Læs venligst denne
brugervejledning som det første!
Kære kunde
Tak, fordi du har valgt et Beko-produkt. Vi
håber, at du får det bedste ud af dit produkt,
der er fremstillet af materialer af høj kvalitet
og med brug af den nyeste teknologi. Læs
derfor hele denne brugervejledning og alle
andre ledsagedokumenter grundigt, før
du bruger produktet, og gem dem til brug
for fremtidig reference. Hvis du overdrager
produktet til andre, skal du også give denne
brugervejledning videre. Følg alle advarsler og
informationer i brugervejledningen. I denne
brugervejledning bruges følgende symboler:
FARE!
B
• Risiko for elektrisk stød.
FARE!
• Advarsel om produktets vægt.
FARE!
• Advarsel om brandfare.
FORSIGTIG!
A
• Advarsel om farlige situationer
med hensyn til liv og ejendom.
FORSIGTIG!
A
• Nødvendige forholdsregler.
• Læs brugervejledningen.
• Produktets emballage er
fremstillet af genbrugsmaterialer
i overensstemmelse
med miljøreglerne.
• Emballagen må ikke
bortskaffes sammen med
almindeligt husholdningsaffald.
Emballagen skal afleveres på
indsamlingssteder udpeget
af de lokale myndigheder.
• Allergy UK er et arbejdsnavn for
The British Allergy Foundation.
Den vigtigste anbefaling er
"Godkendelsesstemplet". Når
du ser et produkt med dette
logo, kan du være sikker på,
at produktet er videnskabeligt
afprøvet for at bevise, at det
effektivt reducerer/fjerner
allergener fra det omgivende
miljø for personer, der lider
af astma, eller at produktets
indhold af allergener/kemiske
stoffer er betydeligt reduceret.
"Uldvaskeprogrammet på
denne maskine er blevet testet
og godkendt af The Woolmark
Company til vask af uldtøj, der kan
maskinvaskes, forudsat at tøjet
vaskes i henhold til instruktionerne
på vaskemærket og instruktionerne
udstedt af producenten af denne
vaskemaskine. M1527 "
"I Storbritannien, Irland, Hongkong
og Indien er Woolmark-varemærke
et certificeringsvaremærke."
C
BEMÆRK
• Vigtig information og brugbare tips.
Dette produkt er fremstillet ved hjælp af den nyeste teknologi i miljøvenlige forhold.
Page 3
1 Vigtige sikkerheds- og miljøinstruktioner
Dette afsnit indeholder
sikkerhedsinstruktioner, der
skal følges for at beskytte mod
personskade eller beskadigelse af
ejendele. Hvis instruktionerne ikke
overholdes, bortfalder garantien.
1.1 Generelle sikkerhedsregler
FORSIGTIG!
A
• Dette produkt kan bruges af børn
på eller over 8 år og folk med
reducerede fysiske, følelsesmæssige
og mentale evner samt ufaglærte
eller uerfarne personer, forudsat at
de er overvåget og bliver instrueret
i sikker brug af apparatet samt
omkring de relaterede farer. Børn
må ikke lege med apparatet.
Rengøring og brugsvedligeholdelse
må aldrig udføres af børn,
medmindre de er overvåget af en
ansvarlig voksen. Børn under 3 år
skal holdes på afstand, medmindre
de er konstant overvåget.
FORSIGTIG!
A
• Anbring aldrig produktet på et gulv
dækket af gulvtæppe, da manglen
på luftstrømning under produktet vil
overophede de elektriske dele. Det vil
medføre problemer med produktet.
C
BEMÆRK
• Installation og reparation skal
altid udføres af en autoriseret
servicemontør. Fabrikanten er
ikke ansvarlig for skader, der kan
opstå som følge af en uautoriseret
persons behandling af produktet.
1.1.1 Elektrisk sikkerhed
FARE!
B
• Hvis der er fejl på produktet, bør
det ikke anvendes, medmindre
reparationen foretages af den
autoriserede servicemontør. Der er
risiko for elektrisk stød!
• Rengør aldrig produktet ved at
hælde vand på eller i det! Der er
risiko for elektrisk stød!
FORSIGTIG!
A
• Hvis forbindelseskablet er
beskadiget, skal producenten,
kundeservice, en kvalificeret person
(elektriker) eller en person udpeget
af importøren erstatte det for at
undgå fare.
3 / DA
Vaskemaskine-Tørretumbler / Brugervejledning
Page 4
A
FORSIGTIG!
• Afbryd strømmen til produktet, når
det ikke er i brug.
• Rør aldrig ved stikkontakten
med våde hænder. Afbryd aldrig
strømmen ved at trække i elledningen, afbryd det altid ved at
tage fat i stikket.
• Strømmen til produktet skal
være afbrudt under installation,
vedligeholdelse, rengøring og
reparation.
• Tilslut ikke med forlængerledninger
eller dobbeltstik.
BEMÆRK
C
• Produktet er designet til
at genoptage driften, når
strømmen vender tilbage efter
en strømafbrydelse. Se afsnittet
"Annullering af programmet", hvis
du ønsker at stoppe programmet.
1.1.2 Produktsikkerhed
FARE!
B
• Frontlågen må aldrig åbnes, og
filteret må aldrig fjernes, mens der
er vand i tromlen. Det kan medføre
oversvømmelse eller skoldning med
varmt vand.
FORSIGTIG!
A
• Slangerne til vandforsyning og
udtømning skal fastgøres sikkert og
være ubeskadigede. I modsat fald er
der risiko for lækage.
C
BEMÆRK
• Undlad at åbne den låste frontlåge
med tvang. Frontlågen kan
åbnes nogle få minutter efter, at
vaskeprogrammet er afsluttet. Hvis
maskinen ikke er kølet tilstrækkeligt
ned ved programmets afslutning,
kan frontlågen ikke åbnes. Undlad at
åbne frontlågen med magt. Den skal
køle ned ad sig selv. Frontlågen og
låsemekanismen kan blive beskadiget.
• Under installationen af produktet,
skal der være en aflåselig dør,
skydedøre eller døre på hængsler,
der kan forhindre fuld åbning af
frontlågen.
• Følg vaskeanvisningerne på
tekstilernes mærkater og på
sæbepakningen.
• Brug kun vaskemidler,
blødgøringsmidler og supplerende
midler, der egner sig til
vaskemaskine.
• Undlad at installere eller stille
produktet på et sted, der kan være
udsat for vejrforhold.
• Der må ikke pilles ved knapper.
1.1.3 Advarsler for tørretumbler
FARE!
• Vasketøj, der tidligere er vasket,
renset, tilsmudset eller plettet med
benzin/olie, tørre opløsningsmidler
eller andre brændbare og eksplosive
materialer må ikke tørres i
maskinen, fordi de afgiver brændbar
eller eksplosiv damp. Der kan opstå
brandfare.
4 / DA
Vaskemaskine-Tørretumbler / Brugervejledning
Page 5
FARE!
• Tøj tilsmudset med flydende
madolie, acetone, alkohol, benzin,
gasolie, pletfjerner, terpentin, voks
eller voksfjerner skal vaskes med
varmt vand og store mængder af
vaskemiddel, inden det tørres. Der
kan opstå brandfare.
• Skumgummi (latexskum),
badehætter, vandtætte tekstiler, tøj
eller puder med gummikanter eller
puder i skumgummi må ikke tørres
med tørrefunktionen. Der kan opstå
brandfare.
• Hvis du benytter en vaskebold,
målebæger, vaskekugler o.l. til vask
i maskinen, kan de smelte under
tørring. Brug ikke disse produkter,
når du vælger tørringsfunktionen.
Der kan opstå brandfare.
• Kør aldrig tørrefunktionen, når
du bruger industrikemikalier til
rengøring. Der kan opstå brandfare.
FARE!
B
• Rør ikke frontlågens glas med bare
hænder efter tørring. Der er risiko
for forbrænding.
• For at vasketøjet forbliver ved
en temperatur, hvor det ikke
bliver beskadiget, udføres der en
nedkøling som et sidste trin. Hvis
du åbner lågen før afkølingstrinet er
afsluttet, kan du blive ramt af varm
damp. Der er risiko for forbrænding.
B
FARE!
• Hvis tørreprogrammerne afbrydes
(hvis programmet annulleres
eller på grund af strømsvigt), kan
vasketøjet i maskinen være varmt.
Vær forsigtig.
FORSIGTIG!
A
• Stands ikke maskinen, før
tørreprogrammet er afsluttet.
Hvis du bliver nødt til at stoppe
maskinen, skal du fjerne alt
vasketøjet og lægge det et passende
sted, for at det kan køle ned.
• Produktet kan arbejde under
omgivende temperatur på mellem 0
°C og +35 °C.
FORSIGTIG!
A
• Omgivende temperatur på mellem
15°C og +25°C er den bedste
temperatur for dit produkt.
• Lad ikke kæledyr komme ind i
produktet. Tjek, om der er vand inde
i maskinen før brug.
• Overbelast ikke maskinen ved
tørring. Følg den maksimale
belastning, der er angivet til tørring.
5 / DA
Vaskemaskine-Tørretumbler / Brugervejledning
Page 6
A
FORSIGTIG!
• Læder eller vasketøj, der indeholder
læder (såsom en lædermærkat på
jeans) må ikke tørres. Farven fra
læderet kan smitte af på andre
tekstiler.
• Hvis fejl ikke kan repareres
ved at følge oplysningerne i
sikkerhedsinstruktionerne, skal du
trække stikket ud af stikkontakten
og tilkalde en autoriseret
servicemontør.
• Du kan nøjes med at vaske, tørre
eller vaske og tørre vasketøjet i
vaske-tørremaskinen. Maskinen må
ikke blive brugt alene til at tørre tøj
i lang tid. Når maskinen kun bruges
til at tørre, skal den køre uden
vasketøj på et kort vaskeprogram
efter hver 15. gang, den bruges.
FORSIGTIG!
A
• Tjek alt tøj, før det lægges i
maskinen, og sørg for, at der ikke
er genstande som lightere, mønter,
metalstykker eller nåle i lommerne
eller inden i tøjet.
• Undertøj med metalstøtter må ikke
tørres i maskinen. Metalstøtter
kan falde af under tørringen og
beskadige maskinen. Anbring tøjet i
en pose eller et pudebetræk.
• Tør ikke store stykker tøj såsom tylgardiner, gardiner, sengetøj, tæpper
eller gulvtæpper i maskinen. Tøjet
kan blive ødelagt.
C
BEMÆRK
• Undlad at tørre uvasket tøj i
maskinen.
• Brug ikke blødgøringsmidler eller
antistatiske produkter i maskinen,
medmindre disse er anbefalet af
producenterne.
• Produkter såsom blødgøringsmidler
kan bruges i henhold til
producentens anvisninger.
• Tør ikke sarte tekstiler, såsom silke,
uld, osv. i maskinen. Ellers kan uld
krympe, og andre sarte tekstiler kan
blive beskadiget.
• Tjek symbolerne på etiketten i tøjet,
før det vaskes og tørres.
1.2 Tilsigtet brug
BEMÆRK
C
• Dette produkt er beregnet til
husholdningsbrug. Det egner sig
ikke til erhvervsmæssig brug og
må kun bruges til den tilsigtede
anvendelse.
• Maskinen må kun bruges til vask,
skyl og tørring af tekstiler, der er
markeret i overensstemmelse
hermed.
• Producenten frasiger sig ethvert
ansvar for skader opstået som følge
af ukorrekt brug eller transport.
• Apparatets levetid er 10 år. I løbet
af denne periode vil originale
reservedele være til rådighed til at
betjene maskinen korrekt.
6 / DA
Vaskemaskine-Tørretumbler / Brugervejledning
Page 7
1.3 Børns sikkerhed
FORSIGTIG!
A
• Børn under 3 år skal holdes væk
fra maskinen, medmindre de er
overvåget konstant.
• Emballagen kan være farlig for børn.
Opbevar alle indpakningsmaterialer
et sikkert sted uden for børns
rækkevidde.
FORSIGTIG!
A
• Elektriske produkter er farlige for
børn. Hold børn væk fra produktet,
når det er i brug. Lad dem ikke lege
med produktet. Brug børnesikring
for at undgå, at børn kan gribe ind i
vaskeprogrammet.
• Husk at lukke frontlågen, når
rummet, hvor produktet befinder sig,
forlades.
• Opbevar alle vaskemidler og
tilsætningsprodukter et sikkert sted
uden for børns rækkevidde og luk
beholderen eller vaskemiddelpakken.
1.4 Overensstemmelse med
WEEE-direktivet og bortskaffelse
af det gamle produkt
Dette produkt indeholder ikke skadelige eller
forbudte materialer, der er beskrevet i "Forskrift
om kontrol af elektronisk affald og elektronisk
udstyr". Den overholder WEEE-direktivet.
Dette produkt er fremstillet af dele
og materialer af høj kvalitet, som
kan genbruges og er velegnede
til recirkulering. Derfor bør du ikke
bortskaffe apparatet sammen med
almindelig husholdningsaffald, når
levetiden er slut. Tag det med til
et indsamlingssted til recirkulering
af elektrisk og elektronisk udstyr.
Kontakt venligst dine lokale
myndigheder for at finde det
nærmeste indsamlingssted.
Hjælp med at beskytte miljøet og
naturressourcer ved at recirkulere produkter. Før
bortskaffelsen af produktet skal netledningen
klippes af, og dørlåsen gøres ubrugelig for
at sikre, at de ikke udgør fare for børn.
Overholdelse af RoHS-direktiv:
Det produkt, du har købt, overholder
EU RoHS-direktiv (2011/65/EU).
Produktet indeholder ikke skadelige og
forbudte stoffer angivet i direktivet.
1.5 Emballage
Produktets indpakningsmaterialer er fremstillet
af genbrugsmaterialer i overensstemmelse
med vores nationale miljøregler. Emballagen
må ikke bortskaffes sammen med normalt
husholdningsaffald. Indpakningsmaterialer
skal afleveres til indsamlingssteder
udpeget af de lokale myndigheder.
Netspænding (V/Hz)230 V / 50Hz
Strømstyrke i alt (A)10
Styrke i alt (W) 2200
VDE9620
(1)
Skala fra A (bedste effektivitet) til G (dårligste effektivitet)
(2)
Energiforbrug baseret på 200 standard vaskecyklusser - fuld belastning vask (og tørring). Det faktiske
energiforbrug afhænger af, hvordan apparatet anvendes.
(3)
Vandforbrug baseret på 200 standard vaskecyklusser - fuld belastning vask (og tørring). Det faktiske
energiforbrug afhænger af, hvordan apparatet anvendes.
Tekniske specifikationer kan ændres uden forudgående varsel for at forbedre produktets kvalitet.
A
A
1088
172
15600
9400
A
• / -
9 / DA
Vaskemaskine-Tørretumbler / Brugervejledning
Page 10
3 Installation
3
2
Se oplysningerne i brugermanualen for at
klargøre vaskemaskinen til brug, og sørg for, at
strøm, vandtilførsel og afløb er i orden. Hvis det
ikke er tilfældet, tilkaldes en kvalificeret elektriker
og VVS-montør til at varetage klargøringen.
FARE!
B
• Sørg for, at installation og el-tilslutning af
produktet udføres af kompetente personer.
Fabrikanten er ikke ansvarlig for skader,
der kan opstå som følge af en uautoriseret
persons behandling af produktet.
FARE!
• Produktet er for tungt til, at en
enkelt person kan bære det.
• Det anbefales at efterlade et frirum på siderne
af maskinen for at mindske vibrationer og støj.
• På det sted, hvor produktet installeres,
må der ikke være en aflåselig dør,
skydedøre eller døre på hængsler, der
kan forhindre fuld åbning af frontlågen.
• Maskinen skal betjenes i godt
ventilerede og støvfrie omgivelser.
• "Placer ikke varmekilder, såsom kogeplader,
strygejern, ovne m.m., på vaskemaskinen,
og brug dem ikke oven på apparatet."
3.2 Fjernelse af den
beskyttende indpakning
Læn maskinen
bagover for at fjerne
den beskyttende
indpakning. Fjern
den beskyttende
indpakning, der er
fastgjort til båndet.
A
FORSIGTIG!
• Forud for installationen skal produktet
undersøges, og det skal sikres, at det ikke
er beskadiget. Hvis det er beskadiget, må
det ikke installeres. Beskadigede produkter
kan udgøre fare for din sikkerhed.
FORSIGTIG!
A
• Forberedelse af opsætningssted og
elektricitet, vandtilførsel og vandafløb på
installationsstedet er kundens ansvar.
• Sørg for, at slangerne til vandtilførsel
og -afløb samt el-ledningen ikke er
bukkede, i klemme eller mast sammen,
når maskinen skubbes på plads
efter installation eller rengøring.
3.1 Passende opsætningssted
• Anbring maskinen på et fast og plant
gulv. Anbring ikke maskinen på et tæppe
med høj luv eller lignende overflader.
• Anbring ikke produktet tæt på kanten,
hvis der er trin i gulvet. Anbring
aldrig produktet på en platform.
• Anbring ikke produktet på el-ledningen.
• Undlad at installere produktet, hvor
temperaturen kan falde til under 0 ºC
(se Advarsler for tørretumbler)
10 / DA
FARE!
• Produktet er tungt. Fjern
beskyttelsespakningen som
vist på tegningen.
• Vær forsigtig med ikke at få
hånden i klemme under maskinen
under denne procedure.
3.3 Fjernelse af transportboltene
FORSIGTIG!
A
• Undlad at fjerne transportboltene, før
den beskyttende indpakning er fjernet.
• Fjern transportboltene, før
vaskemaskinen tages i brug! Ellers
vil produktet blive beskadiget.
1
1 Brug værktøj til at
løsne alle bolte, indtil
de drejer løst rundt.
Vaskemaskine-Tørretumbler / Brugervejledning
Page 11
3
2
2 Fjern
123
transportsikringsboltene
ved at dreje dem let.
3
3 Fastgør
plastovertrækket
leveret i manualposen i
hullerne på bagsiden.
BEMÆRK
C
• Opbevar transportboltene på et sikkert
sted til genbrug, når vaskemaskinen
skal flyttes igen i fremtiden.
• Flyt aldrig produktet, uden at
transportboltene er på plads!
3.4 Tilslutning af vand
BEMÆRK
C
• Det nødvendige vandtryk for at betjene
produktet er mellem 1 og 10 bar (0.1
– 1 MPa). For at produktet kan arbejde
problemfrit, skal mellem 10 og 80 liter vand
kunne flyde fra en fuldt åbnet vandhane på
et minut. Monter en trykreduceringsventil,
hvis vandtrykket er for højt.
A
• Modeller med et enkelt vandindtag
bør ikke forbindes til hanen med varmt
vand. Det vil medføre beskadigelse af
vasketøjet, eller at produktet skifter til
beskyttelsesindstilling og ikke fungerer.
• Undlad at bruge gamle eller brugte
vandtilførselsslanger til et nyt produkt.
Det kan medføre pletter på dit vasketøj.
FORSIGTIG!
1 Tilslut den
medfølgende
FORSIGTIG!
specielle slange
til produktets
vandindtag.
A
• Sørg for, at tilslutningerne til koldt og
varmt vand er korrekte ved installering
af produktet. I modsat fald vil tøjet
være varmt, når vaskeprocessen
afsluttes, og bliver slidt op.
2 Stram slangens
møtrikker med
hånden. Brug
aldrig et værktøj
til at stramme
møtrikkerne med.
3 Luk helt op for
vandhanerne,
når slangerne
er monteret, for
at afprøve, om
tilslutningerne
Hvis der forekommer lækage, lukkes for hanen,
og møtrikken fjernes. Stram omhyggeligt
møtrikken, når pakningen er kontrolleret. For
at forhindre vandlækager, holdes vandhaner
lukket, når du ikke bruger produktet.
er tætte.
3.5 Tilslutning til afløb
• Enden af afløbsslangen skal
forbindes direkte med vandafløbet,
håndvasken eller badekarret.
FORSIGTIG!
A
• Der vil ske oversvømmelse, hvis slangen
kommer fri af fastgøringen under
vandudledning. Desuden er der risiko for
skoldning ved høje vandtemperaturer!
For at undgå sådanne situationer og
for at sikre problemfrit vandindtag og
-afløb skal afløbsslangen fastgøres så
godt, at den ikke kan komme fri.
11 / DA
Vaskemaskine-Tørretumbler / Brugervejledning
Page 12
90 cm
90
40
90
40
90 cm
90 cm
90
40
90
40
90 cm
min.40
• Tilslut afløbsslangen til en højde på mindst
40 cm og en maksimal højde på 90 cm.
• Hvis slangen løber langs gulvet (eller mindre
end 40 cm over det) og senere løftes,
bliver vandafløbet sværere, og vasketøjet
kan være meget vådt, når det tages
ud. Overhold derfor de højdeangivelser,
der er beskrevet på tegningen.
• For at forhindre, at snavset vand flyder
tilbage i maskinen og for at sikre nem
udledning, bør enden af slangen ikke
stikkes længere end 15 cm ned i afløbet.
Er den for lang, skal den afkortes.
• Enden af slangen må ikke bøjes eller
trædes på, og slangen må ikke være i
klemme mellem afløbet og maskinen.
• Hvis slangen er for kort, så tilføj en
original forlængerslange. Slangen bør ikke
være længere end 3,2 m. For at undgå
vandskader skal forbindelsen mellem
forlængerslangen og produktets afløbsslange
fastgøres med en passende spændbøjle,
så de ikke går fra hinanden og lækker.
90 cm
3.6 Justering af fødder
FORSIGTIG!
A
• Juster fødderne, så produktet er i balance
på det sted, hvor det skal bruges.
• Afbalancer maskinen ved
at indstille fødderne.
• Kontrollér enhver afspilning ved at trykke
produktet fra de øverste skrå kanter.
• Sker det ikke, kan produktet flytte sig og
forårsage lyd- og vibrationsproblemer.
• Brug ikke værktøj til at løsne
kontramøtrikkerne. Ellers kan
kontramøtrikkerne blive beskadiget.
a) Løsn kontramøtrikkerne på fødderne med
hånden.
b) Indstil fødderne, så produktet står vandret
og balanceret.
c) Stram alle kontramøtrikker igen med
hånden.
12 / DA
3.7 Elektrisk tilslutning
Tilslut produktet til en stikkontakt med
jordforbindelse beskyttet af en 16 A sikring.
Selskabet er ikke ansvarlig for nogen skade,
der opstår som følge af, at produktet
anvendes uden etableret jordforbindelse i
overensstemmelse med lokale regulativer.
• Tilslutningen skal være i overensstemmelse
med nationale regulativer.
• Ledningsføringen for elstikkets kredsløb
skal svare til apparatets krav. Det
anbefales at benytte et HFI-relæ.
Vaskemaskine-Tørretumbler / Brugervejledning
Page 13
• Stikket i netledningen skal være
lettilgængeligt efter installationen.
• Hvis den eksisterende sikring eller afbryder
er mindre end 16 amp., skal en autoriseret
elektriker installere en 16 amp. sikring.
• Spændingen angivet i afsnittet "Tekniske
specifikationer" skal være lig med
spændingen på dit forsyningsnet.
FARE!
B
• Beskadigede el-ledninger skal udskiftes
af en autoriseret servicemontør.
3.8 Transport af produktet
1 Afbryd strømmen til produktet,
før det transporteres.
2 Fjern vandafløbs- og
vandforsyningsforbindelser.
3 Tøm al resterende vand fra maskinen. Se 6.5
4 Monter transportsikringsboltene i modsat
rækkefølge af afmonteringen. Se 3.3
FARE!
• Produktet er for tungt til, at en
enkelt person kan bære det.
• Produktet er tungt, der skal to
personer til at bære det, og der skal
udvises stor forsigtighed på trapper.
Hvis du får produktet over dig, kan
det forårsage personskade.
FORSIGTIG!
A
• Emballagen kan være farlig for børn.
Opbevar alle indpakningsmaterialer et
sikkert sted uden for børns rækkevidde.
4 Forberedelse
4.1 Sortering af vasketøjet
* Sorter vasketøjet efter vaskesymbolerne
i tøjet, farve, hvor snavset tøjet er
og tilladte vandtemperaturer.
* Følg altid instruktionerne på
vaskesymbolerne i tøjet.
4.2 Forberedelse af vasketøjet
• Vasketøj med påmonterede metaldele,
såsom bh'er med bøjle, bæltespænder eller
metalknapper, beskadiger maskinen. Fjern
metaldelene, eller put tøjet i en vaskepose
eller et pudebetræk, før det vaskes. Disse
typer tekstiler kan også opvarmes for
meget og beskadige andre tekstiler. Derfor
skal du undgå at tørre det i maskinen.
• Put mindre stykker tøj, såsom
babysokker og nylonstrømper, i en
vaskepose eller et pudebetræk.
• Læg gardiner i uden at presse dem
sammen. Fjern gardinringe og -kroge.
Tør ikke tyl-gardiner i maskinen.
• Luk lynlåse, sy løse knapper i og
reparer huller og flænger.
• Vask kun produkter, der er mærket "kan
vaskes i vaskemaskine" eller "håndvask"
på de relevante programmer. Hæng
eller læg denne type tekstiler til tørring.
De må ikke tørres i maskinen.
• Vask ikke kulørt og hvidt tøj sammen.
Nye, mørke bomuldsprodukter udskiller
en masse farve. Vask dem separat.
• Brug kun de farvestoffer/farveskiftere og afkalkningsmidler, der er
passende til maskinvask. Følg altid
instruktionerne på pakningen.
C
BEMÆRK
• Flyt aldrig produktet, uden at
transportboltene er på plads!
13 / DA
Vaskemaskine-Tørretumbler / Brugervejledning
Page 14
C
BEMÆRK
• Vasketøj, der indeholder materialer som
mel, kalkstøv, mælkepulver osv,. skal
rystes godt, før det lægges i maskinen.
Det skal rystes af, før det lægges i
maskinen. Den slags støv og pulver
på vasketøjet kan med tiden opsamles
i maskinen og forårsage skade.
• Læg vasketøjsgenstande fremstillet
af angorauld i fryseren et par timer før
vask. Dette vil reducere fnugning.
• Vask bukser og sart vasketøj
med vrangen ud.
• Vanskelige pletter skal behandles
ordentligt inden vask. Hvis du er
usikker, skal du kontakte et renseri.
• Tøm alle lommer for genstande som mønter,
kuglepenne og papirclips, vend lommerne
ud og børst dem. Disse ting kan ødelægge
produktet eller give støjproblemer.
4.3 Tips til energibesparelse
Energieffektiviteten bliver forbedret ved
programmer ved lavere temperatur og
brug af passende vaskemiddel.
• Brug produktet med den højst tilladte
kapacitet, som det valgte program
tillader, men lad være med at overfylde;
Se "Program- og forbrugstabel".
• Følg altid instruktionerne på
vaskemiddelpakningen.
• Vask lettere snavset tøj ved
lavere temperaturer.
• Brug hurtigere programmer til små
mængder eller lettere snavset tøj.
• Undgå at bruge forvask eller høje temperaturer
til tøj, der ikke er meget snavset eller plettet.
• Hvis du ønsker at tørre tøjet i en
tørretumbler, skal du vælge den højest
anbefalede centrifugeringshastighed
under vaskeprocessen.
• Brug ikke mere vaskemiddel, end
det anbefales på pakningen.
4.4 Første brug
Før produktet tages
i brug, skal du sikre,
at alle forberedelser
er foretaget i
overensstemmelse
med instruktionerne
i afsnittene "Vigtige
instruktioner
vedrørende
sikkerhed og miljø"
Kør først tromlerenseprogrammet for at
forberede produktet til tøjvask. Hvis dette
program ikke findes i din maskine, så
brug metoden beskrevet i afsnit 6.2.
BEMÆRK
og "Installation".
C
• Brug anti-kalk, der er velegnet
til vaskemaskiner.
• Der kan være tilbageværende
vand i maskinen på grund af
kontrolprocesserne i produktionen.
Det er ikke skadeligt for produktet.
4.5 Korrekt kapacitet
Den maksimale kapacitet afhænger
af vasketøjets art, hvor snavset det er
og det ønskede vaskeprogram.
Maskinen regulerer automatisk mængden af
vand i henhold til vægten af det ilagte vasketøj.
A
• Følg informationerne i ”Program- og
forbrugstabel". Når maskinen overfyldes,
forringes vaskeresultatet. Desuden kan
der opstå støj og vibrationsproblemer. For
at opnå en korrekt tørreproces må der
ikke lægges mere vasketøj i end angivet.
2. Læg tøjet løst i maskinen.
3 Skub frontlågen i, indtil du hører
låsen klikker. Sørg for, at der ikke
hænger noget fast i døren.
BEMÆRK
C
• Frontlågen er låst, mens vaskemaskinen
kører. Lågen kan først åbnes et stykke tid
efter, at programmet er færdigt. Hvis den
indvendige del af maskinen er for varm ved
programmets afslutning, kan frontlågen
ikke åbnes, før temperaturen falder.
FORSIGTIG!
A
• Hvis tøjet ligger forkert, kan der opstå
støj og vibrationer i maskinen.
4.7 Brug af vaskemiddel
og skyllemiddel
BEMÆRK
C
• Når du bruger vaskemiddel, skyllemiddel,
stivelse, farvestof, blegemiddel og farvefjerner,
afkalker, skal du læse fabrikantens
instruktioner på pakninger omhyggeligtog
følge den anbefalede doseringsmængde.
Brug målekop, hvis den følger med.
4.7.1 Sæbeskuffe
Sæbeskuffen er opdelt i tre afdelinger:
– (1) til forvask
– (2) til klarvask
– (3) til skyllemiddel
– ( ) Der er desuden
en hævert i afdelingen
til skyllemiddel.
4.7.2 Sæbe, skyllemiddel
og andre vaskemidler
• Dosér vaskemiddel og skyllemiddel,
• Åbn aldrig sæbeskuffen, mens
før vaskeprogrammet startes.
vaskeprogrammet kører!
• Hvis du bruger et program uden forvask,
må der ikke kommes vaskemiddel i
forvask-afdelingen (afdeling nr. "1").
• Hvis du bruger et program med forvask,
må der ikke kommes flydende vaskemiddel
i forvask-afdelingen (afdeling nr. "1").
• Undlad af vælge et program med forvask,
hvis du bruger en sæbepose eller -kugle.
Anbring sæbeposen eller -kuglen direkte
mellem tøjet i maskinen. Fjern dem,
hvis du vil bruge tørrefunktionen.
• Hvis du bruger flydende sæbe, skal du
huske at anbringe sæben i afdelingen
for klarvask (afdeling nr. “2”).
• Når maskinen er på et tørretrin, må
der ikke tilsættes nogen vaskemidler
(flydende sæbe, skyllemiddel, osv.).
4.7.3 Valg af sæbetype
Sæbetypen afhænger af farven
på og stoftypen af tøjet.
• Brug forskellige sæbetyper til
kulørt og hvidt vasketøj.
• Vask kun dine sarte tekstiler med
specialsæbe (flydende sæbe, uldsæbe
osv.), som kun er beregnet til sart tøj.
• Når du vasker mørkt tøj og dyner, anbefales
det at bruge flydende vaskemiddel.
• Vask uld med specialsæbe, som er
specielt fremstillet til uldvask.
FORSIGTIG!
A
• Brug kun vaskemidler, der er fremstillet
specielt til brug i vaskemaskine.
• Undgå at bruge sæbe i pulverform.
4.7.4 Tilpasning af mængden
af vaskemiddel
Mængden af sæbe afhænger af
vasketøjets mængde, hvor snavset
det er og vandets hårdhed.
• Undlad at bruge mere end de mængder, der
anbefales på sæbepakningen, for at undgå
problemer med ekstra sæbeskum, dårligt
skyl, spild af penge og beskyttelse af miljøet.
• Brug mindre sæbe til små mængder
eller lettere snavset tøj.
15 / DA
Vaskemaskine-Tørretumbler / Brugervejledning
Page 16
4.7.5 Brug af skyllemiddel
2
Hæld skyllemiddel i afdelingen for
skyllemiddel i sæbeskuffen,
• Overskrid ikke (>max<) niveauet, der er
markeret i afdelingen til skyllemiddel.
• Hvis skyllemidlet ikke er flydende nok eller
ikke er koncentreret nok, fortyndes det
med vand, før det hældes i sæbeskuffen.
4.7.6 Brug af flydende vaskemidler
4.7.6.1 Hvis der medfølger en
kop til den flydende sæbe
• Læg beholderen med flydende
sæbe i afdeling nr. 2.
• Hvis den flydende sæbe ikke er
flydende nok, fortyndes den med vand,
før den hældes i sæbeskuffen.
4.7.6.2 Hvis der ikke medfølger
en kop til den flydende sæbe
• Undlad at bruge flydende sæbe til
forvask i et program med forvask.
• Flydende sæbe giver pletter på tøjet, når
det bruges i forbindelse med en forsinket
startfunktion. Hvis du bruger forsinket startfunktionen, bør du ikke bruge flydende sæbe.
4.7.7 Brug af gel og
vaskemiddel i tabletform
• Hvis gel-sæben er flydende i konsistens,
og din maskine ikke indeholder en speciel
kop til flydende sæbe, fyldes gel-sæben
i sæbeskuffens afdeling for klarvask
samtidig med, at der tages vand ind
første gang. Hvis din maskine har en
beholder til flydende sæbe, fyldes sæben
i beholderen, før programmet startes.
• Hvis gel-sæben ikke er flydende i konsistens
eller er indesluttet i en kapsel, puttes
den direkte i vasketromlen før vask.
• Put vaskemiddel ind i afdeling til klarvask (rum
nr. "2") eller direkte ind i tromlen inden vask.
C
BEMÆRK
• Sæbetabletter kan efterlade rester af sæbe
i sæbeskuffen. Hvis det sker, anbringes
sæbetabletten i fremtiden mellem vasketøjet
tæt på den nederste del af tromlen.
BEMÆRK
C
• Brug kun sæbetabletter eller gelsæbe uden forvask-funktionen.
• Vær opmærksom på, at alle plastickopper
til vaskemiddel skal fjernes, før der tørres.
4.7.8 Brug af stivelse til tekstiler
• Tilføj flydende stivelse, pulver-stivelse eller
farvestof ind i skyllemiddel-rummet.
• Brug ikke skyllemiddel og stivelse
i samme vaskecyklus.
• Tør maskinen indvendigt med en fugtig
og blød klud efter brugen af stivelse.
4.7.9 Brug af blegemiddel
• Vælg et program med forvask, og tilsæt
blegemiddel i begyndelsen af forvasken. Kom
ikke sæbe i forvaskrummet. Som et alternativ
kan vælges et program med ekstra skyl, og
blegemidlet tilsættes den tomme sæbeskuffe.
Så snart det første skylletrin vises på displayet,
hældes der 1 glas vand i samme skuffe.
• Bland aldrig blegemiddel og vaskemiddel.
• Brug kun en lille mængde (ca. 50 ml)
blegemiddel og skyl tøjet godt, da det
kan medføre hudirritation. Hæld ikke
blegemiddel direkte på tøjet, og brug
ikke blegemiddel til kulørte tekstiler.
• Når du bruger iltbaserede farvefjernere,
så vælg et program, der vasker
tøjet ved en lav temperatur.
• Iltbaserede farvefjernere kan anvendes
med sæbe; Men hvis den ikke har samme
konsistens, skal du først tilsætte vaskemiddel
i rum "2" i sæbeskuffen, og vente til
maskinen skyller sæben, når den tager vand
ind. Tilføj blegemidlet i samme afdeling,
mens maskinen stadig tager vand ind.
4.7.10 Brug af kalkfjerner
• Når det er nødvendigt, anvendes
kun kalkfjernere, der er specielt
fremstillet til vaskemaskiner.
16 / DA
Vaskemaskine-Tørretumbler / Brugervejledning
Page 17
4.8 Tips til effektiv vask
Lyse farver og hvidt
(Anbefalet temperatur afhængig
af tilsmudsningsgrad: 40-90 oC)
Det kan være nødvendigt at
forbehandle pletter eller udføre
forvask. Pulver og flydende
vaskemidler anbefalet til vask
af hvidt kan bruges i doseringer
anbefalet til meget snavset tøj.
Det anbefales at bruge pulver
frugter og blod.)
Meget snavset
Normal
snavset
Tilsmudsningsgrad
Let snavset
vaskemiddel til vask af ler- og
jord-pletter og pletter, der er
(Svære pletter såsom græs, kaffe,
følsomme over for blegemidler.
Pulver og flydende vaskemidler
anbefalet til vask af hvidt kan
bruges i doseringer anbefalet til
normalt snavset tøj.
(for eksempel
og manchetter)
svedpletter på kraven
Pulver og flydende vaskemidler
anbefalet til vask af hvidt kan
bruges i doseringer anbefalet til
pletter.)
let snavset tøj.
(Ingen synlige
tøj
Tøj
Kulørt tøj
(Anbefalet temperatur afhængig
af tilsmudsningsgrad: kold
-40 oC)
Pulver og flydende vaskemidler
anbefalet til vask af kulørt tøj kan
bruges i doseringer anbefalet til
meget snavset tøj. Det anbefales
at bruge pulver vaskemiddel til
vask af ler- og jord-pletter og
pletter, der er følsomme over
for blegemidler. Der bør bruges
vaskemiddel, der ikke indeholder
blegemiddel.
Pulver og flydende vaskemidler
anbefalet til vask af kulørt tøj kan
bruges i doseringer anbefalet
til normalt snavset tøj. Der bør
bruges vaskemiddel, der ikke
indeholder blegemiddel.
Pulver og flydende vaskemidler
anbefalet til vask af kulørt tøj kan
bruges i doseringer anbefalet til
let snavset tøj. Der bør bruges
vaskemiddel, der ikke indeholder
blegemiddel.
Sort/mørke
farver
(Anbefalet temperatur
afhængig af
tilsmudsningsgrad: kold
-40 oC)
Flydende vaskemidler
anbefalet til vask af
kulørt tøj og mørke
farver kan bruges i
doseringer anbefalet til
meget snavset tøj.
Flydende vaskemidler
anbefalet til vask af
kulørt tøj og mørke
farver kan bruges i
doseringer anbefalet til
normalt snavset tøj.
Flydende vaskemidler
anbefalet til vask af
kulørt tøj og mørke
farver kan bruges i
doseringer anbefalet til
let snavset tøj.
Sarte tekstiler/
uld/silke
(Anbefalet temperatur
afhængig af
tilsmudsningsgrad: kold
-30 oC)
Brug helst et flydende
vaskemiddel anbefalet til
vask af sarte tekstiler. Tøj
af uld og silke skal vaskes
i specialsæbe fremstillet til
uldvask.
Brug helst et flydende
vaskemiddel anbefalet til
vask af sarte tekstiler. Tøj
af uld og silke skal vaskes
i specialsæbe fremstillet til
uldvask.
Brug helst et flydende
vaskemiddel anbefalet til
vask af sarte tekstiler. Tøj
af uld og silke skal vaskes
i specialsæbe fremstillet til
uldvask.
17 / DA
Vaskemaskine-Tørretumbler / Brugervejledning
Page 18
4.9 Tips til korrekt tørring
Tørring af bomuldTørring af syntetiskBabyprotect +Vask&TørWash&Wear
Slidbestandigt tøj med bomuld
Lagner, dynebetræk, babytøj,
t-shirts, sweatshirts, strik,
denim, lærredsbukser, skjorter,
bomuld sokker og lignende
Anbefales til tøj, der
indeholder polyester,
nylon, polyacetat og akryl.
Tørring anbefales ikke til
Typer af tøj
Syntetisk (polyester, nylon, osv.)
Sart (silke, uld, cashmere,
angora osv.) tøj
viskose-balnding tøj. Følg
tørringsvejledning på tøjets
vaskemærket.
Ikke anbefalet!
Ikke anbefalet!
Ikke anbefalet!
Ikke anbefalet!
Programmer
Den vasker og tørrer
efter hinanden! Lagner,
dynebetræk, babytøj,
t-shirts, sweatshirts, strik,
denim, lærredsbukser,
skjorter, bomuld sokker og
lignende
Anbefales til tøj, der
indeholder polyester,
nylon, polyacetat og akryl,
ved lave temperaturer
i overensstemmelse
med vaske- og
tørringsvejledning på tøjets
vaskemærke.
Ikke anbefalet!
Den vasker og tørrer
efter hinanden!
Lagner, dynebetræk,
babytøj, t-shirts,
sweatshirts, strik, denim,
lærredsbukser, skjorter,
bomuld sokker og
lignende
Anbefales til tøj, der
indeholder polyester,
nylon, polyacetat
og akryl, ved lave
temperaturer i
overensstemmelse
med vaske- og
tørringsvejledning på
tøjets vaskemærke.
Ikke anbefalet!
Tøj, der bæres i en
kort periode og er
uplettet, såsom skjorter,
t-shirts, sweatshirts,
osv. Der skal fyldes lille
tøjmængde.
Meget lidt beskidt tøj
og uplettede t-shirts og
syntetisk tøj. Der skal
fyldes lille tøjmængde.
Ikke anbefalet!
Ikke anbefalet! Ikke egnet
til maskintørring af store
genstande. Hæng eller
læg tøjet til tørring.
Store genstande, såsom
dyner, jakker, gardiner, osv.
Ikke anbefalet! Ikke egnet
til maskintørring af store
genstande. Hæng eller læg
tøjet til tørring.
Bomuld Bomuld Eco SyntetiskFint TøjUldHåndvaskSkjorterSuper Kort
5 5
Hurtig Vask Ekstra
BabyProtect+
Vask & Tør
Vask & Tør
TemperaturKold
5 Kg
Wash&Wear
Skyllestop
Forvask
Tænd/sluk
Start/Pause
Børne-lås
(Bømelås)
Skylning
Ikke anbefalet! Ikke egnet
til maskintørring af store
genstande. Hæng eller
læg tøjet til tørring.
Tørring
18 / DA
Ikke anbefalet! Ikke
egnet til maskintørring
af store genstande.
Hæng eller læg tøjet til
tørring.
Bomuld Tør Syntetisk
&Pumpe
Tør
Ingen
centrifugering
Ekspres
Tidsfor
skydning
Ikke anbefalet! Ikke
egnet til maskintørring af
store genstande. Hæng
eller læg tøjet til tørring.
Daglig
Express
skabstørt
Skyl Centrifugering
Ekstra
Skabstørt Strygetørt Centrifugering
Vaskemaskine-Tørretumbler / Brugervejledning
Page 19
5 Betjening af maskinen
123456
789
101112
13
5.1 Betjeningspanel
5.4 Valg af vaskeprogram
1 Vælg programmet passende til
vasketøjets type, mængde og
tilsmudsningsgrad i overensstemmelse
med "Program- og forbrugstabel”.
2. Vælg det ønskede program med
Programvalg
-knappen.
1 - Knap til valg af program
2 - Lys til temperaturvalg
3 - Lys til valg af centrifugeringsfart
4 - Display
5 - Lys til tørreprogrammer
6 - Tænd/sluk-knap
7 - Start/pause-knap
8 - Knap til sluttidsjustering
9 - Knap til justering af tørringsgrad
10 - Knapper til hjælpefunktioner
11 - Knap til regulering af
centrifugeringshastighed
12 - Knap til regulering af temperaturindstilling
13 - Lys til programvalg
5.2. Symboler på displayet
abcde
i
h
g
a - Vaskeindikator
b - Skylleindikator
c - Centrifugeringsindikator
d - Tørringsindikator
e - Slutindikator
f - Indikator for ingen vand
g - Display med varighed
h - Indikator for dørlås
i - Indikator for børnesikring
5.3 Forberedelse af maskinen
1. Kontroller, at slangerne er tilsluttet helt tæt.
2. Slut maskinen til strømen.
3. Åbn hanen helt.
4. Læg vasketøjet i maskinen.
5. Tilsæt vaskemiddel og skyllemiddel.
19 / DA
f
C
BEMÆRK
• Programmerne er begrænset til den
højeste centrifugeringshastighed, de
pågældende stoftyper kan tåle.
• Når du vælger et program, så
tag altid hensyn til stoftypen,
farven, tilsmudsningsgraden og
den tilladte vasketemperatur.
• Vælg altid den lavest tilladte
temperatur. En højere temperatur
betyder højere strømforbrug.
5.5 Vaskeprogrammer
Afhængig af stoftype skal du bruge
følgende hovedprogrammer.
BEMÆRK
C
• Du kan indstille maskinen til at
skifte til tørretrinnet ved slutningen
af vaskecyklussen ved at trykke
på tørre-knappen, når du har valgt
vaskeprogrammet til vasketøjet. Hver
gang du trykker på knappen, vises infolinjen, der fortæller, hvilket trin maskinen
vil udføre en tørring, og det tilsvarende
symbol vil tændes. Ved at holde knappen
nede kan du udføre tørringen i en
maksimal tid, der er tilladt for tørring.
• Symbolerne på skærmen er skematiske og
svarer muligvis ikke nøjagtigt til produktet.
• Ilæg maks. 5 kg tøj, hvis du vil både
vaske og tørre ved hjælp af maskinens
tørrefunktion. Hvis du ilægger for meget
tøj, bliver tøjet ikke helt tørret, og maskinen
vil arbejde længe og bruge meget energi.
• Bomuld
Brug dette program til bomuld (såsom
sengetøj, håndklæder, badekåber,
undertøj osv.). Dit vasketøj vaskes meget
grundigt med længere vasketid.
BEMÆRK
C
Vaskemaskine-Tørretumbler / Brugervejledning
Page 20
• Du kan tørre dit vasketøj efter vask uden
afbrydelse (automatisk eller tidsbestemt
tørring efter vask kan udføres). For at gøre
det skal du også vælge tørrefunktionen,
før du starter vaskeprogrammet.
• I henhold til valg af tørring, som du vil
tilføje vaskeprogrammer, kan du se, når
programmet slutter på maskinens display.
• Hvis du ikke vil foretage tørring efter det
valgte program, skal du trykke og holde
hjælpefunktionsknappen til tørring nede,
indtil "Tørring-lampen" er slukket.
• Syntetisk
Brug dette program til vask af syntetiske
tekstiler (skjorter, bluser, blandet syntetisk/
bomuld osv.) Vasketøjet bliver vasket blidere
og med kortere vasketid sammenlignet
med bomuldsprogrammet.
BEMÆRK
C
• Du kan tørre dit vasketøj efter vask uden
afbrydelse (automatisk eller tidsbestemt
tørring efter vask kan udføres). For at gøre
det skal du også vælge tørrefunktionen,
før du starter vaskeprogrammet.
• I henhold til valg af tørring, som du vil
tilføje vaskeprogrammer, kan du se, når
programmet slutter på maskinens display.
• Hvis du ikke vil foretage tørring efter det
valgte program, skal du trykke og holde
hjælpefunktionsknappen til tørring nede,
indtil "Tørring-lampen" er slukket.
• Uld
Brug det til at vaske uldent tøj. Vælg den
passende temperatur i overensstemmelse
med vaskemærket i tøjet. Brug
vaskemiddel beregnet til uld.
BEMÆRK
C
• Der kan ikke vælges tørring til
vaskeprogram for uld.
• Bomuld Eco
Brug dette program til vask af normalt snavset,
slidstærkt bomulds- og lærredstøj. Selvom det
vasker længere end alle andre programmer,
giver det høje energi- og vandbesparelser. Den
aktuelle vandtemperatur kan afvige fra den
angivne vasketemperatur. Hvis du vasker en
mindre tøjmængde (f.eks. ½ eller mindre af
kapacitet), kan programmets varighed forkortes
automatisk. I disse tilfælde formindskes
energi- og vandforbruget, hvilket giver en mere
økonomisk vask. Programmet er tilgængeligt
i modeller med indikator for resterende tid.
BEMÆRK
C
• Du kan tørre dit vasketøj efter vask uden
afbrydelse (automatisk eller tidsbestemt
tørring efter vask kan udføres). For at gøre
det skal du også vælge tørrefunktionen,
før du starter vaskeprogrammet.
• I henhold til valg af tørring, som du vil
tilføje vaskeprogrammer, kan du se, når
programmet slutter på maskinens display.
• Hvis du ikke vil foretage tørring efter det
valgte program, skal du trykke og holde
hjælpefunktionsknappen til tørring nede,
indtil "Tørring-lampen" er slukket.
• Fint Tøj
Brug dette program til at vaske dit sarte
tøj. Vasketøjet bliver vasket blidere
sammenlignet med syntetisk-programmet.
• Håndvask
Brug dette til vask af uldne/sarte tekstiler,
der har vaskemærket "ikke egnet til
maskinvask", og hvor håndvask anbefales.
Vasketøjet vaskes med meget blide
bevægelser for ikke at beskadige det.
• Daglig Express
Brug dette program til hurtig vask af
let snavset og uplettet bomuldstøj.
BEMÆRK
C
• Du kan tørre dit vasketøj efter vask uden
afbrydelse (automatisk eller tidsbestemt
tørring efter vask kan udføres). For at gøre
det skal du også vælge tørrefunktionen,
før du starter vaskeprogrammet.
• I henhold til valg af tørring, som du vil
tilføje vaskeprogrammer, kan du se, når
programmet slutter på maskinens display.
• Hvis du ikke vil foretage tørring efter det
valgte program, skal du trykke og holde
hjælpefunktionsknappen til tørring nede,
indtil "Tørring-lampen" er slukket.
20 / DA
Vaskemaskine-Tørretumbler / Brugervejledning
Page 21
• Super Kort Ekspres
Brug det til hurtig vask af små
mængder af let snavset bomuldstøj.
Programmet vasker i 14 minutter.
5.6 Temperaturvalg
C
BEMÆRK
• Du kan tørre dit vasketøj efter vask uden
afbrydelse (automatisk eller tidsbestemt
tørring efter vask kan udføres). For at gøre
det skal du også vælge tørrefunktionen,
før du starter vaskeprogrammet.
• I henhold til valg af tørring, som du vil
tilføje vaskeprogrammer, kan du se, når
programmet slutter på maskinens display.
• Hvis du ikke vil foretage tørring efter det
valgte program, skal du trykke og holde
hjælpefunktionsknappen til tørring nede,
indtil "Tørring-lampen" er slukket.
• Skjorter
Brug dette program til vask af skjorter af bomuld,
syntetiske og blandede syntetiske materialer.
BEMÆRK
C
• Du kan tørre dit vasketøj efter vask uden
afbrydelse (automatisk eller tidsbestemt
tørring efter vask kan udføres). For at gøre
det skal du også vælge tørrefunktionen,
før du starter vaskeprogrammet.
• I henhold til valg af tørring, som du vil
tilføje vaskeprogrammer, kan du se, når
programmet slutter på maskinens display.
• Hvis du ikke vil foretage tørring efter det
valgte program, skal du trykke og holde
hjælpefunktionsknappen til tørring nede,
indtil "Tørring-lampen" er slukket.
• Skyl
Brug dette program, når du ønsker
separat skylning eller stivelse.
• Centrifugering &Pumpe
Brug dette program til at tømme
maskinen for vand.
Når et nyt program vælges, vises den
anbefalede temperatur for det valgte program
på temperaturindikatoren. Det er muligt, at den
anbefalede temperatur ikke er den maksimale
temperatur, der kan vælges for dette program.
Tryk på knappen
for at ændre temperaturen.
Temperaturindstilling
BEMÆRK
C
• Temperaturindstilling-knappen virker kun
baglæns. Når du eksempelvis ønsker at
vælge 60 °C, når displayet viser 40 °C, skal
du trykke på knappen flere gange, indtil du
når 60 °C ved at gå baglæns fra 40 °C.
BEMÆRK
C
• Hvis du går til koldvask og trykker på
temperaturindstilling-knappen igen, vil
den anbefalede maksimale temperatur
for det valgte program bliver vist. Tryk
på temperaturindstillingsknappen
igen for at sænke temperaturen.
Til sidst vises lyset for koldt i displayet,
der angiver en kold vask.
Du kan også ændre temperaturindstillingen
efter start af vaskeprogrammet. Du kan
vælge den ønskede vasketemperatur,
efter vaskeprogrammet er startet, men du
skal gøre det, før varmetrinnet starter.
5.7 Valg af centrifugeringsfart
21 / DA
Når et nyt program vælges, vises den
anbefalede centrifugeringsfart for det valgte
program på
Vaskemaskine-Tørretumbler / Brugervejledning
centrifugering
-indikatoren.
Page 22
C
BEMÆRK
• Det er muligt, at den anbefalede
centrifugeringshastighed ikke er
den maksimale hastighed, der kan
vælges for dette program.
Tryk på knappen
centrifugeringsfart
Centrifugeringsfarten sænkes gradvist.
Afhængigt af maskinens model vises
mulighederne "skyllestop" og "ingen
centrifugering" herefter på displayet.
Regulering af
for at ændre hastigheden.
BEMÆRK
C
• Knappen til indstilling af centrifugeringsfart
virker kun baglæns. Når du eksempelvis
ønsker at vælge 1000 o/min, når displayet
viser 800 o/min, skal du trykke på
knappen flere gange, indtil du når 1000 o/
min ved at gå baglæns fra 800 o/min.
C
BEMÆRK
• Ved programmer, hvor det ikke er muligt
at tilpasse centrifugeringshastigheden,
når knappen til justering af
centrifugeringshastighed er holdt nede,
ændres centrifugeringshastighedslyset
ikke, og der høres en brummelyd.
Du kan også ændre centrifugeringsfarten
efter start af vaskeprogrammet. Du kan
vælge centrifugeringsfarten ved at trykke på
knappen til justering af centrifugeringsfarten,
efter at vaskeprogrammet er startet,
men før centrifugeringstrinnet.
5.7.2 Valg af hjælpefunktioner
til tørring
Når der er valgt et nyt program, så tryk
på knappen til valg af hjælpefunktion for
at tilpasse den tørringsmulighed, der er
passende til det valgte vaskeprogram.
C
BEMÆRK
• Skyllestop indikeres med "
" - symbol og ingen centrifugering
indikeres med "" -symbol.
5.7.1 Hvis du ønsker at
bruge centrifugering efter
skyllestop-funktionen:
- Justér
- Tryk på
knappen. Programmet fortsætter. Maskinen
tømmes for vand, og tøjet centrifugeres.
Hvis du ønsker at tømme vandet ud ved
slutningen af programmet uden centrifugering,
brug
Centrifugeringsfart
Start / pause / annuller
ingen centrifugering
.
-
- funktion.
C
BEMÆRK
• Ved programmer, hvor det ikke er
muligt at tilpasse tørringen, når
hjælpefunktionsknappen til tørring
er holdt nede, ændres tørringslyset
ikke, og der høres en brummelyd.
BEMÆRK
C
• Tryk på hjælpefunktionsknappen
for at tilpasse tørringsmuligheden.
Gælder kun for tørreprogrammer.
5.8 Tørreprogrammer
FORSIGTIG!
A
• Maskinen renser fnug, der kommer fra
vasketøjet, automatisk under tørringen.
Maskinen bruger vand under tørringen.
Derfor skal vandhanen til maskinen være
åben under tørringsprogrammer.
• Når der er valgt et nyt program, så tryk
på knappen til valg af hjælpefunktion for
at tilpasse den tørringsmulighed, der er
passende til det valgte vaskeprogram.
22 / DA
Vaskemaskine-Tørretumbler / Brugervejledning
Page 23
C
BEMÆRK
• Tørreprogrammer indeholder et
centrifugeringstrin. Maskinen udfører
processen for at forkorte tørringstiden. Når
tørring er valgt, er centrifugeringen indstillet
til den maksimale centrifugeringshastighed.
• Ved programmer, hvor det ikke er
muligt at tilpasse tørringen, når
hjælpefunktionsknappen til tørring
er holdt nede, ændres tørringslyset
ikke, og der høres en brummelyd.
• Tryk på hjælpefunktionsknappen
for at tilpasse tørringsmuligheden.
Gælder kun for tørreprogrammer.
• Når vandtilførslen er stoppet, kan
den hverken vaske eller tørre.
• Syntetisk Tør
Brug det til at tørre syntetisk tøj svarende til 3
kg tørt tøj. Programmet udfører kun tørring.
BEMÆRK
C
• Se afsnit 4, trin 4.5 for oplysninger
om vægt af tørt tøj
• Bomuld Tør
Brug det til at tørre bomuldstøj svarende til 5
kg tørt tøj. Programmet udfører kun tørring.
• 5 Kg Vask & Tør
Brug dette program til at vaske op til 5
kg bomuldstøj og tørre tøjet straks efter
vask uden at foretage nogen valg.
BEMÆRK
C
• Ekstra tørringsfunktion kan ikke
vælges, når dette program er valgt.
For programmet 5 kg vask og 5 kg
tørring anbefaler vi at fylde maskinen
op til niveauet angivet i figuren ovenfor
(niveaupilen kan ses, når du åbner frontlågen)
til de bedste tørringsbetingelser.
• Wash & Wear
Brug dette program til at vaske og tørre 0,5
kg vasketøj (2 skjorter) i 40 minutter eller
1 kg vasketøj (5 skjorter) i 60 minutter.
C
BEMÆRK
• Fyld maskinen med kun 4 kg tøj til at
tørre håndklæder og badekåber.
• Se afsnit 4, trin 4.5 for oplysninger
om vægt af tørt tøj
5.9 Vaske- og tørreprogrammer
FORSIGTIG!
A
• Maskinen renser fnug, der kommer fra
vasketøjet, automatisk under tørringen.
Maskinen bruger vand under tørringen.
Derfor skal vandhanen til maskinen være
åben under tørringsprogrammer.
23 / DA
C
BEMÆRK
• Wash&Wear-programmet er et program
beregnet til hurtigt vask og tørring af dit
daglige tøj, som blev båret i en kort periode
og ikke er beskidt. Dette program er
velegnet til vasketøjet, som indeholder fint
væv og kan tørre hurtigt. (skjorter, t-shirts)
• Andre tørringsmuligheder eller
programmer bør anvendes til tykt
tøj, der tørres langsomt.
• BabyProtect+ Vask & Tør
Brug dette program til vask og omgående
tørring af op til 2 kg tøj, der kræver antiallergiske
og hygiejniske resultater (babytøj, sengelinned,
dynebetræk, undertøj, osv. bomuldsgenstande).
BEMÆRK
C
• BabyProtect+ programmet er blevet
testet og godkendt af "The British Allergy
Foundation" (Allergy UK) i Storbritannien.
Vaskemaskine-Tørretumbler / Brugervejledning
Page 24
5.10 Program- og forbrugsskema
(til vask)
DA11Ekstra funktion
Program (°C)
Maks. fyldning (kg)
Vandforbrug (liter)
Strømforbrug (kWh)
Maks. hastighed***
Forvask
Hurtig vask
908782,401400••••90-Kold
Bomuld
Bomuld Eco60**8470,761400•60-Kold
Syntetisk
Uld401,5450,451200•40-Kold
Fint Tøj403,5480,501000•40-Kold
Håndvask301350,30120030-Kold
Super Kort Ekspres302320,101400••30-Kold
• : Valgbart.
* : Automatisk valg, ingen annullering.
** : Økonomiprogram (EN 50229)
***: Hvis maskinens maksimale centrifugeringsfart er lavere end denne
værdi, kan du kun vælge op til den maksimale centrifugeringsfart.
- : Se programbeskrivelsen for maksimal tøjmængde.
24 / DA
Vaskemaskine-Tørretumbler / Brugervejledning
Page 25
C
BEMÆRK
• ***: Hvis maskinens maksimale centrifugeringsfart er lavere end denne
værdi, kan du kun vælge op til den maksimale centrifugeringsfart.
• Hjælpefunktionerne, der er angivet i skemaet, kan variere afhængigt af maskinens model.
• Vand- og strømforbrug kan variere afhængigt af ændringer i vandtrykket, vandets hårdhed og
temperatur, omgivelsernes temperatur, typen og mængden af vasketøj, valg af hjælpefunktioner
og centrifugeringsfart samt ændringer i strømspændingen.
• Du kan se vasketiden for det valgte program på maskinens display, når du vælger program.
Alt efter mængden af vasketøj, du har lagt i maskinen, kan der være en forskel på 1-1,5 timer
mellem den varighed, der vises på displayet, og vaskecyklussens faktiske varighed. Varigheden
opdateres automatisk kort efter maskinen starter.
• "Valgbarheden af hjælpefunktioner kan være ændret af
fabrikanten. Ny valgbarhed kan tilføjes eller fjernes."
• "Din maskines centrifugeringshastighed kan være forskellig afhængigt af programmet.
Hastigheden kan dog ikke være højere end din maskines maksimale hastighed."
Tests af vaskeevne til brug for EU-energimærke skal udføres på programmet "Bomuld
Øko 60° C" i henhold til standarden EN 50229.
I overensstemmelse med standarden EN 50229 for EU-energimærker vedrørende
tørreevne skal en hel fyldning vasketøj til vaskemaskine inddeles i: en hel fyldning til
tørretumbler og en fyldning med den resterende mængde vasketøj. De to fyldninger skal
begge tørres på programmet "Tørring af bomuld, ekstra tørt".
25 / DA
Vaskemaskine-Tørretumbler / Brugervejledning
Page 26
5.11 Valg af hjælpefunktioner
Vælg den ønskede hjælpefunktion, før
programmet startes. Når et program vælges,
vil lamper til de hjælpefunktioner, der kan
vælges sammen med programmet, lyse.
BEMÆRK
C
• Lyset for den hjælpefunktion, der ikke kan
vælges sammen med det valgte program,
lyser ikke. Når du trykker på knapperne
for disse hjælpefunktioner, lyder en
brummelyd, og valget kan ikke foretages.
Når vaskecyklussen kommer til et punkt,
hvor det ikke længere er muligt at vælge
hjælpefunktionen, kan funktionen ikke vælges.
BEMÆRK
C
• Nogle funktioner er ikke kompatible. Hvis
du vælger en anden hjælpefunktion, der
er i konflikt med den første valgte funktion,
inden du starter maskinen, vil den funktion,
der blev valgt først, blive annulleret, og
den anden hjælpefunktion vil forblive aktiv.
Hvis du f.eks. ønsker at vælge kvikvask
efter at have valgt forvask, annulleres
forvask, og kvikvask forbliver aktiv.
• Hjælpefunktioner, der ikke er kompatible
med programmet, kan ikke vælges.
(Se "Program- og forbrugsskema")
• Nogle programmer har hjælpefunktioner,
der skal være tændt sammen
med det valgte program. Disse
funktioner kan ikke annulleres.
Hjælpefunktionslys er allerede valgt.
C
BEMÆRK
• Hvis den valgte fugtighedsgrad (strygetør,
skabstør, ekstra skabstør tør og skånsom)
ikke kan nås ved slutningen af tørringen, vil
din maskine udvide programmets varighed
automatisk. Programmet vil vare længere.
• Hvis der er valgt tidsbestemt
tørringsprogram, afsluttes programmet
ved slutningen af tørringen, selv
om vasketøjet ikke tørt.
• Hvis den valgte fugtighedsgrad
(strygetør, skabstør, ekstra skabstør
og skånsom) nås under tørringscyklus,
eller ekstra tør er registreret i de
tidsindstillede tørringsmuligheder,
vil programmet vare i kort tid.
Tidsforkortelsen kan ses på skærmen.
• Forvask
En forvask kan kun betale sig for meget
snavset vasketøj. Ved at undlade forvask
sparer du energi, vand, vaskemiddel og tid.
• Hurtig Vask
Denne funktion kan bruges i bomuld- og
syntetisk-programmer. Den forkorter vasketiden
og antallet af skyl ved vask af lettere snavset tøj.
BEMÆRK
C
• Når du vælger denne funktion,
må du kun fylde halvdelen af den
mængde vasketøj, der er angivet i
programskemaet, i maskinen.
• Ekstra Skylning
Denne funktion tilføjer et ekstra skyl efter
klarvasken. Dermed begrænses risikoen
for, at den minimale mængde vaskemiddel,
der sidder tilbage i tøjet, generer sart hud
(hos spædbørn, allergikere, m.fl.).
BEMÆRK
C
• Hvis der trykkes én gang, tilføjes en
enkelt skylning, ved to tryk tilføjes dobbelt
skylning. Ved tre tryk annulleres den.
26 / DA
Vaskemaskine-Tørretumbler / Brugervejledning
Page 27
• Tørring
Denne funktion giver tørring af tøj efter
vask. Kontroller i programtabellen,
hvilke programmer der kan vælges
sammen med denne ekstra funktion.
5.12 Tørretrin
5.12.1 Strygetørt
Tørring udføres, indtil tørhedsgrad
når trinnet Strygetørt.
5.12.2 Skabstørt
Tørring udføres, indtil tørhedsgrad
når trinnet Skabstørt.
5.12.3 Ekstra skabstørt
Tørring udføres, indtil tørhedsgrad
når trinnet Ekstra skabstørt.
5.13 Tidsvisning
Den tid, der er tilbage af et program, vises
på displayet, i timer og minutter, mens
programmet kører, f.eks. "01:30".
BEMÆRK
C
• Programmernes varighed kan afvige fra de
tider, der er angivet i afsnittet "Program- og
forbrugsskema", afhængigt af vandtrykket,
vandets hårdhed og temperatur,
rumtemperaturen, mængden og typen
af vasketøj, de valgte hjælpefunktioner
og ændringer i strømspændingen.
5.14 Sluttid
C
BEMÆRK
• Tørhedsgraden kan være anderledes
afhængig af tøjets blandingsforhold,
struktur, mængde og fugtniveau.
• Produkter, der indeholder tilbehør,
såsom blonder, tyl, sten, perler,
pailletter, tråd og produkter med højt
silkeindhold, bør ikke tørres i maskinen.
5.12.4 Tørringsminutter
baseret på tid (Tidsbestemt
tørring - minutter)
Du kan vælge enten 30´, 90´, 30´, 60´, 90´, 120´
eller 150´-minutter tørringstider for at opnå den
endelige tørhedsgrad ved lav temperatur.
BEMÆRK
C
• Til tørring af lidt tøj (op til maksimalt to dele)
bør du vælge tidsbegrænsede tørringstrin i
bomuld og syntetisk tørringsprogrammer.
• Hvis tøjet ikke har opnået den ønskede
tørhedsgrad ved enden af programmet,
bør du vælge tidsbegrænset tørring
for at afslutte processen.
• Når denne funktion er valgt, udfører
maskinen tørring til indstillet tid,
afhængig af tørhedsgraden.
Med
Sluttid
-funktion kan en opstart af
maskinen udsættes med op til 24 timer. Efter
tryk på
Sluttid
-knappen, vil programmets
beregnede sluttid vises i displayet. Hvis
Sluttid
indstilles, vil lampen for
For at aktivere sluttid-funktionen og afslutte
programmet ved slutningen af den indstillede tid,
skal du trykke på
at have indstillet tiden.
stopper med at blinke og lyser konstant.
Hvis du ønsker at annullere sluttid-funktionen,
skal du trykke på
lampen for sluttid slukkes, eller tryk på
Off
-knappen for at slukke og tænde maskinen.
1. Åbn frontlågen, læg vasketøjet
i og tilsæt sæbe osv.
2. Vælg vaskeprogrammet, temperatur,
centrifugeringsfart og, hvis
nødvendigt, hjælpefunktioner.
3. Indstil den ønskede sluttid ved at trykke på
sluttid
-knappen.
4. Tryk på
til sluttidspunktet starter. Symbolet ":"
i tidsangivelsen begynder at blinke.
• Brug ikke flydende vaskemiddel,
når du aktiverer funktionen sluttid!
Der er risiko for pletter på tøjet.
• Frontlågen forbliver låst under Sluttidnedtællingen. For at låse døren op skal
maskinen skiftes til pause ved at trykke
på programmets start / pause-knap.
Når nedtællingen er færdig, slukker
indikatoren for sluttid, og det valgte
program starter, mens varigheden af det
valgte program vises på displayet.
• Når valget af sluttiden er fuldført, vil
tiden vises på skærmen, og den vil
bestå af sluttiden plus varigheden
af det valgte program.
5.15 Start af programmet
5.17 Ændring af valg efter
at programmet er startet
5.17.1 Tilføjelse af vasketøj efter
at programmet er startet:
Hvis vandniveauet i maskinen er passende,
når du trykker på
Start/pause
-knappen,
vil "Dør åbnes" vises i displayet.
Hvis vandniveauet i maskinen ikke er
passende, når du trykker på
Start/pause
-
knappen, vil displayet vise, at lågen er låst.
5.17.2 Pauseindstilling
af maskinen:
1. Tryk på
start/pause-
knappen
for at starte programmet.
2. Lampen i
Start/pause
-knappen stopper
med at blinke og lyser konstant, hvilket
betyder, at programmer er startet.
3. Frontlågen er låst. Der vises "Lukker
lågen" i displayet, når lågen bliver låst.
5.16 Lås på frontlågen
Der er et låsesystem på maskinens
frontlåge, der forhindrer åbning af lågen
i de tilfælde, hvor vandniveauet gør det
uhensigtsmæssigt at åbne lågen.
"Frontlågen er låst"-lampen lyser i
panelet, når frontlågen er låst.
28 / DA
Tryk på
start/pause
-knappen for at
bringe maskinen i pauseindstilling.
5.17.3 Ændring af programvalg
efter at programmet er startet:
Ændring af programmet er ikke
tilladt, når et program kører.
Hvis du drejer
Programvælger
-knappen,
mens programmet kører, høres en brummelyd,
og det er ikke tilladt at ændre programmet.
Du kan vælge et andet program, efter at have
sat det igangværende program på pause.
BEMÆRK
C
• Det nyligt valgte program
starter fra begyndelsen.
Du kan annullere eller vælge hjælpefunktionerne
afhængigt af det trin, programmet har
nået. Se "Valg af hjælpefunktion".
Du kan også ændre centrifugeringsfart-,
temperatur- og tørringsindstilling. Se
" Valg af centrifugeringshastighed"
og "Valg af temperatur".
BEMÆRK
C
• Døren kan ikke åbnes, hvis
vandtemperaturen er høj, eller hvis
vandniveauet når op til kanten af døren.
5.18 Børnelås
Brug funktionen børnesikring for at sikre, at børn
ikke piller ved maskinen. Dermed undgår du, at
der sker ændringer i et program, der er i gang.
BEMÆRK
C
• Du kan tænde og slukke maskinen
med tænd/sluk-knappen, når
Børnesikring er aktiveret. Når du tænder
maskinen igen, fortsætter programmet
fra det sted, det stoppede.
• Hvis du trykker på en hvilken som helst
knap, mens børnesikringen er aktiveret,
vil maskinen give et lydsignal.
5.18.1 Aktivering af børnelåsen:
5.18.2 Deaktivering af børnelås:
Tryk, og hold 2. og 3. hjælpefunktionsknap
nede i 3 sekunder.
Efter nedtællingen
"Børne-lås 3-2-1" vis i displayet afsluttes,
slukkes "Børne-lås tilsluttet" i displayet.
5.19 Annullering af programmet
Et program annulleres, når maskinen slukkes og
tændes igen. Tryk på
tænd/sluk
-knappen og
hold den nede i 3 sekunder. Når nedtællingen
"3-2-1" er færdig, slukkes maskinen.
BEMÆRK
C
• Når du trykker på tænd/slukknappen mens Børnesikring er aktiv,
vil programmet ikke annulleres. Du
skal først annullere Børnesikring.
Nedtællingen "3-2-1" vises i displayet.
• Hvis du vil åbne døren efter at have
annulleret et program, men det ikke
er muligt, da vandet i maskinen når
op over dørens kant, skal du dreje
knappen til valg af program over på
programmet udpumpning+centrifugering
og dermed tømme maskinen for vand.
Tryk, og hold 2. og 3. hjælpefunktionsknap
nede i 3 sekunder.
Efter nedtællingen
"Børne-lås 3-2-1" vis i displayet afsluttes,
vises "Børne-lås tilsluttet". Du kan slippe
2. og 3. hjælpefunktion
når denne advarsel vises i displayet.
29 / DA
-knapperne,
Vaskemaskine-Tørretumbler / Brugervejledning
Page 30
5.20 Afslutning af program
Når programmet er slut, lyser programafslutning,
og der høres en brummelyd.
Hvis du ikke trykker på nogen knap i løbet
af 2 minutter, vil maskinen skifte til standbyindstilling. Displayet og alle indikatorer slukker.
Hvis du trykker på en hvilken som helst knap,
eller drejer
maskinen er i standby, vil de programtrin,
der blev udført, blive vist på skærmen.
programvælger
-knappen, mens
5.21 Din maskine er udstyret
med en »Standby-tilstand«.
Når du tænder for din maskine med On-Offknap, hvis intet program er startet, eller nogen
anden procedurer udføres ved udvælgelsestrin,
eller hvis du ikke foretager dig noget inden
for ca. 2 minutter, efter det valgte program
slutter, vil din maskine slukke automatisk. Hvis
produktet har en skærm, der viser programtiden,
bliver denne skærm helt slukket. Hvis du drejer
programvælger-knappen eller trykker på en
vilkårlig knap, vil lyset og skærmen vende tilbage
til den forrige tilstand. De valg, som du gør,
når du afslutter fra energieffektivitetstilstanden,
kan ændre sig. Kontrollér, om dit program er
passende, før det startes. Foretag indstillinger
igen, om nødvendigt. Dette er ikke en fejl.
6 Vedligeholdelse og
rengøring
Produktets levetid forlænges, og
hyppige problemer begrænses ved
rengøring med jævne mellemrum.
6.1 Rengøring af sæbeskuffen
Rens sæbeskuffen
med jævne mellemrum
(efter 4-5 vasketid)
som vist nedenfor for
at undgå ophobning af
pulversæbe med tiden.
1 Fjern skuffen ved at løfte den bagfra som
vist på tegningen. Når du er færdig med
nedenstående rengøringsprocedurer,
sæt hæverten tilbage på plads, og
skub dens forreste del nedad for at
sikre, at låsetappen er koblet til.
BEMÆRK
C
• Hvis der er mere vand og skyllemiddel
end normalt tilbage i afdelingen for
skyllemiddel, skal hæverten renses.
2 Vask sæbeskuffen og hæverten i
rigeligt lunkent vand i en balje. For at
forhindre, at rester kommer i kontakt
med din hud, rens den med passende
børste, og bær et par handsker.
3 Skub skuffen på plads igen efter rengøring
og sørg for, at den er anbragt rigtigt.
30 / DA
Vaskemaskine-Tørretumbler / Brugervejledning
Page 31
6.2 Rengøring af
frontlågen og tromlen
For produkter med tromlerensningsprogram,
se Betjening af produktet - Programmer.
For produkter uden tromlerensning, følg
trinene nedenfor for at
Vælg
Ekstra vand
-funktionen. Brug et Bomulds
forvask. Indstil
der anbefales på midlet til tromlerensning
som kan findes sammen med vaskemidler i
supermarkeder. Kør programmet
tøj i maskinen
en pose af specielt middel til tromlerensning
(hvis du ikke har sådan et middel, brug 1 tekop
(maks. 100 g) antikalkpulver) i vaskeskuffen til
klarvask. Hvis anti-kalk-pulveret er i tabletform,
lægges kun én tablet i vaskeskuffen til klarvask
nr. “2”. Aftør indersiden af tromlen med en
ren klud, når programmet er afsluttet.
BEMÆRK
rense tromlen
eller
Ekstra skyl
program
temperaturen til det niveau,
. Før programmet startes, put
:
uden
uden noget
C
• Gentag tromlerensning hver anden måned.
• Brug rengøringsmiddel/anti-kalk, der
er velegnet til vaskemaskiner.
Efter hver vask
og tørring skal du
undersøge, om der
er nogen genstande
tilbage i tromlen.
Hvis hullerne
vist nedenfor er
tilstoppede, skal de
renses med et tandstik.
BEMÆRK
C
• Fremmede metalgenstande kan forårsage
rustdannelse i tromlen. Rens pletter på
tromlens overflade med rengøringsmidler
til rustfrit stål. Brug aldrig ståluld.
6.3 Rengøring af kabinet
og kontrolpanel
Tør maskinens kabinet med sæbevand
eller ikke-ætsende, mild gel-sæbe, hvis
nødvendigt, og tør af med en blød klud.
Brug kun en blød og fugtig klud til
rengøring af kontrolpanellet.
6.4 Rensning af vandtilførselsfiltre
,
Der sidder et filter for enden af hver
vandtilførselsventil bag på maskinen samt
i enden af hver vandtilførselsslange, hvor
de er tilsluttet vandhanen. Disse filtre
forhindrer fremmedlegemer og snavs i
vandet i at trænge ind i vaskemaskinen.
Filtrene bør renses, hvis de er snavsede.
1. Luk for hanerne.
2. Fjern møtrikkerne fra vandtilførselsslangerne
for at få adgang til filtrene på
vandtilførselsventilerne. Rens dem med
en passende børste. Hvis filtre er meget
beskidte, tag dem ud med en pincet og rens.
3. Udtag filtrene på de flade ender af
vandtilførselsslangerne sammen
med pakningerne og rens dem
grundigt i rindende vand.
4. Sæt omhyggeligt pakningerne og
filtrene tilbage på plads, og fastgør
møtrikkerne med hånden.
A
FORSIGTIG!
• Brug aldrig svamp eller skrubbestoffer.
Dette vil ødelægge lakerede,
forkromede og plastik overflader.
31 / DA
Vaskemaskine-Tørretumbler / Brugervejledning
Page 32
6.5 Udtømning af resterende vand
og rensning af pumpefilteret
Filtersystemet i din maskine forhindrer
faste genstande som knapper, mønter og
stoffibre i at tilstoppe pumpens skovlhjul
under udtømning af vaskevandet. På
den måde kan vandet komme ud uden
problemer, og pumpens levetid forlænges.
Hvis maskinen ikke kan tømme vandet ud,
er pumpens filter tilstoppet. Filteret skal
renses når som helst, det er tilstoppet,
eller hver 3. måned. Før pumpefilteret
kan renses, skal vandet tømmes ud.
Desuden kan det være nødvendigt at
tømme vandet ud, hvis maskinen skal
transporteres (f.eks. i forbindelse med
flytning) eller hvis vandet fryser.
FORSIGTIG!
A
• Fremmede genstande i pumpefilteret
kan beskadige din maskine eller
forårsage støjproblemer.
• Hvis produktet ikke benyttes, skal
vandhanen lukkes, slangen tages af, og
maskinen tømmes for vand, hvis der er
risiko for, at vandet i installationen kan fryse.
• Efter hver brug luk den vandhane,
hvortil hovedslangen er tilsluttet.
1 For at rense det snavsede filter og
udtømning af vandet skal strømforsyningen
tages ud af maskinen.
2 Åbn filterdækslet. Tryk knappen i pilens
retning, og træk dækslet mod dig selv.
3. Til tømning af maskinen for vand.
a. Anbring en stor, dyb skål foran filteret for at
samle vandet, der kommer ud af filteret.
b. Drej og løsn pumpefilteret (mod uret), indtil
vandet begynder at strømme. Fyld det
udstrømmende vand i beholderen, som
du har anbragt foran filteret. Hav altid en
klud parat til at tørre spildt vand op.
c Når vandet i maskinen holder op med at løbe,
udtages filteret helt ved at dreje på det.
4. Fjern alle aflejringer og fibre inde i filteret
samt omkring pumpens skovlhjul.
5. Udskift filtreret.
6. Åbn filterdækslet.
A
FORSIGTIG!
• Temperaturen på vandet i maskinen
kan blive op til 90 ºC. Rengør filteret,
efter at vandet i maskinen er kølet
af for at undgå forbrændinger.
32 / DA
Vaskemaskine-Tørretumbler / Brugervejledning
Page 33
7 Fejlfinding
Programmer starter ikke, når frontlågen er lukket.
• Der blev ikke trykket på start/pause/annuller-knappen.>>>
*Tryk på start/pause/annuller-knapen.
• Det kan være svært at lukke frontlågen, hvis der er lagt for
meget tøj i maskinen.>>>
kontrollér, at frontlågen er lukket korrekt.
Programmet kan ikke startes eller vælges.
• Vaskemaskinen er skiftet til beskyttelsesindstilling på grund af
et forsyningsproblem (strømspænding, vandtryk osv.).>>>
på og hold Tænd/sluk-knappen nede i 3 sekunder for at
nulstille maskinen til fabriksindstillingen. (Se "Annullering af
programmet")
Vand i maskinen.
• Der kan være tilbageværende vand i maskinen på grund af
kontrolprocesserne i produktionen. >>>
Vand er ikke skadeligt for maskinen.
Vandet siver ud fra bunden af maskinen.
• Muligvis problemer med slanger eller pumpefilteret.>>>
Kontrollér, at tætningerne i vandtilførselslangerne er fast
monteret. Fastgør slangen tæt til vandhanen.
• Pumpefilteret er ikke lukket helt.>>>
er lukket helt.
Maskinen fyldes ikke med vand.
• Vandhanen er lukket. >>>
• Vandtilførselsslangen er bøjet. >>>
• Vandtilgangsfilteret er tilstoppet. >>>
• Frontlågen er ikke lukket. >>>
Maskinen tømmer ikke vand ud.
• Vandudledningsslangen er muligvis tilstoppet eller drejet.
>>>
Rengør eller ret slangen ud.
• Pumpefilter er tilstoppet. >>>
Maskinen vibrerer og støjer.
• Maskinen står måske, så den ikke er i balance. >>>
fødderne, så maskinen står vandret.
• Der kan være kommet et fremmedlegeme i pumpefilteret.
>>>
Rengør pumpefilteret.
• Transportsikkerhedsboltene er ikke fjernet. >>>
transportsikringsboltene.
• Der kan være for lidt vasketøj i maskinen. >>>
vasketøj i maskinen.
• Maskinen er overbelastet med vasketøj. >>>
vasketøjet ud af maskinen eller fordel tøjet ensartet i maskinen
med hånden.
• Maskinen er i kontakt med en fast overflade.>>>
maskinen ikke læner sig mod noget.
Maskinen standsede kort tid efter, programmet
startede.
• Maskinen kan være standset midlertidigt på grund af
lav spænding. >>>
strømspændingen er tilbage på normalt niveau.
*Reducer mængden af vasketøj, og
Tryk
Det er ikke en fejl.
Sørg for, at pumpefilteret
Åbn vandhanen.
Ret slangen ud.
Rens filteret.
Luk frontlågen.
Rens pumpefilteret.
Juster
Fjern
Put mere
Tag noget af
Sørg for, at
Den fortsætter med at arbejde, når
Maskinen udleder det vand, der tages ind.
• Udledningsslangen er muligvis ikke i den korrekte højde. >>>
Tilslut udledningsslangen som beskrevet i brugermanualen.
Der kan ikke ses vand i maskinen under vask.
• Vandstanden er ikke synlig udefra. Det er ikke en fejl.
Frontlågen kan ikke åbnes.
• Dørlåsen er aktiveret pga. vandstanden i maskinen. >>>
Tøm maskinen for vand ved at køre enten pumpe- eller
centrifugeringsprogram.
• Maskinen opvarmer vandet eller er i centrifugeringscyklussen.
>>>
Vent, indtil programmet afsluttes.
• Låsen på frontlågen er aktiveret. Dørlåsen deaktiveres et par
minutter efter, at programmet afsluttes. >>>
minutter for deaktivering af dørlåsen.
• Frontlågen kan sidde fast på grund af det tryk, den er udsat for.
>>>
Tag fat i håndtaget, tryk på døren, og træk derefter i den
for at åbne den.
Vent et par
Vask tager længere tid end angivet i
brugervejledningen.(*)
• Vandtrykket er lavt. >>>
tilstrækkelig vandmængde, for at forhindre dårlig vaskeresultat
pga. mindre vandmængde. Derfor er vasketiden længere.
• Spændingen er lav.>>>
dårlige vaskeresultater, når forsyningsspændingen er lav.
• Vandets indgangstemperatur er lav. >>>
at opvarme vandet i vintermåneder. Vasketiden kan også være
længere for at undgå dårlige vaskeresultater.
• Antal skyl og/eller mængden af skyllevand kan være øget. >>>
Maskinen øger vandmængden til skyl, når der skal udføres
grundig skyl, og tilføjer et ekstra skylletrin om nødvendigt.
• Der har været ekstra sæbeskum, og automatisk
skumabsorptionssystem er blevet aktiveret på grund af for stor
mængde af vaskemiddel.>>>
af vaskemidlet.
Maskinen venter, indtil der er en
Vasketiden forlænges for at undgå
Det tager længere tid
Brug de anbefalede doseringer
Programmet tæller ikke ned. (På modeller med
display) (*)
• Tidsindikatoren tæller ikke ned, før maskinen har taget
tilstrækkeligt vand ind. >>>
før maskinen har taget tilstrækkeligt vand ind. Maskinen
venter, indtil der er en tilstrækkelig vandmængde, for at undgå
et dårligt vaskeresultat på grund af for lidt vand. Derefter
genoptager tidsindikatoren nedtællingen.
• Timeren stopper muligvis under opvarmning af vandet. >>>
Tidsindikatoren tæller ikke ned, før maskinen har nået den
valgte temperatur.
• Timeren stopper muligvis under centrifugering. >>>
automatiske system til sporing af ubalance i tromlen kan være
aktiveret på grund af ujævn fordeling af vasketøjet.
Tidsindikatoren tæller ikke ned,
Programmet tæller ikke ned. (*)
• Vasketøjet ligger ujævnt i maskinen.>>>
system til sporing af ubalance i tromlen kan være aktiveret på
grund af ujævn fordeling af vasketøjet.
Det automatiske
Det
33 / DA
Vaskemaskine-Tørretumbler / Brugervejledning
Page 34
Maskinen skifter ikke til centrifugering. (*)
• Vasketøjet ligger ujævnt i maskinen.>>>
system til sporing af ubalance i tromlen kan være aktiveret på
grund af ujævn fordeling af vasketøjet.
• Maskinen centrifugerer ikke, hvis den ikke er tømt helt for
vandet. >>>
• Der har været ekstra sæbeskum, og automatisk
skumabsorptionssystem er blevet aktiveret på grund af for stor
mængde af vaskemiddel.>>>
af vaskemidlet.
Kontroller filteret og udledningsslangen.
Brug de anbefalede doseringer
Det automatiske
Vaskeresultater er dårlige: Tøjet bliver gråt. (**)
• Utilstrækkelig mængde af vaskesæbe anvendt i en længere
periode. >>>
overensstemmelse med vandets hårdhed og tøjet.
• Vasken foregik ved lave temperaturer i en længere periode.
>>>
• Utilstrækkelig mængde vaskemiddel. >>>
mængde vaskemiddel med hårdt vand medfører, at skidt holder
fast i tøjet, som bliver gråt med tiden. Det er vanskeligt at fjerne
den grå farve, når dette sker. Brug de anbefalede mængder af
vaskesæbe i overensstemmelse med vandets hårdhed og tøjet.
• Der har været brugt for meget vaskemiddel.>>>
anbefalede mængder af vaskesæbe i overensstemmelse med
vandets hårdhed og tøjet.
Brug de anbefalede mængder af vaskesæbe i
Vælg den korrekte temperatur til det tøj, der skal vaskes.
Brug af utilstrækkelig
Brug de
Vaskeresultater er dårlige: Tøjet forbliver plettet eller
er ikke hvidt. (**)
• Utilstrækkelig mængde vaskemiddel. >>>
mængder af vaskemiddel for vasketøjet.
• Der bliver ilagt for meget vasketøj. >>>
maskinen. Ilæg den mængde, der er anbefalet i "Program og
forbrugsskema".
• Der blev valgt forkert program og temperatur. >>>
korrekte program og temperatur for det tøj, der skal vaskes.
• Der blev brugt forkert type vaskemiddel. >>>
vaskemiddel, som er egnet til maskinen.
• Vaskemidlet blev puttet i den forkerte afdeling.>>>
vaskemidlet i den korrekte afdeling. Bland ikke blegemidler
med vaskemidler.
Brug de anbefalede
Overfyld ikke
Vælg det
Brug
Put
Vaskeresultater er dårlige: Der kommer oliepletter på
tøjet. (**)
• Regelmæssig tromlerensning er ikke udført. >>>
regelmæssigt. Se 6.2.
Rens tromlen
Vaskeresultater er dårlige: Tøjet lugter ubehageligt.
(**)
• Lag med lugt og bakterier er dannet på tromlen som følge
af kontinuerlig vask ved lavere temperaturer og / eller i korte
programmer. >>>
efter hver vask. Dette forhindrer, at fugt, som er gavnlig for
bakterier, opstår i maskinen.
Lad sæbeskuffen og frontlågen stå på klem
Farve på tøjet falmer. (**)
• Der blev ilagt for meget vasketøj. >>>
• Vaskemiddel er fugtigt. >>>
sted og undlad at udsatte dem for meget høje temperaturer.
• Der blev valgt en højere temperatur. >>>
temperatur og program, som egner sig til tøjtypen og
tilsmudsningsgraden.
Overfyld ikke maskinen.
Hold vaskemidler lukkede i tørt
Vælg de korrekte
Maskinen skyller ikke godt.
• Vaskemidlets mængde, mærke og opbevaringsforhold er
ukorrekte. >>>
maskinvask og til dit tøj. Hold vaskemidler lukkede i tørt sted og
undlad at udsatte dem for meget høje temperaturer.
• Vaskemidlet blev puttet i den forkerte afdeling. >>>
vaskemidlet puttes i forvask-afdelingen, selvom forvasken
ikke er valgt, kan maskinen tage sæben under skylning. Put
vaskemidlet i den korrekte afdeling.
• Pumpefilter er tilstoppet. >>>
• Afløbsslangen er foldet. >>>
Brug et vaskemiddel, der egner sig til
Hvis
Kontrollér filteret.
Kontrollér afløbsslangen.
Tøjet er stift efter vask. (**)
• Utilstrækkelig mængde vaskemiddel. >>>
utilstrækkelig mængde af vaskemiddel i forhold til vandets
hårdhed kan medføre, at vasketøjet bliver stift med tiden. Brug
korrekt mængde af vaskemiddel i henhold til vandhårdheden.
• Vaskemidlet blev puttet i den forkerte afdeling. >>>
vaskemidlet puttes i forvask-afdelingen, selvom forvasken
ikke er valgt, kan maskinen tage sæben under skylning. Put
vaskemidlet i den korrekte afdeling.
• Vaskemidlet blev muligvis blandet med skyllemidlet. >>>
Bland ikke skyllemiddel med vaskemiddel. Vask og rengør
sæbeskuffen med varmt vand.
Brug af
Hvis
Tøjet dufter ikke af skyllemiddel. (**)
• Vaskemidlet blev puttet i den forkerte afdeling. >>>
vaskemidlet puttes i forvask-afdelingen, selvom forvasken ikke
er valgt, kan maskinen tage sæben under skylning. Vask og
rengør sæbeskuffen med varmt vand. Put vaskemidlet i den
korrekte afdeling.
• Vaskemidlet blev muligvis blandet med skyllemidlet. >>>
Bland ikke skyllemiddel med vaskemiddel. Vask og rengør
sæbeskuffen med varmt vand.
Hvis
Der rester af vaskemiddel i sæbeskuffen. (**)
• Vaskemidlet blev puttet i en våd sæbeskuffe. >>>
sæbeskuffen, før du putter vaskemidlet.
• Vaskemiddel er fugtigt. >>>
sted og undlad at udsatte dem for meget høje temperaturer.
• Vandtrykket er lavt. >>>
• Vaskemiddel i sæbbeskuffens afdeling for klarvask bliver vådt,
når maskinen tager vand til forvask. Hullerne i sæbeskuffen er
tilstoppede. >>>
tilstoppede.
• Der er et problem med sæbeskuffens ventiler. >>>
den autoriserede forhandler.
• Vaskemidlet blev muligvis blandet med skyllemidlet. >>>
Bland ikke skyllemiddel med vaskemiddel. Vask og rengør
sæbeskuffen med varmt vand.
Kontrollér hullerne og rengør dem, hvis de er
Hold vaskemidler lukkede i tørt
Kontrollér vandtrykket.
Tør
Kontakt
Der er rester af vaskemiddel på tøjet. (**)
• Der blev ilagt for meget vasketøj. >>>
• Der blev valgt forkert program og temperatur. >>>
korrekte program og temperatur for det tøj, der skal vaskes.
• Der blev brugt forkert vaskemiddel. >>>
vaskemiddel til det tøj, der skal vaskes.
Overfyld ikke maskinen.
Vælg det
Vælg det korrekte
34 / DA
Vaskemaskine-Tørretumbler / Brugervejledning
Page 35
Der dannes for meget skum i maskinen. (**)
• Der bliver brugt vaskemiddel, der ikke er egnet til maskinvask.
>>>
Brug vaskemidler egnet til maskinvask.
• For stor mængde af vaskemiddel. >>>
mængde af vaskemiddel.
• Vaskemidlet blev opbevaret under forkerte betingelser.
>>>
Vaskemidlet skal opbevares på et lukket og tørt sted.
Vaskemidlet må ikke opbevares på meget varme steder.
• Et fintmasket vasketøj, såsom tyl, kan skumme for meget
på grund af dets struktur. >>>
vaskemiddel for den slags tøj.
• Vaskemidlet blev puttet i den forkerte afdeling.>>>
vaskemidlet i den korrekte afdeling.
• Skyllemiddel blev taget for tidligt. >>>
problem med ventilerne eller med sæbeskuffen. Kontakt den
autoriserede serviceagent.
Brug kun tilstrækkelig
Brug mindre mængder af
Put
Der kan være
Der kommer skum fra sæbeskuffen.
• Der bliver brugt for meget vaskemiddel.>>>>
skyllemiddel med en ½ l vand, og hæld det i sæbeskuffens
afdeling for klarvask.
• Tilsæt vaskemiddel i maskinen velegnet til de programmer og
maksimal tøjmængde indikeret i "Program- og forbrugsskema”.
Når du bruger yderligere kemiske midler (pletfjernere,
blegemidler, osv.), skal du reducere mængden af vaskemidlet.
Bland en skefuld
Ved afslutningen af programmet forbliver vasketøjet
vådt. (*)
• Der har været ekstra sæbeskum, og automatisk
skumabsorptionssystem er blevet aktiveret på grund af for stor
mængde af vaskemiddel.>>>
af vaskemidlet.
Brug de anbefalede doseringer
Tørringsprocessen tager for lang tid.
• Der blev ilagt for meget vasketøj. >>> Overfyld ikke
maskinen.
• Vasketøjet er ikke centrifugeret nok.>>>Centrifuger ved
en højere hastighed i vasketrinnet i tørre-vaskemaskinen.
• Vandhanen er lukket. >>> Åbn vandhanen.
Vasketøjet er stadig fugtigt efter tørring.
• Der er eventuelt ikke valgt et passende program i forhold
til vasketøjstypen.>>>Kontrollér vaskeanvisningerne på
tøjet, og vælg et passende program, eller brug tidsbaserede
programmer.
• Der blev ilagt for meget vasketøj. >>> Overfyld ikke
maskinen.
• Vasketøjet er ikke centrifugeret nok.>>>Centrifuger ved
en højere hastighed i vasketrinnet i tørre-vaskemaskinen.
Maskinen starter ikke, eller programmet kan ikke
startes.
• Strømkablet er ikke tilsluttet. >>> Sørg for, at kablet er
sluttet til.
• Programmet er muligvis ikke valgt, eller start/pause/
annuller-knappen er muligvis ikke trykket. >>> Sørg for,
at programmet er blevet valgt, og at maskinen ikke er sat på
pause.
• Børnelås er aktiveret. >>> Deaktiver børnelåsen.
Vasketøjet er krympet, mat, filtet eller beskadiget.
• Der er ikke valgt et passende program i forhold til
vasketøjstypen.>>>Kontrollér vaskeanvisningerne på
tøjet, og vælg et passende program, eller brug tidsbaserede
programmer. Der må ikke tørres tøj, der ikke er egnet til tørring.
Maskinen tørrer ikke.
• Vasketøjet er ikke tørt, eller tørringstrinnet er ikke
aktiveret.>>> Kontrollér, om tørrefunktionen også er valgt
efter valg af vaskeprogram.
Frontlågen kan ikke åbnes.
Frontlågen kan ikke åbnes af sikkerhedsmæssige
årsager.>>>Hvis indikator for låst låge stadig lyser på
skærmen efter tørring, holder maskinen lågen låst, indtil den er
kølet ned af hensyn til din sikkerhed.
35 / DA
(*) Maskinen centrifugerer ikke, når vasketøjet
er ujævnt fordelt i tromlen. Det sker for
at beskytte maskinen og omgivelserne
mod eventuelle skader. Vasketøjet bør
omfordeles og centrifugeres igen.
(**) Regelmæssig tromlerensning er ikke
udført.
>>> Rens tromlen regelmæssigt. Se 6.2
FORSIGTIG!
A
• Hvis problemerne ikke kan løses med
instruktionerne i dette afsnit, skal du
kontakte forhandleren eller en autoriseret
servicemontør. Prøv aldrig selv at
reparere et produkt, der ikke fungerer.
Vaskemaskine-Tørretumbler / Brugervejledning
Page 36
Page 37
Pesukonekuıvaaja
Käyttöohjeet
FI
Asiakirjan numero=
EHTV8733XS1
2820526859_FI/ 26-04-18.(11:28)
Page 38
Lue tämä käyttöopas ensin!
Hyvä asiakas
Kiitos, että ostit Beko-tuotteen. Toivomme,
että saat parhaat tulokset tuotteestasi, joka
on valmistettu korkealaatuiseksi uusimmalla
teknologialla. Lue tämä käyttöopas ja muut
toimitukseen kuuluvat asiakirjat huolella
kokonaan ennen laitteen käyttöä ja säilytä
käyttöopas myöhempää tarvetta varten. Jos
luovutat tuotteen jollekin muulle, sisällytä
käyttöopas mukaan. Noudata käyttöoppaan
kaikkia käyttöoppaan varoituksia ja ohjeita. Tässä
käyttöoppaassa käytetään seuraavia symboleja:
VAARA!
B
• Sähköiskun vaara.
VAARA!
• Varoitus koskien tuotteen painoa
VAARA!
• Tulipalovaara.
HUOMIO!
A
• Varoittaa hengelle ja omaisuudelle
vaarallisista tilanteista.
VAROTOIMET!
A
• Tarpeelliset varotoimet.
TIETOJA
C
• Hyödyllistä tietoa tai vinkkejä koskien
tuotteen käyttöä.
• Lue käyttöopas.
• Tuotteen pakkausmateriaalit
on valmistettu
kierrätetyistä materiaaleista
ympäristömääräysten
mukaisesti.
• Älä hävitä pakkausmateriaaleja
yhdessä tavanomaisen
tai muun kotitalousjätteen
mukana. Toimita
pakkausmateriaalit paikallisten
viranomaisten osoittamaan
pakkausmateriaalien
kierrätyspisteeseen.
• Allergy UK on The British
Allergy Foundationin
tuotemerkki. Heidän
pääasiallinen on merkintänsä
on ‚Hyväksyntäsinetti. Kun näet
tuotteen jossa on tämä logo,
voit olla varma siitä että tuote
on testattu tieteellisesti, ja että
se on tehokas vähentämään/
poistamaan allergeeneja
ympäristöstään allergikkoja
tai astmaatikkoja varten, tai
että tuotteella on merkittävästi
alhaisempi allergeeninen/
kemiallinen koostumus.
”Tämän pesukoneen
villapesuohjelman on hyväksynyt
Woolmark Company pesukoneessa
pestäviä villatuotteita varten, mikäli
vaatteet pestään pesumerkinnöissä
olevien sekä tämän pesukoneen
mukana tulevien ohjeiden
mukaisesti. M1527”
“Woolmark tavaramerkki on
sertifioitu tavaramerkki IsoBritanniassa, Irlannissa, Hong
Kongissa sekä Intiassa.”
Tämä tuote on valmistettu uusinta teknologiaa käyttäen ympäristöystävällisissä
Page 39
1 Tärkeitä turvallisuus- ja ympäristöohjeita
Tämä osa sisältää turvaohjeet, jotka
auttavat suojautumaan henkilö- tai
omaisuusvahingoilta. Näiden ohjeiden
noudattamatta jättäminen saattaa
aiheuttaa takuun raukeamisen.
1.1 Yleinen turvallisuus
HUOMIO!
A
• Tätä laitetta saavat käyttää
8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset
sekä fyysisiltä, tuntoaistillisilta
tai henkisiltä ominaisuuksiltaan
heikentyneet tai kokemattomat
henkilöt edellyttäen, että heitä
ohjataan tai koulutetaan laitteen
turvalliseen käyttöön ja laitteen
vaarat tuodaan esiin. Lapset eivät
saa leikkiä laitteella. Lapset eivät
saa puhdistaa tai tehdä käyttäjän
huoltotoimia, jollei heitä valvo
vastuullinen aikuinen. Alle 3-vuotiaat
lapset tulee pitää kaukana laitteesta
jos heitä ei valvota jatkuvasti.
VAROTOIMET!
A
• Älä sijoita laitetta matolla
päällystetylle lattialle. Muussa
tapauksessa koneen alapuolen
ilmavirran puute saattaa aiheuttaa
sähköosien ylikuumenemisen. Se
aiheuttaa laitteessa toimintahäiriöitä.
TIETOJA
C
• Jätä asennus ja korjaustyöt aina
valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi.
Valmistaja ei ole vastuussa
vahingoista, joita saattaa aiheutua
valtuuttamattomien henkilöiden
suorittamista toimenpiteistä.
1.1.1 Sähköturvallisuus
VAARA!
B
• Jos tuotteessa on vika, sitä ei saa
käyttää, ennen kuin valtuutettu
huoltoliike on korjannut sen.
Sähköiskun vaara!
• Älä koskaan puhdista laitetta
suihkuttamalla tai kaatamalla vettä
sen päälle! Sähköiskun vaara!
HUOMIO!
A
• Jos sähköjohto on vaurioitunut,
valmistajan, myynnin jälkeisen
huollon tai pätevän sähköasentajan
(mieluiten) tai muun maahantuojan
nimeämän tahon on korjattava
se mahdollisten vaaratekijöiden
välttämiseksi.
VAROTOIMET!
A
• Irrota laitteen verkkojohto kun sitä
ei käytetä.
• Älä koske pistokkeeseen
märillä käsillä! Älä koskaan
irrota verkkojohtoa vetämällä
sitä johdosta, irrota johto aina
pistokkeesta.
• Tuotteen on oltava irti verkkovirrasta
asennuksen, huollon, puhdistuksen
ja korjausten aikana.
• Älä tee liitäntöjä jatkojohdoilla tai
haaroitusliittimillä.
39 / FI
Pesukonekuıvaaja / Käyttöohjeet
Page 40
C
TIETOJA
• Tämä tuote on suunniteltu
jatkamaan toimintaansa, kun
sähköt palaavat sähkökatkon
jälkeen. Jos haluat peruuttaa
ohjelman, katso lisätietoja osasta
”Ohjelman peruuttaminen".
1.1.2 Tuoteturvallisuus
VAARA!
B
• Älä koskaan avaa täyttöluukkua tai
irrota suodatinta kun rummussa on
vielä vettä. Muuten, voit aiheuttaa
vesivahingon ja saada palovammoja
johtuen kuumasta vedestä.
C
TIETOJA
• Sijainnissa johon kone sijoitetaan
ei tule olla lukittavia, liuku- tai
saranallisia ovia jotka estävät
täyttöluukun avaamisen täydellisesti.
• Noudata vaatteiden pesumerkkien ja
pesuainepakkauksen ohjeita.
• Käytä vain pesuaineita jotka on
erityisesti tarkoitettu pesukonetta
varten.
• Älä asenna tai jätä tuotetta
paikkaan jossa se altistuu
ulkoilmaolosuhteille.
• Ohjainpaneelia ei saa peukaloida.
1.1.3 Kuivausta koskevat
varoitukset
A
HUOMIO!
• Veden syöttö- ja tyhjennysletkut on
kiinnitettävä tiukasti ja niiden on
pysyttävä vahingoittumattomina.
Muussa tapauksessa on vaara
vesivuodoista.
TIETOJA
C
• Älä yritä avata lukittua täyttöluukkua
väkisin. Ovi voidaan avata
muutaman minuutin päästä siitä
kun pesuohjelma on päättynyt.
Jos koneen sisäosa on hyvin
kuuma ohjelman päättyessä,
täyttöluukku ei aukea, ennen kuin
sisäpuoli on jäähtynyt. Älä avaa
lukittua täyttöluukkua väkisin.
Sen täytyy ensin jäähtyä. Jos
täyttöluukku avataan väkisin,
luukku ja lukitusmekanismi voivat
vahingoittua.
40 / FI
VAARA!
• Pyykkiä joka on aikaisemmin
pesty tai puhdistettu kemiallisella
pesuaineella, tai joka on likaantunut
tai tahriutunut polttoöljyyn /
bensiiniin tai muihin herkästi
syttyviin tai räjähdysalttiisiin
aineisiin, ei saa kuivata koneessa
koska ne muodostavat herkästi
syttyviä tai räjähdysalttiita kaasuja.
Voi aiheuttaa tulipalovaaran.
Pesukonekuıvaaja / Käyttöohjeet
Page 41
VAARA!
• Ruokaöljyllä, asetonilla, bensiinillä,
kaasuöljyllä, tahranpoistoaineella,
tärpätillä, vahalla tai
vahanpoistoaineilla likaantuneet
tekstiilit on pestävä kuumalla
vedellä ja runsaalla pesuaineella
ennen kuivausta. Voi aiheuttaa
tulipalovaaran.
• Vaahtokumia (lateksivaahto),
uimalakkeja, vedenpitäviä
tekstiilejä, vaatteita tai tyynyjä
jotka on täytetty, tai jotka sisältävät
vaahtopehmusteita, ei tule kuivata
käyttäen kuivaustoimintoa. Voi
aiheuttaa tulipalovaaran.
• Jos käytät pesupalloa, lämpömittaria
tai pesupussia ne voivat sulaa
kuivauksen aikana. Älä käytä näitä
tuotteita, jos käytät kuivausta. Voi
aiheuttaa tulipalovaaran.
• Älä koskaan suorita
kuivaustoimintoa, kun käytät teollisia
kemikaaleja puhdistukseen. Voi
aiheuttaa tulipalovaaran.
VAARA!
B
• Älä kosketa lasiluukkua paljain käsin
kuivauksen jälkeen. Palovammojen
vaara.
• Jotta pyykit säilyisivät
vahingoittumattomina, pesun
lopuksi suoritetaan jäähdytysvaihe.
Jos avaat täyttöluukun ennen kuin
jäähdytysvaihe päättyy, saatat
altistua kuumalle höyrypurkaukselle.
Palovammojen vaara.
B
VAARA!
• Kun kuivausohjelma keskeytetään
(peruuttamalla ohjelma tai
sähkökatkon vuoksi), koneessa
oleva pyykki voi olla kuumaa. Ole
varovainen.
HUOMIO!
A
• Älä pysäytä konetta, ennenkuin
kuivausohjelma on valmis. Jos
joudut pysäyttämään koneen, poista
kaikki pyykit sen sisältä ja aseta ne
sopivaan paikkaan jotta ne voivat
jäähtyä.
• Tuotteesi sopii huoneen lämpötilassa
käytettäväksi välillä 0 °C ja +35 °C.
HUOMIO!
A
• Laitteen käyttöön sopivin ympäröivä
lämpötila on +15 °C – +25 °C.
• Älä päästä lemmikkejä tuotteen
sisään. Tarkista koneen sisäpuoli
ennen käyttöä.
• Älä täytä konetta liian täyteen
kuivausta varten. Noudata
maksimitäyttömäärää pyykkiä
kuivatessassi.
41 / FI
Pesukonekuıvaaja / Käyttöohjeet
Page 42
A
VAROTOIMET!
• Älä kuivaa nahkavaatteita (kuten
farkkuja jossa on nahkainen
merkki). Nahassa oleva väriaine voi
levitä muihin tekstiileihin.
• Kytke kone pois häiriötapauksessa,
jota ei voida ratkaista soveltamalla
turvallisuusohjeissa annettuja
ohjeita, vedä sitten pistoke
seinästä ja ota yhteys valtuutettuun
huoltoliikkeeseen.
• Voit pestä pyykkiä, kuivata pyykkiä,
tai pestä ja kuivata pyykkiä
pesukone/kuivausrummullasi.
Konetta ei saa käyttää pelkästään
märkien pyykkien kuivaamiseen
yhtäjaksoisesti. Kun konetta
käytetään pelkästään kuivaukseen,
se tulee käynnistää tyhjänä käyttäen
lyhyttä pesuohjelmaa joka 15 kerta.
VAROTOIMET!
A
• Tarkista kaikki vaatteet ennen kuin
laitat ne koneeseen ja varmistu siitä
että niiden taskuihin tai sisään ei
ole jäänyt esineitä, kuten sytyttimiä,
kolikoita, metalliesineitä tai neuloja.
• Alusvaatteita, joissa on metallituet
ei saa kuivata koneessa. Metallituet
voivat irrota kuivauksen aikana
ja vaurioittaa konetta. Aseta ne
pesupussiin tai tyynyliinan sisään.
• Älä kuivaa suurikokoisia kappaleita
kuten tylliverhoja, verhoja,
vuodevaatteita, huopia tai ryijyjä
koneessa. Muuten pyykkisi voi
vahingoittua.
C
TIETOJA
• Älä kuivaa pesemättömiä pyykkejä
koneessa.
• Älä käytä huuhteluainetta tai
antistaattisia tuotteita koneessa,
ellei niiden valmistaja suosittele
niitä.
• Tuotteita kuten huuhteluaineita on
käytettävä valmistajan ohjeiden
mukaisesti.
• Älä kuivaa koneessa arkoja
vaatteita, kuten silkkiä, villaa jne.
Villavaatteet voivat kutistua ja muut
arat vaatteet vaurioitua.
• Tarkista vaatteissa olevat
pesumerkinnät ennen pesua ja
kuivausta.
1.2 Käyttötarkoitus
TIETOJA
C
• Tuote on suunniteltu
kotitalouskäyttöön. Se ei sovellu
kaupalliseen käyttöön eikä
sitä saa käyttää muuhun kuin
käyttötarkoitukseensa.
• Käytä tuotetta vain sellaisten
tekstiilituotteiden pesuun,
huuhteluun ja kuivaamiseen, jotka
on merkitty sen mukaisesti.
• Valmistaja ei ota mitään vastuuta
ongelmista, jotka syntyvät väärästä
käytöstä tai kuljetuksesta.
• Tämän tuotteen käyttöikä on 10
vuotta. Tänä aikana, tuotteeseen
on saatavilla alkuperäisvaraosia
tuotteen toiminnan varmistamiseksi.
42 / FI
Pesukonekuıvaaja / Käyttöohjeet
Page 43
1.3 Lasten turvallisuus
1
A
HUOMIO!
• Alle 3-vuotiaat lapset tulee pitää
kaukana laitteesta jos heitä ei
valvota jatkuvasti.
• Pakkausmateriaalit ovat
lapsille vaarallisia. Säilytä
pakkausmateriaalit turvallisessa
paikassa lasten ulottumattomissa.
HUOMIO!
A
• Sähkölaitteet ovat vaarallisia lapsille.
Pidä lapset loitolla tuotteesta
sen ollessa käynnissä. Älä anna
lasten leikkiä laitteella. Käytä
lapsilukkotoimintoa estääksesi lapsia
peukaloimasta laitetta.
• Älä unohda sulkea täyttöluukkua, kun
poistut tilasta, jossa laite sijaitsee.
• Säilytä kaikki pesuaineet ja muut
aineet turvallisessa paikassa lasten
ulottumattomissa sulkemalla
pesuainesäiliön kansi tai sulkemalla
pesuainepakkaus.
1.4 WEEE-direktiivin
noudattaminen sekä
tuotteen hävittäminen
Tämä laite ei sisällä haitallisia tai kiellettyjä
aineita jotka on kuvattu ”Sähkö- ja
elektroniikkalaiteromuasetuksessa”.
Laite täyttää WEEE-direktiivin.
Tämä tuote on valmistettu
korkealaatuisista osista ja
materiaaleista, jotka voidaan
käyttää uudelleen ja jotka soveltuvat
kierrätettäväksi. Älä siksi hävitä
tuotetta normaalin kotitalousjätteen
mukana sen käyttöiän päättyessä.
Vie se sähkö- ja elektroniikkaromun
kierrytyspisteeseen. Kysy
paikallisviranomaisilta lähimmän
keräyspisteen sijainti.
Auta suojelemaan luontoa ja luonnonvaroja
kierrättämällä käytetyt tuotteet. Lasten
turvallisuutta silmälläpitäen, leikkaa virtajohto irti
ja riko täyttöluukun lukitusmekanismi niin että
se ei enää toimi, ennen kuin hävität tuotteen.
RoHS-direktiivin vaatimustenmukaisuus:
Tämä tuote on EU:n RoHS-direktiivin
(2011/65/EU) vaatimustenmukainen.
Se ei sisällä direktiivissä määritettyjä
haitallisia ja kiellettyjä materiaaleja.
1.5 Tietoa koskien
pakkausmateriaaleja
Pesukoneen pakkausmateriaali on valmistettu
kierrätettävistä materiaaleista kansallisen
ympäristölainsäädäntömme mukaan. Älä
hävitä niitä tavallisen kotitalousjätteen mukana.
Vie pakkausmateriaalit paikallisviranomaisten
ilmoittamiin keräyspisteisiin.
Asteikko A (korkein tehokkuus) - G (alhaisin tehokkuus)
(2)
Energiankulutus 200 vakiopesujakson perusteella - täysi täyttö pesussa (ja kuivauksessa). Todellinen
energiankulutus vaihtelee laitteen käyttötavan mukaan.
(3)
Vedenkulutus 200 vakiopesujakson perusteella - täysi täyttö pesussa (ja kuivauksessa). Todellinen
energiankulutus vaihtelee laitteen käyttötavan mukaan.
Laitteen teknisiä tietoja voidaan muuttaa ilman ilmoitusta laitteen laadun parantamiseksi.
A
A
1088
172
15600
9400
A
• / -
45 / FI
Pesukonekuıvaaja / Käyttöohjeet
Page 46
3 Asennus
3
2
Valmistellaksesi koneen käyttöä varten lue
ensin ohjekirjassa olevat tiedot ja varmista
että sähkö-, hana- ja viemärijärjestelmät
ovat yhteensopivia. Jos järjestelmät eivät
ole soveltuvia, kutsu valtuutettu asentaja ja
putkimies tekemään tarvittavat valmistelut.
VAARA!
B
• Tuotteen asennus ja sähköliitännät tulee
tehdä vain valtuutetun henkilön toimesta.
Valmistaja ei ole vastuussa vahingoista,
joita saattaa aiheutua valtuuttamattomien
henkilöiden suorittamista toimenpiteistä.
VAARA!
• Kone on liian raskas yhden
henkilön kannettavaksi.
Kuivausta koskevat varoitukset)
• Suosittelemme että jätät välin koneen sivuille
vähentääksesi ylimääräistä tärinää ja melua
• Sijainnissa johon kone sijoitetaan ei tule olla
lukittavia, liuku- tai saranallisia ovia jotka
estävät täyttöluukun avaamisen täydellisesti.
• Käytä konetta hyvin ilmastoidussa
ja pölyttömässä ympäristössä.
• Älä aseta lämmönlähteitä kuten liesiä,
silitysrautoja, uuneja jne. pesukoneeseen
äläkä käytä niitä koneessa.
3.2 Pakkausvahvikkeiden
purkaminen
Kallista konetta
taaksepäin
poistaaksesi
pakkausvahvisteet.
Poista
pakkausvahvikkeet
vetämällä narusta.
A
HUOMIO!
• Tarkista ennen asennusta silmämääräisesti
onko laitteessa vikoja. Jos sellaisia
on, älä asenna laitetta. Vaurioitunut
laite voi vaarantaa turvallisuuden.
VAROTOIMET!
A
• Sijoituspaikan, sähköliitännän sekä
hanavesi- ja poistovesiasennusten
valmistelut asennuspaikalla
ovat asiakkaan vastuulla.
• Varmista, että veden otto- ja poistoletkut
samoin kuin virtajohto eivät ole
mutkalla, pinteessä tai puristuksissa
kun laite työnnetään paikoilleen
asennuksen tai puhdistuksen jälkeen.
3.1 Sopiva sijainti
• Sijoita kone kiinteälle, tasaiselle alustalle.
Älä sijoita konetta paksun maton tai
muiden samankaltaisten pintojen päälle.
• Älä sijoita konetta reunan lähelle jos
alusta sisältää portaita. Älä myöskään
sijoita konetta korokkeen päälle.
• Älä aseta laitetta virtajohdon päälle.
• Älä asenna konetta tiloihin, joissa
lämpötila laskee alle 0 ºC.(Katso.
VAARA!
• Tuote on painava. Irrota pakkausvahvikkeet
kuvassa olevalla tavalla.
• Varo jättämästä kättäsi puristuksiin
koneen alle tämän toimenpiteen aikana.
3.3 Kuljetusta varten asennettujen
turvapulttien irrottaminen
A
VAROTOIMET!
• Älä irrota kuljetusta varten asennettuja
turvapultteja, ennen kuin olet
irrottanut pakkausvahvikkeet.
• Poista kuljetusta varten asennetut
turvapultit ennen koneen käyttämistä!
Muuten, kone vaurioituu.
1
1 Käytä työkalua
avataksesi kaikki
pultit kunnes ne
pyörivät vapaasti.
46 / FI
Pesukonekuıvaaja / Käyttöohjeet
Page 47
3
2
2 Irrota suojapultit
123
kääntämällä
niitä hieman.
1 Liitä koneen
mukana toimitettu
letku koneen
vedenottoliitäntään.
3 Kiinnitä
3
käyttöoppaan
mukana pussissa
toimitetut
muovisuojukset
takapaneelin reikiin.
TIETOJA
C
• Säilytä kuljettamiseen tarkoitetut turvapultit
tallessa uudelleenkäyttöä varten jos
konetta tarvitsee siirtää tulevaisuudessa.
• Älä koskaan siirrä laitetta ilman, että
kuljetusta varten asennetut turvapultit
on kiinnitetty kunnolla paikoilleen!
3.4 Vedenjakelujärjestelmään
liittäminen
TIETOJA
C
• Laitteen tuloveden paineen on oltava
1 – 10 bar (0,1 – 1 MPa). Kone
tarvitsee 10 – 80 litraa vettä minuutissa
kun hana on täysin auki toimiakseen
oikein. Liitä paineenalennusventtiili,
jos vedenpaine on korkeampi.
A
HUOMIO!
• Varmista että olet liittänyt koneen oikein
kylmävesihanaan sitä asentaessasi.
Muutoin pyykki on kuumaa pesuvaiheen
lopussa ja kuluu nopeasti.
2 Kiristä letkun mutterit
kunnolla käsin.
Älä koskaan käytä
mitään työkalua
muttereiden
kiristämiseen.
3 Avaa hanat
kokonaan
letkuliitäntöjen
tekemisen jälkeen
tarkistaaksesi
vuotaako vettä
liitäntäkohdista.
Jos havaitset vuotoa, sulje hana ja irrota mutteri.
Kiristä mutteri uudelleen huolellisesti tiivisteen
tarkastamisen jälkeen. Estääksesi vesivahingon,
pidä hanat suljettuina, kun konetta ei käytetä.
3.5 Vedenpoistoletkun
kiinnittäminen viemäriin
• Liitä vedenpoistoletkun toinen pää suoraan
viemäriin, pesualtaaseen tai kylpyammeeseen.
A
HUOMIO!
• Malleja, joissa on yksi veden tulo, ei
saa liittää kuumavesihanaan. Jos niin
tehdään, pyykki voi vahingoittua tai laite
siirtyä suojaustilaan eikä se enää toimi.
• Älä käytä vanhoja tai käytettyjä veden
ottoletkuja uudessa tuotteessa. Se
voi aiheuttaa tahroja pyykkiin.
47 / FI
A
HUOMIO!
• Kodissasi saattaa tapahtua vesivahinko,
jos letku irtoaa kotelostaan vedenpoiston
aikana. Korkeiden pesulämpötilojen vuoksi
on lisäksi palovammavaara! Välttääksesi
tämänkaltaiset tilanteet ja varmistaaksesi
vedenoton ja -poiston sujuvan toiminnan
kiinnitä poistoletkun toinen pää kunnolla
paikoilleen, niin että se ei irtoa.
Pesukonekuıvaaja / Käyttöohjeet
Page 48
90 cm
90
40
90
40
90 cm
90 cm
90
40
90
40
90 cm
min.40
• Liitä letku vähintään 40 cm ja
enintään 90 cm korkeudelle.
• Jos letku on lattian tasolla (tai vähemmän
kuin 40 cm sen yläpuolella) ennen liitäntää,
vedenpoisto hankaloittuu ja pyykit voivat olla
erittäin märkiä pesun jälkeen. Tämän vuoksi,
noudata kuvassa esitettyjä korkeuksia.
• Likaveden takaisin koneeseen valumisen
estämiseksi ja helpon tyhjennyksen
mahdollistamiseksi älä upota letkun päätä
likaveteen tai työnnä letkun päätä viemäriin yli
15 cm. Jos letku on liian pitkä, lyhennä sitä.
• Letkun pää ei saa olla taipunut, sen päälle ei
saa astua, eikä sitä saa taivuttaa tai asettaa
puristuksiin viemärin ja laitteen väliin.
• Jos letku on liian lyhyt, käytä lisätarvikkeena
saatavaa jatkoletkua. Letkujen yhdistetty
maksimipituus ei saa ylittää 3,2 metriä.
Vuotojen välttämiseksi jatkoletkun
ja tyhjennysletkun välinen liitäntä on
kiinnitettävä hyvin sopivalla puristimille,
jottei se irtoa ja aiheuta vuotoa.
90 cm
3.6 Jalkojen säätäminen
HUOMIO!
A
• Säädä jalat niin että kone on
vaakasuorassa sijaintinsa suhteen.
• Tasapainota pesukone jalkoja säätämällä.
• Tarkista jokainen kulma erikseen
painamalla konetta yläreunasta.
• Muussa tapauksessa pesukone
voi siirtyä paikoiltaan ja aiheuttaa
rusentumista ja tärinäongelmia.
• Älä käytä työkaluja lukkomutterien
löysäämiseen. Muuten,
lukkomutterit voivat vioittua.
a) Avaa jalkojen lukkomutterit käsin.
b) Säädä jalkoja kunnes kone on tasoitettu ja
vaakasuorassa.
c) Kiristä kaikki lukkomutterit uudelleen käsin.
48 / FI
3.7 Kytkeminen verkkovirtaan
Liitä laite maadoitettuun, 16 A:n sulakkeella
suojattuun pistorasiaan. Yrityksemme ei ole
vastuussa mistään vahingoista, joita syntyy,
kun tuotetta käytetään ilman paikallisten
säädösten mukaista maadoitusta.
• Liitännän on oltava kansallisten
asetusten mukainen.
• Pistorasian virtapiirin johdotus on
oltava riittävä täyttääkseen laitteen
vaatimukset. Vikavirtakatkaisimen
(GFCI) käyttöä suositellaan.
• Virtajohdon pistokkeen on oltava helposti
saatavilla asennuksen jälkeen.
Pesukonekuıvaaja / Käyttöohjeet
Page 49
• Jos sulakkeen tai katkaisijan arvo
on alle 16 ampeeria, ota yhteys
valtuutettuun sähkömieheen ja anna
hänen asentaa 16 ampeerin sulake.
• Teknisissä tiedoissa määritetyn jännitteen
on oltava sama kuin sähköverkossa.
VAARA!
B
• Vaurioituneet sähköjohdot tulee vaihtaa
vain valtuutetun huoltoliikkeen toimesta.
3.8 Koneen kuljettaminen
1 Kytke laite irti verkkovirrasta
ennen sen siirtämistä.
2 Irrota vedenpoisto- ja vedenottoliitännät.
3 Tyhjennä kaikki laitteeseen
jäänyt vesi. Katso 6.5
4 Asenna kuljettamiseen tarkoitetut
turvapultit käänteisessä järjestyksessä
purkuvaiheeseen nähden. Katso 3.3
VAARA!
• Kone on liian raskas yhden
henkilön kannettavaksi.
• Kone on painava; sitä kantamaan
tarvitaan vähintään kaksi henkilöä
ja sen kantaminen vaatii erityistä
huolellisuutta portaissa. Jos kone kaatuu,
se voi aiheuttaa henkilövahinkoja.
HUOMIO!
A
• Pakkausmateriaalit ovat lapsille vaarallisia.
Säilytä pakkausmateriaalit turvallisessa
paikassa poissa lapsilta ulottumattomissa.
4 Valmistelut
4.1 Pyykin lajittelu
* Lajittele pyykki tyypin, värin, likaisuuden
ja sallitun lämpötilan mukaan.
* Noudata aina vaatteissa
olevia pesumerkintöjä.
4.2 Pyykin valmistelu pesua varten
• Pestävät tekstiilit, joissa on metalliosia,
kuten rintaliivit, vyönsoljet ja metallinapit
vahingoittavat konetta. Irrota metallikappaleet
tai pese vaatteet asettamalla ne
puuvillaiseen pesupussiin tai tyynyliinan
sisään. Tämänkaltaiset vaatteet voivat
kuumentua liikaa kuivauksen aikana ja
vahingoittaa muita vaatteita. Älä kuivaa
tämäntyyppistä pyykkiä koneessa.
• Aseta pienikokoiset vaatteet kuten vauvan
sukat ja sukkahousut puuvillaiseen
pesupussiin tai tyynyliinan sisään.
• Sulje vetoketjut, ompele löysät napit
paikoilleen ja korjaa repeämät.
• Pese "konepestävä"- tai "käsipestävä"merkityt vaatteet vain oikealla ohjelmalla.
Kuivaa ne riipustamalla tai levittämällä. Älä
kuivaa tämäntyyppistä pyykkiä koneessa.
• Älä pese värillistä ja valkoista pyykkiä yhdessä.
Uudet, tummanväriset puuvillatekstiilit voivat
päästää paljon väriä. Pese ne erikseen.
• Käytä vain värejä / värin haalistajia ja
kalkinpoistoaineita, jotka soveltuvat
pyykinpesukoneelle. Noudata
aina pakkauksen ohjeita.
C
TIETOJA
• Älä koskaan siirrä laitetta ilman, että
kuljetusta varten asennetut turvapultit
on kiinnitetty kunnolla paikoilleen!
49 / FI
Pesukonekuıvaaja / Käyttöohjeet
Page 50
C
TIETOJA
• Pyykit joiden päälle on kaatunut
jauhoja, kalkkia, maitojauhetta jne.
Tulee ravistella ennen niiden laittamista
koneeseen. Tällainen pöly ja jauhe
pyykissä saattaa kertyä ajan kuluessa
laitteen sisäosiin ja aiheuttaa vahinkoa.
• Pidä angoravillasta valmistettuja vaatteita
pakastimessa muutamia tunteja ennen
pesua. Tämä vähentää nukkaantumista.
• Pese housut ja hienopyykki
nurin käännettynä.
• Piintyneet tahrat on käsiteltävä
asianmukaisesti ennen pesua. Jollet ole
varma, puhdista vaate kuivapesulassa.
• Poista taskuista pois kaikki esineet,
kuten kolikot, kynät ja paperiliittimet
ja käännä taskut nurin ja harjaa ne.
Tällaiset esineet voivat vahingoittaa
laitetta tai aiheuttaa meteliä.
4.3 Energiansäästövinkkejä
Koneen energiatehokkuus paranee käyttämällä
matalia lämpötiloja ja sopivia pesuaineita.
• Käytä laitetta valitun ohjelman suurimmalla
kapasiteetilla mutta älä ylitäytä sitä.
Katso "Ohjelma ja kulutustaulukko".
Katso "Ohjelma ja kulutustaulukko".
• Noudata aina pesuainepakkauksen ohjeita.
• Pese vähän likaantuneet tekstiilit
alhaisissa lämpötiloissa.
• Käytä lyhytkestoisempia ohjelmia pienille
määrille vähän likaantunutta pyykkiä.
• Älä käytä esipesua tai korkeita
lämpötiloja pyykille, joka ei ole pahasti
likaantunut tai tahriintunut.
• Jos aiot kuivata pyykkiä kuivaajassa,
valitse pesuohjelmassa suositeltu
korkein linkousnopeus.
• Älä käytä pesuainetta enempää kuin
mitä pakkauksessa suositellaan.
4.4 Ensimmäinen käyttökerta
Ennen laitteen käytön
aloittamista varmista,
että kaikki tarvittavat
valmistelut on tehty
osioiden "Tärkeitä
turvallisuus- ja
ympäristöohjeita" ja
"Asennus" mukaan.
Valmistele kone pyykinpesua varten
suorittamalla ensimmäiseksi rummun
puhdistusohjelma. Jos ohjelmaa ei
ole saatavilla pesukoneessasi, käytä
osiossa 6.2 kuvattua menetelmää.
• Koneeseen on kertynyt jonkin verran
vettä johtuen laadunvalvonnan
prosesseista tuotannon aikana. Se
ei ole pesukoneelle haitallista.
4.5 Oikea kuormituskapasiteetti
Enimmäistäyttökapasiteetti riippuu
pyykin tyypistä, likaantumisasteesta
sekä valitusta pesuohjelmasta.
Laite säätää automaattisesti veden määrän
pesukoneeseen laitetun pyykin painon mukaan.
Pyykin
tyyppi
HUOMIO!
Paino (g)
Pyykin
tyyppi
A
• Noudata "Ohjelma ja kulutustaulukossa"
annettuja tietoja. Jos kone on ylikuormitettu,
sen suorituskyky laskee. Lisäksi saattaa
esiintyä meteliä ja tärinää. Saadaksesi
hyvän kuivaustuloksen, älä kuivaa
pyykkiä enemmän kuin on suositeltu.
3. Sulje täyttöluukku kiinni niin, että
kuulet lukitusäänen. Varmista, ettei
mitään jää luukkuun kiinni.
Paino (g)
50 / FI
Pesukonekuıvaaja / Käyttöohjeet
Page 51
C
1
3
2
TIETOJA
• Täyttöluukku on lukittu ohjelman ollessa
käynnissä. Täyttöluukun voi avata vasta
hetken kuluttua siitä, kun ohjelma on
päättynyt. Jos koneen sisäosa on hyvin
kuuma ohjelman päättyessä, täyttöluukku ei
aukea, ennen kuin sisäpuoli on jäähtynyt.
HUOMIO!
A
• Jos pyykki on aseteltu väärin,
laitteen käytöstä voi aiheutua
ylimääräistä melua ja tärinää.
4.7 Pesu- ja huuhteluaineen
käyttäminen
TIETOJA
C
• Kun käytät pesuaineita, huuhteluainetta,
tärkkiä, kangasvärejä, valkaisuainetta tai
kalkinpoistoainetta, lue valmistajan ohjeet
pesuainepaketin kyljestä huolella ja noudata
annettuja annosteluohjeita. Käytä mittaastiaa, jos sellainen on käytettävissä.
4.7.1 Pesuainelokero
Pesuainelokerossa on kolme osastoa:
- (1) esipesulle
- (2) varsinaiselle
pesuohjelmalle
– (3) huuhteluaineelle
– ( ) lisäksi
huuhteluainelokerossa
on imuputki.
4.7.2 Pesuaine, huuhteluaine
ja muut puhdistusaineet
• Lisää pesuaine ja huuhteluaine ennen
pesuohjelman käynnistämistä.
• Älä avaa pesuaineen annostelulokeroa
pesuohjelman ollessa käynnissä!
• Kun käytät ohjelmaa ilman
esipesua, älä laita pesuainetta
esipesuainelokeroon (lokero nro "1").
• Kun käytät ohjelmaa esipesun kanssa,
älä laita esipesuainelokeroon nestemäistä
pesuainetta (lokero nro "1").
• Älä valitse esipesulla varustettua
ohjelmaa, jos käytät pesuainepalloa tai
51 / FI
annostelupalloa. Aseta pesuainenappi tai
annostelupallo suoraan pyykin sekaan
koneeseen. Poista ne ennen kuivausta.
• Pese villavaatteet villalle tarkoitetulla
erikoispesuaineella.
HUOMIO!
A
• Käytä vain pyykinpesukoneille
tarkoitettuja pesuaineita.
• Älä käytä jauhemaista saippuaa.
4.7.4 Pesuaineen määrän
annosteleminen
Käytettävän pesuaineen määrä riippuu pyykin
määrästä, likaisuudesta ja veden kovuudesta.
• Älä käytä pakkauksessa suositeltuja
suurempia pesuainemääriä välttääksesi
liiallisen vaahtoamisen ja huonon
huuhtelun sekä taloudellisen säästön
vuoksi ja ympäristönsuojelusyistä.
• Käytä vähemmän pesuainetta
pienille pyykkimäärille tai vähän
likaantuneille tekstiileille.
• Jos huuhteluaine on menettänyt
juoksevuutensa, laimenna sitä vedellä ennen
kuin asetat sen pesuaineelle varattuun astiaan.
Pesukonekuıvaaja / Käyttöohjeet
Page 52
4.7.6 Nestemäisten
2
pesuaineiden käyttö
4.7.6.1 Jos kone sisältää
nestemäisen pesuaineen astian
• Aseta pesuainepallo lokeroon nro “2”.
• Jos nestepesuaine on menettänyt
juoksevuutensa, liuota sitä veteen ennen
kuin lisäät sitä pesuainekuppiin.
4.7.6.2 Jos kone ei sisällä
nestemäiselle pesuaineelle
varattua astiaa
• Älä käytä nestemäistä pesuainetta esipesuun
kun käytät ohjelmaa joka sisältää esipesun.
• Nestepesuaine tahraa vaatteita, jos sitä
käytetään Viivästetty käynnistys -toiminnossa.
Jos aiot käyttää Viivästetty käynnistys
-toimintoa, älä käytä nestepesuainetta.
4.7.7 Geeli- ja tablettipesuaineen
käyttäminen
• Jos geelipesuaine on juoksevaa
eikä pesukoneessa ole erillistä
nestepesuainekuppia, laita pesuaine
pääpesuainelokeroon ensimmäisen vedenoton
aikana. Jos koneesi sisältää nestemäisen
pesuaineen astian, täytä tämä astia
pesuaineella ennen kuin käynnistät ohjelman.
• Jos geelipesuaine ei ole juoksevaa tai
se on nestetabletin muodossa, laita se
suoraan pesurumpuun ennen pesua.
• Laita pesuainetabletit pääpesuainelokeroon
(lokero nro "2") tai suoraan
pesurumpuun ennen pesua.
TIETOJA
C
• Tablettipesuaineet voivat jättää jäämiä
pesuainelokeroon. Jos näin käy, sijoita
tablettimuodossa oleva pesuaine
pyykin sekaan, lähelle rummun
alaosaa seuraavilla pesukerroilla.
C
TIETOJA
• Käytä tabletti- tai geelipesuainetta
ilman esipesutoiminnon valintaa.
• Muista että muovinen pesuaineastia,
pallo jne. tulee ottaa pois
rummusta ennen kuivausta..
4.7.8 Tärkin käyttäminen
• Lisää nestemäistä tärkkiä, tärkkijauhetta
tai tekstiiliväriä huuhteluainelokeroon.
• Älä käytä pesujaksossa samanaikaisesti
huuhteluainetta ja tärkkiä.
• Pyyhi pesukoneen sisäpuoli kostealla,
puhtaalla liinalla tärkin käytön jälkeen.
4.7.9 Valkaisuaineiden käyttö
• Valitse esipesuohjelma ja lisää valkaisuainetta
esipesun alussa. Älä laita pesuainetta
esipesulokeroon. Valitse vaihtoehtoisena
sovelluksena lisähuuhtelulla varustettu ohjelma
ja lisää valkaisuainetta pesuainelokeroon
heti, kun ensimmäinen huuhteluvaihe
tulee näkyviin näyttöön ja lisää sitten
samaan lokeroon 1 lasillinen vettä.
• Älä käytä valkaisuainetta ja pesuainetta
yhdessä sekoittamalla niitä.
• Käytä vain vähän (noin 50 ml) valkaisuainetta
ja huuhtele vaatteet erittäin hyvin,
sillä aine ärsyttää ihoa. Älä kaada
valkaisuainetta suoraan pyykin päälle
äläkä käytä sitä värillisille vaatteille.
• Happipohjaista valkaisuainetta
käytettäessä, valitse ohjelma joka pesee
pyykin alhaisessa lämpötilassa.
• Happipohjaista valkaisuainetta voidaan
käyttää yhdessä pesuaineen kanssa,
mutta jollei koostumus ole sama, lisää
pesuaine ensin pesuainelokeron 2.
lokeroon ja odota, että pesukone huuhtelee
pesuaineen ottaessaan vettä sisäänsä.
Lisää valkaisuaine samaan lokeroon
koneen ottaessa edelleen vettä sisäänsä.
4.7.10 Kalkinpoistoaineen
käyttäminen
• Käytä tarvittaessa erikseen pesukoneille
tarkoitettuja kalkinpoistajia.
Tahrat on ehkä esikäsiteltävä
tai pyykki on esipestävä.
Valkopyykille suositeltuja
jauhe- ja nestepesuaineita
voidaan käyttää erittäin likaisille
tekstiileille suositeltuina
ja veri.)
annoksina. Jauhepesuaineita
Erittäin likaiset
likaiset
Likaantumisaste
Normaalisti
Kevyesti
suositellaan savi- ja
multatahrojen ja valkaisuaineille
ruohotahrat, kahvi, hedelmät
herkkien tahrojen poistoon.
(vaikeasti poistettavat tahrat kuten
Valkopyykille suositeltuja jauheja nestepesuaineita voidaan
käyttää normaalisti likaantuneille
tekstiileille suositeltuina
hikitahrat)
ja hihansuiden
annostuksina.
(esimerkiksi kaulusten
Valkopyykille suositeltuja jauheja nestepesuaineita voidaan
käyttää kevyesti likaantuneille
tekstiileille suositeltuina
annoksina.
(ei näkyviä tahroja.)
likaantuneet
Vaaleat värit ja
valkoiset
Vaatteet
Kirjopyykki
(Suositeltu lämpötila-alue
likaantumisasteen perusteella:
kylmä -40 oC)
Kirjopyykille suositeltuja jauhe- ja
nestepesuaineita voidaan käyttää
erittäin likaisille tekstiileille
suositeltuina annoksina.
Jauhepesuaineita suositellaan
savi- ja multatahrojen ja
valkaisuaineille herkkien tahrojen
poistoon. Käytä pesuaineita,
jotka eivät sisällä valkaisuaineita.
Kirjopyykille suositeltuja jauheja nestepesuaineita voidaan
käyttää normaalisti likaantuneille
tekstiileille suositeltuina
annoksina. Käytä pesuaineita,
jotka eivät sisällä valkaisuaineita.
Kirjopyykille suositeltuja jauhe- ja
nestepesuaineita voidaan käyttää
kevyesti likaantuneille tekstiileille
suositeltuina annoksina. Käytä
pesuaineita, jotka eivät sisällä
valkaisuaineita.
Mustat /
tumma
kirjopyykki
(Suositeltu lämpötilaalue likaantumisasteen
perusteella: kylmä
-40 oC)
Kirjopyykille ja tummille
tekstiileille suositeltuja
nestepesuaineita
voidaan käyttää erittäin
likaisille tekstiileille
suositeltuina annoksina.
Kirjopyykille ja tummille
tekstiileille suositeltuja
nestepesuaineita
voidaan käyttää
normaalisti
likaantuneille tekstiileille
suositeltuina annoksina.
Kirjopyykille ja tummille
tekstiileille suositeltuja
nestepesuaineita
voidaan käyttää kevyesti
likaantuneille tekstiileille
suositeltuina annoksina.
Herkät tekstiilit
/ villa / silkki
(Suositeltu lämpötilaalue likaantumisasteen
perusteella: kylmä -30 oC)
Valitse aroille tekstiileille
tarkoitettu nestepesuaine.
Villa- ja silkkivaatteet
on pestävä erityisillä
villapesuaineilla.
Valitse aroille tekstiileille
tarkoitettu nestepesuaine.
Villa- ja silkkivaatteet
on pestävä erityisillä
villapesuaineilla.
Valitse aroille tekstiileille
tarkoitettu nestepesuaine.
Villa- ja silkkivaatteet
on pestävä erityisillä
villapesuaineilla.
53 / FI
Pesukonekuıvaaja / Käyttöohjeet
Page 54
4.9 Vinkkejä tehokkaaseen kuivaukseen
Puuvillatekstiilien
kuivaus
Keinokuitutekstiilien
kuivaus
Ohjelmat
Vauvasuoja+Pese ja kuivaaPese ja pidä
Kestävät vaatteet, joissa on
puuvillaa
Vaatetyypit
Keinokuitutekstiilit (polyesteri,
nailon jne.):
Arat (silkki, villa,
kashmirvilla, angoravilla
jne.) tekstiilit
Tilaa vievät tekstiilit, esimerkiksi
peitot, takit, verhot jne.
Vuodevaatteet, peitteet,
vauvanvaatteet, t-paidat,
urheilupuserot, puuvillaneuleet,
farkut, kangashousut, paidat,
Ei suositella!
Ei suositella!
Ei suositella! Pesukoneen sisällä
ei suositella kuivatettavan tilaa
vieviä tekstiilejä. Kuivaa ne
riipustamalla tai levittämällä.
puuvillasukat jne.
Ei suositella!
Suositellaan polyesteriä,
nailonia, polyasetaattia
tai akryyliä sisältäville
tekstiileille. Kuivausta
ei suositella viskoosia
sisältävien vaatteiden
osalta. Vaatteen
hoitolipukkeen
kuivausmerkinnät on
otettava huomioon.
Ei suositella!
Ei suositella!
Pesukoneen sisällä ei
suositella kuivatettavan
tilaa vieviä tekstiilejä.
Kuivaa ne riipustamalla
tai levittämällä.
Pesee ja kuivaa suoraan!
Vuodevaatteet, peitteet,
vauvanvaatteet,
t-paidat, urheilupuserot,
puuvillaneuleet, farkut,
kangashousut, paidat,
puuvillasukat jne.
Sitä suositellaan
polyesteriä, nailonia,
polyasetaattia tai
akryyliä sisältäville
tekstiileille pesuun
matalissa lämpötiloissa.
Vaatteen hoitolipukkeen
kuivausmerkinnät on
otettava huomioon.
Ei suositella!
Ei suositella! Pesukoneen
sisällä ei suositella
kuivatettavan tilaa
vieviä tekstiilejä. Kuivaa
ne riipustamalla tai
levittämällä.
Pesee ja kuivaa suoraan!
Vuodevaatteet, peitteet,
vauvanvaatteet,
t-paidat, urheilupuserot,
puuvillaneuleet, farkut,
kangashousut, paidat,
puuvillasukat jne.
Sitä suositellaan polyesteriä,
nailonia, polyasetaattia
tai akryyliä sisältäville
tekstiileille pesuun
matalissa lämpötiloissa.
Vaatteen hoitolipukkeen
kuivausmerkinnät on
otettava huomioon.
Ei suositella!
Ei suositella! Pesukoneen
sisällä ei suositella
kuivatettavan tilaa vieviä
tekstiilejä. Kuivaa ne
riipustamalla tai levittämällä.
Lyhyen aikaa pidetyt
tahriintumattomat
vaatteet, esimerkiksi
paidat, t-paidat,
urheilupaidat jne.
Täyttää saa vain
hyvin pienen
pyykkimäärän.
Hyvin vähän likaiset
ja tahriintumattomat
paidat, t-paidat
ja synteettiset
vaatteet. Täyttää saa
vain hyvin pienen
pyykkimäärän.
Ei suositella!
Ei suositella!
Pesukoneen
sisällä ei suositella
kuivatettavan tilaa
vieviä tekstiilejä.
Kuivaa ne
riipustamalla tai
levittämällä.
a - Pesun ilmaisin
b - Huuhtelun ilmaisin
c - Linkouksen ilmaisin
d - Kuivauksen ilmaisin
e - Ohjelma valmis -ilmaisin
f - Ei vettä -ilmaisin
g - Ohjelman kesto -ruutu
h - Täyttöluukun lukitus -ilmaisin
i - Lapsilukon ilmaisin
5.3 Laitteen käyttövalmistelut
1. Tarkista että letkut on kiinnitetty kunnolla.
2 Liitä kone verkkovirtaan.
3 Avaa hana kokonaan auki.
4. Aseta pyykki pesukoneeseen.
5 Lisää pesu- ja huuhteluainetta.
C
TIETOJA
• Ohjelmissa on rajoitus suurimmasta
mahdollisesta linkousnopeudesta
kullekin tekstiilityypille.
• Valitessasi ohjelman, ota aina
huomioon kankaan laatu, väri,
likaisuus ja sallittu lämpötila.
• Valitse aina alin soveltuva lämpötila.
Korkeampi lämpötila merkitsee
korkeampaa sähkönkulutusta.
5.5 Pesuohjelmat
Käytä seuraavia pääohjelmia
tekstiilin tyypin mukaan.
TIETOJA
C
• Voit asettaa koneen kuivaamaan pyykin
pesuohjelman jälkeen painamalla
kuivauspainiketta kun olet ensin valinnut
sopivan pesuohjelman pyykkiä varten.
Aina kun painat painiketta, tietorivi
näyttää mikä kuivausvaihe suoritetaan
f
ja vastaava symboli syttyy palamaan.
Voit halutessasi suorittaa kuivauksen
koneelle sallitulla maksimikuivausajalla
pitämällä painiketta painettuna.
• Tässä oppaassa esitetyt kuvat ovat
periaatteellisia eivätkä ne välttämättä
vastaa tuotetta täydellisesti.
• Lisää koneeseen enintään 5kg pyykkiä,
kun haluat pestä pyykin ja kuivata
sen sitten koneen kuivaustoimintoa
käyttämällä. Jos laita koneeseen liikaa
pyykkiä, pyykki ei kuivu ja kone toimii
pitkään kuluttaen ylimääräistä energiaa.
• Puuvilla
Käytä ohjelmaa puuvillatekstiileille (kuten
lakanat, peitot ja tyynyliinat, pyyhkeet,
kylpytakit, alusvaatteet jne.). Pyykki pestään
tehokkaasti ja pidemmässä pesujaksossa.
55 / FI
Pesukonekuıvaaja / Käyttöohjeet
Page 56
C
TIETOJA
• Voit kuivata pyykin pesuohjelman jälkeen
keskeytyksettä (voit asettaa automaattisen
tai aikaperusteisen kuivauksen
suoritettavaksi pyykinpesun jälkeen). Tämän
vuoksi sinun on valittava kuivaustoiminto
myös ennen pesuohjelman käynnistämistä.
• Pesuohjelmiin lisättävien
kuivausvalintojen mukaan näet ohjelman
päättymisajan koneen näytöstä.
• Jollet halua kuivata pyykkiä valitsemasi
ohjelman jälkeen, paina ja pidä pohjassa
kuivauksen lisätoimintopainiketta kunnes
kuivauksen merkkivalo sammuu.
• Keinokuitu
Käytä ohjelmaa keinokuitutekstiilien pesemiseen
(paidat, puserot keinokuidun/puuvillan sekoitteet
jne.). Hienovaraisempi ja lyhytkestoisempi
pesu verrattuna puuvillaohjelmaan.
TIETOJA
C
• Voit kuivata pyykin pesuohjelman jälkeen
keskeytyksettä (voit asettaa automaattisen
tai aikaperusteisen kuivauksen
suoritettavaksi pyykinpesun jälkeen). Tämän
vuoksi sinun on valittava kuivaustoiminto
myös ennen pesuohjelman käynnistämistä.
• Pesuohjelmiin lisättävien
kuivausvalintojen mukaan näet ohjelman
päättymisajan koneen näytöstä.
• Jollet halua kuivata pyykkiä valitsemasi
ohjelman jälkeen, paina ja pidä pohjassa
kuivauksen lisätoimintopainiketta kunnes
kuivauksen merkkivalo sammuu.
• Puuvilla Eco
Normaalisti likaantuneelle, kestävälle puuvilla- ja
pellavapyykille. Pidempi kuin muut ohjelmat,
mutta kuluttaa vähemmän energiaa ja vettä.
Veden todellinen lämpötila voi erota ilmoitetusta
pesulämpötilasta. Jos laitat koneeseen
vähemmän pyykkiä (esim. ½ tai vähemmän
tilavuudesta), ohjelman eri vaiheet voivat lyhentyä
automaattisesti. Silloin energian ja veden kulutus
pienenee lisää ja pesu on taloudellisempaa.
Tämä ohjelma on käytettävissä malleissa, jotka
on varustettu jäljellä olevan ajan ilmaisimella.
TIETOJA
C
• Voit kuivata pyykin pesuohjelman jälkeen
keskeytyksettä (voit asettaa automaattisen
tai aikaperusteisen kuivauksen
suoritettavaksi pyykinpesun jälkeen). Tämän
vuoksi sinun on valittava kuivaustoiminto
myös ennen pesuohjelman käynnistämistä.
• Pesuohjelmiin lisättävien
kuivausvalintojen mukaan näet ohjelman
päättymisajan koneen näytöstä.
• Jollet halua kuivata pyykkiä valitsemasi
ohjelman jälkeen, paina ja pidä pohjassa
kuivauksen lisätoimintopainiketta kunnes
kuivauksen merkkivalo sammuu.
• Hienopesu
Hienopyykin pesuun. Hienovaraisempi pesu
verrattuna synteettiseen pesuohjelmaan.
• Käsinpesu
Villa/hienopyykin pesuun vaatteille joissa “ei
konepesun kestävä” -pesumerkintä ja joille
suositellaan käsinpesua. Hienovaraisempi pesu
verrattuna synteettiseen pesuohjelmaan.
• Villa
Villavaatteiden pesuun. Valitse sopiva lämpötila
vaatteissa olevien pesumerkintöjen mukaan.
Käytä sopivaa pesuainetta villavaatteille.
TIETOJA
C
• Kuivaustoimintoa ei voi valita
villapesuohjelmalle.
56 / FI
Pesukonekuıvaaja / Käyttöohjeet
Page 57
• Päivittäinen Xpress
Hieman likaisen ja tahrattoman
puuvillapyykin pesuun lyhyessä ajassa.
• Paidat
Pese ohjelmalla puuvillasta, keinokuiduista ja
keinokuitusekoitetekstiileistä valmistettuja paitoja.
C
TIETOJA
• Voit kuivata pyykin pesuohjelman jälkeen
keskeytyksettä (voit asettaa automaattisen
tai aikaperusteisen kuivauksen
suoritettavaksi pyykinpesun jälkeen). Tämän
vuoksi sinun on valittava kuivaustoiminto
myös ennen pesuohjelman käynnistämistä.
• Pesuohjelmiin lisättävien
kuivausvalintojen mukaan näet ohjelman
päättymisajan koneen näytöstä.
• Jollet halua kuivata pyykkiä valitsemasi
ohjelman jälkeen, paina ja pidä pohjassa
kuivauksen lisätoimintopainiketta kunnes
kuivauksen merkkivalo sammuu.
• Voit kuivata pyykin pesuohjelman jälkeen
keskeytyksettä (voit asettaa automaattisen
tai aikaperusteisen kuivauksen
suoritettavaksi pyykinpesun jälkeen). Tämän
vuoksi sinun on valittava kuivaustoiminto
myös ennen pesuohjelman käynnistämistä.
• Pesuohjelmiin lisättävien
kuivausvalintojen mukaan näet ohjelman
päättymisajan koneen näytöstä.
• Jollet halua kuivata pyykkiä valitsemasi
ohjelman jälkeen, paina ja pidä pohjassa
kuivauksen lisätoimintopainiketta kunnes
kuivauksen merkkivalo sammuu.
C
TIETOJA
• Voit kuivata pyykin pesuohjelman jälkeen
keskeytyksettä (voit asettaa automaattisen
tai aikaperusteisen kuivauksen
suoritettavaksi pyykinpesun jälkeen). Tämän
vuoksi sinun on valittava kuivaustoiminto
myös ennen pesuohjelman käynnistämistä.
• Pesuohjelmiin lisättävien
kuivausvalintojen mukaan näet ohjelman
päättymisajan koneen näytöstä.
• Jollet halua kuivata pyykkiä valitsemasi
ohjelman jälkeen, paina ja pidä pohjassa
kuivauksen lisätoimintopainiketta kunnes
kuivauksen merkkivalo sammuu.
• Huuhtelu
Käytä ohjelmaa, kun haluat suorittaa
erikseen huuhtelun tai tärkkäyksen.
• Linkous + Tyhjennys
Käytä ohjelmaa veden tyhjentämiseen koneesta.
5.6 Lämpötilan valinta
Aina uuden ohjelman valinnan yhteydessä
ohjelmalle suositeltu lämpötila näkyy
lämpötilan ilmaisimessa. Suositeltu
lämpötila ei ehkä ole maksimilämpötila, joka
voidaan valita nykyistä ohjelmaa varten.
Muuta lämpötilaa painamalla
lämpötilan säätöpainiketta.
57 / FI
C
TIETOJA
• Lämpötilan säätöpainike toimii vain
taaksepäin. Esimerkiksi, jos haluat valita
60 °C ja näytössä näkyy 40 °C, sinun
on painettava painiketta useita kertoja,
kunnes saavutat 60 °C siirtymällä
taaksepäin 40 °C lämpötilasta.
Pesukonekuıvaaja / Käyttöohjeet
Page 58
C
TIETOJA
• Jos vierität kylmäpesuvalintaan ja painat
uudelleen lämpötilan säätöpainiketta,
valitun ohjelman suositeltu lämpötila tulee
näyttöön. Laske lämpötilaa painamalla
lämpötilan säätöpainiketta uudelleen.
5.7.1 Jos haluat lingota pyykin
Huuhtelun pito -toiminnon jälkeen:
Lopuksi kylmäpesun merkkivalo ilmestyy
ruutuun kylmäpesuasetuksen merkiksi.
Voit myös muuttaa lämpötilaa pesun
alettua. Voit valita haluamasi lämpötilan
pesun jo alettua muttä tämä pitää
tehdä ennen kuumennusvaihetta.
5.7 Linkousnopeuden valinta
Valitessasi uuden ohjelman, suositeltu
linkousnopeus valittua ohjelmaa varten
ilmestyy
Linkousnopeuden
TIETOJA
ilmaisimeen.
C
• Suositeltu linkousnopeus ei ehkä ole
maksimilinkousnopeus joka voidaan
valita nykyistä ohjelmaa varten.
Paina
linkousnopeuden säätöpainiketta
muuttaaksesi linkousnopeutta.
Linkousnopeus laskee asteittain.
Tämän jälkeen, mallista riippuen ”huuhtelun
pito" ja ”ei linkousta” -valinnat tulevat näkyviin.
TIETOJA
C
• Linkousnopeuden säätöpainike toimii
vain taaksepäin. Esimerkiksi, jos haluat
valita 1,000 rpm ja näytössä näkyy 800
rpm, sinun on painettava painiketta useita
kertoja, kunnes saavutat 1,000 rpm valinnan
siirtymällä taaksepäin 800 rpm nopeudesta.
TIETOJA
C
• Huuhtelun pito -valinta ilmaistaan ”
”-symbolilla ja Ei linkousta
-valinta ””-symbolilla.
- Säädä
- Paina
painiketta. Ohjelma jatkuu. Vesi tyhjennetään
koneesta ja pyykki lingotaan.
Jos haluat tyhjentää veden ohjelman lopussa
ilman linkousta, käytä
linkousnopeus
Käynnistä/Keskeytä/Peruuta
TIETOJA
.
Ei linkousta
-toimintoa.
-
C
• Käyttäessäsi ohjelmaa jonka
linkousnopeutta ei voi muuttaa,
linkousnopeuden painikkeen painaminen
ei vaikuta linkousnopeuden merkkivaloon
ja koneen summeri päästää äänen.
Voit myös muuttaa linkousnopeutta pesun
aloittamisen jälkeen. Voit valita linkousnopeuden
painamalla linkousnopeuden säätöpainiketta
pesun jo alettua mutta ennen linkousvaihetta.
5.7.2 Lisätoiminnon valinta
kuivausta varten
Kun olet valinnut uuden ohjelman,
paina lisätoimintojen valintapainiketta
valitaksesi kuivausohjelman joka on
sopiva valitsemallesi ohjelmalle.
TIETOJA
C
• Käyttäessäsi ohjelmaa jonka
kuivausasetusta ei voi muuttaa,
lisätoimintopainikkeen painaminen ei
vaikuta kuivauksen merkkivaloon ja
koneen summeri päästää äänen.
TIETOJA
C
• Valitessasi pelkästään kuivauksen,
paina lisätoimintojen valintapainiketta
valitaksesi sopivan kuivausohjelman.
58 / FI
Pesukonekuıvaaja / Käyttöohjeet
Page 59
5.8 Kuivausohjelmat
5.9 Pesu- ja kuivausohjelmat
A
HUOMIO!
• Kone puhdistaa pyykistä irtoavan nukan
automaattisesti kuivauksen aikana.
Kone käyttää vettä kuivauksen aikana.
Tämän vuoksi, hanan on oltava auki
myös kuivausohjelmien aikana.
• Kun olet valinnut uuden ohjelman,
paina lisätoimintojen valintapainiketta
valitaksesi kuivausohjelman joka on
sopiva valitsemallesi ohjelmalle.
TIETOJA
C
• Kuivausohjelmat sisältävät linkousvaiheen.
Kone suorittaa linkousvaiheen
lyhentääkseen kuivausaikaa. Kun
kuivaus on valittu, linkousnopeuden
asetus on maksimikierrosnopeus.
• Käyttäessäsi ohjelmaa jonka
kuivausasetusta ei voi muuttaa,
lisätoimintopainikkeen painaminen ei
vaikuta kuivauksen merkkivaloon ja
koneen summeri päästää äänen.
• Valitessasi pelkästään kuivauksen,
paina lisätoimintojen valintapainiketta
valitaksesi sopivan kuivausohjelman.
• Jos vedentulo katkeaa, pesua tai
kuivausta ei voida suorittaa.
• Synteettinen Kuiva
Kostean synteettisen pyykin kuivaukseen,
jonka kuivapaino on 3kg. Ohjelma
suorittaa vain pyykin kuivauksen.
TIETOJA
C
• Katso pyykin kuivapaino
osasta 4, vaiheesta 4.5
• Puuvilla Kuiva
Kostean puuvillapyykin kuivaukseen,
jonka kuivapaino on 5 kg. Ohjelma
suorittaa vain pyykin kuivauksen.
TIETOJA
C
• Kun haluat kuivata pyykkiä, joka
sisältää vain pyyhkeitä ja aamutakkeja,
lisää enintään 4kg pyykkiä.
• Katso pyykin kuivapaino
osasta 4, vaiheesta 4.5
A
HUOMIO!
• Kone puhdistaa pyykistä irtoavan nukan
automaattisesti kuivauksen aikana.
Kone käyttää vettä kuivauksen aikana.
Tämän vuoksi, hanan on oltava auki
myös kuivausohjelmien aikana.
• 5 Kg Pesu & Kuivaus
Enintään 5 kg puuvillavaatepyykin
pesemiseen ja kuivaamiseen suoraan
pesun jälkeen ilman lisävalintoja.
TIETOJA
C
• Lisäkuivaustoimintoa ei voida valita,
kun tämä ohjelma on valittuna.
5 kg pesu ja 5 kg kuivausohjelmassa,
suosittelemme täyttämään pyykin yllä olevassa
kuvassa määritettyyn merkkiin asti (näet tasoa
osoittavan merkin avatessasi täyttöluukun).
• Wash & Wear
0,5kg pyykin pesuun ja kuivaukseen (2
paitaa) 40 minuutissa tai 1kg pyykin pesuun
ja kuivaukseen (5 paitaa) 60 minuutissa.
TIETOJA
C
• Pese ja pue ohjelma on tarkoitettu päivittäin
käytettävien, vähän aikaa pidettyjen ja juuri
käytöstä pois laitettujen vaatteiden nopeaan
pesuun ja kuivaukseen. Tämä ohjelma
sopii ohuita tekstiilejä sisältävälle pyykille,
joka kuivuu nopeasti. (paidat, t-paidat)
• Paksuille tekstiileille ja hitaasti
kuivuville tekstiileille tulee käyttää
muita kuivausohjelmia.
59 / FI
Pesukonekuıvaaja / Käyttöohjeet
Page 60
• BabyProtect+ Pesu & Kuivaus
Enintään 2kg pesuun ja välittömään
kuivaukseen, halutessasi allergeenittomia
ja hygieenisiä tuloksia (vauvanvaatteet,
liinavaatteet, untuvapeitteet, alusvaatteet jne.).
C
• BabyProtect+-ohjelma on “The British
Allergy Foundation” (Allergy UK):n
testaama ja hyväksymä Iso-Britanniassa.
TIETOJA
5.10 Ohjelma- ja kulutustaulukko
(pesua varten)
FI13Aputoiminto
Ohjelma (°C)
Enimmäis-kuorma (kg)
Vedenkulutus (l)
Virrankulutus (kWh)
Maks.nopeus***
Esipesu
Pikapesu
908782,401400••••90-Kylmä
Puuvilla
Puuvilla Eco60**8470,761400•60-Kylmä
Keinokuitu
Villa401,5450,451200•40-Kylmä
Hienopesu403,5480,501000•40-Kylmä
Käsinpesu301350,30120030-Kylmä
Xpress Erittäin Lyhyt302320,101400••30-Kylmä
Päivittäinen Xpress
Paidat603,5450,85800••••60-Kylmä
• : Valittavissa.
* : Automaattisesti valittu, ei peruutettavissa.
** : Energiansäästöohjelma (EN 50229)
***: Jos koneen maksimilinkousnopeus on matalampi kuin tämä
arvo, voit valita vain maksimilinkousnopeuteen saakka.
- : Katso ohjelmakuvaus suurimmalle mahdolliselle pyykkitäytölle.
• ***: Jos koneen maksimilinkousnopeus on matalampi kuin tämä
arvo, voit valita vain maksimilinkousnopeuteen saakka.
• Taulukon lisätoiminnot voivat hieman vaihdella pesukoneen mallin mukaan.
• Veden- ja virrankulutus voivat vaihdella edellä olevasta taulukosta veden paineen, -kovuuden
ja lämpötilan, ympäristön lämpötilan, pyykin laadun ja määrän, lisätoimintojen valinnan sekä
linkousnopeuden, ja verkkojännitteen muutosten mukaan.
• Voit nähdä valitsemasi pesuohjelman keston koneessa olevasta näyttöruudusta valitessasi
ohjelmaa. Riippuen pyykin määrästä, näyttöruudussa olevan pesun keston ja todellisen pesun
keston välillä voi olla 1-1.5 tunnin ero. Kesto päivitetään automaattisesti nopeasti pesun alkaessa.
• ”Lisätoimintoja voidaan muuttaa valmistajan toimesta. Uusia
valintoja voidaan lisätä tai vanhoja poistaa.”
• "Koneen linkousnopeus voi vaihdella ohjelmien mukaan. Tämä nopeus
ei kuitenkaan voi ylittää koneen maksimilinkousnopeutta."
Pesutehotestit EU-energialuokitusta varten suoritetaan "Cottons Eco 60 °C"
-pesuohjelmalla EN 50229 -standardin mukaisesti.
EN 50229 standardin mukaan EU-energialuokitus koskien kuivaustehoa – maksimi
pestävä pyykkimäärä tulee jakaa ryhmiin maksimikuivauslastina ja loput kuivauslastina, ja
sitten kumpikin lasti tulee kuivattaa "Cottons Drying Extra Dry" -pesuohjelmalla.
61 / FI
Pesukonekuıvaaja / Käyttöohjeet
Page 62
5.11 Lisätoiminnon valinta
Valitse haluttu lisätoiminto ennen ohjelman
käynnistämistä. Valitessasi ohjelman,
valittavissa olevien lisätoimintojen
merkkivalot syttyvät palamaan.
TIETOJA
C
• Niiden lisätoimintojen, jota ei voida valita
merkkivalo ei syty palamaan. Painaessasi
näiden lisätoimintojen painiketta, kuulet
summerin ja valinta peruutetaan.
Jos ohjelma on saavuttanut pisteen, jonka
jälkeen et voi enää valita lisätoimintoa,
lisätoimintoa ei voi valita.
TIETOJA
C
• Joitakin toimintoja ei voida valita yhtä
aikaa. Jos toinen, ennen koneen
käynnistämistä valittu lisätoiminto on
ristiriidassa ensimmäisen kanssa, ensiksi
valittu toiminto peruutetaan ja toinen
lisätoimintovalinta pysyy aktiivisena.
Esimerkiksi jos haluat valita Pikapesun sen
jälkeen, kun olet valinnut Esipesun, Esipesu
peruutetaan ja Pikapesu jää aktiiviseksi.
• Lisätoimintoa, joka ei ole yhteensopiva
valitun ohjelman kanssa ei voida valita.
(ks. "Ohjelma ja kulutustaulukko")
• Jotkin ohjelmat sisältävät lisätoimintoja
joita pitää käyttää samanaikaisesti
valitun ohjelman kanssa. Näitä toimintoja
ei voida peruuttaa. Lisätoimintojen
merkkivalo on jo valittuna.
C
TIETOJA
• Jos valittua kosteustasoa (silityskuiva,
kaappikuiva, ekstrakaappikuiva) ei voida
saavuttaa kuivausjakson päätteeksi, kone
pidentää ohjelman kestoa automaattisesti.
Ohjelma kestää kauemmin.
• Jos olet valinnut ajastetun kuivauksen,
ohjelma päättyy kuivauksen lopussa,
vaikka pyykki ei olisi vielä kuivaa.
• Jos valittu kosteustaso (silityskuiva,
kaappikuiva, ekstrakaappikuiva)
saavutetaan kuivauksen aikana, tai
ajastetun kuivausohjelman aikana havaitaan
pyykin olevan ekstrakuivaa, ohjelman kesto
lyhenee. Ajan lyheneminen näkyy ruudussa.
• Esipesu
Esipesu kannattaa vain erittäin likaiselle pyykille.
Esipesun käyttämättä jättäminen säästää
energiaa, vettä, pesuainetta sekä aikaa.
• Pikapesu
Tätä toimintoa voi käyttää puuvilla
ja synteettiset pesuohjelmissa. Se
pienentää vähän likaantuneen pyykin
pesuaikaa ja huuhtelukertoja.
TIETOJA
C
• Valitessasi tämän toiminnon, täytä
koneeseen vain puolet ohjelmataulukon
suosittelemasta pyykkimäärästä.
• Huuhtelu Plus
Tämän toiminnon avulla voit huuhdella
pyykit ylimääräisen kerran varsinaisen pesun
jälkeisen huuhtelun lisäksi. Tämä vähentää
herkkäihoisten (vauvat, ihoallergiset jne.)
altistumista pyykin pesuainejäämille.
TIETOJA
C
• Ensimmäinen painallus lisää
yhden huuhtelun, toinen painallus
lisää kaksi huuhtelua. Kolmas
painallus peruuttaa toiminnon.
• Kuivaus
Tämä toiminto mahdollistaa pyykin kuivauksen
pesun jälkeen. Tarkista ohjelmataulukosta, minkä
ohjelmien kanssa lisätoiminto voidaan valita.
62 / FI
Pesukonekuıvaaja / Käyttöohjeet
Page 63
5.12 Kuivausvaiheet
5.12.1 Silityskuiva
Kuivaus jatkuu, kunnes kuivaustaso
saavuttaa Silitysrautakuiva-vaiheen.
5.12.2 Vaatekaappikuiva
Kuivaus jatkuu, kunnes kuivaustaso
saavuttaa Kaappikuiva-vaiheen.
5.12.3 Ekstravaatekaappikuiva
Kuivaus jatkuu, kunnes kuivaustaso
saavuttaa Ekstrakaappikuiva-vaiheen.
TIETOJA
C
• Kuivaustaso voi vaihdella pyykin
sekoituksesta, materiaalista, määrästä
ja kosteustasosta riippuen.
• Tekstiilejä, jotka sisältävät somisteita,
kuten nauhoja, tylliä, helmiä, paljetteja,
metallilankaa ja muita silkkiä sisältäviä
osia, ei saa kuivata koneessa.
5.12.4 Aikaan perustuva
kuivaus (Aikaperusteinen
kuivaus – minuuttia)
Jotta saavutat halutun kuivaustason alhaisessa
lämpötilassa, voit valita minkä tahansa 30,
90 ja 150 minuutin kuivausjaksoista.
TIETOJA
C
• Kuivatessasi vain vähän pyykkiä (enintään
2 kappaletta kerralla), valitse ajastettu
puuvilla- tai synteettinen kuivausohjelma.
• Jos pyykki ei ole tarpeeksi kuivaa
kuivausohjelman päättyessä, voit valita
ajastetun kuivauksen ohjelman päätteeksi.
• Kun tämä toiminto on valittuna,
kone kuivaa pyykkiä haluamasi ajan
kuivauksen asteesta riippumatta.
5.13 Ajan näyttö
Jäljellä oleva aika ohjelman päättymiseen
ohjelman ollessa käynnissä näytetään
muodossa “01:30” tunteina ja minuutteina.
TIETOJA
C
• Ohjelman kesto voi erota ”Ohjelma- ja
kulutustaulukko" -osiossa mainituista
arvoista riippuen veden paineesta,
kovuudesta ja lämpötilasta, ympäristön
lämpötilasta, pyykin määrän ja
laadusta, valituista lisätoiminnoista
sekä verkkojännitteen muutoksista.
5.14 Päättymisaika
Päättymisaika
asettaa ohjelman alkamaan enintään 24
tunnin viiveellä. Painettuasi
-painiketta, ohjelman arvioitu päättymisaika
ilmestyy ruutuun. Jos säädät
päättymisajan
Jotta päättymisaikatoiminto on aktiivinen ja
ohjelma päättyy määritetyn ajan kuluttua, sinun
on painettava
ajan säätämisen jälkeen.
-painike lopettaa vilkkumisen ja palaa jatkuvasti.
Jos haluat peruuttaa päättymisaika-toiminnon,
paina
päättymisaika
päättymisajan merkkivalo sammuu tai
paina
Päälle / Pois
koneen pois ja takaisin päälle.
1. Avaa täyttöluukku, aseta pyykit
koneeseen, lisää pesuainetta jne.
2. Valitse pesuohjelma, lämpötila, linkousnopeus
ja tarpeen vaatiessa lisätoimintoja.
3. Aseta haluamasi päättymisaika painamalla
päättymisaika
-toiminnon merkkivalo syttyy.
4. Paina
Aikaviivetoiminnon laskeminen alkaa.
“:” -symboli näytön päättymisajan
keskellä alkaa vilkkua.
• Älä käytä nestepesuaineita, kun
aktivoit päättymisaikatoiminnon!
Vaatteet voivat tahriintua.
• Luukku pysyy lukittuna Päättymisajan
laskenta-aikana. Avataksesi oven lukituksen,
kone on kytkettävä taukotilaan painamalla
käynnistä/pysäytä-painiketta. Laskennan
lopussa päättymisajan symboli katoaa
näkyvistä, pesujakso käynnistyy ja valitun
ohjelman aika tulee näkyviin näyttöön.
• Kun olet valinnut päättymisajan,
ruutuun tuleva aika ilmaisee valitsemasi
päättymisajan sekä valitun ohjelman keston.
5.15 Ohjelman käynnistäminen
5.17 Valintojen muuttaminen
ohjelman käynnistyttyä
5.17.1 Pyykin lisääminen
ohjelman käynnistyttyä:
Jos veden taso on sopiva painaessasi
Käynnistä / Pysäytä
-painiketta, “Ovi
lukittu” merkkivalo paneelissa sammuu.
Jos veden taso koneessa ei ole sopiva kun
painaessasi
Käynnistä / Pysäytä
paneeli ilmaisee oven olevan lukittuna.
-painiketta,
5.17.2 Koneen kytkeminen
taukotilaan:
1. Paina
Käynnistä / Pysäytä
-painiketta
käynnistääksesi ohjelman.
2.
Käynnistä / Pysäytä
-painikkeen merkkivalo
joka vilkkui aiemmin palaa nyt tasaisesti
ilmaisten ohjelman olevan käynnissä.
3. Täyttöluukku on lukittu. ”Lukitaan ovea"
ilmestyy ruutuun, kun täyttöluukkua lukitaan.
5.16 Täyttöluukun lukko
Koneen täyttöluukussa on lukitusjärjestelmä,
joka estää luukun avaamisen tilanteessa,
jossa veden taso ei ole avaamiseen sopiva.
"Ovi lukittu” merkkivalo ilmestyy
ruutuun oven ollessa lukittuna.
64 / FI
Paina
Käynnistä / Pysäytä
-painiketta
kytkeäksesi laitteen taukotilaan.
5.17.3 Ohjelmavalinnan
muuttaminen ohjelman
käynnistyttyä:
Ohjelman muuttaminen ei ole sallittua,
kun nykyinen ohjelma on käynnissä.
Jos käännät
Ohjelmanvalitsinta
ohjelman
ollessa käynnissä, koneen summeri
päästää äänen ja muuttamista ei sallita.
Voit valita uuden ohjelman kytkettyä
nykyisen ohjelman keskeytystilaan.
Riippuen pesuohjelman saavuttamasta
pisteestä, voit peruuttaa tai valita lisätoimintoja.
Katso kohta "Lisätoiminnon valinta".
Voit myös muuttaa linkousnopeus-,
lämpötila- ja kuivausasetuksia.
Katso kohdat "Linkousnopeuden
valinta" ja "Lämpötilan valinta".
TIETOJA
C
• Täyttöluukku ei avaudu, jos veden lämpötila
koneessa on korkea, tai jos vedenpinnan
taso on täyttöluukun perustason yläpuolella.
5.18 Lapsilukko
Käytä lapsilukkotoimintoa estääksesi lapsia
käsittelemästä konetta. Näin voit välttää
käynnissä olevan ohjelman muutokset.
5.18.2 Lapsilukon käytöstä
poistaminen:
Paina ja pidä pohjassa 2. ja 3.
lisätoimintopainiketta 3 sekunnin ajan.
Kun ”Lapsilukko 3-2-1" laskenta näytössä
päättyy, ”Lapsilukko päällä" ruudussa sammuu.
5.19 Ohjelman peruutus
C
TIETOJA
• Voit käynnistää ja sammuttaa koneen
painamalla Päälle / Pois -painiketta
lapsilukon ollessa päällä. Kun kytket
koneen uudelleen päälle, ohjelma jatkaa
kohdasta, johon se viimeksi jäi.
• Kone antaa varoitusäänimerkin, jos painat
jotain painiketta lapsilukon ollessa aktiivinen.
5.18.1 Lapsilukon aktivoiminen:
Paina ja pidä pohjassa 2. ja 3.
lisätoimintopainiketta 3 sekunnin
ajan.
Kun ”Lapsilukko 3-2-1" laskenta
näytössä päättyy, ”Lapsilukko päällä"
ilmestyy ruutuun. Voit vapauttaa
lisätoiminto
65 / FI
-painikkeet viestin jälkeen.
2. ja 3.
Ohjelma peruutetaan, kun kone sammutetaan
ja käynnistetään uudelleen. Pidä
Päälle/Pois
painiketta painettuna 3 sekunnin ajan. Kun
laskuri "3-2-1" näytössä häviää, kone sammuu.
TIETOJA
C
• Jos painat Päälle / Pois -painiketta
lapsilukon ollessa päällä, ohjelmaa
ei peruuteta. Pura ensin lapsilukko.
Laskuri "3-2-1" näkyy näytössä.
• Jos haluat avata täyttöluukun, kun olet
peruuttanut pesuohjelman, mutta luukkua ei
ole mahdollista avata, koska vedenpinnan
taso koneessa on täyttöaukon perustason
yläpuolella, kierrä ohjelmanvalintapainiketta
Pumppaus+Linkous-ohjelmaan
ja tyhjennä vesi koneesta.
Pesukonekuıvaaja / Käyttöohjeet
-
Page 66
5.20 Ohjelman päättyminen
Ohjelman päättyessä ohjelma päättynyt
-ilmaisin syttyy palamaan ja koneen
summeri päästää äänen.
Jollet paina mitään painiketta 2 minuuttiin,
kone kytkeytyy valmiustilaan. Näyttö ja
kaikki merkkivalot sammutetaan.
Jos painat mitä tahansa painiketta
tai kierrät
koneen ollessa valmiustilassa, valmiit
ohjelmavaiheet näkyvät näytössä.
ohjelmanvalitsinta
5.21 Pesukone sisältää
”valmiustilan".
Kun olet kytkenyt pesukoneen päälle käyttäen
Päälle/Pois-painiketta, eikä mitään ohjelmaa
käynnistetä, mitään toimenpidettä ei suoriteta
valintavaiheessa tai toimenpiteitä suoriteta
noin 2 minuutin sisällä valitun ohjelman
päättymisestä, kone kytkeytyy automaattisesti
energiansäästötilaan. Jos koneessa on
ruutu joka ilmaisee ohjelman keston, tämä
ruutu sammuu kokonaan. Kääntäessäsi
ohjelmanvalitsinta tai painaessasi mitä tahansa
painiketta, valot ja ruutu syttyvät palamaan
uudelleen. Valmiustilasta poistuessasi
tekemät valinnat voivat muuttua. Tarkista,
että valinnat ovat oikeat ennen ohjelman
käynnistämistä. Jos tarpeen, tee valinnat
uudelleen. Tämä ei ole toimintavika.
6 Ylläpito ja puhdistaminen
Laitteen käyttöaika pitenee ja usein
esiintyvät ongelmat vähenevät, jos laite
puhdistetaan säännöllisin välein.
6.1 Pesuainelokeron
puhdistaminen
Puhdista
pesuainelokero
säännöllisin väliajoin
(4–5 pesukerran
jälkeen) kuten alla
on kuvattu, jotta
estetään pesujauheen
kertyminen.
1 Irrota imuletku nostamalla sitä takaosasta
kuvassa esitetyllä tavalla. Kun olet suorittanut
alla mainitut puhdistustoimenpiteet, aseta
imuletku takaisin paikoilleen ja työnnä
sen etuosaa alaspäin varmistaaksesi,
että lukitusliuska kiinnittyy.
TIETOJA
C
• Jos huuhteluainelokeroon kerääntyy
enemmän kuin tavanomainen määrä
veden ja huuhteluaineen sekoitusta,
imuletku tulee puhdistaa.
66 / FI
2. Pese pesuainelokero ja imuputki runsaalla
haalealla vedellä pesualtaassa. Jotta
estetään jäämien kosketus iholle, puhdista
se sopivalla harjalla ja käytä suojakäsineitä.
3. Aseta lokero takaisin paikoilleen
puhdistuksen jälkeen ja varmista,
että se on oikein paikoillaan.
Pesukonekuıvaaja / Käyttöohjeet
Page 67
6.2 Täyttöluukun ja rummun
puhdistaminen
Koneille joissa on rummun puhdistusohjelma,
katso Laitteen käyttäminen - Ohjelmat.
Koneille joissa ei ole rummun
puhdistusohjelmaa, seuraa alla olevia
vaiheita
Valitse
huutelu
tarkoitettua
lämpötila rummunpuhdistusaineen
pakkauksessa suositellulle tasolle
saatavilla valintamyymälän pesuainehyllystä.
Suorita tämä toimenpide
Ennen kuin käynnistät ohjelman, lisää 1 pussi
rummun puhdistusainetta (jos ei saatavilla,
lisää enint. 1 teelusikallinen (maks. 100g)
pesu- / kalkinpoistojauhetta) pesuainelokeron
päälokeroon. Jos pesu-/kalkinpoistoaine
on tablettimuodossa, laita vain yksi tabletti
pääpesuainelokeroon nro. "2". Kuivaa palkeen
alapuoli liinalla, kun ohjelma on päättynyt.
puhdistaaksesi rummun
Ylimääräinen vesi
lisätoiminnot. Käytä Puuvillalle
ohjelmaa
TIETOJA
tai
Ylimääräinen
ilman esipesua. Aseta
ilman pyykkiä
:
jota on
.
C
• Toista rummun puhdistus
kahden kuukauden välein.
Tarkista jokaisen
pesukerran päätteeksi
ettei rumpuun ole
jäänyt vieraita esineitä.
Jos tiivisteen reiät ovat
tukkeutuneet kuvassa
esitetyllä tavalla,
avaa ne käyttäen
hammastikkua.
6.3 Pesukoneen rungon ja
ohjauspaneelin puhdistaminen
Pyyhi koneen runko pesuainevedellä tai
tarvittaessa syövyttämättömällä miedolla
geelipuhdistusaineella ja kuivaa pehmeällä liinalla.
Käytä ohjauspaneelin puhdistamisessa
vain pehmeää, kosteaa liinaa.
6.4 Vedenottosuodattimien
puhdistaminen
Kaikkien vedenottoventtiilien päissä on suodatin
koneen taustapuolella, samoin kaikkien
vedenottoletkujen päissä, jossa ne on kiinnitetty
hanaan. Suodattimet estävät vieraiden esineiden
ja lian pääsyn pesukoneeseen veden mukana.
Suodattimet tulee puhdistaa jos ne ovat likaiset.
1. Sulje hanat.
2. Irrota vedenottoletkujen mutterit
vedenottoventtiilien suodattimiin pääsemiseksi.
Puhdista ne sopivankokoisella harjalla.
Jos suodattimet ovat liian likaiset, irrota ne
paikoiltaan pihdeillä ja puhdista seuraavasti.
3. Ota suodatin ulos vedenottoletkun
litteästä päästä tiivisteineen ja puhdista
ne huolellisesti juoksevalla vedellä.
4. Aseta tiiviste ja suodatin varovasti takaisin
pakalleen ja kiristä letkun mutterit käsin.
C
TIETOJA
• Vieraat metalliaineet aiheuttavat
ruostetahroja rumpuun. Puhdista
tahrat rummusta ruostumattomalle
teräkselle tarkoitetulla puhdistusaineella.
Älä koskaan käytä teräsvillaa.
HUOMIO!
A
• Älä käytä sientä tai hankaavia
materiaaleja. Tämä vaurioittaa maalattuja-,
kromattuja- sekä muovipintoja.
67 / FI
Pesukonekuıvaaja / Käyttöohjeet
Page 68
6.5 Jäljellä olevan veden ja
vesipumpun suodattimen
puhdistaminen
Koneessa oleva suodatinjärjestelmä estää
kiinteitä esineitä kuten nappeja, kolikoita ja
kankaista irtoavia kuituja tukkimasta pumpun
juoksupyörää vettä poistettaessa. Vesi poistuu
silloin ongelmitta ja pumpun käyttöikä pitenee.
Jollei kone pysty poistamaan vettä, pumpun
suodatin voi olla tukossa. Suodatin on
puhdistettava aina, kun se tukkeutuu tai 3
kuukauden välein. Vesi on poistettava ensin
pumpun suodattimen puhdistamiseksi.
Lisäksi ennen koneen kuljettamista
(esimerkiksi muutettaessa toiseen taloon)
ja kun veden jäätymien on mahdollista, vesi
on tyhjennettävä koneesta kokonaan.
HUOMIO!
A
• Pumpun suodattimeen jääneet
vierasesineet voivat vahingoittaa
laitetta tai aiheuttaa melua.
• Jos konetta ei käytetä, sulje hana,
irrota vedenottoletku ja tyhjennä
koneen sisällä oleva vesi tiloissa
joissa kone on vaarassa jäätyä.
• Sulje päävesiletkun vesihana
jokaisen käytön jälkeen.
1. Puhdistaaksesi likaisen suodattimen
ja poistaaksesi veden, irrota
kone ensin verkkovirrasta.
2. Avaa suodattimen kansi. Paina suodattimen
korkin liuskaa nuolen suuntaan ja
vedä kappale ulos itseäsi kohti.
3.Tyhjentääksesi veden pesukoneesta.
a. Jotta saat kerättyä suodattimesta
virtaavan veden, aseta suuri matala
astia suodattimen eteen.
b. Löysää pumpun suodatin (vastapäivään
kiertämällä), kunnes vesi alkaa vuotaa ulos.
Ohjaa vuotava vesi suodattimen eteen
asettamaasi keräysastiaan. Voit käyttää
liinaa imemään läikkyneen veden.
c Kun vesi laitteen sisältä on tyhjentynyt, irrota
suodatin kokonaan kääntämällä sitä.
4. Puhdista kaikki pesuainejäämät
suodattimesta, sekä mahdolliset kuidut
pumpun juoksupyörän ympäriltä.
5. Kiinnitä suodatin takaisin paikoilleen.
6. Sulje suodattimen korkki.
A
HUOMIO!
• Veden lämpötila pesukoneen sisällä
voi nousta jopa 90 ºC asteeseen.
Välttääksesi palovammavaaran,
puhdista suodatin kun koneen sisällä
olevan vesi on ensin jäähtynyt.
68 / FI
Pesukonekuıvaaja / Käyttöohjeet
Page 69
7 Vianetsintä
Ohjelma ei käynnisty täyttöluukun ollessa kiinni.
• Käynnistä / Keskeytä / Peruuta -painiketta ei ole painettu.>>>
*Paina Käynnistä / Keskeytä / Peruuta -painiketta.
• Täyttöluukun sulkeminen voi olla hankalaa johtuen liiallisesta
pyykkimäärästä.>>>
siitä että täyttöluukku on kunnolla kiinni.
Ohjelmaa ei voi käynnistää tai valita.
• Kone on siirtynyt suojaustilaan johtuen syöttöongelmasta
(verkkojännite, vedenpaine jne.). >>>
Päälle/ Poiis -painiketta 3 sekunnin ajan palauttaaksesi koneen
tehdasasetuksiin. (Katso. “Ohjelman peruuttaminen”)
Vettä pesukoneessa.
• Koneeseen on kertynyt jonkin verran vettä johtuen
laadunvalvonnan prosesseista tuotannon aikana. >>>
ole merkki viasta; vesi ei ole haitallista koneelle.
Vettä vuotaa koneen pohjasta.
• Letkuissa tai pumpun suodattimessa on ongelmia. >>>
Varmista että vedenottoletkujen tiivisteet ovat kunnolla
paikoillaan. Liitä letku hanaan tiukasti.
• Pumpun suodatin ei ole kunnolla kiinnitetty. >>>
pumpun suodatin on kunnolla kiinnitetty.
Laite ei täyty vedellä.
• Hana on suljettu. >>>
• Vedenottoletku on taittunut. >>>
• Veden ottosuodatin voi olla tukossa. >>>
• Täyttöluukku on raollaan. >>>
Pyykinpesukone ei tyhjennä vettä.
• Vedenpoistoletku on tukkeutunut tai vääntynyt. >>>
tai suorista letku.
• Pumpun suodatin on tukossa. >>>
Kone tärisee tai pitää meteliä.
• Kone ei ole vaakasuorassa. >>>
tasoittaaksesi sen.
• Vesipumpun suodattimeen on joutunut kovia esineitä. >>>
Puhdista vesipumpun suodatin.
• Kuljetuksen aikaisia turvapultteja ei ole poistettu. >>>
kuljetuksen aikaiset turvapultit.
• Koneessa on liian vähän pyykkiä. >>>
pesukoneeseen.
• Koneessa on liikaa pyykkiä. >>>
koneesta tai jaa kuorma käsin niin että se on tasapainossa
koneen sisällä.
• Kone ottaa kiinni koviin pintoihin. >>>
ota kiinni mihinkään.
Kone pysähtyi lähes heti, kun ohjelma käynnistyi.
• Kone on pysähtynyt tilapäisesti matalan verkkojännitteen
vuoksi. >>>
tavalliselle tasolle.
*Vähennä pyykkien määrää ja varmistu
Paina ja pidä pohjassa
Tämä ei
Varmista että
Avaa hanat.
Suorista letku.
Puhdista suodatin.
Sulje täyttöluukku.
Puhdista
Puhdista pumpun suodatin.
Säädä koneen jalat
Poista
Lisää pyykkiä
Ota osa pyykistä pois
Varmista että kone ei
Se jatkaa toimintaansa kun verkkojännite palaa
Vesi poistaa suoraan sisään ottamansa veden.
• Vedenpoistoletku ei ole riittävän korkealla. >>>
vedenpoistoletku käyttöoppaassa kuvatulla tavalla.
Pesukoneessa ei näy vettä pesun aikana.
• Veden pintaa ei voi nähdä pesukoneen ulkopuolelta. Se ei ole
ongelma.
Täyttöluukkua ei voi avata.
• Täyttöluukun lukitus on päällä koska koneessa olevan
vedentaso on liian korkea. >>>
pumppaus- tai linkousohjelma.
• Pesukone saattaa lämmittää vettä tai se on linkousvaiheessa.
>>>
Odota, että ohjelma päättyy.
• Täyttöluukun lukitus on päällä. Täyttöluukun lukitus purkautuu
muutaman minuutin päästä ohjelman päätyttyä. >>>
muutama minuutti kunnes täyttöluukun lukitus purkautuu.
• Täyttöluukku voi jumittua johtuen siihen kohdistuvasta
paineesta. >>>
täyttöluukkua vapauttaaksesi sekä avataksesi sen.
Ota kahvasta kiinni ja työnnä ja vedä
Tyhjennä vesi suorittamalla
Ohjelma kestää kauemmin kuin käyttöohjeessa on
mainittu.(*)
• Vedenpaine on liian matala. >>>
on vettä riittävästi, jotta vältetään liian vähäisestä vesimäärästä
johtuva heikko pesutulos. Sen vuoksi pesuaika pitenee.
• Jännite on matala. >>>
heikon pesutuloksen välttämiseksi johtuen matalasta
käyttöjännitteestä.
• Tuloveden lämpötila on alhainen. >>>
kuluva aika kasvaa kylminä vuodenaikoina. Myös pesuaika voi
pidentyä huonon pesutuloksen välttämiseksi.
• Huuhteluiden ja/tai huuhteluveden määrä on lisääntynyt.
>>>
Kone lisää huuhteluveden määrää ja ylimääräisen
huuhtelukerran jos tarpeen.
• Koneen sisään on muodostunut liikaa vaahtoa ja sen
automaattinen vaahdontorjuntajärjestelmä on käynnistynyt
liiallisen pesuaineen käytön seurauksena. >>>
pesuainetta vain suositellun määrän verran.
Kone odottaa, kunnes siinä
Ohjelman kesto kasvaa
Veden lämmitykseen
Ohjelma-aika ei vähene. (Näytöllä varustetut mallit)
(*)
• Ajastin voi pysähtyä vedenoton aikana. >>>
ei vähennä aikaa, kun kone ottaa tarvitsemansa määrän
vettä. Pesukone odottaa, kunnes vettä on riittävä määrä,
jotta vältetään veden puutteesta johtuva huono pesutulos.
Ajastinilmaisin jatkaa ajan laskemista tämän jälkeen.
• Ajastin voi pysähtyä lämmityksen aikana. >>>
ei vähennä aikaa, ennen kuin kone saavuttaa valitun lämpötilan.
• Ajastin voi pysähtyä linkouksen aikana. >>>
epätasapainon havaitsemisjärjestelmä on voinut aktivoitua
rummussa olevan pyykin epätasaisen jakauman vuoksi.
Ajastinilmaisin
Ajastinilmaisin
Automaattinen
Ohjelma-aika ei vähene.(*)
• Pyykki on jakautunut epätasaisesti koneessa. >>>
Automaattinen epätasaisen kuorman tunnistusjärjestelmä
on voinut käynnistyä pyykin ollessa jakautunut epätasaisesti
koneessa.
Liitä
Odota
Käytä
69 / FI
Pesukonekuıvaaja / Käyttöohjeet
Page 70
Laite ei kytkeydy linkousvaiheeseen.(*)
• Pyykki on jakautunut epätasaisesti koneessa. >>>
Automaattinen epätasaisen kuorman tunnistusjärjestelmä
on voinut käynnistyä pyykin ollessa jakautunut epätasaisesti
koneessa.
• Pesukone ei linkoa, jos vesi ei ole tyhjentynyt täysin. >>>
Tarkasta suodatin ja poistoletku.
• Koneen sisään on muodostunut liikaa vaahtoa ja sen
automaattinen vaahdontorjuntajärjestelmä on käynnistynyt
liiallisen pesuaineen käytön seurauksena. >>>
pesuainetta vain suositellun määrän verran.
Käytä
Pesutulos on huono: Pyykki on muuttunut harmaaksi.
(**)
• Pesuainetta ei ole käytetty riittävästi pitkän ajan kuluessa.
>>>
Käytä suositeltua määrää pesuainetta riippuen veden
kovuudesta ja pyykin laadusta.
• Pyykit on pesty matalassa lämpötilassa pitkän aikaa. >>>
Valitse oikea lämpötila pyykkejä varten.
• Pesuainetta ei ole käytetty riittävästi veden kovuuteen nähden.
>>>
Jos pesuainetta ei käytetä riittävästi veden kovuuteen
nähden lika tarttuu vaatteisiin ja ne haalistuvat aikojen
kuluessa. Haalistumista on vaikea korjata jälkikäteen. Käytä
veden kovuudelle ja pyykin määrälle suositeltua määrää
pesuainetta.
• Pesuainetta on käytetty liikaa. >>>
pesuainetta riippuen veden kovuudesta ja pyykin laadusta.
Käytä suositeltua määrää
Pesutulos on huono: Tahrat eivät lähde tai pyykki ei
valkaistu.(**)
• Pesuainetta on käytetty riittämätön määrä. >>>
suositeltu määrä pyykille sopivaa pesuainetta.
• Koneeseen on laitettu liikaa pyykkiä. >>>
pesukonetta liian täyteen. Lataa määrä, joka on suositeltu
kohdassa "Ohjelma ja kulutustaulukko".
• Väärä ohjelma tai lämpötila on saatettu valita. >>>
pestävälle pyykille oikea ohjelma ja lämpötila.
• Käytetty vääränlaista pesuainetta. >>>
alkuperäistä pesuainetta.
• Pesuainetta on laitettu väärään lokeroon. >>>
oikeaan lokeroon. Älä sekoita huuhteluainetta pesuaineeseen,
kun laitat sitä huuhteluainelokeroon.
Käytä koneelle sopivaa
Käytä
Älä täytä
Valitse
Laita pesuaine
Pesutulos on huono: Pyykissä näkyy öljyisiä tahroja.
(**)
• Säännöllistä rummun puhdistusta ei ole suoritettu. >>>
Puhdista rumpu säännöllisesti. Katso tätä koskeva kohta 6.2.
Pesutulos on huono: Vaatteet tuoksuvat
epämiellyttävälle.(**)
• Rumpuun kertyy hajuja ja bakteereja, kun pyykkiä pestään
jatkuvasti matalissa lämpötiloissa ja/tai lyhyillä ohjelmilla. >>>
Jätä pesuaineen annostelulokero samoin kuin pesukoneen
täyttöluukku auki jokaisen pesun jälkeen. Sillä tavoin
pesukoneen sisälle ei voi muodostua bakteereille suotuissa
kosteaa ympäristöä.
Vaatteiden väri on haalistunut.(**)
• Koneeseen on laitettu liikaa pyykkiä. >>>
pesukonetta.
• Käytettävä pesuaine on kastunut. >>>
kuivissa tiloissa, äläkä altista sitä liiallisille lämpötiloille.
• Korkeampi lämpötila on valittu. >>>
lämpötila riippuen pyykin laadusta ja likaantumisen asteesta.
Valitse oikea ohjelma ja
Älä ylitäytä
Säilytä pesuainetta
Pesukone ei huuhtele kunnolla.
• Käytetyn pesuaineen määrä, merkki ja säilytysolosuhteet eivät
ehkä ole oikeat. >>>
pesuainetta. Säilytä pesuainetta kuivissa tiloissa äläkä altista
niitä liiallisille lämpötiloille.
• Pesuainetta on laitettu väärään lokeroon. >>>
pesuaineen esipesuainelokeroon vaikka et käytä esipesua,
kone voi käyttää tämän pesuaineen huuhtelun aikana. Laita
pesuaine oikeaan lokeroon.
• Pumpun suodatin on tukossa. >>>
• Tyhjennysletku on mutkalla. >>>
Käytä pesukoneelle ja pyykille sopivaa
Jos laitat
Tarkista suodatin.
Tarkista tyhjennysletku.
Pyykki on pesun jälkeen jäykkää.(**)
• Pesuainetta on käytetty riittämätön määrä.>>>
vedenkovuus on korkea, riittämättömän pesuainemäärän
käyttö saattaa aikaa myöten kovettaa pyykin. Käytä riittävä
määrä pesuainetta veden kovuuden mukaisesti.
• Pesuainetta on laitettu väärään lokeroon. >>>
pesuaineen esipesuainelokeroon vaikka et käytä esipesua,
kone voi käyttää tämän pesuaineen huuhtelun aikana. Laita
pesuaine oikeaan lokeroon.
• Pesuaine ja huuhteluaine ovat sekoittuneet. >>>
huuhteluainetta pesuaineen kanssa. Pese ja puhdista
pesuainelokero kuumalla vedellä.
Jos
Jos laitat
Älä sekoita
Pyykki ei tuoksu huuhteluaineelle.(**)
• Pesuainetta on laitettu väärään lokeroon. >>>
pesuaineen esipesuainelokeroon vaikka et käytä esipesua,
kone voi käyttää tämän pesuaineen huuhtelun aikana. Pese
ja puhdista pesuainelokero kuumalla vedellä. Laita pesuaine
oikeaan lokeroon.
• Pesuaine ja huuhteluaine ovat sekoittuneet. >>>
huuhteluainetta pesuaineen kanssa. Pese ja puhdista
pesuainelokero kuumalla vedellä.
Jos laitat
Älä sekoita
Pesuainejäämiä pesuainelokerossa.(**)
• Pesuainetta on laitettu märkään lokeroon. >>>
pesuainelokero ennen kuin laitat pesuainetta sen sisään.
• Pesuaine on kastunut. >>>
tiloissa, äläkä altista sitä liiallisille lämpötiloille.
• Vedenpaine voi olla liian matala. >>>
• Pääpesuainelokeron pesuaine on saattanut kastua
esipesuvedenoton yhteydessä. Pesuainelokeron reiät ovat
tukossa. >>>
• Pesuainelokeron putkistossa on ongelmia. >>>
valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
• Pesuaine ja huuhteluaine ovat sekoittuneet. >>>
huuhteluainetta pesuaineen kanssa. Pese ja puhdista
pesuainelokero kuumalla vedellä.
Tarkista reiät ja puhdista ne, jos ne ovat tukossa.
Säilytä pesuainetta kuivissa
Tarkista vedenpaine.
Kuivaa
Ota yhteyttä
Älä sekoita
70 / FI
Pesukonekuıvaaja / Käyttöohjeet
Page 71
Pyykkeihin on jäänyt pesuainejäämiä.(**)
• Koneeseen on laitettu liikaa pyykkiä. >>>
pesukonetta.
• Väärä ohjelma tai lämpötila on saatettu valita. >>>
pestävälle pyykille oikea ohjelma ja lämpötila.
• Käytetty vääränlaista pesuainetta. >>>
pyykille oikea pesuaine.
Älä ylitäytä
Valitse
Valitse pestävälle
Koneen sisään muodostuu liikaa vaahtoa.(**)
• Pesukoneen sisään on laitettu vääränlaista pesuainetta. >>>
Valitse oikeanlaista pesuainetta pyykkejä varten.
• Käytetty liikaa pesuainetta. >>>
pesuainetta.
• Pesuainetta on säilytetty väärissä olosuhteissa. >>>
pesuainetta suljetussa ja kuivassa paikassa. Älä säilytä liian
kuumissa tiloissa.
• Jotkut verkkomaiset tekstiilit, kuten tylli, voivat aiheuttaa
liiallista vaahtoamista rakenteensa vuoksi. >>>
tyyppisille tekstiileille vähemmän pesuainetta.
• Pesuainetta on laitettu väärään lokeroon. >>>
oikeaan lokeroon.
• Huuhteluaine annostellaan liian aikaisin. >>>
pesuainelokerossa voi olla ongelmia. Ota yhteyttä valtuutettuun
huoltoliikkeeseen.
Käytä vain tarvittava määrä
Säilytä
Käytä tämän
Laita pesuaine
Putkistoissa tai
Pesuainelokeron päälle nousee vaahtoa.
• Pesuainetta on käytetty liikaa. >>>>
huuhteluainetta ja ½ l vettä ja kaada se pesuainelokeron
päälokeroon.
• Laita pesuaine koneeseen “Ohjelma- ja kulutustaulukossa”
olevien ohjelmien ja maksimimäärien mukaisesti. Jos lisäät
muita kemikaaleja (tahranpoistoainetta, valkaisuainetta jne.),
vähennä pesuaineen määrää.
Sekoita 1 ruokalusikallinen
Pyykki jää märäksi ohjelman loputtua.(*)
• Koneen sisään on muodostunut liikaa vaahtoa ja sen
automaattinen vaahdontorjuntajärjestelmä on käynnistynyt
liiallisen pesuaineen käytön seurauksena. >>>
pesuainetta vain suositellun määrän verran.
Käytä
Kuivaus kestää liian kauan.
• Koneeseen on laitettu liikaa pyykkiä. >>> Älä täytä
Ohjelmaa ei käynnisty tai ohjelman käynnistäminen
ei onnistu.
• Virtajohtoa ei ole liitetty pistorasiaan. >>> Varmista että
virtajohto on liitetty pistorasiaan.
• Ohjelmaa ei ole asetettu tai Käynnistä / Pysäytä /
Peruuta -painiketta ei ole painettu. >>> Varmista että
olet asettanut ohjelman eikä kone ole valmiustilassa.
• Lapsilukko on päällä. >>> Pura lapsilukko.
Pyykit ovat kutistuneet, haalistuneet, sotkuiset tai
vahingoittuneet.
• Pyykkejä varten on valittu väärä ohjelma.>>>Tarkista
vaatteissa olevat pesumerkinnät ja valitse sopiva ohjelma
tai käytä ajastettua ohjelmaa. Älä kuivaa vaatteita jotka eivät
sovellu kuivaukseen.
Pesukone ei ole kuivannut pyykkejä.
• Pyykit eivät ole kuivuneet tai kuivaustoimintoa ei ole
asetettu päälle. >>> Tarkista onko kuivaustoiminto valittu
valitun pesuohjelman jälkeen.
Täyttöluukkua ei voi avata.
Koneen ovi ei aukene turvallisuussyistä.>>>Jos oven
lukitussymboli palaa kuivauksen jälkeen, täyttöluukku pysyy
lukittuna kunnes pyykit ovat jäähtyneet turvallisuussyistä.
71 / FI
(*) Kone ei siirry linkousvaiheeseen, jos pyykki
ei ole tasaisesti jakautunut rummussa. Sillä
estetään vahingot koneelle ja sen ympäristölle.
Pyykki on selviteltävä ja lingottava uudelleen.
(**) Rumpua ei ole puhdistettu säännöllisesti.
>>> Puhdista rumpu säännöllisesti. Katso 6.2
HUOMIO!
A
• Jos et onnistu ratkaisemaan ongelmaa
tässä osiossa kuvatuilla tavoilla, ota
yhteyttä jälleenmyyjään tai valtuutettuun
huoltoliikkeeseen. Älä yritä korjata
toimimatonta laitetta itse.
Pesukonekuıvaaja / Käyttöohjeet
Page 72
www.beko.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.