante.
• Les portes ont peut être été ouvertes fréquemment ou laissées entrouvertes
pendant une durée prolongée. >>>N’ouvrez pas les portes fréquemment.
• La porte est entrouverte. >>>Refermez complètement la porte.
• Le réfrigérateur a été récemment branché ou rempli avec de la nourriture.
>>>Ce phénomène est normal. Lorsque le réfrigérateur vient d'être branché
ou récemment rempli avec de la nourriture, il met plus de temps à atteindre la
température réglée.
• D’importantes quantités de denrées chaudes ont peut être été introduites dans
le réfrigérateur récemment. >>>Ne mettez pas de nourriture chaude dans le
réfrigérateur.
• Vibrations ou bruits
• Le sol n’est pas plat ou stable. >>>Si le réfrigérateur balance lorsqu'il est
déplacé lentement, équilibrez-le en ajustant sa base. Assurez-vous que le sol est
plat et suffisamment solide pour supporter le poids et le volume de l'appareil.
• Les éléments placés sur le réfrigérateur peuvent faire du bruit. >>>Enlevez les
éléments du haut du réfrigérateur.
Le réfrigérateur produit des bruits semblables à de l’eau qui coule, à la
pulvérisation d’un liquide, etc.
• Des écoulements de gaz et de liquides surviennent dans le réfrigérateur, de par
ses principes de fonctionnement Cela est normal et n’est pas un défaut.
Un sifflement sort du réfrigérateur.
• Les ventilateurs sont utilisés pour refroidir le réfrigérateur. Cela est normal et n’est
pas un défaut.
Condensation sur les parois intérieures du réfrigérateur.
• Un temps chaud et humide augmente la formation de givre et de condensation.
Cela est normal et n’est pas un défaut.
• Les portes ont peut être été ouvertes fréquemment ou laissées entrouvertes
pendant une durée prolongée. >>>N’ouvrez pas les portes fréquemment.
Refermez-les si elles sont ouvertes.
• La porte est entrouverte. >>>Refermez complètement la porte.
De l’humidité est présente à l’extérieur ou entre les portes du réfrigérateur.
• Il y a peut être de l'humidité dans l'air; ceci est tout à fait normal par un temps
humide. Lorsque l’humidité est faible, la condensation disparaîtra.
Présence d’une mauvaise odeur dans le réfrigérateur.
29
FR
Page 58
• Il n'y a pas de nettoyage régulier effectué. >>>Nettoyez régulièrement l’intérieur
du réfrigérateur avec une éponge, de l’eau tiède ou du carbonate dissout dans
l'eau.
• Certains récipients ou matériaux d’emballage peuvent provoquer ces odeurs.
>>>Utilisez un autre récipient ou changez de marque de matériau d‘emballage.
• Les denrées sont mises au réfrigérateur dans des récipients sans couvercle.
>>>Conservez les aliments liquides dans des récipients fermés. Les microorganismes issus de récipients non fermés peuvent dégager des odeurs
désagréables.
• Enlevez les aliments périmés et pourris du réfrigérateur.
La porte ne se ferme pas.
• Des récipients empêchent la fermeture de la porte. >>>Retirez les emballages
qui obstruent la porte.
• Le réfrigérateur n'est pas complètement vertical sur le sol. >>>Ajustez les pieds
du réfrigérateur pour l'équilibrer.
• Le sol n’est pas plat ou solide. >>>Assurez-vous que le sol est plat et qu'il peut
supporter le poids du réfrigérateur.
Les bacs à légumes sont coincés.
• Il se peut que les denrées touchent le plafond du tiroir. >>>Disposez à nouveau
les denrées dans le tiroir.
30
FR
Page 59
Læs venligst denne vejledning først!
Kære kunde
Vi håber, at dit produkt, der er produceret i moderne produktionsanlæg og
kontrolleret under de grundigste kvalitetskontrolprocedurer, vil give yde dig en
effektiv service.
Derfor anbefaler vi dig grundigt at læse hele vejledningen for produktet, inden du
tager det i anvendelse, og gemmer det tilgængeligt for fremtidige opslag.
Denne vejledning
• Vil hjælpe dig med at bruge køle-/fryseskabet hurtigt og sikkert.
• Læs denne vejledning, inden du installerer og betjener produktet.
• Følg instruktionerne, især sikkerhedsinstruktionerne.
• Opbevar denne manual på et nemt tilgængeligt sted, da du kan få brug for den
senere.
• Derudover skal du også læse de andre dokumenter, der er fulgt med produktet.
• Bemærk at denne vejledningen også kan være gældende for andre modeller.
Symboler og deres beskrivelse
Denne brugsvejledning indeholder følgende symboler:
C Vigtige informationer eller brugbare tips.
A Advarsel mod farlige forhold for liv og ejendom.
B Advarsel mod strømspænding.
Page 60
INDHOLD
1 Køleskabet 3
2 Vigtige
sikkerhedsadvarsler 4
Tilsigtet brug ...................................... 4
Børnesikkerhed .................................9
Overholdelse af WEEE-direktivet og
bortskaffelse af affald:
Overholdelse af RoHS-direktivet: .......9
Emballagegsoplysninger ....................9
HC Advarsel
Energibesparende foranstaltninger .....9
Anbefalinger til ferskvare-rummet
......................................9
.......................9
..... 10
3 Installation 11
Punkter, der skal tages hensyn til, hvis
køleskabet skal transporteres igen ... 11
1- Lågehylder til køleskab
2- Rum i køleskabet med justerbare
hylder
3- Sprederdæksel
4- Belysningsglas
5- Drejelig midtersektion
6- Køleafdeling
7- Grøntsagsrum
C Tallene i denne manual er skematiske og svarer måske ikke helt til dit produkt.
Hvis delene ikke er indeholdt i det produkt, du har købt, findes de i andre modeller.
8- Flaskehylde
9- Ismaskine
10- Iskasse
11- Rum til dybfrost
12- Hyldelåg til smør og ost
13- Hylde til smør og ost
14- Flaskeholder
15- Multi Zone rumhylder
16- Multi Zone afdeling
DA
3
Page 62
2 Vigtige sikkerhedsadvarsler
Gennemgå følgende
informationer. Hvis man
undlader at overholde
disse informationer, kan
det forårsage kvæstelser
eller materiel skade. Ellers
vil alle garantier og
løfter om driftssikkerhed
blive ugyldige.
Brugslevetiden for
enheden, du har købt, er
10 år. Det er den periode,
de reservedele bevares,
der er nødvendige for, at
enheden kan køre som
beskrevet.
Tilsigtet brug
Dette produkt er
beregnet til at blive brugt
• indendørs og i lukkede
områder, som f.eks.
hjem;
• i lukkede arbejdsmiljøer,
som f.eks. butikker og
kontorer;
• lukkede boligområder,
som f.eks. stuehuse,
hoteller, pensionater.
• Dette produkt skal ikke
bruges udendørs.
Generelle
sikkerhedsregler
• Når du vil bortkaste/
skrotte produktet,
anbefaler vi, at du rådfører
dig med den autoriserede
service for at tilegne dig
de krævede informationer
samt med de autoriserede
myndigheder.
• Kontakt den autoriserede
forhandler for at få
svar på spørgsmål og
problemer omkring køle-/
fryseskabet. Undlad at
foretage indgreb eller lade
andre foretage indgreb
på køle-/fryseskabet
uden at informere den
autoriserede forhandler.
• For produkter med fryser;
Undlad at spise vaffelis
eller isterninger lige efter,
du har taget dem ud
af fryseren! (Det kan
forårsage forfrysninger i
munden.)
• For produkter med
fryser; læg ikke flydende
drikkevarer på flaske eller
kande i fryseren. De kan
eksplodere.
DA
4
Page 63
• Rør ikke frosne madvarer
med hænderne, da de
kan hænge fast i din
hånd.
• Tag køle-/fryseskabet ud
af stikket inden rengøring
eller afrimning.
• Damp og fordampede
rengøringsmaterialer
skal aldrig bruges ved
rengøring og afrimning af
køle-/fryseskabet. Hvis
det sker, kan dampen
komme i kontakt med
de elektriske dele og
forårsage kortslutning
eller elektrisk stød.
• Brug aldrig delene på
køle-/fryseskabet, som
f.eks. lågen til at støtte
dig på eller stå på.
• Brug ikke elektriske
apparater inde i køle-/
fryseskabet.
• Undlad at beskadige
de dele, hvor kølemidlet
cirkulerer, med boreeller skæreværktøjer.
Kølemidlet, som
kan blæse ud,
når fordamperens
gaskanaler,
forlængerrørene eller
overfladebelægningerne
punkteres, kan
forårsage hudirritationer
og øjenskader.
• Undlad med nogen
form for materiale at
tildække eller blokere
ventilationshullerne på
køle-/fryseskabet.
• Elektrisk udstyr må kun
repareres af autoriserede
personer. Reparationer,
der er udført af
inkompetente personer,
skaber en risiko for
brugeren.
• I tilfælde af fejlfunktion
under vedligeholdelseseller reparationsarbejde
skal køle-/fryseskabets
forsyningsnet afbrydes
ved enten at slukke for
den relevante sikring eller
ved at tage apparatets
stik ud af kontakten.
• Træk ikke i ledningen,
når stikket skal tages ud.
• Placer de drikkevarer,
der indeholder højere
alkoholprocent, stramt
lukket og lodret.
• Opbevarer aldrig
sprayflasker, der
indeholder brændbare
og eksplosive
substanser, i køle-/
fryseskabet.
DA
5
Page 64
• Der må ikke anvendes
mekanisk udstyr eller
andre midler, ud over
de af producenten
anbefalede, for
at fremskynde
afrimningsprocessen.
• Dette produkt er ikke
beregnet til at bruges
af personer med
fysiske handicap,
føleforstyrrelser og
psykiske lidelser eller
personer, som ikke har
modtaget instruktion
(herunder børn),
medmindre de er
ledsaget af en person,
der er ansvarlig for deres
sikkerhed eller som
instruerer dem i brug af
produktet.
• Lad ikke et beskadiget
køle-/fryseskab køre.
Kontakt serviceagenten,
hvis du har nogen
betænkeligheder.
• Der kan kun garanteres
for køle-/fryseskabets
strømsikkerhed, hvis
jordingssystemet
i dit hjem opfylder
standarderne.
• At udsætte produkterne
for regn, sne, sol og vind
er farligt hvad angår elsikkerheden.
• Kontakt autoriseret
service, hvis der er et
beskadiget strømkabel,
for at undgå fare.
• Sæt aldrig køle-/
fryseskabet ind i
stikkontakten under
installationen. Hvis det
sker, kan der opstå
risiko for dødsfald eller
alvorlig skade.
• Dette køle-/fryseskab
er kun beregnet til at
opbevare madvarer.
Det bør ikke bruges til
andre formål.
• Typeskiltet med tekniske
informationer er placeret
på den venstre væg i
køle-/fryseskabet.
• Tilslut aldrig køle-/
fryseskabet til elbesparende systemer;
de kan beskadige køle-/
fryseskabet.
• Hvis der er et blåt lys
på køleskabet, skal du
undgå at kigge på det
med eller uden briller i
en længere tid.
DA
6
Page 65
• For manuelt betjente
køle-/fryseskabe skal
man vente mindst 5
minutter med at starte
det efter strømsvigt.
• Denne brugermanual
skal afleveres til den
nye ejer når det skifter
ejermand.
• Undlad at beskadige
strømkablet, når
køle-/fryseskabet
transporteres. Det
kan forårsage brand
at bøje kablet. Placer
aldrig tunge genstande
på strømkablet. Rør
ikke ved stikket med
vådehænder, når du
tager stikket ud.
• Tilslut ikke køle-/
fryseskabet hvis
stikkontakten er løs.
• Vand bør ikke blive
sprayet direkte på indre
og ydre dele af produktet
af sikkerhedsmæssige
årsager.
• Undlad at sprøjte
substanser, der
indeholder brændbare
gasser, som. f.eks.
propangas, nær ved
køle-/fryseskabet for at
undgå risiko for brand og
eksplosion.
• Placer aldrig beholdere,
der er fyldt med
vand, oven på køle-/
fryseskabet, da det kan
forårsage elektrisk stød
eller brand.
• Overfyld ikke køle-/
fryseskabet med
overdrevne mængder
mad. Hvis det er
overfyldt, kan maden
falde ned og beskadige
dig og beskadige
køle-/fryseskabet, når
lågen åbnes. Placer
aldrig genstande oven
på køle-/fryseskabet;
disse genstande kan
falde ned, når du
åbner eller lukker køle-/
fryseskabslågen.
• Vacciner, varmefølsome
medikamenter,
videnskabelige materialer
osv. bør ikke opbevares
i køle-/fryseskabet, da
de har brug for præcis
temperatur.
DA
7
Page 66
• Køle-/fryseskabet
skal tages ud af
stikkontakten, hvis
det ikke skal bruges
i længere tid. Et evt.
problem i strømkablet
kan forårsage brand.
• Spidsen på stikket
bør rengøres jævnligt;
ellers kan den forårsage
brand.
• Spidsen af stikket bør
rengøres jævnligt med
en tør klud, da det ellers
kan forårsage brand.
• Køle-/fryseskabet
kan flytte sig, hvis de
justerbare ben ikke
er sikret godt nok på
gulvet. Rigtigt sikrede
justerbare ben på gulvet
kan forhindre køle-/
fryseskabet i at flytte sig.
• Når køle-/fryseskabet
skal bæres, må man ikke
holde i lågens håndtag.
Hvis det sker, kan det
brække.
• Hvis produktet skal
placeres ved siden
af et andet køle-/
fryseskab eller fryser, skal
afstanden mellem de to
apparater være mindst
8 cm. Ellers kan de
tilgrænsende sidevægge
blive fugtige.
• Benyt aldrig produktet,
hvis afsnittet øverst
eller på bagsiden
af dit produkt med
elektroniske printkort
indeni er åbent (printkortdæksel) (1).
1
For produkter med en
vanddispenser;
• For problemløs drift
af vandkredsløbet i
køleskabet skal trykket
i vandforsyningsnet
være på 1-8 bar. I det
tilfælde, når vandtrykket
overstiger 5 bar, skal
der anvendes en
trykregulator. Hvis trykket
i vandforsyningsnettet
overstiger 8 bar,
DA
8
1
Page 67
bør køleskabets
vandkredsløb ikke sluttes
til vandtilførslen. Hvis
du ikke ved, hvordan
du skal måle tryk i
vandforsyningsnet, kan
du bede fagfolk om
hjælp.
• Brug kun drikkevand.
Børnesikkerhed
• Hvis døren har en lås, bør nøglen
opbevares uden for børns
rækkevidde.
• Børn skal overvåges for at forhindre,
at de piller ved produktet.
Overholdelse af WEEEdirektivet og bortskaffelse af
affald:
Dette produkt er i
overensstemmelse med
WEEE-direktiv (2012/19/
EU). Dette produkt bærer
et symbol for klassificering
af bortskaffelse af elektrisk
og elektronisk udstyr
(WEEE).
Dette produkt er fremstillet af dele
og materialer af høj kvalitet, der kan
bruges igen, og som er egnede for
genbrug. Smid ikke produktet med
husholdningsaffald og andet affald ved
slutningen af dets levetid. Bring det
til et opsamlingssted for genbrug af
elektroniske og elektriske apparater.
Kontakt dine lokale myndigheder for at
finde nærmeste opsamlingssted.
Overholdelse af RoHSdirektivet:
Det produkt, du har købt, er i
overensstemmelse med EU RoHS-
direktivet (2011/65/EU). Det
indeholder ikke skadelige og forbudte
materialer angivet i direktivet.
Emballagegsoplysninger
Produktets emballage er
fremstillet af genbrugsmaterialer
i overensstemmelse med vores
nationale miljøbestemmelser. Smid
ikke emballagen sammen med
husholdningsaffald eller andet affald.
Bring den til et opsamlingssted
udpeget af de lokale myndigheder.
HC Advarsel
Hvis køle-/fryseskabets
kølesystem indeholde R600a:
Denne gas er brændbar. Du skal
derfor være opmærksom på ikke at
ødelægge kølesystemet og kølerørene
under brug og transport. I tilfælde af
beskadigelse skal produktet holdes
væk fra mulige brandkilder, der kan
forårsage, at produktet går i brand, og
du skal sørge for at lufte ud i rummet,
hvor produktet er placeret.
Ignorer denne advarsel, hvis dit
køle-/fryseskabs kølesystem
indeholder R134a.
Gastypen, der bruges i produktet,
er meddelt på typeskiltet, der er på
venstre væg inde i køle-/fryseskabet.
Kast aldrig produktet i en brand for
bortskaffelse.
Energibesparende
foranstaltninger
• Undlad at lade lågerne i køle-/
fryseskabet stå åbne i lang tid.
• Put ikke varm mad eller drikke i køle-/
fryseskabet.
• Overfyld ikke køle-/fryseskabet, så
luftcirkulationen bliver forhindret.
• Placer ikke dit køle-/fryseskab
under direkte sollys eller tæt på
DA
9
Page 68
varmeudstrålende apparater, som
temperature
sensor
food
MILK
juiceetc.
temperature
sensor
MILK
juice
etc.
temperature
sensor
f.eks. ovne, opvaskemaskiner eller
radiatorer.
• Vær omhyggelig med at opbevare
maden i lukkede beholdere.
• Produkter med en fryser: Du kan
opbevare maksimal mængde
madvarer i fryseren, hvis du fjerner
hylden eller skuffen i fryseren.
Energiforbrugsværdien, der er angivet
for køle-/fryseskabet, er blevet
bestemt ved at fjerne fryserhylden
eller -skuffen og under maksimal
indfyldning. Der er ingen skade ved at
bruge en hylde eller skuffe der passer
i form og størrelse til de madvarer der
skal fryses.
• Optøning af frossen mad i køle-/
fryseskabet vil både skabe
energibesparelse og bevare madens
kvalitet.
Anbefalinger til ferskvarerummet
*VALGFRI
• Lad ikke nogen fødevarer komme
i kontakt med temperaturføleren i
ferskvare-rummet. For at opretholde
den optimale temperatur i ferskvarerummet, må føleren ikke blokeres af
fødevarer.
• Sæt ikke varm mad ind i dit køle-/
fryseskab.
10
DA
Page 69
3 Installation
B Husk at leverandøren ikke kan holdes
ansvarlig, hvis informationerne i
brugsvejledningen ikke er overholdt.
Punkter, der skal tages
hensyn til, hvis køleskabet
skal transporteres igen
1. Køleskabet skal tømmes og rengøres
inden transport.
2. Hylder, tilbehør, grøntsagsskuffer osv.
i køleskabet skal fastgøres sikkert for
at modvirke stød, inden produktets
pakkes igen.
3. Emballagen skal fastgøres med tykt
tape og stærke reb, og reglerne for
transport, der er trykt på pakken, skal
følges.
Glem ikke...
Alt genbrugsmateriale er en
uundværlig kilde for naturen og for
vore nationale ressourcer.
Hvis du ønsker at medvirke til at
genbruge emballagen, kan du
få yderligere informationer hos
miljøorganisationerne eller de lokale
myndigheder.
Inden køleskabet betjenes
Inden du begynder at bruge
køleskabet, skal du kontrollere
følgende:
1. Er køleskabet tørt indvendigt, og kan
luften cirkulere frit bagved det?
2. Indsæt de plastikkiler på den bageste
ventilation, som vist på figuren. Skru
de eksisterende af og brug de skruer
der følger med i samme pose som
kilerne. Plastickilerne vil give den
krævede afstand mellem dit køleskab
og væggen, så der bliver plads til
luftcirkulation.
3. Rengør køleskabet indvendigt som
anbefalet i afsnittet “Vedligeholdelse og
rengøring”.
4. Sæt køleskabets stik ind i kontakten.
Når døren åbnes, vil det indvendige lys
tændes.
5. Der vil kunne høres en lyd, når
kompressoren starter. Kølevæsken og
luftarterne, der findes i kølesystemet,
kan også støje lidt, selv om
kompressoren ikke kører, hvilket er helt
normalt.
6. Køleskabets forreste kanter kan
føles varme. Dette er normalt. Disse
områder er beregnet til at være varme
for at undgå kondensering.
11
DA
Page 70
Elektrisk tilslutning
Tilslut køldeskabet til en jordet kontakt
der er beskyttet af en sikring med
passende kapacitet.
Vigtigt:
• Tilslutningenskalværei
overensstemmelse med de nationale
regulativer.
• Strømstikketskalværenemt
tilgængeligt efter installationen.
• Spændingogtilladt
sikringsbeskyttelse er angivet i
afsnittet “Tekniske specifikationer”.
• Denangivnespændingskal
være lig med spændingen for dit
forsyningsnet.
• Mellemkablerogstikdåsermedflere
stik skal ikke bruges til tilslutningen.
B Et ødelagt strømkabel skal udskiftes
af en autoriseret elektriker.
B Enheden må ikke betjenes, før den er
repareret! Der er fare for elektrisk stød!
Bortskaffelse af emballagen
Emballagen kan være farlig for børn.
Hold emballagen væk fra børns
rækkevidde eller bortskaf dem, idet
du skal klassificere dem i henhold
til affaldsinstruktionerne. Smid dem
ikke væk sammen med det øvrige
husholdningsaffald.
Køleskabets emballage er produceret
af genanvendelige materialer.
Bortskaffelse af det gamle
køleskab
Bortskaf det gamle køleskab uden at
skade miljøet.
• Dukanspørgedinforhandlereller
genbrugsstationen i din kommune
angående bortskaffelse af køleskabet.
Inden køleskabet bortskaffes, skal du
skære elstikket af, og hvis der er låse i
lågen, skal du gøre dem ubrugelige for
at beskytte børn mod fare.
Placering og installation
Forsigtig: Sæt aldrig køleskabet ind
i stikkontakten under installationen.
Hvis det sker, kan der opstå risiko for
dødsfald eller alvorlig skade.
Hvis indgangsdøren i det rum,
hvor køleskabet skal placeres, ikke
er bred nok til, at køleskabet kan
komme igennem, så skal du kontakte
autoriseret service for at få dem til at
fjerne lågerne på køleskabet og lade
køleskabet passere sidelæns gennem
døren.
12
DA
Page 71
1. Installér køleskabet på et sted, hvor
det er nemt at bruge.
2. Hold køleskabet væk fra
varmekilder, fugtige steder og direkte
sollys.
3. Der skal være tilstrækkelig
ventilation rundt om køleskabet for at
opnå en effektiv funktion.
Hvis køleskabet skal placeres i en
fordybning i væggen, skal der være
mindst 5 cm afstand fra loft og væg.
Hvis gulvet er belagt med tæppe, skal
produktet hæves 2,5 cm fra gulvet.
4. Placér køleskabet på en
jævn gulvoverflade for at undgå
rystebevægelser.
5. Stil ikke køleskabet på et sted, hvor
de omgivende temperaturer er under
10°C.
Udskiftning af
belysningslampen
For at skifte lampen, der belyser
køleskabet, bedes du ringe til den
autoriserede service.
Pærerne for dette
husholdningsapparat er ikke egnet til
belysningsformål. Det tiltænkte formål
med denne pære er at gøre det muligt
for brugeren at placere levnedsmidler
i køleskabet/fryseren på en sikker og
bekvem måde.
Justering af balancen på
gulvet
Hvis køleskabet ikke er i balance;
1- Ventilationsdækslet fjernes ved
at løsne skruerne som illustreret på
figuren inden proceduren. Du kan
bringe køleskabet i balance ved at
dreje de forreste ben som illustreret
på tegningen. Det hjørne, hvor benet
befinder sig, bliver sænket, når du
drejer i retning af den sorte pil, og
hævet, når du drejer i den modsatte
retning. Hvis du får hjælp fra nogen
til at løfte køleskabet let, vil det lette
denne proces.
2. Når balanceproblemet er løst,
sættes ventilationsdækslet på igen og
skruerne skrues fast.
4
123
3. Fjern skruerne der fastholder det
nederste ventilationsdæksel med en
Philps skruetrækker.
DA
13
Page 72
Justering af afstanden mellem øverste låge
•Dukanjustereafstandenmellem
lågerne som illustreret på tegningerne.
Lågehylderne skal tømmes, når
lågehøjden justeres.
•Tilpasdørensomduønskervedat
løsne skruerne.
•Vha.afenskruetrækkerskaldu
tage skruen af den låges øverste
hængselsdæksel, som du vil justere.
•Fastgørdenlåge,duharjusteret,
ved at stramme skruerne uden at
ændre lågens position.
•Sæthængselsdækslettilbageog
fastgør det med skruen.
DA
14
Page 73
4 Tilberedning
• Køle-/fryseskabet skal installeres
mindst 30 cm væk fra varmekilder,
som f.eks. kogeplader, ovne,
radiatorer og brændeovne, og mindst
5 cm væk fra elektriske ovne, og det
bør ikke placeres i direkte sollys.
• Den omgivende temperatur i det rum,
hvor køle-/fryseskabet installeres,
bør være mindst 10°C. For at køle-/
fryseskabet skal være effektivt,
anbefales det ikke at betjene det
under koldere forhold.
• Sørg for at den indvendige del af
køle-/fryseskabet er grundigt rengjort.
• Hvis der skal installeres to køle-/
fryseskabe ved siden af hinanden,
bør der være mindst 2 cm imellem
dem.
• Når du lader køle-/fryseskabet
køre første gang, skal du overholde
følgende instruktioner de første 6
timer.
• Lågen skal ikke åbnes ofte.
• Det skal køre tomt uden nogen form
for mad i det.
• Tag ikke køle-/fryseskabet ud af
stikkontakten. Hvis der opstår
et strømudfald uden for din
kontrol, så læs advarslerne under
afsnittet “Anbefalede løsninger ved
problemer”.
• Den originale emballage og
skummaterialerne bør gemmes for
fremtidig transport eller flytning.
• På nogle modeller slukker
instrumentpanelet automatisk efter 5
sekunder efter at døren er lukket. Det
vil blive reaktiveret, når døren åbnes
eller ved tryk på enhver tast.
• På grund af temperaturændring
som et resultat af at åbne / lukke
produktets dør under drift, er
kondens på dør / hylder og
glasbeholdere er normal.
15
DA
Page 74
171112154
5
6
2
3
16
10914138
5 Anvendelse af køleskabet
Indikatorpanel
Med dette touch-kontrol indikatorpanel kan du indstille temperaturen uden at
åbne døren til køleskabet. Du skal blot røre den pågældende knap med fingeren
for at indstille temperaturen.
1. Øko-ekstra / Ferieknap
2. Hurtig-frys knap
3. Fryser - Indikator for
temperaturjustering
4. Køleskab- Indikator for
temperaturjustering
5. Hurtig-køl knap
6. Flexizone opbevaringsrum knap til
temperaturjustering
7. Ferietilstandsindikator
9. Indikator for Hurtigfrys
10. Indikatior for frysertemperatur
11. Fryser - Indikator for
temperaturjustering
12. Indikator til hurtigkølfunktion
13. Flexizone opbevaringsrum
temperaturindikator
14. Indikator for Økonomisk anvendelse
15. Indikator for fejltilstand
16. Indikator for tastelås
8. Indikator til øko-ekstra- funktion
Tallene i denne manual er skematiske og svarer måske ikke helt til dit produkt.
C
Hvis delene ikke er indeholdt i det produkt, du har købt, findes de i andre
modeller.
DA
16
Page 75
1. Økoekstra/Ferieknap
Tryk kort på denne knap for at slå
økoekstra funktionen til. Tryk og hold
knappen nede i 3 sek. for at aktivere
feriefunktionen. Tryk på knappen igen
for at slå den valgte funktion fra.
2. Hurtig-frys knap
Tryk kort på denne knap for at slå
hurtigfrys funktionen til. Tryk på
knappen igen for at slå den valgte
funktion fra.
3. Fryser - Knap til
temperaturjustering
Tryk på denne knap for at indstille
fryserrummets temperatur til hhv. -18,
-20, -22 og -24. Tryk på denne knap
for at indstille den ønskede temperatur
for fryseren.
4. Køleskab- Knap til
temperaturjustering
Tryk på denne knap for at indstille
køleskabsrummets temperatur til hhv.
8, 6, 4 og 2. Tryk på denne knap for
at indstille den ønskede temperatur for
køleskabet.
5. Hurtig-køl knap
Tryk kort på denne knap for at slå
hurtigkølfunktionen til. Tryk på knappen
igen for at slå den valgte funktion fra.
Hvis Multi Zoneen er indstillet til fryser,
vil temperaturen i flexizonen ændres
til hhv. -18, -20, -22, -24 hver gang
du trykker på denne knap. Hvis
Multi Zoneen er indstillet til fryser, vil
temperaturen i flexizonen ændres til
hhv. 10, 8, 6, 4 hver gang du trykker
på denne knap.
7. Indikator for feriefunktion
Indikerer at feriefunktionen er aktiveret.
Når denne funktionen er aktiveret, vil
“- -” blive vist i køleskabets indikator,
og kølerummet vil ikke blive kølet
ned. Andre rum køles i henhold til den
temperatur der er indstillet.
Tryk på den relevante knap igen for at
slå denne funktion fra.
8. Indikator for økoekstrafunktion
Indikerer at økoekstrafunktionen
er aktiveret. Når denne funktion er
aktiveret, vil køleskabet automatisk
finde ud af hvornår det bruges
mindst, og en energieffektiv køling
vil blive aktiveret i disse perioder.
Økonomiindikatoren er aktiveret mens
energieffektiv køling finder sted.
Tryk på den relevante knap igen for at
slå denne funktion fra.
6. Multi Zone opbevaringsrum
knap til temperaturjustering
Du kan indstille flexizonen til enten
fryser eller køler. Tryk og hold denne
knap nede i 3 sek for at indstille
Multi Zone til fryser eller køler. Den er
indstillet til fryser fra fabrikken.
17
DA
Page 76
9. Indikator for Hurtigfrysfunktion
Indikerer at hurtigfrysfunktionen er
aktiveret. Brug denne funktion når du
anbringer friske madvarer i fryseren,
eller når du har brug for is. Når denne
funktion er aktiveret, vil køleskabet
køre 6 timer uden at stoppe.
Tryk på den relevante knap igen for at
slå denne funktion fra.
10. Indikatior for frysertemperatur
Indikerer temperaturindstillingen for
fryseren.
11. Indikator for
køleskabstemperatur
Indikerer temperaturindstillingen for
køleskabet.
12. Indikator for hurtig-køl funktion
Indikerer at hurtigkølfunktionen er
aktiveret. Brug denne funktion når du
anbringer friske madvarer i køleskabet,
eller når du har brug for hurtigt at
nedkøle din mad. Når denne funktion
er aktiveret, vil køleskabet køre 2 timer
uden at stoppe.
Tryk på den relevante knap igen for at
slå denne funktion fra.
15. Indikator for fejltilstand
Hvis køleskabet ikke køler ordentligt,
eller hvis der er en sensorfejl, vil denne
indikator lyse. Når denne indikator
lyser, vil et “E” blive vist på fryserens
temperaturindikator, og tal som
“1,2,3…” vil blive vist på køleskabets
temperaturindikator. Tallene på
indikatoren giver oplysninger om fejlen
til servicepersonalet.
16. Indikator for tastelås
Brug denne funktion hvis du ikke
ønsker at temperaturindstillingen bliver
ændret. Tryk på hurtigkølknappen og
knappen til temperaturindstilling for
flexizonen på en gang i 3 sek for at
aktivere denne funktion.
Tryk på de relevante knapper igen for
at slå denne funktion fra.
Alarm for åben dør:
Hvis døren til enten køleskabet eller
Multi Zone er åben mere end 1 minut,
vil åben dør alarmen blive aktiveret.
Tryk på en hvilken som helst knap på
indikatoren, eller luk døren for at slukke
alarmen.
13. Multi Zone Indikator for
temperaturjustering
Indikerer temperaturindstillingen for
Multi Zoneen.
14. Indikator for sparetilstand
Indikerer at køleskabets energieffektive
tilstand er aktiveret. Frysertemperatur
Denne indikator vil være aktiveret hvis
funktionen er indstillet til -18, eller
energieffektiv køling er aktiveret på
grund af økoekstrafunktionen.
18
DA
Page 77
Justering af fryser
-18°C4°CDette er den normalt anbefalede indstilling.
-20,-22 eller -24 °C 4°C
Hurtig frys4°C
-18 °C eller koldere2°C
-18 °C eller koldere
Frysning af friske madvarer
• Det er at foretrække at pakke maden
ind eller dække den til, før den
placeres i køleskabet.
• Varm mad skal køles ned til
rumtemperatur, inden den sættes ind
i køleskabet.
• Madvarerne, du ønsker at fryse, skal
være friske og af god kvalitet.
• Madvarer bør deles op i portioner, alt
efter familiens daglige behov for mad
eller baseret på måltider.
• Madvarer skal pakkes ind på en
lufttæt måde for at forhindre, at de
tørrer ud, også selv om de kun skal
opbevares i kort tid.
• Materialerne, der bruges til
indpakning, skal være revne-sikre
og bestandige mod kulde, fugt, lugt,
olier og syrer, og de skal også være
lufttætte. Desuden skal de være
godt lukkede, og de skal være lavet
af brugervenlige materialer, der er
beregnet til dybfrost.
Justering af
køleskab
Hurtig-køl
funktion
Forklaringer
Disse indstillinger anbefales, når den
omgivende temperatur overstiger 30 °C.
Brug denne funktion, når du ønsker at
fryse din mad ned på kort tid. Dit køleskab
vil gå tilbage til den tidligere tilstand, når
processen er færdig.
Hvis du tror, at køleskabet ikke er koldt
nok pga. varme eller jævnlig åbning og
lukning af lågen, kan du justere til disse
værdier.
Du kan bruge det, når dit køleskab er
overfyldt, eller hvis du vil køle maden
hurtigt ned. Det anbefales, at du aktiverer
hurtig-køl funktionen 4-8 timer inden, du
anbringer maden.
• Frossen mad bør bruges med det
samme, efter det er tøet op, og det
må ikke fryses ned igen.
• Ved at følge disse retningslinier,
opnås de bedste resultater.
1. Frys ikke for store mængder ad
gangen. Madvarernes kvalitet
bevares bedst, hvis de indfryses
komplet og så hurtigt som muligt.
2. Hvis varme madvarer lægges i
fryseren, vil det få kølesystemet
til at køre uafbrudt, indtil
madvarerne er dybfrosne.
3. Vær især opmærksom på
ikke at blande allerede frosne
madvarer med friske madvarer.
Anbefalinger til opbevaring
af frossen mad
• Præpakkede industrielt frosne
madvarer bør opbevares i henhold
til instruktioner, der er givet af
producenten af de frosne madvarer
om et (4-stjernet) fryserrum.
DA
19
Page 78
• For at sikre, at den høje kvalitet, som
producenten af de frosne madvarer,
og som detailhandleren af maden har
sikret, bør følgende huskes:
1. Læg pakker i fryseren så hurtigt
som muligt efter køb.
2. Sørg for at indholdet er
mærket og dateret.
3. Overskrid ikke ”Anvendes
inden”, ”Sidste salgsdato”
datoerne på pakningen.
Afrimning
Fryserafdelingen afrimer automatisk.
Placering af maden
Forskellige frosne
Hylder til fryser
ÆggebakkeÆg
Hylder til køleskab
Lågehylder til køleskab
GrøntsagsskuffeFrugt og grønt
madvarer, som f.eks.
kød, fisk, is, grøntsager
osv.
Mad i skåle,
overdækkede tallerkener
og lukkede beholdere
Små og pakkede
madvarer eller drinks
(f.eks. mælk, frugtjuice
og øl)
Det er kun muligt at opbevare mad
i lang tid ved -18°C eller lavere
temperaturer.
Du kan bevare madens friskhed i
mange måneder (ved -18°C eller lavere
temperaturer i dybfryseren).
ADVARSEL!
A
• Madvarerne skal deles i portioner, der
svarer til familiens daglige behov eller
efter måltider.
• Madvarerne skal pakkes i lufttætte
poser for at forhindre dem i at
udtørre, selv om de bliver opbevaret
i kort tid.
Nødvendige materialer til emballering:
• Kuldebestandigt selvklæbende tape
• Selvklæbende label
• Gummiringe
• Kuglepen
Materialerne, der bruges til indpakning,
skal være revne-sikre og bestandige
mod kulde, fugt, lugt, olier og syrer.
Madvarer, der skal fryses, bør ikke
komme i kontakt med de allerede
frosne varer for at forhindre, at disse
delvist tør op.
Frossen mad bør bruges med det
samme, efter det er tøet op, og det må
ikke fryses ned igen.
Freshzone-sektion
Delikatesseprodukter
(ost, smør, salami osv.)
Information om dybfrysning
Mad skal fryses så hurtigt som muligt
efter at være blevet sat i
køleskabet, for at bevare den gode
kvalitet.
20
DA
Page 79
Æggebakke
• Du kan installere æggeholderen på
den ønskede låge eller hylde.
• Opbevar aldrig æggeholderen i
fryseren.
Glidehylder
•Glidehylderkantrækkesudved
forsigtigt at løfte dem op foran og
bevæge dem frem og tilbage. De
kommer til et punkt, når de trækkes
fremad, der gør det muligt for dig at
nå fødevarerne, der er placeret bagest
på hylden. Når den trækkes ud efter at
have løftet op en smule ved det andet
punkt, frigives hylden.
Der bør holdes godt fast på bunden af
hylden for at forhindre den i at vælte.
Hylden placeres på skinnerne på
køleskabets sider ved at bringe det til
et lavere eller højere niveau.
Hylden bør skubbes tilbage for at
placere den rigtigt.
1
2
Grøntsagsrum
Dit køleskabs grøntsagsskuffe er
specielt fremstillet til at holde dine
grøntsager friske, uden de mister
deres fugtighed. Til dette formål
cirkulerer der kold luft rundt om hele
grøntsagsskuffen.
Køleafdeling
Køleafdelingerne gør madvarer der skal
fryses klar til at blive frosset. Du kan
også bruge disse rum til at opbevare
fødevarer ved en lav temperatur nogle
få grader under køleskabet.
Du kan øge den indre volumen af
køleskabet ved at fjerne et af rummene
til snack. For at gøre dette skal du
trække rummet imod dig selv, rummet
vil støtte mod stopklodsen og stoppe.
Rummet frigøres når du løfter det ca. 1
cm og trækker det mod dig selv.
3
4
21
DA
Page 80
Drejelig midtersektion
Formålet med den drejelige
midtersektion er at forhindre at den
kolde luft inden i køleskabet slipper
ud. Den drejelige midtersektion er med
til at indkapsle eftersom pakningen
på døren preses mod overfladen
på den drejelige midtersektion når
dørene til køleskabet lukkes. En
anden årsag til at dit køleskab har en
drejelig midtersektion er at køleskabets
rumindhold bliver større. Almindelige
midtersektioner optager plads i
køleskabet der ikke kan bruges.
Multizone opbevaringsrum
Multzone opbevaringsrum i dit
køleskab kan anvendes som du
ønsker ved at indstille den til enten
køletemperaturer (2/4/6/8 °C) eller
til frysetemperaturer (-18/-20/-22/-
24). Du kan fastholde den ønskede
temperatur med “knappen til
temperaturindstilling for multizone
opbevaringsrum”. Temperaturen
for multizone opbevaringsrum
kan indstilles til 0 og 10 grader for
køleskabstemperaturen og til -6
grader for frysertemperaturen. 0
grader bruges til at opbevare delikate
produkter længere, og -6 grader
bruges til at opbevare kød i op til 2
uger i en tilstand, hvor det nemt kan
skæres ud.
C Funktionen med at skifte til
køle- eller fryserum aktiveres med et
køleelement placeret i den lukkede
del (kompressorafdelingen) bag ved
køleskabet. Under denne operation
høres en lyd, der minder om
sekunderne fra et analogt ur. Dette er
normalt og ikke en fejl.
Blåt lys
*VALGFRI
Madvarer, der opbevares i
grøntsagsskufferne, der er oplyst med
et blåt lys, fortsætter deres fotosyntese
vha. bølgelængeeffekten fra det blå
lys, og på den måde bevares deres
friskhed, og deres vitaminindhold
forøges.
22
DA
Page 81
6 Vedligeholdelse og rengøring
AAnvend aldrig benzin, benzen eller
lignede stoffer til rengøring.
BVi anbefaler at koble køle-/
fryseskabet fra strømmen inden
rengøring.
BAnvend aldrig skarpe, slibende
redskaber, sæbe, rengøringsmidler,
detergenter og pudsemidler med
voks til rengøring.
CBrug lunt vand til rengøring af
køle-/fryseskabet udvendigt og tør
det af.
CAnvend en fugtig, opvredet klud i
en opløsning af en teske af natron til
en halv liter vand til rengøring af køle-/
fryseskabet indvendigt og tør det af.
BSørg for, at ingen vand kommer
i kontakt med lampen og andre
elektriske dele.
BHvis køle-/fryseskabet ikke skal
bruges i en længere periode, træk
stikket ud af kontakten, fjern al mad,
rengør køle-/fryseskabet og lad døren
stå på klem.
CKontroller jævnligt dørlisterne
for at sikre, at de er rene og frie for
madrester.
AFor at fjerne dørhylder, tømmes
indholdet ud, hvorefter dørhylden
ganske enkelt løftes op fra sin plads.
ABrug aldrig rengøringsmidler
eller vand, der indeholder klorin, til
rengøring af de ydre overflader og de
forkromede dele af produktet. Klorin
forårsager korrosion på den slags
metaloverflader.
ABrug ikke skarpe eller
slibende værktøjer eller sæbe,
rengøringsmidler til husholdning,
vaskemidler, benzin, benzen,
voks osv., ellers vil stempler på
plasticdelene forsvinde, og de vil blive
deforme. Brug varmt vand og en blød
klud til rensning og tørring.
Beskyttelse af
plasticoverflader
CSæt ikke flydende olie eller
olieholdige madvarer i åbne
beholdere da de kan ødelægge
køle-/fryseskabets plastikdele. Hvis
der spildes eller smøres olie på
plasticoverfladerne, skal den relevante
del af overfladen renses og skylles
med det samme med varmt vand.
23
DA
Page 82
7 Anbefalede løsninger på problemerne
Læs denne liste igennem, inden du ringer efter service. Det kan spare dig for
tid og penge. Denne liste indeholder ofte forekommende reklamationer, der ikke
opstår af defekt udførelse eller materialebrug. Det er muligt, at nogle af de her
beskrevne funktioner ikke findes i dit produkt.
Caro cliente,
Esperamos que o seu produto, que foi produzido em modernas instalações e testado
através de rigorosos controlos de qualidade, ofereça-lhe um serviço efectivo.
Para isso, recomendamos que leia cuidadosa e inteiramente o manual do seu produto
antes de utilizá-lo e guarde-o para futuras consultas.
Este manual
• Ajudá-lo-á a utilizar o seu equipamento de forma rápida e segura.
• Leia o manual antes de instalar e operar o seu equipamento.
• Siga as instruções, especialmente as relativas à segurança.
• Guarde o manual num local acessível, já que poderá precisar dele mais tarde.
• Além disso, leia também os outros documentos fornecidos com o seu produto.
Observe que este manual também pode ser válido para outros modelos.
Os símbolos e as suas descrições
Este manual de instruções contém os seguintes símbolos:
C Informações importantes ou dicas úteis de utilização.
A Aviso sobre as condições de risco para a vida e a propriedade.
B Aviso sobre a voltagem eléctrica.
Page 86
CONTEÚDO
1 O seu frigorífico 3
2 Avisos importantes de
segurança 4
Uso pretendido ..................................4
A- Compartimento do refrigerador
B- Compartimento do congelador
C- Multi Zona
1- Prateleiras da porta do compartimento do
refrigerador
2- Prateleiras interiores ajustáveis do
compartimento do refrigerador
3- Tampa do difusor
4- Lentes de iluminação
5- Secção de rotação do meio
6- Compartimento de arrefecimento
7- Gaveta para frutos e legumes
C As figuras que aparecem neste manual de instruções são esquemáticas e podem não
corresponder exactamente ao seu produto. Se as partes referidas não estiverem incluídas
no produto que adquiriu, é porque são válidas para outros modelos.
8- Prateleira para garrafas
9- Icematic
10- Caixa de gelo
11- Compartimentos para guardar alimentos
congelados
12- Tampa da prateleira de manteiga e queijo
13- Prateleira de manteiga e queijo
14- Suporte para garrafas
15- Prateleiras do compartimento da Multi Zona
16- Compartimento da Multi Zona
PT
3
Page 88
2 Avisos importantes de segurança
Por favor, reveja as
informações seguintes. A
não-observância destas
informações pode causar
ferimentos ou danos ao
material. Caso contrário,
todas as garantias
e compromissos de
fiabilidade tornar-se-ão
inválidos.
A vida útil da unidade
que adquiriu é de 10
anos. Este é o período
para manter as peças de
reposição exigidas para
a unidade a funcionarem
conforme descrito.
Uso pretendido
Este produto está
concebido para ser
usado
• áreas internas e
fechadas como casas;
• em ambientes de
trabalho fechados, como
lojas e escritórios;
• em áreas de
hospedagem fechadas,
como casas rurais,
hotéis, pensões.
• Este produto não deve
ser usado em exteriores.
Segurança geral
• Quando quiser eliminar/
desfazer-se do produto,
recomendamos que
consulte o serviço de
assistência e os órgãos
autorizados para obter
mais informações.
• Consulte o seu
serviço de assistência
autorizado para todas as
questões e problemas
relativos ao frigorífico.
Não tente reparar e nem
permita que ninguém
o faça sem notificar os
serviços de assistência
autorizados.
• Para produtos com
um compartimento
de congelador; Não
coma cones de
gelados e cubos de
gelo imediatamente
após retirá-los do
compartimento do
congelador! (Isto pode
provocar queimaduras
de frio na sua boca).
• Para produtos com
compartimento de
congelador; Não
coloque bebidas
PT
4
Page 89
líquidas enlatadas
ou engarrafadas no
compartimento do
congelador. Caso
contrário, podem
rebentar.
• Não toque nos alimentos
congelados; podem ficar
presos à sua mão.
• Desligue o seu
frigorífico da tomada
antes da limpeza ou
descongelação.
• O vapor e materiais de
limpeza vaporizados
nunca deverão
ser utilizados nos
processos de limpeza
e descongelação do
seu frigorífico. Em tais
casos, o vapor poderá
entrar em contacto com
as partes eléctricas e
provocar curto-circuito
ou choque eléctrico.
• Nunca use as partes do
seu frigorífico, tal como
a porta, como meios de
apoio ou degrau.
• Não utilize dispositivos
eléctricos dentro do
frigorífico.
• Não danifique as
partes por onde circula
a refrigeração, com
ferramentas perfurantes
ou cortantes. O
refrigerante que pode
explodir quando
os canais de gás
do evaporador, as
extensões do tubo
ou os revestimentos
da superfície são
perfurados, causa
irritações na pele ou
ferimentos nos olhos.
• Não cubra ou bloqueie
os orifícios de ventilação
do seu frigorífico com
nenhum tipo de material.
• Os dispositivos
eléctricos só devem
ser reparados por
pessoas autorizadas.
As reparações
realizadas por pessoas
incompetentes causam
riscos ao utilizador.
• Em caso de qualquer
falha quer durante uma
manutenção ou num
trabalho de reparação,
desligue a alimentação
eléctrica do seu
frigorífico, desligando o
fusível correspondente
ou retirando a ficha da
tomada.
PT
5
Page 90
• Não puxe pelo cabo
quando for retirar a ficha
da tomada.
• Coloque as bebidas
com teor alcoólico mais
elevado bem fechadas e
na vertical.
• Nunca guarde latas de
aerossol inflamáveis e
substâncias explosivas
no frigorífico.
• Não utilize dispositivos
mecânicos ou outros
para acelerar o processo
de descongelação. Siga
apenas as instruções
recomendadas pelo
fabricante.
• Este produto não se
destina a ser usado
por pessoas com
incapacidades físicas,
sensoriais ou mentais
ou sem conhecimento
ou experiência (incluindo
crianças), a menos que
sejam supervisionadas
por alguém responsável
pela sua segurança ou
que as instrua sobre o
uso do produto.
• Não utilize um frigorífico
avariado. Consulte o
agente autorizado se
tiver qualquer questão.
• A segurança eléctrica
do seu frigorífico apenas
poderá ser garantida se
o sistema de ligação à
terra da sua casa estiver
em conformidade com
as normas.
• A exposição do produto
à chuva, neve, sol e
vento é perigosa no
que toca à segurança
eléctrica.
• Para evitar qualquer
perigo, contacte o
serviço autorizado se
o cabo eléctrico estiver
danificado.
• Nunca ligue o frigorífico
à tomada de parede
durante a instalação.
Caso contrário, poderá
ocorrer perigo de morte
ou ferimentos graves.
• Este frigorífico foi
concebido unicamente
para guardar alimentos.
Não deverá ser utilizado
para quaisquer outros
fins.
• A etiqueta das
especificações técnicas
está localizada na
parede esquerda no
interior do frigorífico.
PT
6
Page 91
• Nunca ligue o seu
frigorífico a sistemas
de poupança de
electricidade, pois
podem danificá-lo.
• Se houver uma luz azul
no frigorífico, não olhe
para ela a olho nu ou
com ferramentas ópticas
durante muito tempo.
• Para frigoríficos
controlados
manualmente, aguarde
pelo menos 5 minutos
para voltar a ligá-lo após
uma falha eléctrica.
• Este manual de
instruções deverá
ser entregue ao novo
proprietário do produto
quando for dado/
vendido a outros.
• Evite causar danos ao
cabo eléctrico quando
transportar o frigorífico.
Dobrar o cabo pode
causar incêndio. Nunca
pouse objectos pesados
no cabo eléctrico. Não
toque na ficha com as
mãos molhadas quando
a introduz na tomada
para ligar o produto.
• Não ligue o frigorífico à
tomada, se a tomada de
parede estiver solta.
• Não deverá ser
vaporizado directamente
nas partes interiores ou
interiores do produto
devido a razões de
segurança.
• Para evitar risco de
incêndio e explosão, não
vaporize substâncias
que contenham gases
inflamáveis, tais como
gás propano, etc.,
próximo ao frigorífico.
• Não coloque recipientes
que contenham água
sobre o topo do
frigorífico, visto que
tal poderá resultar em
choque eléctrico ou
incêndio.
• Não sobrecarregue o
frigorífico com excesso
de alimentos. Se
sobrecarregado, os
alimentos podem cair
PT
7
Page 92
e feri-lo a si e danificar
o frigorífico ao abrir a
porta. Nunca coloque
objectos no topo do
frigorífico, visto que estes
podem cair quando se
abre ou fecha a porta do
frigorífico.
• Como precisam de um
controlo de temperatura
exacta, as vacinas,
medicamentos sensíveis
ao aquecimento,
materiais científicos,
etc., não deverão ser
guardados no frigorífico.
• Se não for utilizado
por um longo tempo,
o frigorífico deve ser
desligado da tomada.
Qualquer problema
possível no cabo
eléctrico poderá resultar
em incêndio.
• A extremidade da ficha
eléctrica deverá ser
limpa regularmente,
caso contrário, poderá
provocar incêncio.
• A extremidade da ficha
eléctrica deverá ser
limpa regularmente
com um pano seco;
caso contrário, poderá
provocar incêndio.
• O frigorífico pode
mover-se se os pés não
estiverem devidamente
fixados ao piso. O ajuste
seguro e apropriado
dos pés ao piso pode
impedir o frigorífico se
mova.
• Ao transportar o
frigorífico, não segure
pelo puxador da porta.
Caso contrário, pode
quebrar.
• Se posicionar o seu
frigorífico próximo de
outro frigorífico ou arca
frigorífica, a distância
entre os dispositivos
deve ser de pelo menos
8 cm. Caso contrário,
as paredes laterais
adjacentes podem
humedecer.
• Nunca usar o produto
se a secção localizada
na parte superior ou
traseira do seu produto
com placas de circuitos
impressos electrónicos
no interior estiver aberta
(tampa da placa de
circuito electrónico
impresso) (1).
PT
8
Page 93
1
1
Para produtos com um
dispensador de água;
• Para fazer funcionar
suavemente o
circuito de água do
frigorífico, a pressão
do abastecimento de
água deve ser entre 1-8
bar. Para condições
em que a pressão
do abastecimento de
água excede 5 bar
deve ser utilizado um
regulador de pressão.
Se a pressão do
abastecimento de água
exceder 8 bar então
o circuito de água do
frigorífico não deve ser
ligado ao abastecimento
de água. Se não tiver
conhecimento sobre
como medir a pressão
do abastecimento de
água, por favor procure
ajuda profissional.
•Useapenaságua
potável.
Segurança com
crianças
• Se a porta possuir uma
fechadura, a chave
deverá ser mantida
afastada do alcance das
crianças.
• As crianças devem ser
vigiadas para impedir
que brinquem com o
produto.
Conformidade com a
Directiva WEEE e Eliminação
de Resíduos:
Este produto está em
conformidade com a
Directiva WEEE da UE
(2012/19/EU). Este
produto porta um símbolo
de classificação para
resíduos de equipamentos
eléctricos e electrónicos (WEEE).
Este produto foi fabricado com materiais
e peças de alta qualidade, que podem ser
reutilizados e reciclados. No fim da sua
vida útil, não elimine o resíduo com o lixo
doméstico normal ou outro lixo. Leve-o
a um centro de recolha para reciclagem
de equipamentos eléctricos e eletrónicos.
Consulte as autoridades locais para se
informar sobre estes centros de recolha.
PT
9
Page 94
Cumprimento com a
Directiva RoHS:
O produto que adquiriu está em
conformidade com a Directiva RoHS da UE
(2011/65/EU). Ele não contém materiais
perigosos e proibidos especificados na
Directiva.
Informação sobre a
embalagem
Os materiais de embalagem do produto
são fabricados a partir de materiais
recicláveis, de acordo com as nossas
Normas Ambientais Nacionais. Não elimine
os materiais de embalagem junto com
o lixo doméstico ou outro tipo de lixo.
Encaminhe-os a um ponto de recolha de
materiais de embalagem indicado pelas
autoridades locais.
Aviso HC
O sistema de arrefecimento do seu
produto contém R600a:
Este gás é inflamável. Por isso, tenha
cuidado em não danificar o sistema de
arrefecimento e a tubagem durante o
uso e transporte. No caso de algum
dano, mantenha o seu produto longe de
potenciais fontes de fogo que possam
fazer com que o produto de incendeie e
ventile o compartimento no qual a unidade
está colocada.
Ignore este aviso se o sistema de
arrefecimento do seu produto contiver
R134a:
O tipo de gás usado no produto está
indicado na placa de características
localizada na parede esquerda no interior
do frigorífico.
Nunca elimine o seu produto no fogo.
• Não sobrecarregue o seu frigorífico para
que a circulação do ar no interior não seja
dificultada.
• Não instale o seu frigorífico sob a luz solar
directa ou próximo de aparelhos que
emitem calor tais como fornos, máquinas
de lavar louça ou radiadores.
• Tenha cuidado em manter os seus
alimentos em recipientes fechados.
• Para produtos com um compartimento
de congelador; Pode armazenar uma
quantidade máxima de alimentos no
congelador se remover a prateleira
ou gaveta do congelador. O valor do
consumo de energia indicado no seu
frigorífico foi determinado removendo a
prateleira do congelador ou a gaveta e
com carga máxima. Não existe qualquer
risco em utilizar uma prateleira ou gaveta
de acordo com as formas e tamanhos
dos alimentos a serem congelados.
• Descongelar os alimentos congelados
no compartimento do frigorífico poupará
energia e preservará a qualidade dos
alimentos.
O que se pode fazer para
economizar energia
• Não deixe as portas do seu frigorífico
abertas durante muito tempo.
• Não coloque alimentos ou bebidas
quentes no seu frigorífico.
10
PT
Page 95
Recomendações para o
temperature
sensor
food
MILK
juiceetc.
temperature
sensor
MILK
juice
etc.
temperature
sensor
compartimento de alimentos
frescos
* OPCIONAL
•Nãodeixequenenhumalimentoentre
em contacto com o sensor de temperatura
no compartimento de alimentos frescos.
Para manter o compartimento de
alimentos frescos na temperatura ideal de
armazenamento, o sensor não pode estar
obstruído por alimentos.
•Nãocoloquealimentosquentesnoseu
equipamento.
11
PT
Page 96
3 Instalação
B Por favor, lembre-se que o fabricante não
pode ser responsabilizado se não forem
observadas as informações fornecidas no
manual de instruções.
Pontos a serem
considerados ao transportar
novamente o seu frigorífico
1. O seu frigorífico deve ser esvaziado e
limpo antes de ser transportado.
2. As prateleiras, acessórios, gaveta para
frutas e legumes, etc. do seu frigorífico
devem ser firmemente presos com fita
adesiva, devido aos solavancos antes de
voltar a empacotá-lo.
3. A embalagem deve ser amarrada com
fitas grossas e cordas fortes e devem
ser seguidas as normas de transporte
indicadas na mesma.
Não se esqueça...
Todo material reciclado é uma fonte
indispensável para a natureza e para os
nossos recursos nacionais.
Se quiser contribuir para a reciclagem dos
materiais da embalagem, pode obter mais
informações nos organismos relativos ao
ambiente ou junto das autoridades locais.
Antes de funcionar o seu
frigorífico
Antes de iniciar a utilização do seu
frigorífico, verifique o seguinte:
1. O interior do frigorífico está seco e o ar
pode circular livremente na sua parte
traseira?
2. Introduza os 2 calços plásticos na
ventilação traseira, conforme mostrado
na figura seguinte. Desaparafuse os
existentes e use os parafusos fornecidos
no saco dos calços. Os calços plásticos
proporcionarão a distância necessária
entre o seu frigorífico e a parede,
permitindo assim a livre circulação do ar.
3. Limpe o interior do frigorífico conforme
recomendado na secção “Manutenção e
limpeza”.
4. Ligue o frigorífico à tomada eléctrica.
Quando a porta é aberta a respectiva luz
interior liga.
5. Ouvirá um ruído quando o compressor
começar a trabalhar. O líquido e os gases
no interior do sistema de refrigeração
também podem fazer algum ruído,
mesmo que o compressor não esteja a
funcionar, o que é perfeitamente normal.
6. As arestas da frente do frigorífico podem
ficar quentes. Isto é normal. Estas arestas
são projectadas para ficarem quentes, a
fim de evitar a condensação.
12
PT
Page 97
Ligação eléctrica
Ligue o seu frigorífico a uma tomada de
terra, que esteja protegida por um fusível
com a capacidade apropriada.
Importante:
• Aligaçãodeveestaremconcordância
com os regulamentos nacionais.
• Afichadocabodealimentaçãodeve
estar facilmente acessível após a
instalação.
• Avoltagemeofusíveldeprotecção
permitido estão indicados na secção
“Especificações técnicas”.
• Avoltagemespecificadadeveserigualà
sua voltagem eléctrica.
• Nãodevemserusadoscabosde
extensão e fichas multiusos para a
ligação.
B
Um cabo de alimentação danificado
deve ser substituído por um electricista
qualificado.
B
O equipamento não deve ser utilizado
antes de ser reparado! Há risco de
choque eléctrico!
Substituir a lâmpada de
iluminação
Para substituir a lâmpada utilizada para
a iluminação do seu frigorífico, por favor
chame o seu Serviço de Assistência
Autorizado.
A(s) lâmpada(s) usada(s) neste aparelho
não é ou não são adequada(s) para a
iluminação do espaço. A finalidade desta
lâmpada é auxiliar o utilizador a colocar
produtos alimentares no frigorífico/
congelador, de uma forma confortável e
segura.
Eliminação da embalagem
Os materiais de embalagem podem ser
perigosos para as crianças. Guarde os
materiais da embalagem fora do alcance
das crianças ou elimine-os, classificandoos de acordo com as instruções sobre o
lixo. Não os elimine juntamente com o lixo
doméstico normal.
A embalagem do seu frigorífico é
produzida com materiais recicláveis.
Eliminação do seu frigorífico
velho
Elimine a sua máquina velha sem causar
qualquer perigo ao meio ambiente.
• Podeconsultaroseurevendedor
autorizado ou o centro de recolha do lixo
do seu município a respeito da eliminação
do seu frigorífico.
Antes de se desfazer do seu frigorífico,
corte a ficha eléctrica e, se houver trincos
nas portas, deixe-os inutilizados, a fim
de proteger as crianças contra qualquer
perigo.
13
PT
Page 98
Colocação e instalação
Cuidado: Nunca ligue o frigorífico à tomada
de parede durante a instalação. Caso
contrário, poderá ocorrer perigo de morte
ou ferimentos graves.
Se a porta de entrada do compartimento
onde o frigorífico será instalado não for o
suficientemente larga para que ele passe,
chame o serviço de assistência autorizado
para que possam remover as portas do
seu frigorífico e passá-lo de forma inclinada
através da porta.
1. Instale o seu frigorífico num local que
permita fácil acesso.
2. Mantenha o seu frigorífico longe das
fontes de calor, lugares húmidos e luz solar
directa.
3. Deve existir uma circulação de ar
adequada à volta do seu frigorífico, para
que obtenha um funcionamento eficiente.
Se o frigorífico for colocado numa
reentrância da parede, deve haver uma
distância mínima de 5 cm do tecto e, pelo
menos, 5 cm da parede.
Ajuste do nivelamento do
pavimento
Se o seu frigorífico estiver desnivelado;
1- A tampa de ventilação é removida
desapertando os seus parafusos,
conforme ilustrado na figura antes do
procedimento. Pode equilibrar o seu
frigorífico, rodando os seus pés frontais
conforme ilustrado na figura. O canto
onde está o pé é baixado quando roda
na direcção da seta preta e levantado
quando roda na direcção oposta. Peça
ajuda a alguém para erguer ligeiramente o
frigorífico, facilitará este processo.
4
Se o piso for coberto por alcatifa, o seu
produto deve ter uma elevação de 2,5 cm
do chão.
4. Coloque o seu frigorífico num pavimento
uniforme para evitar solavancos.
5. Não mantenha o seu frigorífico em
temperaturas ambientes inferiores a 10 ºC.
14
123
2. Após o equilíbrio ter sido solucionado,
instale de volta a tampa de ventilação e
aperte os parafusos.
3. Remova os parafusos que fixam a
tampa de ventilação usando uma chave de
fendas Philips.
PT
Page 99
Ajustar o espaço entre a porta superior
•Podeajustaroespaçoentreasportasdo
compartimento do refrigerador, conforme
ilustrado nas figuras.
As prateleiras da porta devem estar vazias
quando ajustar a altura da porta.
•Ajusteaportaconformepretendido,
apertando os parafusos.
•Comumachavedefendas,remova
o parafuso da cobertura da dobradiça
superior que pretende ajustar.
•Fixeaportaqueajustouapertandoos
parafusos, sem alterar a posição da porta.
15
•Recoloqueacoberturadadobradiçae
fixe com o parafuso.
PT
Page 100
4 Preparação
• O seu frigorífico deverá ser instalado
a uma distância mínima de 30 cm de
quaisquer fontes de calor, tais como
placas, fornos, aquecimento central e
fogões e de 5 cm de fornos eléctricos e
não deverá ficar exposto directamente à
luz solar.
• A temperatura ambiente do
compartimento onde está instalado
o seu frigorífico não deve ser inferior
a 10 ºC. Utilizar o seu frigorífico em
condições de temperatura mais baixas
não é recomendado em atenção à sua
eficiência.
• Certifique-se de que o interior do seu
frigorífico esteja completamente limpo.
• Se forem instalados dois frigoríficos lado a
lado, deverá existir uma distância mínima
de 2 cm entre eles.
• Quando utilizar o seu frigorífico pela
primeira vez, por favor, observe as
seguintes instruções durante as seis
horas iniciais.
• A porta não deverá ser aberta
frequentemente.
• Deve começar a funcionar vazio, sem
alimentos no interior.
• Não retire a ficha da tomada do seu
frigorífico. Se houver uma falha de energia
inesperada, por favor, consulte os avisos
na secção “Soluções recomendadas
para os problemas”.
• A embalagem original e os materiais de
esponja deverão ser guardados para
transportes ou deslocações futuras.
• Oscestos/gavetasquesãofornecidos
com o compartimento para os frescos
têm de ser sempre utilizados para um
menor consumo de energia e para
melhores condições de armazenamento.
• Ocontactodosalimentoscomosensor
de temperatura no compartimento do
congelador pode aumentar o consumo
de energia do aparelho. Assim deve
ser evitado qualquer contacto com o(s)
sensor(es).
• Nalgunsmodelos,opainel
de instrumentos desliga-se
automaticamenhte 5 minutos depois da
porta ter sido fechada. Será reactivado
quando a porta for aberta ou quando for
premida qualquer tecla.
• Devido a mudanças de temperatura, em
consequência da abertura/fecho da porta
do produto durante o funcionamento, é
normal que se produza condensação na
porta/prateleiras e recipientes de vidro da
estrutura.
16
PT
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.