Beko EHTV8733XS1 User manual [DA,FI]

Page 1
Vaskemaskine­Tørretumbler
Brugervejledning
Käyttöohjeet
DA / FI
Dokumentnummer=
EHTV8733XS1
2820526859_DA/ 26-04-18.(11:04)
Page 2
Læs venligst denne brugervejledning som det første!
Kære kunde Tak, fordi du har valgt et Beko-produkt. Vi håber, at du får det bedste ud af dit produkt, der er fremstillet af materialer af høj kvalitet og med brug af den nyeste teknologi. Læs derfor hele denne brugervejledning og alle andre ledsagedokumenter grundigt, før du bruger produktet, og gem dem til brug for fremtidig reference. Hvis du overdrager produktet til andre, skal du også give denne brugervejledning videre. Følg alle advarsler og informationer i brugervejledningen. I denne brugervejledning bruges følgende symboler:
FARE!
B
• Risiko for elektrisk stød.
FARE!
• Advarsel om produktets vægt.
FARE!
• Advarsel om brandfare.
FORSIGTIG!
A
• Advarsel om farlige situationer med hensyn til liv og ejendom.
FORSIGTIG!
A
• Nødvendige forholdsregler.
• Læs brugervejledningen.
• Produktets emballage er fremstillet af genbrugsmaterialer i overensstemmelse med miljøreglerne.
• Emballagen må ikke bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald. Emballagen skal afleveres på indsamlingssteder udpeget af de lokale myndigheder.
• Allergy UK er et arbejdsnavn for The British Allergy Foundation. Den vigtigste anbefaling er "Godkendelsesstemplet". Når du ser et produkt med dette logo, kan du være sikker på, at produktet er videnskabeligt afprøvet for at bevise, at det effektivt reducerer/fjerner allergener fra det omgivende miljø for personer, der lider af astma, eller at produktets indhold af allergener/kemiske stoffer er betydeligt reduceret.
"Uldvaskeprogrammet på denne maskine er blevet testet og godkendt af The Woolmark Company til vask af uldtøj, der kan maskinvaskes, forudsat at tøjet vaskes i henhold til instruktionerne på vaskemærket og instruktionerne udstedt af producenten af denne vaskemaskine. M1527 " "I Storbritannien, Irland, Hongkong og Indien er Woolmark-varemærke et certificeringsvaremærke."
C
BEMÆRK
• Vigtig information og brugbare tips.
Dette produkt er fremstillet ved hjælp af den nyeste teknologi i miljøvenlige forhold.
Page 3
1 Vigtige sikkerheds- og miljøinstruktioner
Dette afsnit indeholder sikkerhedsinstruktioner, der skal følges for at beskytte mod personskade eller beskadigelse af ejendele. Hvis instruktionerne ikke overholdes, bortfalder garantien.
1.1 Generelle sikkerhedsregler
FORSIGTIG!
A
• Dette produkt kan bruges af børn på eller over 8 år og folk med reducerede fysiske, følelsesmæssige og mentale evner samt ufaglærte eller uerfarne personer, forudsat at de er overvåget og bliver instrueret i sikker brug af apparatet samt omkring de relaterede farer. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og brugsvedligeholdelse må aldrig udføres af børn, medmindre de er overvåget af en ansvarlig voksen. Børn under 3 år skal holdes på afstand, medmindre de er konstant overvåget.
FORSIGTIG!
A
• Anbring aldrig produktet på et gulv dækket af gulvtæppe, da manglen på luftstrømning under produktet vil overophede de elektriske dele. Det vil medføre problemer med produktet.
C
BEMÆRK
• Installation og reparation skal altid udføres af en autoriseret servicemontør. Fabrikanten er ikke ansvarlig for skader, der kan opstå som følge af en uautoriseret persons behandling af produktet.
1.1.1 Elektrisk sikkerhed
FARE!
B
• Hvis der er fejl på produktet, bør det ikke anvendes, medmindre reparationen foretages af den autoriserede servicemontør. Der er risiko for elektrisk stød!
• Rengør aldrig produktet ved at hælde vand på eller i det! Der er risiko for elektrisk stød!
FORSIGTIG!
A
• Hvis forbindelseskablet er
beskadiget, skal producenten, kundeservice, en kvalificeret person (elektriker) eller en person udpeget af importøren erstatte det for at undgå fare.
3 / DA
Vaskemaskine-Tørretumbler / Brugervejledning
Page 4
A
FORSIGTIG!
• Afbryd strømmen til produktet, når det ikke er i brug.
• Rør aldrig ved stikkontakten med våde hænder. Afbryd aldrig strømmen ved at trække i el­ledningen, afbryd det altid ved at tage fat i stikket.
• Strømmen til produktet skal være afbrudt under installation, vedligeholdelse, rengøring og reparation.
• Tilslut ikke med forlængerledninger eller dobbeltstik.
BEMÆRK
C
• Produktet er designet til
at genoptage driften, når strømmen vender tilbage efter en strømafbrydelse. Se afsnittet "Annullering af programmet", hvis du ønsker at stoppe programmet.
1.1.2 Produktsikkerhed
FARE!
B
• Frontlågen må aldrig åbnes, og filteret må aldrig fjernes, mens der er vand i tromlen. Det kan medføre oversvømmelse eller skoldning med varmt vand.
FORSIGTIG!
A
• Slangerne til vandforsyning og udtømning skal fastgøres sikkert og være ubeskadigede. I modsat fald er der risiko for lækage.
C
BEMÆRK
• Undlad at åbne den låste frontlåge med tvang. Frontlågen kan åbnes nogle få minutter efter, at vaskeprogrammet er afsluttet. Hvis maskinen ikke er kølet tilstrækkeligt ned ved programmets afslutning, kan frontlågen ikke åbnes. Undlad at åbne frontlågen med magt. Den skal køle ned ad sig selv. Frontlågen og låsemekanismen kan blive beskadiget.
• Under installationen af produktet, skal der være en aflåselig dør, skydedøre eller døre på hængsler, der kan forhindre fuld åbning af frontlågen.
• Følg vaskeanvisningerne på tekstilernes mærkater og på sæbepakningen.
• Brug kun vaskemidler, blødgøringsmidler og supplerende midler, der egner sig til vaskemaskine.
• Undlad at installere eller stille produktet på et sted, der kan være udsat for vejrforhold.
• Der må ikke pilles ved knapper.
1.1.3 Advarsler for tørretumbler
FARE!
• Vasketøj, der tidligere er vasket, renset, tilsmudset eller plettet med benzin/olie, tørre opløsningsmidler eller andre brændbare og eksplosive materialer må ikke tørres i maskinen, fordi de afgiver brændbar eller eksplosiv damp. Der kan opstå brandfare.
4 / DA
Vaskemaskine-Tørretumbler / Brugervejledning
Page 5
FARE!
• Tøj tilsmudset med flydende madolie, acetone, alkohol, benzin, gasolie, pletfjerner, terpentin, voks eller voksfjerner skal vaskes med varmt vand og store mængder af vaskemiddel, inden det tørres. Der kan opstå brandfare.
• Skumgummi (latexskum), badehætter, vandtætte tekstiler, tøj eller puder med gummikanter eller puder i skumgummi må ikke tørres med tørrefunktionen. Der kan opstå brandfare.
• Hvis du benytter en vaskebold, målebæger, vaskekugler o.l. til vask i maskinen, kan de smelte under tørring. Brug ikke disse produkter, når du vælger tørringsfunktionen. Der kan opstå brandfare.
• Kør aldrig tørrefunktionen, når du bruger industrikemikalier til rengøring. Der kan opstå brandfare.
FARE!
B
• Rør ikke frontlågens glas med bare hænder efter tørring. Der er risiko for forbrænding.
• For at vasketøjet forbliver ved en temperatur, hvor det ikke bliver beskadiget, udføres der en nedkøling som et sidste trin. Hvis du åbner lågen før afkølingstrinet er afsluttet, kan du blive ramt af varm damp. Der er risiko for forbrænding.
B
FARE!
• Hvis tørreprogrammerne afbrydes (hvis programmet annulleres eller på grund af strømsvigt), kan vasketøjet i maskinen være varmt. Vær forsigtig.
FORSIGTIG!
A
• Stands ikke maskinen, før
tørreprogrammet er afsluttet. Hvis du bliver nødt til at stoppe maskinen, skal du fjerne alt vasketøjet og lægge det et passende sted, for at det kan køle ned.
• Produktet kan arbejde under
omgivende temperatur på mellem 0 °C og +35 °C.
FORSIGTIG!
A
• Omgivende temperatur på mellem
15°C og +25°C er den bedste temperatur for dit produkt.
• Lad ikke kæledyr komme ind i
produktet. Tjek, om der er vand inde i maskinen før brug.
• Overbelast ikke maskinen ved
tørring. Følg den maksimale belastning, der er angivet til tørring.
5 / DA
Vaskemaskine-Tørretumbler / Brugervejledning
Page 6
A
FORSIGTIG!
• Læder eller vasketøj, der indeholder læder (såsom en lædermærkat på jeans) må ikke tørres. Farven fra læderet kan smitte af på andre tekstiler.
• Hvis fejl ikke kan repareres ved at følge oplysningerne i sikkerhedsinstruktionerne, skal du trække stikket ud af stikkontakten og tilkalde en autoriseret servicemontør.
• Du kan nøjes med at vaske, tørre eller vaske og tørre vasketøjet i vaske-tørremaskinen. Maskinen må ikke blive brugt alene til at tørre tøj i lang tid. Når maskinen kun bruges til at tørre, skal den køre uden vasketøj på et kort vaskeprogram efter hver 15. gang, den bruges.
FORSIGTIG!
A
• Tjek alt tøj, før det lægges i maskinen, og sørg for, at der ikke er genstande som lightere, mønter, metalstykker eller nåle i lommerne eller inden i tøjet.
• Undertøj med metalstøtter må ikke tørres i maskinen. Metalstøtter kan falde af under tørringen og beskadige maskinen. Anbring tøjet i en pose eller et pudebetræk.
• Tør ikke store stykker tøj såsom tyl­gardiner, gardiner, sengetøj, tæpper eller gulvtæpper i maskinen. Tøjet kan blive ødelagt.
C
BEMÆRK
• Undlad at tørre uvasket tøj i maskinen.
• Brug ikke blødgøringsmidler eller antistatiske produkter i maskinen, medmindre disse er anbefalet af producenterne.
• Produkter såsom blødgøringsmidler kan bruges i henhold til producentens anvisninger.
• Tør ikke sarte tekstiler, såsom silke, uld, osv. i maskinen. Ellers kan uld krympe, og andre sarte tekstiler kan blive beskadiget.
• Tjek symbolerne på etiketten i tøjet, før det vaskes og tørres.
1.2 Tilsigtet brug
BEMÆRK
C
• Dette produkt er beregnet til husholdningsbrug. Det egner sig ikke til erhvervsmæssig brug og må kun bruges til den tilsigtede anvendelse.
• Maskinen må kun bruges til vask, skyl og tørring af tekstiler, der er markeret i overensstemmelse hermed.
• Producenten frasiger sig ethvert ansvar for skader opstået som følge af ukorrekt brug eller transport.
• Apparatets levetid er 10 år. I løbet af denne periode vil originale reservedele være til rådighed til at betjene maskinen korrekt.
6 / DA
Vaskemaskine-Tørretumbler / Brugervejledning
Page 7
1.3 Børns sikkerhed
FORSIGTIG!
A
• Børn under 3 år skal holdes væk fra maskinen, medmindre de er overvåget konstant.
• Emballagen kan være farlig for børn. Opbevar alle indpakningsmaterialer et sikkert sted uden for børns rækkevidde.
FORSIGTIG!
A
• Elektriske produkter er farlige for børn. Hold børn væk fra produktet, når det er i brug. Lad dem ikke lege med produktet. Brug børnesikring for at undgå, at børn kan gribe ind i vaskeprogrammet.
• Husk at lukke frontlågen, når rummet, hvor produktet befinder sig, forlades.
• Opbevar alle vaskemidler og tilsætningsprodukter et sikkert sted uden for børns rækkevidde og luk beholderen eller vaskemiddelpakken.
1.4 Overensstemmelse med
WEEE-direktivet og bortskaffelse af det gamle produkt
Dette produkt indeholder ikke skadelige eller forbudte materialer, der er beskrevet i "Forskrift om kontrol af elektronisk affald og elektronisk udstyr". Den overholder WEEE-direktivet.
Dette produkt er fremstillet af dele og materialer af høj kvalitet, som kan genbruges og er velegnede til recirkulering. Derfor bør du ikke bortskaffe apparatet sammen med almindelig husholdningsaffald, når levetiden er slut. Tag det med til et indsamlingssted til recirkulering af elektrisk og elektronisk udstyr. Kontakt venligst dine lokale myndigheder for at finde det nærmeste indsamlingssted.
Hjælp med at beskytte miljøet og naturressourcer ved at recirkulere produkter. Før bortskaffelsen af produktet skal netledningen klippes af, og dørlåsen gøres ubrugelig for at sikre, at de ikke udgør fare for børn. Overholdelse af RoHS-direktiv: Det produkt, du har købt, overholder EU RoHS-direktiv (2011/65/EU). Produktet indeholder ikke skadelige og forbudte stoffer angivet i direktivet.
1.5 Emballage
Produktets indpakningsmaterialer er fremstillet af genbrugsmaterialer i overensstemmelse med vores nationale miljøregler. Emballagen må ikke bortskaffes sammen med normalt husholdningsaffald. Indpakningsmaterialer skal afleveres til indsamlingssteder udpeget af de lokale myndigheder.
2 Din vaske-tørremaskine
2.1 Oversigt
8
1- Strømkabel 5- Frontlåge 2- Øverste panel 6- Filterdæksel
3- Betjeningspanel 7- Justerbart ben 4- Afløbsslange 8- Sæbeskuffe
1
2
3
4
5
6
7
7 / DA
Vaskemaskine-Tørretumbler / Brugervejledning
Page 8
2.2 Pakkens indhold
Strømkabel
Afløbsslange
Transportbolte
Vandtilførselsslange
Beholder til flydende vaskemiddel (*)
Brugervejledning
Plastik propgruppe
BEMÆRK
C
• Tallene i manualen er skematiske og svarer muligvis ikke nøjagtigt til produktet.
(*) Kan blive leveret med maskinen, afhængigt af modellen af produktet.
8 / DA
Vaskemaskine-Tørretumbler / Brugervejledning
Page 9
2.3 Tekniske specifikationer
I henhold til Kommissionens delegerede forordning (EU) Nr. 96/60/EF/1996
Leverandørens navn eller varemærke Beko Modelnavn EHTV8733XS1
Vaskemaskine/tørretumbler energiklasse Vask energiklasse
(1)
(1)
(Vask og tørring) Strømforbrug - fuld belastning per cyklus (kWh) 5,44 Vask strømforbrug - fuld belastning per cyklus (kWh) 0,76
Årligt energiforbrug (vask og tørring) (kWh) Årligt energiforbrug (vask) (kWh)
(2)
(2)
Vandforbrug (vask og tørring) - fuld belastning per cyklus (l) 78 Vandforbrug (vask) - fuld belastning per cyklus (l) 47
Årligt vandforbrug (vask og tørring)- (l) Årligt vandforbrug (vask)- (l)
(3)
Effektivitetsklasse centrifugering/tørring
(3)
(1)
Maksimal centrifugeringshastighed (rpm) 1400 Luftbåren akustisk støj ved vask/centrifugering/tørring (dB) 57/77/64 Indbygget Nej Nominel kapacitet - vask (kg) 8 Nominel kapacitet - tørring (kg) 5 Højde (cm) 84 Bredde (cm) 60 Dybde (cm) 59 Nettovægt (±4 kg.) 69 Enkelt vandindtag/dobbelt vandindtag
• Tilgængelig
Netspænding (V/Hz) 230 V / 50Hz Strømstyrke i alt (A) 10 Styrke i alt (W) 2200 VDE 9620
(1)
Skala fra A (bedste effektivitet) til G (dårligste effektivitet)
(2)
Energiforbrug baseret på 200 standard vaskecyklusser - fuld belastning vask (og tørring). Det faktiske
energiforbrug afhænger af, hvordan apparatet anvendes.
(3)
Vandforbrug baseret på 200 standard vaskecyklusser - fuld belastning vask (og tørring). Det faktiske
energiforbrug afhænger af, hvordan apparatet anvendes.
Tekniske specifikationer kan ændres uden forudgående varsel for at forbedre produktets kvalitet.
A A
1088
172
15600
9400
A
• / -
9 / DA
Vaskemaskine-Tørretumbler / Brugervejledning
Page 10
3 Installation
3
2
Se oplysningerne i brugermanualen for at klargøre vaskemaskinen til brug, og sørg for, at strøm, vandtilførsel og afløb er i orden. Hvis det ikke er tilfældet, tilkaldes en kvalificeret elektriker og VVS-montør til at varetage klargøringen.
FARE!
B
• Sørg for, at installation og el-tilslutning af produktet udføres af kompetente personer. Fabrikanten er ikke ansvarlig for skader, der kan opstå som følge af en uautoriseret persons behandling af produktet.
FARE!
• Produktet er for tungt til, at en enkelt person kan bære det.
• Det anbefales at efterlade et frirum på siderne af maskinen for at mindske vibrationer og støj.
• På det sted, hvor produktet installeres, må der ikke være en aflåselig dør, skydedøre eller døre på hængsler, der kan forhindre fuld åbning af frontlågen.
• Maskinen skal betjenes i godt ventilerede og støvfrie omgivelser.
• "Placer ikke varmekilder, såsom kogeplader, strygejern, ovne m.m., på vaskemaskinen, og brug dem ikke oven på apparatet."
3.2 Fjernelse af den beskyttende indpakning
Læn maskinen bagover for at fjerne den beskyttende indpakning. Fjern den beskyttende indpakning, der er fastgjort til båndet.
A
FORSIGTIG!
• Forud for installationen skal produktet undersøges, og det skal sikres, at det ikke er beskadiget. Hvis det er beskadiget, må det ikke installeres. Beskadigede produkter kan udgøre fare for din sikkerhed.
FORSIGTIG!
A
• Forberedelse af opsætningssted og
elektricitet, vandtilførsel og vandafløb på installationsstedet er kundens ansvar.
• Sørg for, at slangerne til vandtilførsel
og -afløb samt el-ledningen ikke er bukkede, i klemme eller mast sammen, når maskinen skubbes på plads efter installation eller rengøring.
3.1 Passende opsætningssted
• Anbring maskinen på et fast og plant gulv. Anbring ikke maskinen på et tæppe med høj luv eller lignende overflader.
• Anbring ikke produktet tæt på kanten, hvis der er trin i gulvet. Anbring
aldrig produktet på en platform.
• Anbring ikke produktet på el-ledningen.
• Undlad at installere produktet, hvor temperaturen kan falde til under 0 ºC (se Advarsler for tørretumbler)
10 / DA
FARE!
• Produktet er tungt. Fjern beskyttelsespakningen som vist på tegningen.
• Vær forsigtig med ikke at få hånden i klemme under maskinen under denne procedure.
3.3 Fjernelse af transportboltene
FORSIGTIG!
A
• Undlad at fjerne transportboltene, før den beskyttende indpakning er fjernet.
• Fjern transportboltene, før vaskemaskinen tages i brug! Ellers vil produktet blive beskadiget.
1
1 Brug værktøj til at
løsne alle bolte, indtil de drejer løst rundt.
Vaskemaskine-Tørretumbler / Brugervejledning
Page 11
3
2
2 Fjern
1 2 3
transportsikringsboltene ved at dreje dem let.
3
3 Fastgør
plastovertrækket leveret i manualposen i hullerne på bagsiden.
BEMÆRK
C
• Opbevar transportboltene på et sikkert sted til genbrug, når vaskemaskinen skal flyttes igen i fremtiden.
• Flyt aldrig produktet, uden at transportboltene er på plads!
3.4 Tilslutning af vand
BEMÆRK
C
• Det nødvendige vandtryk for at betjene produktet er mellem 1 og 10 bar (0.1 – 1 MPa). For at produktet kan arbejde problemfrit, skal mellem 10 og 80 liter vand kunne flyde fra en fuldt åbnet vandhane på et minut. Monter en trykreduceringsventil, hvis vandtrykket er for højt.
A
• Modeller med et enkelt vandindtag
bør ikke forbindes til hanen med varmt vand. Det vil medføre beskadigelse af vasketøjet, eller at produktet skifter til beskyttelsesindstilling og ikke fungerer.
• Undlad at bruge gamle eller brugte
vandtilførselsslanger til et nyt produkt. Det kan medføre pletter på dit vasketøj.
FORSIGTIG!
1 Tilslut den
medfølgende
FORSIGTIG!
specielle slange til produktets vandindtag.
A
• Sørg for, at tilslutningerne til koldt og varmt vand er korrekte ved installering af produktet. I modsat fald vil tøjet være varmt, når vaskeprocessen afsluttes, og bliver slidt op.
2 Stram slangens
møtrikker med hånden. Brug aldrig et værktøj til at stramme møtrikkerne med.
3 Luk helt op for
vandhanerne, når slangerne er monteret, for at afprøve, om tilslutningerne
Hvis der forekommer lækage, lukkes for hanen, og møtrikken fjernes. Stram omhyggeligt møtrikken, når pakningen er kontrolleret. For at forhindre vandlækager, holdes vandhaner lukket, når du ikke bruger produktet.
er tætte.
3.5 Tilslutning til afløb
• Enden af afløbsslangen skal forbindes direkte med vandafløbet, håndvasken eller badekarret.
FORSIGTIG!
A
• Der vil ske oversvømmelse, hvis slangen kommer fri af fastgøringen under vandudledning. Desuden er der risiko for skoldning ved høje vandtemperaturer! For at undgå sådanne situationer og for at sikre problemfrit vandindtag og
-afløb skal afløbsslangen fastgøres så godt, at den ikke kan komme fri.
11 / DA
Vaskemaskine-Tørretumbler / Brugervejledning
Page 12
90 cm
90
40
90
40
90 cm
90 cm
90
40
90
40
90 cm
min.40
• Tilslut afløbsslangen til en højde på mindst 40 cm og en maksimal højde på 90 cm.
• Hvis slangen løber langs gulvet (eller mindre end 40 cm over det) og senere løftes, bliver vandafløbet sværere, og vasketøjet kan være meget vådt, når det tages ud. Overhold derfor de højdeangivelser, der er beskrevet på tegningen.
• For at forhindre, at snavset vand flyder tilbage i maskinen og for at sikre nem udledning, bør enden af slangen ikke stikkes længere end 15 cm ned i afløbet. Er den for lang, skal den afkortes.
• Enden af slangen må ikke bøjes eller trædes på, og slangen må ikke være i klemme mellem afløbet og maskinen.
• Hvis slangen er for kort, så tilføj en original forlængerslange. Slangen bør ikke være længere end 3,2 m. For at undgå vandskader skal forbindelsen mellem forlængerslangen og produktets afløbsslange fastgøres med en passende spændbøjle, så de ikke går fra hinanden og lækker.
90 cm
3.6 Justering af fødder
FORSIGTIG!
A
• Juster fødderne, så produktet er i balance på det sted, hvor det skal bruges.
• Afbalancer maskinen ved at indstille fødderne.
• Kontrollér enhver afspilning ved at trykke produktet fra de øverste skrå kanter.
• Sker det ikke, kan produktet flytte sig og forårsage lyd- og vibrationsproblemer.
• Brug ikke værktøj til at løsne kontramøtrikkerne. Ellers kan kontramøtrikkerne blive beskadiget.
a) Løsn kontramøtrikkerne på fødderne med
hånden.
b) Indstil fødderne, så produktet står vandret
og balanceret.
c) Stram alle kontramøtrikker igen med
hånden.
12 / DA
3.7 Elektrisk tilslutning
Tilslut produktet til en stikkontakt med jordforbindelse beskyttet af en 16 A sikring. Selskabet er ikke ansvarlig for nogen skade, der opstår som følge af, at produktet anvendes uden etableret jordforbindelse i overensstemmelse med lokale regulativer.
• Tilslutningen skal være i overensstemmelse med nationale regulativer.
• Ledningsføringen for elstikkets kredsløb skal svare til apparatets krav. Det anbefales at benytte et HFI-relæ.
Vaskemaskine-Tørretumbler / Brugervejledning
Page 13
• Stikket i netledningen skal være lettilgængeligt efter installationen.
• Hvis den eksisterende sikring eller afbryder er mindre end 16 amp., skal en autoriseret elektriker installere en 16 amp. sikring.
• Spændingen angivet i afsnittet "Tekniske specifikationer" skal være lig med spændingen på dit forsyningsnet.
FARE!
B
• Beskadigede el-ledninger skal udskiftes af en autoriseret servicemontør.
3.8 Transport af produktet
1 Afbryd strømmen til produktet,
før det transporteres.
2 Fjern vandafløbs- og
vandforsyningsforbindelser. 3 Tøm al resterende vand fra maskinen. Se 6.5 4 Monter transportsikringsboltene i modsat
rækkefølge af afmonteringen. Se 3.3
FARE!
• Produktet er for tungt til, at en enkelt person kan bære det.
• Produktet er tungt, der skal to personer til at bære det, og der skal udvises stor forsigtighed på trapper. Hvis du får produktet over dig, kan det forårsage personskade.
FORSIGTIG!
A
• Emballagen kan være farlig for børn. Opbevar alle indpakningsmaterialer et sikkert sted uden for børns rækkevidde.
4 Forberedelse
4.1 Sortering af vasketøjet
* Sorter vasketøjet efter vaskesymbolerne
i tøjet, farve, hvor snavset tøjet er og tilladte vandtemperaturer.
* Følg altid instruktionerne på
vaskesymbolerne i tøjet.
4.2 Forberedelse af vasketøjet
• Vasketøj med påmonterede metaldele, såsom bh'er med bøjle, bæltespænder eller metalknapper, beskadiger maskinen. Fjern metaldelene, eller put tøjet i en vaskepose eller et pudebetræk, før det vaskes. Disse typer tekstiler kan også opvarmes for meget og beskadige andre tekstiler. Derfor skal du undgå at tørre det i maskinen.
• Put mindre stykker tøj, såsom babysokker og nylonstrømper, i en vaskepose eller et pudebetræk.
• Læg gardiner i uden at presse dem sammen. Fjern gardinringe og -kroge. Tør ikke tyl-gardiner i maskinen.
• Luk lynlåse, sy løse knapper i og reparer huller og flænger.
• Vask kun produkter, der er mærket "kan vaskes i vaskemaskine" eller "håndvask" på de relevante programmer. Hæng eller læg denne type tekstiler til tørring. De må ikke tørres i maskinen.
• Vask ikke kulørt og hvidt tøj sammen. Nye, mørke bomuldsprodukter udskiller en masse farve. Vask dem separat.
• Brug kun de farvestoffer/farve­skiftere og afkalkningsmidler, der er passende til maskinvask. Følg altid instruktionerne på pakningen.
C
BEMÆRK
• Flyt aldrig produktet, uden at transportboltene er på plads!
13 / DA
Vaskemaskine-Tørretumbler / Brugervejledning
Page 14
C
BEMÆRK
• Vasketøj, der indeholder materialer som mel, kalkstøv, mælkepulver osv,. skal rystes godt, før det lægges i maskinen. Det skal rystes af, før det lægges i maskinen. Den slags støv og pulver på vasketøjet kan med tiden opsamles i maskinen og forårsage skade.
• Læg vasketøjsgenstande fremstillet af angorauld i fryseren et par timer før vask. Dette vil reducere fnugning.
• Vask bukser og sart vasketøj med vrangen ud.
• Vanskelige pletter skal behandles ordentligt inden vask. Hvis du er usikker, skal du kontakte et renseri.
• Tøm alle lommer for genstande som mønter, kuglepenne og papirclips, vend lommerne ud og børst dem. Disse ting kan ødelægge produktet eller give støjproblemer.
4.3 Tips til energibesparelse
Energieffektiviteten bliver forbedret ved programmer ved lavere temperatur og brug af passende vaskemiddel.
• Brug produktet med den højst tilladte kapacitet, som det valgte program tillader, men lad være med at overfylde; Se "Program- og forbrugstabel".
• Følg altid instruktionerne på vaskemiddelpakningen.
• Vask lettere snavset tøj ved lavere temperaturer.
• Brug hurtigere programmer til små mængder eller lettere snavset tøj.
• Undgå at bruge forvask eller høje temperaturer til tøj, der ikke er meget snavset eller plettet.
• Hvis du ønsker at tørre tøjet i en tørretumbler, skal du vælge den højest anbefalede centrifugeringshastighed under vaskeprocessen.
• Brug ikke mere vaskemiddel, end det anbefales på pakningen.
4.4 Første brug
Før produktet tages i brug, skal du sikre, at alle forberedelser er foretaget i overensstemmelse med instruktionerne i afsnittene "Vigtige instruktioner vedrørende sikkerhed og miljø"
Kør først tromlerenseprogrammet for at forberede produktet til tøjvask. Hvis dette program ikke findes i din maskine, så brug metoden beskrevet i afsnit 6.2.
BEMÆRK
og "Installation".
C
• Brug anti-kalk, der er velegnet til vaskemaskiner.
• Der kan være tilbageværende vand i maskinen på grund af kontrolprocesserne i produktionen. Det er ikke skadeligt for produktet.
4.5 Korrekt kapacitet
Den maksimale kapacitet afhænger af vasketøjets art, hvor snavset det er og det ønskede vaskeprogram. Maskinen regulerer automatisk mængden af vand i henhold til vægten af det ilagte vasketøj.
A
• Følg informationerne i ”Program- og forbrugstabel". Når maskinen overfyldes, forringes vaskeresultatet. Desuden kan der opstå støj og vibrationsproblemer. For at opnå en korrekt tørreproces må der ikke lægges mere vasketøj i end angivet.
Badekåbe 1200 Håndklæde 100 Stofserviet 100 Damenatkjole 200 Lagen 700 Undertøj 100 Lagen 500 Kedeldragt - mænd 600 Pudebetræk 200 Skjorte - mænd 200 Borddug 250 Pyjamas - mænd 500 Badelagen 200 Bluser 100
FORSIGTIG!
type
Vasketøjs
Vægt (g)
type
Vasketøjs
Vægt (g)
14 / DA
Vaskemaskine-Tørretumbler / Brugervejledning
Page 15
4.6 Ilægning af vasketøjet
1
3
2
1. Åbn frontlågen.
2. Læg tøjet løst i maskinen. 3 Skub frontlågen i, indtil du hører
låsen klikker. Sørg for, at der ikke hænger noget fast i døren.
BEMÆRK
C
• Frontlågen er låst, mens vaskemaskinen kører. Lågen kan først åbnes et stykke tid efter, at programmet er færdigt. Hvis den indvendige del af maskinen er for varm ved programmets afslutning, kan frontlågen ikke åbnes, før temperaturen falder.
FORSIGTIG!
A
• Hvis tøjet ligger forkert, kan der opstå støj og vibrationer i maskinen.
4.7 Brug af vaskemiddel og skyllemiddel
BEMÆRK
C
• Når du bruger vaskemiddel, skyllemiddel, stivelse, farvestof, blegemiddel og farvefjerner, afkalker, skal du læse fabrikantens instruktioner på pakninger omhyggeligtog følge den anbefalede doseringsmængde. Brug målekop, hvis den følger med.
4.7.1 Sæbeskuffe
Sæbeskuffen er opdelt i tre afdelinger:
– (1) til forvask – (2) til klarvask – (3) til skyllemiddel – ( ) Der er desuden en hævert i afdelingen til skyllemiddel.
4.7.2 Sæbe, skyllemiddel og andre vaskemidler
• Dosér vaskemiddel og skyllemiddel,
• Åbn aldrig sæbeskuffen, mens
før vaskeprogrammet startes.
vaskeprogrammet kører!
• Hvis du bruger et program uden forvask, må der ikke kommes vaskemiddel i forvask-afdelingen (afdeling nr. "1").
• Hvis du bruger et program med forvask, må der ikke kommes flydende vaskemiddel i forvask-afdelingen (afdeling nr. "1").
• Undlad af vælge et program med forvask, hvis du bruger en sæbepose eller -kugle. Anbring sæbeposen eller -kuglen direkte mellem tøjet i maskinen. Fjern dem, hvis du vil bruge tørrefunktionen.
• Hvis du bruger flydende sæbe, skal du huske at anbringe sæben i afdelingen for klarvask (afdeling nr. “2”).
• Når maskinen er på et tørretrin, må der ikke tilsættes nogen vaskemidler (flydende sæbe, skyllemiddel, osv.).
4.7.3 Valg af sæbetype
Sæbetypen afhænger af farven på og stoftypen af tøjet.
• Brug forskellige sæbetyper til kulørt og hvidt vasketøj.
• Vask kun dine sarte tekstiler med specialsæbe (flydende sæbe, uldsæbe osv.), som kun er beregnet til sart tøj.
• Når du vasker mørkt tøj og dyner, anbefales det at bruge flydende vaskemiddel.
• Vask uld med specialsæbe, som er specielt fremstillet til uldvask.
FORSIGTIG!
A
• Brug kun vaskemidler, der er fremstillet specielt til brug i vaskemaskine.
• Undgå at bruge sæbe i pulverform.
4.7.4 Tilpasning af mængden af vaskemiddel
Mængden af sæbe afhænger af vasketøjets mængde, hvor snavset det er og vandets hårdhed.
• Undlad at bruge mere end de mængder, der anbefales på sæbepakningen, for at undgå problemer med ekstra sæbeskum, dårligt skyl, spild af penge og beskyttelse af miljøet.
• Brug mindre sæbe til små mængder eller lettere snavset tøj.
15 / DA
Vaskemaskine-Tørretumbler / Brugervejledning
Page 16
4.7.5 Brug af skyllemiddel
2
Hæld skyllemiddel i afdelingen for skyllemiddel i sæbeskuffen,
• Overskrid ikke (>max<) niveauet, der er markeret i afdelingen til skyllemiddel.
• Hvis skyllemidlet ikke er flydende nok eller ikke er koncentreret nok, fortyndes det med vand, før det hældes i sæbeskuffen.
4.7.6 Brug af flydende vaskemidler
4.7.6.1 Hvis der medfølger en kop til den flydende sæbe
• Læg beholderen med flydende sæbe i afdeling nr. 2.
• Hvis den flydende sæbe ikke er flydende nok, fortyndes den med vand, før den hældes i sæbeskuffen.
4.7.6.2 Hvis der ikke medfølger en kop til den flydende sæbe
• Undlad at bruge flydende sæbe til forvask i et program med forvask.
• Flydende sæbe giver pletter på tøjet, når det bruges i forbindelse med en forsinket startfunktion. Hvis du bruger forsinket start­funktionen, bør du ikke bruge flydende sæbe.
4.7.7 Brug af gel og vaskemiddel i tabletform
• Hvis gel-sæben er flydende i konsistens, og din maskine ikke indeholder en speciel kop til flydende sæbe, fyldes gel-sæben i sæbeskuffens afdeling for klarvask samtidig med, at der tages vand ind første gang. Hvis din maskine har en beholder til flydende sæbe, fyldes sæben i beholderen, før programmet startes.
• Hvis gel-sæben ikke er flydende i konsistens eller er indesluttet i en kapsel, puttes den direkte i vasketromlen før vask.
• Put vaskemiddel ind i afdeling til klarvask (rum nr. "2") eller direkte ind i tromlen inden vask.
C
BEMÆRK
• Sæbetabletter kan efterlade rester af sæbe i sæbeskuffen. Hvis det sker, anbringes sæbetabletten i fremtiden mellem vasketøjet tæt på den nederste del af tromlen.
BEMÆRK
C
• Brug kun sæbetabletter eller gel­sæbe uden forvask-funktionen.
• Vær opmærksom på, at alle plastickopper til vaskemiddel skal fjernes, før der tørres.
4.7.8 Brug af stivelse til tekstiler
• Tilføj flydende stivelse, pulver-stivelse eller farvestof ind i skyllemiddel-rummet.
• Brug ikke skyllemiddel og stivelse i samme vaskecyklus.
• Tør maskinen indvendigt med en fugtig og blød klud efter brugen af stivelse.
4.7.9 Brug af blegemiddel
• Vælg et program med forvask, og tilsæt blegemiddel i begyndelsen af forvasken. Kom ikke sæbe i forvaskrummet. Som et alternativ kan vælges et program med ekstra skyl, og blegemidlet tilsættes den tomme sæbeskuffe. Så snart det første skylletrin vises på displayet, hældes der 1 glas vand i samme skuffe.
• Bland aldrig blegemiddel og vaskemiddel.
• Brug kun en lille mængde (ca. 50 ml) blegemiddel og skyl tøjet godt, da det kan medføre hudirritation. Hæld ikke blegemiddel direkte på tøjet, og brug ikke blegemiddel til kulørte tekstiler.
• Når du bruger iltbaserede farvefjernere, så vælg et program, der vasker tøjet ved en lav temperatur.
• Iltbaserede farvefjernere kan anvendes med sæbe; Men hvis den ikke har samme konsistens, skal du først tilsætte vaskemiddel i rum "2" i sæbeskuffen, og vente til maskinen skyller sæben, når den tager vand ind. Tilføj blegemidlet i samme afdeling, mens maskinen stadig tager vand ind.
4.7.10 Brug af kalkfjerner
• Når det er nødvendigt, anvendes kun kalkfjernere, der er specielt fremstillet til vaskemaskiner.
16 / DA
Vaskemaskine-Tørretumbler / Brugervejledning
Page 17
4.8 Tips til effektiv vask
Lyse farver og hvidt
(Anbefalet temperatur afhængig af tilsmudsningsgrad: 40-90 oC)
Det kan være nødvendigt at forbehandle pletter eller udføre forvask. Pulver og flydende vaskemidler anbefalet til vask af hvidt kan bruges i doseringer anbefalet til meget snavset tøj. Det anbefales at bruge pulver
frugter og blod.)
Meget snavset
Normal
snavset
Tilsmudsningsgrad
Let snavset
vaskemiddel til vask af ler- og jord-pletter og pletter, der er
(Svære pletter såsom græs, kaffe,
følsomme over for blegemidler.
Pulver og flydende vaskemidler anbefalet til vask af hvidt kan bruges i doseringer anbefalet til normalt snavset tøj.
(for eksempel
og manchetter)
svedpletter på kraven
Pulver og flydende vaskemidler anbefalet til vask af hvidt kan bruges i doseringer anbefalet til
pletter.)
let snavset tøj.
(Ingen synlige
tøj
Tøj
Kulørt tøj
(Anbefalet temperatur afhængig af tilsmudsningsgrad: kold
-40 oC)
Pulver og flydende vaskemidler anbefalet til vask af kulørt tøj kan bruges i doseringer anbefalet til meget snavset tøj. Det anbefales at bruge pulver vaskemiddel til vask af ler- og jord-pletter og pletter, der er følsomme over for blegemidler. Der bør bruges vaskemiddel, der ikke indeholder blegemiddel.
Pulver og flydende vaskemidler anbefalet til vask af kulørt tøj kan bruges i doseringer anbefalet til normalt snavset tøj. Der bør bruges vaskemiddel, der ikke indeholder blegemiddel.
Pulver og flydende vaskemidler anbefalet til vask af kulørt tøj kan bruges i doseringer anbefalet til let snavset tøj. Der bør bruges vaskemiddel, der ikke indeholder blegemiddel.
Sort/mørke
farver
(Anbefalet temperatur afhængig af tilsmudsningsgrad: kold
-40 oC)
Flydende vaskemidler anbefalet til vask af kulørt tøj og mørke farver kan bruges i doseringer anbefalet til meget snavset tøj.
Flydende vaskemidler anbefalet til vask af kulørt tøj og mørke farver kan bruges i doseringer anbefalet til normalt snavset tøj.
Flydende vaskemidler anbefalet til vask af kulørt tøj og mørke farver kan bruges i doseringer anbefalet til let snavset tøj.
Sarte tekstiler/
uld/silke
(Anbefalet temperatur afhængig af tilsmudsningsgrad: kold
-30 oC)
Brug helst et flydende vaskemiddel anbefalet til vask af sarte tekstiler. Tøj af uld og silke skal vaskes i specialsæbe fremstillet til uldvask.
Brug helst et flydende vaskemiddel anbefalet til vask af sarte tekstiler. Tøj af uld og silke skal vaskes i specialsæbe fremstillet til uldvask.
Brug helst et flydende vaskemiddel anbefalet til vask af sarte tekstiler. Tøj af uld og silke skal vaskes i specialsæbe fremstillet til uldvask.
17 / DA
Vaskemaskine-Tørretumbler / Brugervejledning
Page 18
4.9 Tips til korrekt tørring
Tørring af bomuld Tørring af syntetisk Babyprotect + Vask&Tør Wash&Wear
Slidbestandigt tøj med bomuld
Lagner, dynebetræk, babytøj,
t-shirts, sweatshirts, strik,
denim, lærredsbukser, skjorter,
bomuld sokker og lignende
Anbefales til tøj, der indeholder polyester, nylon, polyacetat og akryl. Tørring anbefales ikke til
Typer af tøj
Syntetisk (polyester, nylon, osv.)
Sart (silke, uld, cashmere,
angora osv.) tøj
viskose-balnding tøj. Følg tørringsvejledning på tøjets vaskemærket.
Ikke anbefalet!
Ikke anbefalet!
Ikke anbefalet!
Ikke anbefalet!
Programmer
Den vasker og tørrer efter hinanden! Lagner, dynebetræk, babytøj, t-shirts, sweatshirts, strik, denim, lærredsbukser, skjorter, bomuld sokker og lignende
Anbefales til tøj, der indeholder polyester, nylon, polyacetat og akryl, ved lave temperaturer i overensstemmelse med vaske- og tørringsvejledning på tøjets vaskemærke.
Ikke anbefalet!
Den vasker og tørrer efter hinanden! Lagner, dynebetræk, babytøj, t-shirts, sweatshirts, strik, denim, lærredsbukser, skjorter, bomuld sokker og lignende
Anbefales til tøj, der indeholder polyester, nylon, polyacetat og akryl, ved lave temperaturer i overensstemmelse med vaske- og tørringsvejledning på tøjets vaskemærke.
Ikke anbefalet!
Tøj, der bæres i en kort periode og er uplettet, såsom skjorter, t-shirts, sweatshirts, osv. Der skal fyldes lille tøjmængde.
Meget lidt beskidt tøj og uplettede t-shirts og syntetisk tøj. Der skal fyldes lille tøjmængde.
Ikke anbefalet!
Ikke anbefalet! Ikke egnet til maskintørring af store genstande. Hæng eller læg tøjet til tørring.
Store genstande, såsom
dyner, jakker, gardiner, osv.
Ikke anbefalet! Ikke egnet
til maskintørring af store
genstande. Hæng eller læg
tøjet til tørring.
Bomuld Bomuld Eco Syntetisk Fint Tøj Uld Håndvask Skjorter Super Kort
5 5
Hurtig Vask Ekstra
BabyProtect+
Vask & Tør
Vask & Tør
Temperatur Kold
5 Kg
Wash&Wear
Skyllestop
Forvask
Tænd/sluk
Start/Pause
Børne-lås (Bømelås)
Skylning
Ikke anbefalet! Ikke egnet til maskintørring af store genstande. Hæng eller læg tøjet til tørring.
Tørring
18 / DA
Ikke anbefalet! Ikke egnet til maskintørring af store genstande. Hæng eller læg tøjet til tørring.
Bomuld Tør Syntetisk
&Pumpe
Tør
Ingen
centrifugering
Ekspres
Tidsfor
skydning
Ikke anbefalet! Ikke egnet til maskintørring af store genstande. Hæng eller læg tøjet til tørring.
Daglig
Express
skabstørt
Skyl Centrifugering
Ekstra
Skabstørt Strygetørt Centrifugering
Vaskemaskine-Tørretumbler / Brugervejledning
Page 19
5 Betjening af maskinen
1 2 3 4 5 6
789
101112
13
5.1 Betjeningspanel
5.4 Valg af vaskeprogram
1 Vælg programmet passende til
vasketøjets type, mængde og tilsmudsningsgrad i overensstemmelse med "Program- og forbrugstabel”.
2. Vælg det ønskede program med
Programvalg
-knappen.
1 - Knap til valg af program 2 - Lys til temperaturvalg 3 - Lys til valg af centrifugeringsfart 4 - Display 5 - Lys til tørreprogrammer 6 - Tænd/sluk-knap 7 - Start/pause-knap 8 - Knap til sluttidsjustering 9 - Knap til justering af tørringsgrad 10 - Knapper til hjælpefunktioner 11 - Knap til regulering af
centrifugeringshastighed 12 - Knap til regulering af temperaturindstilling 13 - Lys til programvalg
5.2. Symboler på displayet
a b c d e
i
h
g
a - Vaskeindikator b - Skylleindikator c - Centrifugeringsindikator d - Tørringsindikator e - Slutindikator f - Indikator for ingen vand g - Display med varighed h - Indikator for dørlås i - Indikator for børnesikring
5.3 Forberedelse af maskinen
1. Kontroller, at slangerne er tilsluttet helt tæt.
2. Slut maskinen til strømen.
3. Åbn hanen helt.
4. Læg vasketøjet i maskinen.
5. Tilsæt vaskemiddel og skyllemiddel.
19 / DA
f
C
BEMÆRK
• Programmerne er begrænset til den højeste centrifugeringshastighed, de pågældende stoftyper kan tåle.
• Når du vælger et program, så tag altid hensyn til stoftypen, farven, tilsmudsningsgraden og den tilladte vasketemperatur.
• Vælg altid den lavest tilladte temperatur. En højere temperatur betyder højere strømforbrug.
5.5 Vaskeprogrammer
Afhængig af stoftype skal du bruge følgende hovedprogrammer.
BEMÆRK
C
• Du kan indstille maskinen til at skifte til tørretrinnet ved slutningen af vaskecyklussen ved at trykke på tørre-knappen, når du har valgt vaskeprogrammet til vasketøjet. Hver gang du trykker på knappen, vises info­linjen, der fortæller, hvilket trin maskinen vil udføre en tørring, og det tilsvarende symbol vil tændes. Ved at holde knappen nede kan du udføre tørringen i en maksimal tid, der er tilladt for tørring.
• Symbolerne på skærmen er skematiske og svarer muligvis ikke nøjagtigt til produktet.
• Ilæg maks. 5 kg tøj, hvis du vil både vaske og tørre ved hjælp af maskinens tørrefunktion. Hvis du ilægger for meget tøj, bliver tøjet ikke helt tørret, og maskinen vil arbejde længe og bruge meget energi.
• Bomuld
Brug dette program til bomuld (såsom sengetøj, håndklæder, badekåber, undertøj osv.). Dit vasketøj vaskes meget grundigt med længere vasketid.
BEMÆRK
C
Vaskemaskine-Tørretumbler / Brugervejledning
Page 20
• Du kan tørre dit vasketøj efter vask uden afbrydelse (automatisk eller tidsbestemt tørring efter vask kan udføres). For at gøre det skal du også vælge tørrefunktionen, før du starter vaskeprogrammet.
• I henhold til valg af tørring, som du vil tilføje vaskeprogrammer, kan du se, når programmet slutter på maskinens display.
• Hvis du ikke vil foretage tørring efter det valgte program, skal du trykke og holde hjælpefunktionsknappen til tørring nede, indtil "Tørring-lampen" er slukket.
• Syntetisk
Brug dette program til vask af syntetiske tekstiler (skjorter, bluser, blandet syntetisk/ bomuld osv.) Vasketøjet bliver vasket blidere og med kortere vasketid sammenlignet med bomuldsprogrammet.
BEMÆRK
C
• Du kan tørre dit vasketøj efter vask uden afbrydelse (automatisk eller tidsbestemt tørring efter vask kan udføres). For at gøre det skal du også vælge tørrefunktionen, før du starter vaskeprogrammet.
• I henhold til valg af tørring, som du vil tilføje vaskeprogrammer, kan du se, når programmet slutter på maskinens display.
• Hvis du ikke vil foretage tørring efter det valgte program, skal du trykke og holde hjælpefunktionsknappen til tørring nede, indtil "Tørring-lampen" er slukket.
• Uld
Brug det til at vaske uldent tøj. Vælg den passende temperatur i overensstemmelse med vaskemærket i tøjet. Brug vaskemiddel beregnet til uld.
BEMÆRK
C
• Der kan ikke vælges tørring til vaskeprogram for uld.
• Bomuld Eco
Brug dette program til vask af normalt snavset, slidstærkt bomulds- og lærredstøj. Selvom det vasker længere end alle andre programmer, giver det høje energi- og vandbesparelser. Den aktuelle vandtemperatur kan afvige fra den angivne vasketemperatur. Hvis du vasker en mindre tøjmængde (f.eks. ½ eller mindre af kapacitet), kan programmets varighed forkortes
automatisk. I disse tilfælde formindskes energi- og vandforbruget, hvilket giver en mere økonomisk vask. Programmet er tilgængeligt i modeller med indikator for resterende tid.
BEMÆRK
C
• Du kan tørre dit vasketøj efter vask uden afbrydelse (automatisk eller tidsbestemt tørring efter vask kan udføres). For at gøre det skal du også vælge tørrefunktionen, før du starter vaskeprogrammet.
• I henhold til valg af tørring, som du vil tilføje vaskeprogrammer, kan du se, når programmet slutter på maskinens display.
• Hvis du ikke vil foretage tørring efter det valgte program, skal du trykke og holde hjælpefunktionsknappen til tørring nede, indtil "Tørring-lampen" er slukket.
• Fint Tøj
Brug dette program til at vaske dit sarte tøj. Vasketøjet bliver vasket blidere sammenlignet med syntetisk-programmet.
• Håndvask
Brug dette til vask af uldne/sarte tekstiler, der har vaskemærket "ikke egnet til maskinvask", og hvor håndvask anbefales. Vasketøjet vaskes med meget blide bevægelser for ikke at beskadige det.
• Daglig Express
Brug dette program til hurtig vask af let snavset og uplettet bomuldstøj.
BEMÆRK
C
• Du kan tørre dit vasketøj efter vask uden afbrydelse (automatisk eller tidsbestemt tørring efter vask kan udføres). For at gøre det skal du også vælge tørrefunktionen, før du starter vaskeprogrammet.
• I henhold til valg af tørring, som du vil tilføje vaskeprogrammer, kan du se, når programmet slutter på maskinens display.
• Hvis du ikke vil foretage tørring efter det valgte program, skal du trykke og holde hjælpefunktionsknappen til tørring nede, indtil "Tørring-lampen" er slukket.
20 / DA
Vaskemaskine-Tørretumbler / Brugervejledning
Page 21
• Super Kort Ekspres
Brug det til hurtig vask af små mængder af let snavset bomuldstøj. Programmet vasker i 14 minutter.
5.6 Temperaturvalg
C
BEMÆRK
• Du kan tørre dit vasketøj efter vask uden afbrydelse (automatisk eller tidsbestemt tørring efter vask kan udføres). For at gøre det skal du også vælge tørrefunktionen, før du starter vaskeprogrammet.
• I henhold til valg af tørring, som du vil tilføje vaskeprogrammer, kan du se, når programmet slutter på maskinens display.
• Hvis du ikke vil foretage tørring efter det valgte program, skal du trykke og holde hjælpefunktionsknappen til tørring nede, indtil "Tørring-lampen" er slukket.
• Skjorter
Brug dette program til vask af skjorter af bomuld, syntetiske og blandede syntetiske materialer.
BEMÆRK
C
• Du kan tørre dit vasketøj efter vask uden afbrydelse (automatisk eller tidsbestemt tørring efter vask kan udføres). For at gøre det skal du også vælge tørrefunktionen, før du starter vaskeprogrammet.
• I henhold til valg af tørring, som du vil tilføje vaskeprogrammer, kan du se, når programmet slutter på maskinens display.
• Hvis du ikke vil foretage tørring efter det valgte program, skal du trykke og holde hjælpefunktionsknappen til tørring nede, indtil "Tørring-lampen" er slukket.
• Skyl
Brug dette program, når du ønsker separat skylning eller stivelse.
• Centrifugering &Pumpe
Brug dette program til at tømme maskinen for vand.
Når et nyt program vælges, vises den anbefalede temperatur for det valgte program på temperaturindikatoren. Det er muligt, at den anbefalede temperatur ikke er den maksimale temperatur, der kan vælges for dette program. Tryk på knappen for at ændre temperaturen.
Temperaturindstilling
BEMÆRK
C
• Temperaturindstilling-knappen virker kun baglæns. Når du eksempelvis ønsker at vælge 60 °C, når displayet viser 40 °C, skal du trykke på knappen flere gange, indtil du når 60 °C ved at gå baglæns fra 40 °C.
BEMÆRK
C
• Hvis du går til koldvask og trykker på temperaturindstilling-knappen igen, vil den anbefalede maksimale temperatur for det valgte program bliver vist. Tryk på temperaturindstillingsknappen igen for at sænke temperaturen.
Til sidst vises lyset for koldt i displayet, der angiver en kold vask. Du kan også ændre temperaturindstillingen efter start af vaskeprogrammet. Du kan vælge den ønskede vasketemperatur, efter vaskeprogrammet er startet, men du skal gøre det, før varmetrinnet starter.
5.7 Valg af centrifugeringsfart
21 / DA
Når et nyt program vælges, vises den anbefalede centrifugeringsfart for det valgte program på
Vaskemaskine-Tørretumbler / Brugervejledning
centrifugering
-indikatoren.
Page 22
C
BEMÆRK
• Det er muligt, at den anbefalede centrifugeringshastighed ikke er den maksimale hastighed, der kan vælges for dette program.
Tryk på knappen
centrifugeringsfart
Centrifugeringsfarten sænkes gradvist. Afhængigt af maskinens model vises mulighederne "skyllestop" og "ingen centrifugering" herefter på displayet.
Regulering af
for at ændre hastigheden.
BEMÆRK
C
• Knappen til indstilling af centrifugeringsfart virker kun baglæns. Når du eksempelvis ønsker at vælge 1000 o/min, når displayet viser 800 o/min, skal du trykke på knappen flere gange, indtil du når 1000 o/ min ved at gå baglæns fra 800 o/min.
C
BEMÆRK
• Ved programmer, hvor det ikke er muligt at tilpasse centrifugeringshastigheden, når knappen til justering af centrifugeringshastighed er holdt nede, ændres centrifugeringshastighedslyset ikke, og der høres en brummelyd.
Du kan også ændre centrifugeringsfarten efter start af vaskeprogrammet. Du kan vælge centrifugeringsfarten ved at trykke på knappen til justering af centrifugeringsfarten, efter at vaskeprogrammet er startet, men før centrifugeringstrinnet.
5.7.2 Valg af hjælpefunktioner til tørring
Når der er valgt et nyt program, så tryk på knappen til valg af hjælpefunktion for at tilpasse den tørringsmulighed, der er passende til det valgte vaskeprogram.
C
BEMÆRK
• Skyllestop indikeres med " " - symbol og ingen centrifugering
indikeres med " " -symbol.
5.7.1 Hvis du ønsker at bruge centrifugering efter skyllestop-funktionen:
- Justér
- Tryk på knappen. Programmet fortsætter. Maskinen tømmes for vand, og tøjet centrifugeres. Hvis du ønsker at tømme vandet ud ved slutningen af programmet uden centrifugering, brug
Centrifugeringsfart
Start / pause / annuller
ingen centrifugering
.
-
- funktion.
C
BEMÆRK
• Ved programmer, hvor det ikke er muligt at tilpasse tørringen, når hjælpefunktionsknappen til tørring er holdt nede, ændres tørringslyset ikke, og der høres en brummelyd.
BEMÆRK
C
• Tryk på hjælpefunktionsknappen for at tilpasse tørringsmuligheden. Gælder kun for tørreprogrammer.
5.8 Tørreprogrammer
FORSIGTIG!
A
• Maskinen renser fnug, der kommer fra vasketøjet, automatisk under tørringen. Maskinen bruger vand under tørringen. Derfor skal vandhanen til maskinen være åben under tørringsprogrammer.
• Når der er valgt et nyt program, så tryk på knappen til valg af hjælpefunktion for at tilpasse den tørringsmulighed, der er passende til det valgte vaskeprogram.
22 / DA
Vaskemaskine-Tørretumbler / Brugervejledning
Page 23
C
BEMÆRK
• Tørreprogrammer indeholder et centrifugeringstrin. Maskinen udfører processen for at forkorte tørringstiden. Når tørring er valgt, er centrifugeringen indstillet til den maksimale centrifugeringshastighed.
• Ved programmer, hvor det ikke er muligt at tilpasse tørringen, når hjælpefunktionsknappen til tørring er holdt nede, ændres tørringslyset ikke, og der høres en brummelyd.
• Tryk på hjælpefunktionsknappen for at tilpasse tørringsmuligheden. Gælder kun for tørreprogrammer.
• Når vandtilførslen er stoppet, kan den hverken vaske eller tørre.
• Syntetisk Tør
Brug det til at tørre syntetisk tøj svarende til 3 kg tørt tøj. Programmet udfører kun tørring.
BEMÆRK
C
• Se afsnit 4, trin 4.5 for oplysninger om vægt af tørt tøj
• Bomuld Tør
Brug det til at tørre bomuldstøj svarende til 5 kg tørt tøj. Programmet udfører kun tørring.
• 5 Kg Vask & Tør
Brug dette program til at vaske op til 5 kg bomuldstøj og tørre tøjet straks efter vask uden at foretage nogen valg.
BEMÆRK
C
• Ekstra tørringsfunktion kan ikke vælges, når dette program er valgt.
For programmet 5 kg vask og 5 kg tørring anbefaler vi at fylde maskinen op til niveauet angivet i figuren ovenfor (niveaupilen kan ses, når du åbner frontlågen) til de bedste tørringsbetingelser.
• Wash & Wear
Brug dette program til at vaske og tørre 0,5 kg vasketøj (2 skjorter) i 40 minutter eller 1 kg vasketøj (5 skjorter) i 60 minutter.
C
BEMÆRK
• Fyld maskinen med kun 4 kg tøj til at tørre håndklæder og badekåber.
• Se afsnit 4, trin 4.5 for oplysninger om vægt af tørt tøj
5.9 Vaske- og tørreprogrammer
FORSIGTIG!
A
• Maskinen renser fnug, der kommer fra vasketøjet, automatisk under tørringen. Maskinen bruger vand under tørringen. Derfor skal vandhanen til maskinen være åben under tørringsprogrammer.
23 / DA
C
BEMÆRK
• Wash&Wear-programmet er et program beregnet til hurtigt vask og tørring af dit daglige tøj, som blev båret i en kort periode og ikke er beskidt. Dette program er velegnet til vasketøjet, som indeholder fint væv og kan tørre hurtigt. (skjorter, t-shirts)
• Andre tørringsmuligheder eller programmer bør anvendes til tykt tøj, der tørres langsomt.
• BabyProtect+ Vask & Tør
Brug dette program til vask og omgående tørring af op til 2 kg tøj, der kræver antiallergiske og hygiejniske resultater (babytøj, sengelinned, dynebetræk, undertøj, osv. bomuldsgenstande).
BEMÆRK
C
• BabyProtect+ programmet er blevet testet og godkendt af "The British Allergy Foundation" (Allergy UK) i Storbritannien.
Vaskemaskine-Tørretumbler / Brugervejledning
Page 24
5.10 Program- og forbrugsskema
(til vask)
DA 11 Ekstra funktion
Program (°C)
Maks. fyldning (kg)
Vandforbrug (liter)
Strømforbrug (kWh)
Maks. hastighed***
Forvask
Hurtig vask
90 8 78 2,40 1400 90-Kold
Bomuld
Bomuld Eco 60** 8 47 0,76 1400 60-Kold
Syntetisk
Uld 40 1,5 45 0,45 1200 40-Kold Fint Tøj 40 3,5 48 0,50 1000 40-Kold Håndvask 30 1 35 0,30 1200 30-Kold Super Kort Ekspres 30 2 32 0,10 1400 30-Kold
Daglig Express
Skjorter 60 3,5 45 0,85 800 60-Kold
60 8 78 1,50 1400 90-Kold 40 8 78 1,00 1400 90-Kold
60 3 67 1,05 1200 60-Kold 40 3 67 0,75 1200 60-Kold
90 8 54 1,90 1400 90-Kold 60 8 54 1,10 1400 90-Kold 30 8 50 0,18 1400 90-Kold
Temperaturområde °C der
Ekstra skylning
Tørring
kan vælges
• : Valgbart. * : Automatisk valg, ingen annullering. ** : Økonomiprogram (EN 50229) ***: Hvis maskinens maksimale centrifugeringsfart er lavere end denne værdi, kan du kun vælge op til den maksimale centrifugeringsfart.
- : Se programbeskrivelsen for maksimal tøjmængde.
24 / DA
Vaskemaskine-Tørretumbler / Brugervejledning
Page 25
C
BEMÆRK
• ***: Hvis maskinens maksimale centrifugeringsfart er lavere end denne værdi, kan du kun vælge op til den maksimale centrifugeringsfart.
• Hjælpefunktionerne, der er angivet i skemaet, kan variere afhængigt af maskinens model.
• Vand- og strømforbrug kan variere afhængigt af ændringer i vandtrykket, vandets hårdhed og temperatur, omgivelsernes temperatur, typen og mængden af vasketøj, valg af hjælpefunktioner og centrifugeringsfart samt ændringer i strømspændingen.
• Du kan se vasketiden for det valgte program på maskinens display, når du vælger program. Alt efter mængden af vasketøj, du har lagt i maskinen, kan der være en forskel på 1-1,5 timer mellem den varighed, der vises på displayet, og vaskecyklussens faktiske varighed. Varigheden opdateres automatisk kort efter maskinen starter.
• "Valgbarheden af hjælpefunktioner kan være ændret af fabrikanten. Ny valgbarhed kan tilføjes eller fjernes."
• "Din maskines centrifugeringshastighed kan være forskellig afhængigt af programmet. Hastigheden kan dog ikke være højere end din maskines maksimale hastighed."
Program- og forbrugsskema (til tørring)
DA 11 Ekstra funktion Tørringsgrad
Program (°C)
Maks. fyldning (kg)
Vandforbrug (liter)
Strømforbrug (kWh)
Maks. hastighed***
Forvask
Hurtig vask
Ekstra skylning
Tørring
Ekstra skabstørt Bomuld Tør - 5 35 2,75 1400 * • • • • ­Syntetisk Tør - 3 22 1,70 - * • • • ­BabyProtect+ Vask & Tør 60 2 120 3,80 1400 * * • • • • 90-30 5 Kg Vask & Tør 60 5 94 5,00 1400 * • • • • 60-Kold Wash & Wear 30 0,5 35 0,60 1000 * 30-Kold Wash & Wear 30 1 44 1,00 1000 • * 30-Kold
Temperaturområde °C
der kan vælges
Skabstørt
Strygetørt
Tidsbestemt tørring - minutter
BEMÆRK
C
Oplysninger til testorganisationer
Tests af vaskeevne til brug for EU-energimærke skal udføres på programmet "Bomuld Øko 60° C" i henhold til standarden EN 50229. I overensstemmelse med standarden EN 50229 for EU-energimærker vedrørende tørreevne skal en hel fyldning vasketøj til vaskemaskine inddeles i: en hel fyldning til tørretumbler og en fyldning med den resterende mængde vasketøj. De to fyldninger skal begge tørres på programmet "Tørring af bomuld, ekstra tørt".
25 / DA
Vaskemaskine-Tørretumbler / Brugervejledning
Page 26
5.11 Valg af hjælpefunktioner
Vælg den ønskede hjælpefunktion, før programmet startes. Når et program vælges, vil lamper til de hjælpefunktioner, der kan vælges sammen med programmet, lyse.
BEMÆRK
C
• Lyset for den hjælpefunktion, der ikke kan vælges sammen med det valgte program, lyser ikke. Når du trykker på knapperne for disse hjælpefunktioner, lyder en brummelyd, og valget kan ikke foretages.
Når vaskecyklussen kommer til et punkt, hvor det ikke længere er muligt at vælge hjælpefunktionen, kan funktionen ikke vælges.
BEMÆRK
C
• Nogle funktioner er ikke kompatible. Hvis du vælger en anden hjælpefunktion, der er i konflikt med den første valgte funktion, inden du starter maskinen, vil den funktion, der blev valgt først, blive annulleret, og den anden hjælpefunktion vil forblive aktiv. Hvis du f.eks. ønsker at vælge kvikvask efter at have valgt forvask, annulleres forvask, og kvikvask forbliver aktiv.
• Hjælpefunktioner, der ikke er kompatible med programmet, kan ikke vælges. (Se "Program- og forbrugsskema")
• Nogle programmer har hjælpefunktioner, der skal være tændt sammen med det valgte program. Disse funktioner kan ikke annulleres. Hjælpefunktionslys er allerede valgt.
C
BEMÆRK
• Hvis den valgte fugtighedsgrad (strygetør, skabstør, ekstra skabstør tør og skånsom) ikke kan nås ved slutningen af tørringen, vil din maskine udvide programmets varighed automatisk. Programmet vil vare længere.
• Hvis der er valgt tidsbestemt tørringsprogram, afsluttes programmet ved slutningen af tørringen, selv om vasketøjet ikke tørt.
• Hvis den valgte fugtighedsgrad (strygetør, skabstør, ekstra skabstør og skånsom) nås under tørringscyklus, eller ekstra tør er registreret i de tidsindstillede tørringsmuligheder, vil programmet vare i kort tid. Tidsforkortelsen kan ses på skærmen.
• Forvask
En forvask kan kun betale sig for meget snavset vasketøj. Ved at undlade forvask sparer du energi, vand, vaskemiddel og tid.
• Hurtig Vask
Denne funktion kan bruges i bomuld- og syntetisk-programmer. Den forkorter vasketiden og antallet af skyl ved vask af lettere snavset tøj.
BEMÆRK
C
• Når du vælger denne funktion, må du kun fylde halvdelen af den mængde vasketøj, der er angivet i programskemaet, i maskinen.
• Ekstra Skylning
Denne funktion tilføjer et ekstra skyl efter klarvasken. Dermed begrænses risikoen for, at den minimale mængde vaskemiddel, der sidder tilbage i tøjet, generer sart hud (hos spædbørn, allergikere, m.fl.).
BEMÆRK
C
• Hvis der trykkes én gang, tilføjes en enkelt skylning, ved to tryk tilføjes dobbelt skylning. Ved tre tryk annulleres den.
26 / DA
Vaskemaskine-Tørretumbler / Brugervejledning
Page 27
• Tørring
Denne funktion giver tørring af tøj efter vask. Kontroller i programtabellen, hvilke programmer der kan vælges sammen med denne ekstra funktion.
5.12 Tørretrin
5.12.1 Strygetørt
Tørring udføres, indtil tørhedsgrad når trinnet Strygetørt.
5.12.2 Skabstørt
Tørring udføres, indtil tørhedsgrad når trinnet Skabstørt.
5.12.3 Ekstra skabstørt
Tørring udføres, indtil tørhedsgrad når trinnet Ekstra skabstørt.
5.13 Tidsvisning
Den tid, der er tilbage af et program, vises på displayet, i timer og minutter, mens programmet kører, f.eks. "01:30".
BEMÆRK
C
• Programmernes varighed kan afvige fra de tider, der er angivet i afsnittet "Program- og forbrugsskema", afhængigt af vandtrykket, vandets hårdhed og temperatur, rumtemperaturen, mængden og typen af vasketøj, de valgte hjælpefunktioner og ændringer i strømspændingen.
5.14 Sluttid
C
BEMÆRK
• Tørhedsgraden kan være anderledes afhængig af tøjets blandingsforhold, struktur, mængde og fugtniveau.
• Produkter, der indeholder tilbehør, såsom blonder, tyl, sten, perler, pailletter, tråd og produkter med højt silkeindhold, bør ikke tørres i maskinen.
5.12.4 Tørringsminutter baseret på tid (Tidsbestemt tørring - minutter)
Du kan vælge enten 30´, 90´, 30´, 60´, 90´, 120´ eller 150´-minutter tørringstider for at opnå den endelige tørhedsgrad ved lav temperatur.
BEMÆRK
C
• Til tørring af lidt tøj (op til maksimalt to dele) bør du vælge tidsbegrænsede tørringstrin i bomuld og syntetisk tørringsprogrammer.
• Hvis tøjet ikke har opnået den ønskede tørhedsgrad ved enden af programmet, bør du vælge tidsbegrænset tørring for at afslutte processen.
• Når denne funktion er valgt, udfører maskinen tørring til indstillet tid, afhængig af tørhedsgraden.
Med
Sluttid
-funktion kan en opstart af maskinen udsættes med op til 24 timer. Efter tryk på
Sluttid
-knappen, vil programmets
beregnede sluttid vises i displayet. Hvis
Sluttid
indstilles, vil lampen for For at aktivere sluttid-funktionen og afslutte programmet ved slutningen af den indstillede tid, skal du trykke på at have indstillet tiden. stopper med at blinke og lyser konstant. Hvis du ønsker at annullere sluttid-funktionen, skal du trykke på lampen for sluttid slukkes, eller tryk på
Off
-knappen for at slukke og tænde maskinen.
1. Åbn frontlågen, læg vasketøjet
i og tilsæt sæbe osv.
2. Vælg vaskeprogrammet, temperatur,
centrifugeringsfart og, hvis nødvendigt, hjælpefunktioner.
3. Indstil den ønskede sluttid ved at trykke på
sluttid
-knappen.
4. Tryk på
til sluttidspunktet starter. Symbolet ":" i tidsangivelsen begynder at blinke.
Start/pause
Sluttid
Sluttid
start/pause
Start/pause
-knappen. Nedtællingen
sluttid
lyse.
-knappen efter
-knappen
-knappen, indtil
-lampen lyser.
On /
27 / DA
Vaskemaskine-Tørretumbler / Brugervejledning
Page 28
C
1400
800
1000
600
150
Ütü Kuruluğu
Dolap Kuruluğu
Extra Kurutma
90
20°
30
8.5
10.5
Malzeme rengi ARC 716
Colour of material is ARC 716
%DVN×UHQJL3DQWRQH& 3ULQWLQJFRORULV3DQWRQH&
INLAY STOCK NO: 2846559001
1400
800
1000
600
150
Ütü Kuruluğu
Dolap Kuruluğu
Extra Kurutma
90
20°
30
1400
800
1000
600
150
Ütü Kuruluğu
Dolap Kuruluğu
Extra Kurutma
90
20°
30
8.5
10.5
Malzeme rengi ARC 716
Colour of material is ARC 716
%DVN×UHQJL3DQWRQH& 3ULQWLQJFRORULV3DQWRQH&
INLAY STOCK NO: 2846559001
1400
800
1000
600
150
Ütü Kuruluğu
Dolap Kuruluğu
Extra Kurutma
90
20°
30
1400
800
1000
600
150
Ütü Kuruluğu
Dolap Kuruluğu
Extra Kurutma
90
20°
30
8.5
10.5
Malzeme rengi ARC 716
Colour of material is ARC 716
%DVN×UHQJL3DQWRQH& 3ULQWLQJFRORULV3DQWRQH&
INLAY STOCK NO: 2846559001
1400
800
1000
600
150
Ütü Kuruluğu
Dolap Kuruluğu
Extra Kurutma
90
20°
30
1400
800
1000
600
150
Ütü Kuruluğu
Dolap Kuruluğu
Extra Kurutma
90
20°
30
8.5
10.5
Malzeme rengi ARC 716
Colour of material is ARC 716
%DVN×UHQJL3DQWRQH& 3ULQWLQJFRORULV3DQWRQH&
INLAY STOCK NO: 2846559001
1400
800
1000
600
150
Ütü Kuruluğu
Dolap Kuruluğu
Extra Kurutma
90
20°
30
BEMÆRK
• Brug ikke flydende vaskemiddel, når du aktiverer funktionen sluttid! Der er risiko for pletter på tøjet.
• Frontlågen forbliver låst under Sluttid­nedtællingen. For at låse døren op skal maskinen skiftes til pause ved at trykke på programmets start / pause-knap. Når nedtællingen er færdig, slukker indikatoren for sluttid, og det valgte program starter, mens varigheden af det valgte program vises på displayet.
• Når valget af sluttiden er fuldført, vil tiden vises på skærmen, og den vil bestå af sluttiden plus varigheden af det valgte program.
5.15 Start af programmet
5.17 Ændring af valg efter at programmet er startet
5.17.1 Tilføjelse af vasketøj efter at programmet er startet:
Hvis vandniveauet i maskinen er passende, når du trykker på
Start/pause
-knappen, vil "Dør åbnes" vises i displayet. Hvis vandniveauet i maskinen ikke er passende, når du trykker på
Start/pause
-
knappen, vil displayet vise, at lågen er låst.
5.17.2 Pauseindstilling af maskinen:
1. Tryk på
start/pause-
knappen
for at starte programmet.
2. Lampen i
Start/pause
-knappen stopper med at blinke og lyser konstant, hvilket betyder, at programmer er startet.
3. Frontlågen er låst. Der vises "Lukker lågen" i displayet, når lågen bliver låst.
5.16 Lås på frontlågen
Der er et låsesystem på maskinens frontlåge, der forhindrer åbning af lågen i de tilfælde, hvor vandniveauet gør det uhensigtsmæssigt at åbne lågen. "Frontlågen er låst"-lampen lyser i panelet, når frontlågen er låst.
28 / DA
Tryk på
start/pause
-knappen for at
bringe maskinen i pauseindstilling.
5.17.3 Ændring af programvalg efter at programmet er startet:
Ændring af programmet er ikke tilladt, når et program kører. Hvis du drejer
Programvælger
-knappen, mens programmet kører, høres en brummelyd, og det er ikke tilladt at ændre programmet. Du kan vælge et andet program, efter at have sat det igangværende program på pause.
BEMÆRK
C
• Det nyligt valgte program starter fra begyndelsen.
Vaskemaskine-Tørretumbler / Brugervejledning
Page 29
5.17.4 Ændring af
1400
800
1000
600
150
Ütü Kuruluğu
Dolap Kuruluğu
Extra Kurutma
90
20°
30
8.5
10.5
Malzeme rengi ARC 716
Colour of material is ARC 716
%DVN×UHQJL3DQWRQH& 3ULQWLQJFRORULV3DQWRQH&
INLAY STOCK NO: 2846559001
1400
800
1000
600
150
Ütü Kuruluğu
Dolap Kuruluğu
Extra Kurutma
90
20°
30
hjælpefunktioner, fart og temperatur
Du kan annullere eller vælge hjælpefunktionerne afhængigt af det trin, programmet har nået. Se "Valg af hjælpefunktion". Du kan også ændre centrifugeringsfart-, temperatur- og tørringsindstilling. Se " Valg af centrifugeringshastighed" og "Valg af temperatur".
BEMÆRK
C
• Døren kan ikke åbnes, hvis vandtemperaturen er høj, eller hvis vandniveauet når op til kanten af døren.
5.18 Børnelås
Brug funktionen børnesikring for at sikre, at børn ikke piller ved maskinen. Dermed undgår du, at der sker ændringer i et program, der er i gang.
BEMÆRK
C
• Du kan tænde og slukke maskinen med tænd/sluk-knappen, når Børnesikring er aktiveret. Når du tænder maskinen igen, fortsætter programmet fra det sted, det stoppede.
• Hvis du trykker på en hvilken som helst knap, mens børnesikringen er aktiveret, vil maskinen give et lydsignal.
5.18.1 Aktivering af børnelåsen:
5.18.2 Deaktivering af børnelås:
Tryk, og hold 2. og 3. hjælpefunktionsknap nede i 3 sekunder.
Efter nedtællingen "Børne-lås 3-2-1" vis i displayet afsluttes, slukkes "Børne-lås tilsluttet" i displayet.
5.19 Annullering af programmet
Et program annulleres, når maskinen slukkes og tændes igen. Tryk på
tænd/sluk
-knappen og hold den nede i 3 sekunder. Når nedtællingen "3-2-1" er færdig, slukkes maskinen.
BEMÆRK
C
• Når du trykker på tænd/sluk­knappen mens Børnesikring er aktiv, vil programmet ikke annulleres. Du skal først annullere Børnesikring. Nedtællingen "3-2-1" vises i displayet.
• Hvis du vil åbne døren efter at have annulleret et program, men det ikke er muligt, da vandet i maskinen når op over dørens kant, skal du dreje knappen til valg af program over på programmet udpumpning+centrifugering og dermed tømme maskinen for vand.
Tryk, og hold 2. og 3. hjælpefunktionsknap nede i 3 sekunder.
Efter nedtællingen "Børne-lås 3-2-1" vis i displayet afsluttes, vises "Børne-lås tilsluttet". Du kan slippe
2. og 3. hjælpefunktion
når denne advarsel vises i displayet.
29 / DA
-knapperne,
Vaskemaskine-Tørretumbler / Brugervejledning
Page 30
5.20 Afslutning af program
Når programmet er slut, lyser programafslutning, og der høres en brummelyd. Hvis du ikke trykker på nogen knap i løbet af 2 minutter, vil maskinen skifte til standby­indstilling. Displayet og alle indikatorer slukker. Hvis du trykker på en hvilken som helst knap, eller drejer maskinen er i standby, vil de programtrin, der blev udført, blive vist på skærmen.
programvælger
-knappen, mens
5.21 Din maskine er udstyret med en »Standby-tilstand«.
Når du tænder for din maskine med On-Off­knap, hvis intet program er startet, eller nogen anden procedurer udføres ved udvælgelsestrin, eller hvis du ikke foretager dig noget inden for ca. 2 minutter, efter det valgte program slutter, vil din maskine slukke automatisk. Hvis produktet har en skærm, der viser programtiden, bliver denne skærm helt slukket. Hvis du drejer programvælger-knappen eller trykker på en vilkårlig knap, vil lyset og skærmen vende tilbage til den forrige tilstand. De valg, som du gør, når du afslutter fra energieffektivitetstilstanden, kan ændre sig. Kontrollér, om dit program er passende, før det startes. Foretag indstillinger igen, om nødvendigt. Dette er ikke en fejl.
6 Vedligeholdelse og
rengøring
Produktets levetid forlænges, og hyppige problemer begrænses ved rengøring med jævne mellemrum.
6.1 Rengøring af sæbeskuffen
Rens sæbeskuffen med jævne mellemrum (efter 4-5 vasketid) som vist nedenfor for at undgå ophobning af pulversæbe med tiden.
1 Fjern skuffen ved at løfte den bagfra som
vist på tegningen. Når du er færdig med nedenstående rengøringsprocedurer, sæt hæverten tilbage på plads, og skub dens forreste del nedad for at sikre, at låsetappen er koblet til.
BEMÆRK
C
• Hvis der er mere vand og skyllemiddel end normalt tilbage i afdelingen for skyllemiddel, skal hæverten renses.
2 Vask sæbeskuffen og hæverten i
rigeligt lunkent vand i en balje. For at forhindre, at rester kommer i kontakt med din hud, rens den med passende børste, og bær et par handsker.
3 Skub skuffen på plads igen efter rengøring
og sørg for, at den er anbragt rigtigt.
30 / DA
Vaskemaskine-Tørretumbler / Brugervejledning
Page 31
6.2 Rengøring af frontlågen og tromlen
For produkter med tromlerensningsprogram, se Betjening af produktet - Programmer. For produkter uden tromlerensning, følg trinene nedenfor for at Vælg
Ekstra vand
-funktionen. Brug et Bomulds forvask. Indstil
der anbefales på midlet til tromlerensning
som kan findes sammen med vaskemidler i supermarkeder. Kør programmet
tøj i maskinen
en pose af specielt middel til tromlerensning (hvis du ikke har sådan et middel, brug 1 tekop (maks. 100 g) antikalkpulver) i vaskeskuffen til klarvask. Hvis anti-kalk-pulveret er i tabletform, lægges kun én tablet i vaskeskuffen til klarvask nr. “2”. Aftør indersiden af tromlen med en ren klud, når programmet er afsluttet.
BEMÆRK
rense tromlen
eller
Ekstra skyl
program
temperaturen til det niveau,
. Før programmet startes, put
:
uden
uden noget
C
• Gentag tromlerensning hver anden måned.
• Brug rengøringsmiddel/anti-kalk, der er velegnet til vaskemaskiner.
Efter hver vask og tørring skal du undersøge, om der er nogen genstande tilbage i tromlen. Hvis hullerne vist nedenfor er tilstoppede, skal de renses med et tandstik.
BEMÆRK
C
• Fremmede metalgenstande kan forårsage rustdannelse i tromlen. Rens pletter på tromlens overflade med rengøringsmidler til rustfrit stål. Brug aldrig ståluld.
6.3 Rengøring af kabinet og kontrolpanel
Tør maskinens kabinet med sæbevand eller ikke-ætsende, mild gel-sæbe, hvis nødvendigt, og tør af med en blød klud. Brug kun en blød og fugtig klud til rengøring af kontrolpanellet.
6.4 Rensning af vandtilførselsfiltre
,
Der sidder et filter for enden af hver vandtilførselsventil bag på maskinen samt i enden af hver vandtilførselsslange, hvor de er tilsluttet vandhanen. Disse filtre forhindrer fremmedlegemer og snavs i vandet i at trænge ind i vaskemaskinen. Filtrene bør renses, hvis de er snavsede.
1. Luk for hanerne.
2. Fjern møtrikkerne fra vandtilførselsslangerne for at få adgang til filtrene på vandtilførselsventilerne. Rens dem med en passende børste. Hvis filtre er meget beskidte, tag dem ud med en pincet og rens.
3. Udtag filtrene på de flade ender af vandtilførselsslangerne sammen med pakningerne og rens dem grundigt i rindende vand.
4. Sæt omhyggeligt pakningerne og filtrene tilbage på plads, og fastgør møtrikkerne med hånden.
A
FORSIGTIG!
• Brug aldrig svamp eller skrubbestoffer. Dette vil ødelægge lakerede, forkromede og plastik overflader.
31 / DA
Vaskemaskine-Tørretumbler / Brugervejledning
Page 32
6.5 Udtømning af resterende vand og rensning af pumpefilteret
Filtersystemet i din maskine forhindrer faste genstande som knapper, mønter og stoffibre i at tilstoppe pumpens skovlhjul under udtømning af vaskevandet. På den måde kan vandet komme ud uden problemer, og pumpens levetid forlænges. Hvis maskinen ikke kan tømme vandet ud, er pumpens filter tilstoppet. Filteret skal renses når som helst, det er tilstoppet, eller hver 3. måned. Før pumpefilteret kan renses, skal vandet tømmes ud. Desuden kan det være nødvendigt at tømme vandet ud, hvis maskinen skal transporteres (f.eks. i forbindelse med flytning) eller hvis vandet fryser.
FORSIGTIG!
A
• Fremmede genstande i pumpefilteret kan beskadige din maskine eller forårsage støjproblemer.
• Hvis produktet ikke benyttes, skal vandhanen lukkes, slangen tages af, og maskinen tømmes for vand, hvis der er risiko for, at vandet i installationen kan fryse.
• Efter hver brug luk den vandhane, hvortil hovedslangen er tilsluttet.
1 For at rense det snavsede filter og
udtømning af vandet skal strømforsyningen tages ud af maskinen.
2 Åbn filterdækslet. Tryk knappen i pilens
retning, og træk dækslet mod dig selv.
3. Til tømning af maskinen for vand.
a. Anbring en stor, dyb skål foran filteret for at
samle vandet, der kommer ud af filteret.
b. Drej og løsn pumpefilteret (mod uret), indtil
vandet begynder at strømme. Fyld det udstrømmende vand i beholderen, som du har anbragt foran filteret. Hav altid en klud parat til at tørre spildt vand op.
c Når vandet i maskinen holder op med at løbe,
udtages filteret helt ved at dreje på det.
4. Fjern alle aflejringer og fibre inde i filteret samt omkring pumpens skovlhjul.
5. Udskift filtreret.
6. Åbn filterdækslet.
A
FORSIGTIG!
• Temperaturen på vandet i maskinen kan blive op til 90 ºC. Rengør filteret, efter at vandet i maskinen er kølet af for at undgå forbrændinger.
32 / DA
Vaskemaskine-Tørretumbler / Brugervejledning
Page 33
7 Fejlfinding
Programmer starter ikke, når frontlågen er lukket.
• Der blev ikke trykket på start/pause/annuller-knappen.>>> *Tryk på start/pause/annuller-knapen.
• Det kan være svært at lukke frontlågen, hvis der er lagt for meget tøj i maskinen.>>> kontrollér, at frontlågen er lukket korrekt.
Programmet kan ikke startes eller vælges.
• Vaskemaskinen er skiftet til beskyttelsesindstilling på grund af et forsyningsproblem (strømspænding, vandtryk osv.).>>> på og hold Tænd/sluk-knappen nede i 3 sekunder for at nulstille maskinen til fabriksindstillingen. (Se "Annullering af programmet")
Vand i maskinen.
• Der kan være tilbageværende vand i maskinen på grund af kontrolprocesserne i produktionen. >>> Vand er ikke skadeligt for maskinen.
Vandet siver ud fra bunden af maskinen.
• Muligvis problemer med slanger eller pumpefilteret.>>> Kontrollér, at tætningerne i vandtilførselslangerne er fast monteret. Fastgør slangen tæt til vandhanen.
• Pumpefilteret er ikke lukket helt.>>> er lukket helt.
Maskinen fyldes ikke med vand.
• Vandhanen er lukket. >>>
• Vandtilførselsslangen er bøjet. >>>
• Vandtilgangsfilteret er tilstoppet. >>>
• Frontlågen er ikke lukket. >>>
Maskinen tømmer ikke vand ud.
• Vandudledningsslangen er muligvis tilstoppet eller drejet. >>>
Rengør eller ret slangen ud.
• Pumpefilter er tilstoppet. >>>
Maskinen vibrerer og støjer.
• Maskinen står måske, så den ikke er i balance. >>> fødderne, så maskinen står vandret.
• Der kan være kommet et fremmedlegeme i pumpefilteret. >>>
Rengør pumpefilteret.
• Transportsikkerhedsboltene er ikke fjernet. >>> transportsikringsboltene.
• Der kan være for lidt vasketøj i maskinen. >>> vasketøj i maskinen.
• Maskinen er overbelastet med vasketøj. >>> vasketøjet ud af maskinen eller fordel tøjet ensartet i maskinen med hånden.
• Maskinen er i kontakt med en fast overflade.>>> maskinen ikke læner sig mod noget.
Maskinen standsede kort tid efter, programmet startede.
• Maskinen kan være standset midlertidigt på grund af lav spænding. >>> strømspændingen er tilbage på normalt niveau.
*Reducer mængden af vasketøj, og
Tryk
Det er ikke en fejl.
Sørg for, at pumpefilteret
Åbn vandhanen.
Ret slangen ud.
Rens filteret.
Luk frontlågen.
Rens pumpefilteret.
Juster
Fjern
Put mere
Tag noget af
Sørg for, at
Den fortsætter med at arbejde, når
Maskinen udleder det vand, der tages ind.
• Udledningsslangen er muligvis ikke i den korrekte højde. >>> Tilslut udledningsslangen som beskrevet i brugermanualen.
Der kan ikke ses vand i maskinen under vask.
• Vandstanden er ikke synlig udefra. Det er ikke en fejl.
Frontlågen kan ikke åbnes.
• Dørlåsen er aktiveret pga. vandstanden i maskinen. >>> Tøm maskinen for vand ved at køre enten pumpe- eller centrifugeringsprogram.
• Maskinen opvarmer vandet eller er i centrifugeringscyklussen. >>>
Vent, indtil programmet afsluttes.
• Låsen på frontlågen er aktiveret. Dørlåsen deaktiveres et par minutter efter, at programmet afsluttes. >>> minutter for deaktivering af dørlåsen.
• Frontlågen kan sidde fast på grund af det tryk, den er udsat for. >>>
Tag fat i håndtaget, tryk på døren, og træk derefter i den
for at åbne den.
Vent et par
Vask tager længere tid end angivet i brugervejledningen.(*)
• Vandtrykket er lavt. >>> tilstrækkelig vandmængde, for at forhindre dårlig vaskeresultat pga. mindre vandmængde. Derfor er vasketiden længere.
• Spændingen er lav.>>> dårlige vaskeresultater, når forsyningsspændingen er lav.
• Vandets indgangstemperatur er lav. >>> at opvarme vandet i vintermåneder. Vasketiden kan også være længere for at undgå dårlige vaskeresultater.
• Antal skyl og/eller mængden af skyllevand kan være øget. >>> Maskinen øger vandmængden til skyl, når der skal udføres grundig skyl, og tilføjer et ekstra skylletrin om nødvendigt.
• Der har været ekstra sæbeskum, og automatisk skumabsorptionssystem er blevet aktiveret på grund af for stor mængde af vaskemiddel.>>> af vaskemidlet.
Maskinen venter, indtil der er en
Vasketiden forlænges for at undgå
Det tager længere tid
Brug de anbefalede doseringer
Programmet tæller ikke ned. (På modeller med display) (*)
• Tidsindikatoren tæller ikke ned, før maskinen har taget tilstrækkeligt vand ind. >>> før maskinen har taget tilstrækkeligt vand ind. Maskinen venter, indtil der er en tilstrækkelig vandmængde, for at undgå et dårligt vaskeresultat på grund af for lidt vand. Derefter genoptager tidsindikatoren nedtællingen.
• Timeren stopper muligvis under opvarmning af vandet. >>> Tidsindikatoren tæller ikke ned, før maskinen har nået den valgte temperatur.
• Timeren stopper muligvis under centrifugering. >>> automatiske system til sporing af ubalance i tromlen kan være aktiveret på grund af ujævn fordeling af vasketøjet.
Tidsindikatoren tæller ikke ned,
Programmet tæller ikke ned. (*)
• Vasketøjet ligger ujævnt i maskinen.>>> system til sporing af ubalance i tromlen kan være aktiveret på grund af ujævn fordeling af vasketøjet.
Det automatiske
Det
33 / DA
Vaskemaskine-Tørretumbler / Brugervejledning
Page 34
Maskinen skifter ikke til centrifugering. (*)
• Vasketøjet ligger ujævnt i maskinen.>>> system til sporing af ubalance i tromlen kan være aktiveret på grund af ujævn fordeling af vasketøjet.
• Maskinen centrifugerer ikke, hvis den ikke er tømt helt for vandet. >>>
• Der har været ekstra sæbeskum, og automatisk skumabsorptionssystem er blevet aktiveret på grund af for stor mængde af vaskemiddel.>>> af vaskemidlet.
Kontroller filteret og udledningsslangen.
Brug de anbefalede doseringer
Det automatiske
Vaskeresultater er dårlige: Tøjet bliver gråt. (**)
• Utilstrækkelig mængde af vaskesæbe anvendt i en længere periode. >>> overensstemmelse med vandets hårdhed og tøjet.
• Vasken foregik ved lave temperaturer i en længere periode. >>>
• Utilstrækkelig mængde vaskemiddel. >>> mængde vaskemiddel med hårdt vand medfører, at skidt holder fast i tøjet, som bliver gråt med tiden. Det er vanskeligt at fjerne den grå farve, når dette sker. Brug de anbefalede mængder af vaskesæbe i overensstemmelse med vandets hårdhed og tøjet.
• Der har været brugt for meget vaskemiddel.>>> anbefalede mængder af vaskesæbe i overensstemmelse med vandets hårdhed og tøjet.
Brug de anbefalede mængder af vaskesæbe i
Vælg den korrekte temperatur til det tøj, der skal vaskes.
Brug af utilstrækkelig
Brug de
Vaskeresultater er dårlige: Tøjet forbliver plettet eller er ikke hvidt. (**)
• Utilstrækkelig mængde vaskemiddel. >>> mængder af vaskemiddel for vasketøjet.
• Der bliver ilagt for meget vasketøj. >>> maskinen. Ilæg den mængde, der er anbefalet i "Program og forbrugsskema".
• Der blev valgt forkert program og temperatur. >>> korrekte program og temperatur for det tøj, der skal vaskes.
• Der blev brugt forkert type vaskemiddel. >>> vaskemiddel, som er egnet til maskinen.
• Vaskemidlet blev puttet i den forkerte afdeling.>>> vaskemidlet i den korrekte afdeling. Bland ikke blegemidler med vaskemidler.
Brug de anbefalede
Overfyld ikke
Vælg det
Brug
Put
Vaskeresultater er dårlige: Der kommer oliepletter på tøjet. (**)
• Regelmæssig tromlerensning er ikke udført. >>> regelmæssigt. Se 6.2.
Rens tromlen
Vaskeresultater er dårlige: Tøjet lugter ubehageligt. (**)
• Lag med lugt og bakterier er dannet på tromlen som følge af kontinuerlig vask ved lavere temperaturer og / eller i korte programmer. >>> efter hver vask. Dette forhindrer, at fugt, som er gavnlig for bakterier, opstår i maskinen.
Lad sæbeskuffen og frontlågen stå på klem
Farve på tøjet falmer. (**)
• Der blev ilagt for meget vasketøj. >>>
• Vaskemiddel er fugtigt. >>> sted og undlad at udsatte dem for meget høje temperaturer.
• Der blev valgt en højere temperatur. >>> temperatur og program, som egner sig til tøjtypen og tilsmudsningsgraden.
Overfyld ikke maskinen.
Hold vaskemidler lukkede i tørt
Vælg de korrekte
Maskinen skyller ikke godt.
• Vaskemidlets mængde, mærke og opbevaringsforhold er ukorrekte. >>> maskinvask og til dit tøj. Hold vaskemidler lukkede i tørt sted og undlad at udsatte dem for meget høje temperaturer.
• Vaskemidlet blev puttet i den forkerte afdeling. >>> vaskemidlet puttes i forvask-afdelingen, selvom forvasken ikke er valgt, kan maskinen tage sæben under skylning. Put vaskemidlet i den korrekte afdeling.
• Pumpefilter er tilstoppet. >>>
• Afløbsslangen er foldet. >>>
Brug et vaskemiddel, der egner sig til
Hvis
Kontrollér filteret.
Kontrollér afløbsslangen.
Tøjet er stift efter vask. (**)
• Utilstrækkelig mængde vaskemiddel. >>> utilstrækkelig mængde af vaskemiddel i forhold til vandets hårdhed kan medføre, at vasketøjet bliver stift med tiden. Brug korrekt mængde af vaskemiddel i henhold til vandhårdheden.
• Vaskemidlet blev puttet i den forkerte afdeling. >>> vaskemidlet puttes i forvask-afdelingen, selvom forvasken ikke er valgt, kan maskinen tage sæben under skylning. Put vaskemidlet i den korrekte afdeling.
• Vaskemidlet blev muligvis blandet med skyllemidlet. >>> Bland ikke skyllemiddel med vaskemiddel. Vask og rengør sæbeskuffen med varmt vand.
Brug af
Hvis
Tøjet dufter ikke af skyllemiddel. (**)
• Vaskemidlet blev puttet i den forkerte afdeling. >>> vaskemidlet puttes i forvask-afdelingen, selvom forvasken ikke er valgt, kan maskinen tage sæben under skylning. Vask og rengør sæbeskuffen med varmt vand. Put vaskemidlet i den korrekte afdeling.
• Vaskemidlet blev muligvis blandet med skyllemidlet. >>> Bland ikke skyllemiddel med vaskemiddel. Vask og rengør sæbeskuffen med varmt vand.
Hvis
Der rester af vaskemiddel i sæbeskuffen. (**)
• Vaskemidlet blev puttet i en våd sæbeskuffe. >>> sæbeskuffen, før du putter vaskemidlet.
• Vaskemiddel er fugtigt. >>> sted og undlad at udsatte dem for meget høje temperaturer.
• Vandtrykket er lavt. >>>
• Vaskemiddel i sæbbeskuffens afdeling for klarvask bliver vådt, når maskinen tager vand til forvask. Hullerne i sæbeskuffen er tilstoppede. >>> tilstoppede.
• Der er et problem med sæbeskuffens ventiler. >>> den autoriserede forhandler.
• Vaskemidlet blev muligvis blandet med skyllemidlet. >>> Bland ikke skyllemiddel med vaskemiddel. Vask og rengør sæbeskuffen med varmt vand.
Kontrollér hullerne og rengør dem, hvis de er
Hold vaskemidler lukkede i tørt
Kontrollér vandtrykket.
Tør
Kontakt
Der er rester af vaskemiddel på tøjet. (**)
• Der blev ilagt for meget vasketøj. >>>
• Der blev valgt forkert program og temperatur. >>> korrekte program og temperatur for det tøj, der skal vaskes.
• Der blev brugt forkert vaskemiddel. >>> vaskemiddel til det tøj, der skal vaskes.
Overfyld ikke maskinen.
Vælg det
Vælg det korrekte
34 / DA
Vaskemaskine-Tørretumbler / Brugervejledning
Page 35
Der dannes for meget skum i maskinen. (**)
• Der bliver brugt vaskemiddel, der ikke er egnet til maskinvask. >>>
Brug vaskemidler egnet til maskinvask.
• For stor mængde af vaskemiddel. >>> mængde af vaskemiddel.
• Vaskemidlet blev opbevaret under forkerte betingelser. >>>
Vaskemidlet skal opbevares på et lukket og tørt sted.
Vaskemidlet må ikke opbevares på meget varme steder.
• Et fintmasket vasketøj, såsom tyl, kan skumme for meget på grund af dets struktur. >>> vaskemiddel for den slags tøj.
• Vaskemidlet blev puttet i den forkerte afdeling.>>> vaskemidlet i den korrekte afdeling.
• Skyllemiddel blev taget for tidligt. >>> problem med ventilerne eller med sæbeskuffen. Kontakt den autoriserede serviceagent.
Brug kun tilstrækkelig
Brug mindre mængder af
Put
Der kan være
Der kommer skum fra sæbeskuffen.
• Der bliver brugt for meget vaskemiddel.>>>> skyllemiddel med en ½ l vand, og hæld det i sæbeskuffens afdeling for klarvask.
• Tilsæt vaskemiddel i maskinen velegnet til de programmer og maksimal tøjmængde indikeret i "Program- og forbrugsskema”. Når du bruger yderligere kemiske midler (pletfjernere, blegemidler, osv.), skal du reducere mængden af vaskemidlet.
Bland en skefuld
Ved afslutningen af programmet forbliver vasketøjet vådt. (*)
• Der har været ekstra sæbeskum, og automatisk skumabsorptionssystem er blevet aktiveret på grund af for stor mængde af vaskemiddel.>>> af vaskemidlet.
Brug de anbefalede doseringer
Tørringsprocessen tager for lang tid.
• Der blev ilagt for meget vasketøj. >>> Overfyld ikke
maskinen.
• Vasketøjet er ikke centrifugeret nok.>>>Centrifuger ved
en højere hastighed i vasketrinnet i tørre-vaskemaskinen.
• Vandhanen er lukket. >>> Åbn vandhanen.
Vasketøjet er stadig fugtigt efter tørring.
• Der er eventuelt ikke valgt et passende program i forhold til vasketøjstypen.>>>Kontrollér vaskeanvisningerne på
tøjet, og vælg et passende program, eller brug tidsbaserede programmer.
• Der blev ilagt for meget vasketøj. >>> Overfyld ikke
maskinen.
• Vasketøjet er ikke centrifugeret nok.>>>Centrifuger ved
en højere hastighed i vasketrinnet i tørre-vaskemaskinen.
Maskinen starter ikke, eller programmet kan ikke startes.
• Strømkablet er ikke tilsluttet. >>> Sørg for, at kablet er
sluttet til.
• Programmet er muligvis ikke valgt, eller start/pause/ annuller-knappen er muligvis ikke trykket. >>> Sørg for,
at programmet er blevet valgt, og at maskinen ikke er sat på pause.
• Børnelås er aktiveret. >>> Deaktiver børnelåsen.
Vasketøjet er krympet, mat, filtet eller beskadiget.
• Der er ikke valgt et passende program i forhold til vasketøjstypen.>>>Kontrollér vaskeanvisningerne på
tøjet, og vælg et passende program, eller brug tidsbaserede programmer. Der må ikke tørres tøj, der ikke er egnet til tørring.
Maskinen tørrer ikke.
• Vasketøjet er ikke tørt, eller tørringstrinnet er ikke aktiveret.>>> Kontrollér, om tørrefunktionen også er valgt
efter valg af vaskeprogram.
Frontlågen kan ikke åbnes.
Frontlågen kan ikke åbnes af sikkerhedsmæssige
årsager.>>>Hvis indikator for låst låge stadig lyser på
skærmen efter tørring, holder maskinen lågen låst, indtil den er kølet ned af hensyn til din sikkerhed.
35 / DA
(*) Maskinen centrifugerer ikke, når vasketøjet er ujævnt fordelt i tromlen. Det sker for at beskytte maskinen og omgivelserne mod eventuelle skader. Vasketøjet bør omfordeles og centrifugeres igen. (**) Regelmæssig tromlerensning er ikke udført.
>>> Rens tromlen regelmæssigt. Se 6.2
FORSIGTIG!
A
• Hvis problemerne ikke kan løses med instruktionerne i dette afsnit, skal du kontakte forhandleren eller en autoriseret servicemontør. Prøv aldrig selv at reparere et produkt, der ikke fungerer.
Vaskemaskine-Tørretumbler / Brugervejledning
Page 36
Page 37
Pesukonekuıvaaja
Käyttöohjeet
FI
Asiakirjan numero=
EHTV8733XS1
2820526859_FI/ 26-04-18.(11:28)
Page 38
Lue tämä käyttöopas ensin!
Hyvä asiakas Kiitos, että ostit Beko-tuotteen. Toivomme, että saat parhaat tulokset tuotteestasi, joka on valmistettu korkealaatuiseksi uusimmalla teknologialla. Lue tämä käyttöopas ja muut toimitukseen kuuluvat asiakirjat huolella kokonaan ennen laitteen käyttöä ja säilytä käyttöopas myöhempää tarvetta varten. Jos luovutat tuotteen jollekin muulle, sisällytä käyttöopas mukaan. Noudata käyttöoppaan kaikkia käyttöoppaan varoituksia ja ohjeita. Tässä käyttöoppaassa käytetään seuraavia symboleja:
VAARA!
B
• Sähköiskun vaara.
VAARA!
• Varoitus koskien tuotteen painoa
VAARA!
• Tulipalovaara.
HUOMIO!
A
• Varoittaa hengelle ja omaisuudelle vaarallisista tilanteista.
VAROTOIMET!
A
• Tarpeelliset varotoimet.
TIETOJA
C
• Hyödyllistä tietoa tai vinkkejä koskien tuotteen käyttöä.
• Lue käyttöopas.
• Tuotteen pakkausmateriaalit on valmistettu kierrätetyistä materiaaleista ympäristömääräysten mukaisesti.
• Älä hävitä pakkausmateriaaleja yhdessä tavanomaisen tai muun kotitalousjätteen mukana. Toimita pakkausmateriaalit paikallisten viranomaisten osoittamaan pakkausmateriaalien kierrätyspisteeseen.
• Allergy UK on The British Allergy Foundationin tuotemerkki. Heidän pääasiallinen on merkintänsä on ‚Hyväksyntäsinetti. Kun näet tuotteen jossa on tämä logo, voit olla varma siitä että tuote on testattu tieteellisesti, ja että se on tehokas vähentämään/ poistamaan allergeeneja ympäristöstään allergikkoja tai astmaatikkoja varten, tai että tuotteella on merkittävästi alhaisempi allergeeninen/ kemiallinen koostumus.
”Tämän pesukoneen villapesuohjelman on hyväksynyt Woolmark Company pesukoneessa pestäviä villatuotteita varten, mikäli vaatteet pestään pesumerkinnöissä olevien sekä tämän pesukoneen mukana tulevien ohjeiden mukaisesti. M1527” “Woolmark tavaramerkki on sertifioitu tavaramerkki Iso­Britanniassa, Irlannissa, Hong Kongissa sekä Intiassa.”
Tämä tuote on valmistettu uusinta teknologiaa käyttäen ympäristöystävällisissä
Page 39
1 Tärkeitä turvallisuus- ja ympäristöohjeita
Tämä osa sisältää turvaohjeet, jotka auttavat suojautumaan henkilö- tai omaisuusvahingoilta. Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa aiheuttaa takuun raukeamisen.
1.1 Yleinen turvallisuus
HUOMIO!
A
• Tätä laitetta saavat käyttää 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset sekä fyysisiltä, tuntoaistillisilta tai henkisiltä ominaisuuksiltaan heikentyneet tai kokemattomat henkilöt edellyttäen, että heitä ohjataan tai koulutetaan laitteen turvalliseen käyttöön ja laitteen vaarat tuodaan esiin. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai tehdä käyttäjän huoltotoimia, jollei heitä valvo vastuullinen aikuinen. Alle 3-vuotiaat lapset tulee pitää kaukana laitteesta jos heitä ei valvota jatkuvasti.
VAROTOIMET!
A
• Älä sijoita laitetta matolla päällystetylle lattialle. Muussa tapauksessa koneen alapuolen ilmavirran puute saattaa aiheuttaa sähköosien ylikuumenemisen. Se aiheuttaa laitteessa toimintahäiriöitä.
TIETOJA
C
• Jätä asennus ja korjaustyöt aina valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi. Valmistaja ei ole vastuussa vahingoista, joita saattaa aiheutua valtuuttamattomien henkilöiden suorittamista toimenpiteistä.
1.1.1 Sähköturvallisuus
VAARA!
B
• Jos tuotteessa on vika, sitä ei saa käyttää, ennen kuin valtuutettu huoltoliike on korjannut sen. Sähköiskun vaara!
• Älä koskaan puhdista laitetta suihkuttamalla tai kaatamalla vettä sen päälle! Sähköiskun vaara!
HUOMIO!
A
• Jos sähköjohto on vaurioitunut, valmistajan, myynnin jälkeisen huollon tai pätevän sähköasentajan (mieluiten) tai muun maahantuojan nimeämän tahon on korjattava se mahdollisten vaaratekijöiden välttämiseksi.
VAROTOIMET!
A
• Irrota laitteen verkkojohto kun sitä ei käytetä.
• Älä koske pistokkeeseen märillä käsillä! Älä koskaan irrota verkkojohtoa vetämällä sitä johdosta, irrota johto aina pistokkeesta.
• Tuotteen on oltava irti verkkovirrasta asennuksen, huollon, puhdistuksen ja korjausten aikana.
• Älä tee liitäntöjä jatkojohdoilla tai haaroitusliittimillä.
39 / FI
Pesukonekuıvaaja / Käyttöohjeet
Page 40
C
TIETOJA
• Tämä tuote on suunniteltu jatkamaan toimintaansa, kun sähköt palaavat sähkökatkon jälkeen. Jos haluat peruuttaa ohjelman, katso lisätietoja osasta ”Ohjelman peruuttaminen".
1.1.2 Tuoteturvallisuus
VAARA!
B
• Älä koskaan avaa täyttöluukkua tai irrota suodatinta kun rummussa on vielä vettä. Muuten, voit aiheuttaa vesivahingon ja saada palovammoja johtuen kuumasta vedestä.
C
TIETOJA
• Sijainnissa johon kone sijoitetaan ei tule olla lukittavia, liuku- tai saranallisia ovia jotka estävät täyttöluukun avaamisen täydellisesti.
• Noudata vaatteiden pesumerkkien ja pesuainepakkauksen ohjeita.
• Käytä vain pesuaineita jotka on erityisesti tarkoitettu pesukonetta varten.
• Älä asenna tai jätä tuotetta paikkaan jossa se altistuu ulkoilmaolosuhteille.
• Ohjainpaneelia ei saa peukaloida.
1.1.3 Kuivausta koskevat varoitukset
A
HUOMIO!
• Veden syöttö- ja tyhjennysletkut on kiinnitettävä tiukasti ja niiden on pysyttävä vahingoittumattomina. Muussa tapauksessa on vaara vesivuodoista.
TIETOJA
C
• Älä yritä avata lukittua täyttöluukkua väkisin. Ovi voidaan avata muutaman minuutin päästä siitä kun pesuohjelma on päättynyt. Jos koneen sisäosa on hyvin kuuma ohjelman päättyessä, täyttöluukku ei aukea, ennen kuin sisäpuoli on jäähtynyt. Älä avaa lukittua täyttöluukkua väkisin. Sen täytyy ensin jäähtyä. Jos täyttöluukku avataan väkisin, luukku ja lukitusmekanismi voivat vahingoittua.
40 / FI
VAARA!
• Pyykkiä joka on aikaisemmin pesty tai puhdistettu kemiallisella pesuaineella, tai joka on likaantunut tai tahriutunut polttoöljyyn / bensiiniin tai muihin herkästi syttyviin tai räjähdysalttiisiin aineisiin, ei saa kuivata koneessa koska ne muodostavat herkästi syttyviä tai räjähdysalttiita kaasuja. Voi aiheuttaa tulipalovaaran.
Pesukonekuıvaaja / Käyttöohjeet
Page 41
VAARA!
• Ruokaöljyllä, asetonilla, bensiinillä, kaasuöljyllä, tahranpoistoaineella, tärpätillä, vahalla tai vahanpoistoaineilla likaantuneet tekstiilit on pestävä kuumalla vedellä ja runsaalla pesuaineella ennen kuivausta. Voi aiheuttaa tulipalovaaran.
• Vaahtokumia (lateksivaahto), uimalakkeja, vedenpitäviä tekstiilejä, vaatteita tai tyynyjä jotka on täytetty, tai jotka sisältävät vaahtopehmusteita, ei tule kuivata käyttäen kuivaustoimintoa. Voi aiheuttaa tulipalovaaran.
• Jos käytät pesupalloa, lämpömittaria tai pesupussia ne voivat sulaa kuivauksen aikana. Älä käytä näitä tuotteita, jos käytät kuivausta. Voi aiheuttaa tulipalovaaran.
• Älä koskaan suorita kuivaustoimintoa, kun käytät teollisia kemikaaleja puhdistukseen. Voi aiheuttaa tulipalovaaran.
VAARA!
B
• Älä kosketa lasiluukkua paljain käsin kuivauksen jälkeen. Palovammojen vaara.
• Jotta pyykit säilyisivät vahingoittumattomina, pesun lopuksi suoritetaan jäähdytysvaihe. Jos avaat täyttöluukun ennen kuin jäähdytysvaihe päättyy, saatat altistua kuumalle höyrypurkaukselle. Palovammojen vaara.
B
VAARA!
• Kun kuivausohjelma keskeytetään (peruuttamalla ohjelma tai sähkökatkon vuoksi), koneessa oleva pyykki voi olla kuumaa. Ole varovainen.
HUOMIO!
A
• Älä pysäytä konetta, ennenkuin
kuivausohjelma on valmis. Jos joudut pysäyttämään koneen, poista kaikki pyykit sen sisältä ja aseta ne sopivaan paikkaan jotta ne voivat jäähtyä.
• Tuotteesi sopii huoneen lämpötilassa
käytettäväksi välillä 0 °C ja +35 °C.
HUOMIO!
A
• Laitteen käyttöön sopivin ympäröivä
lämpötila on +15 °C – +25 °C.
• Älä päästä lemmikkejä tuotteen
sisään. Tarkista koneen sisäpuoli ennen käyttöä.
• Älä täytä konetta liian täyteen
kuivausta varten. Noudata maksimitäyttömäärää pyykkiä kuivatessassi.
41 / FI
Pesukonekuıvaaja / Käyttöohjeet
Page 42
A
VAROTOIMET!
• Älä kuivaa nahkavaatteita (kuten farkkuja jossa on nahkainen merkki). Nahassa oleva väriaine voi levitä muihin tekstiileihin.
• Kytke kone pois häiriötapauksessa, jota ei voida ratkaista soveltamalla turvallisuusohjeissa annettuja ohjeita, vedä sitten pistoke seinästä ja ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
• Voit pestä pyykkiä, kuivata pyykkiä, tai pestä ja kuivata pyykkiä pesukone/kuivausrummullasi. Konetta ei saa käyttää pelkästään märkien pyykkien kuivaamiseen yhtäjaksoisesti. Kun konetta käytetään pelkästään kuivaukseen, se tulee käynnistää tyhjänä käyttäen lyhyttä pesuohjelmaa joka 15 kerta.
VAROTOIMET!
A
• Tarkista kaikki vaatteet ennen kuin laitat ne koneeseen ja varmistu siitä että niiden taskuihin tai sisään ei ole jäänyt esineitä, kuten sytyttimiä, kolikoita, metalliesineitä tai neuloja.
• Alusvaatteita, joissa on metallituet ei saa kuivata koneessa. Metallituet voivat irrota kuivauksen aikana ja vaurioittaa konetta. Aseta ne pesupussiin tai tyynyliinan sisään.
• Älä kuivaa suurikokoisia kappaleita kuten tylliverhoja, verhoja, vuodevaatteita, huopia tai ryijyjä koneessa. Muuten pyykkisi voi vahingoittua.
C
TIETOJA
• Älä kuivaa pesemättömiä pyykkejä koneessa.
• Älä käytä huuhteluainetta tai antistaattisia tuotteita koneessa, ellei niiden valmistaja suosittele niitä.
• Tuotteita kuten huuhteluaineita on käytettävä valmistajan ohjeiden mukaisesti.
• Älä kuivaa koneessa arkoja vaatteita, kuten silkkiä, villaa jne. Villavaatteet voivat kutistua ja muut arat vaatteet vaurioitua.
• Tarkista vaatteissa olevat pesumerkinnät ennen pesua ja kuivausta.
1.2 Käyttötarkoitus
TIETOJA
C
• Tuote on suunniteltu kotitalouskäyttöön. Se ei sovellu kaupalliseen käyttöön eikä sitä saa käyttää muuhun kuin käyttötarkoitukseensa.
• Käytä tuotetta vain sellaisten tekstiilituotteiden pesuun, huuhteluun ja kuivaamiseen, jotka on merkitty sen mukaisesti.
• Valmistaja ei ota mitään vastuuta ongelmista, jotka syntyvät väärästä käytöstä tai kuljetuksesta.
• Tämän tuotteen käyttöikä on 10 vuotta. Tänä aikana, tuotteeseen on saatavilla alkuperäisvaraosia tuotteen toiminnan varmistamiseksi.
42 / FI
Pesukonekuıvaaja / Käyttöohjeet
Page 43
1.3 Lasten turvallisuus
1
A
HUOMIO!
• Alle 3-vuotiaat lapset tulee pitää kaukana laitteesta jos heitä ei valvota jatkuvasti.
• Pakkausmateriaalit ovat lapsille vaarallisia. Säilytä pakkausmateriaalit turvallisessa paikassa lasten ulottumattomissa.
HUOMIO!
A
• Sähkölaitteet ovat vaarallisia lapsille. Pidä lapset loitolla tuotteesta sen ollessa käynnissä. Älä anna lasten leikkiä laitteella. Käytä lapsilukkotoimintoa estääksesi lapsia peukaloimasta laitetta.
• Älä unohda sulkea täyttöluukkua, kun poistut tilasta, jossa laite sijaitsee.
• Säilytä kaikki pesuaineet ja muut aineet turvallisessa paikassa lasten ulottumattomissa sulkemalla pesuainesäiliön kansi tai sulkemalla pesuainepakkaus.
1.4 WEEE-direktiivin
noudattaminen sekä tuotteen hävittäminen
Tämä laite ei sisällä haitallisia tai kiellettyjä aineita jotka on kuvattu ”Sähkö- ja elektroniikkalaiteromuasetuksessa”. Laite täyttää WEEE-direktiivin.
Tämä tuote on valmistettu korkealaatuisista osista ja materiaaleista, jotka voidaan käyttää uudelleen ja jotka soveltuvat kierrätettäväksi. Älä siksi hävitä tuotetta normaalin kotitalousjätteen mukana sen käyttöiän päättyessä. Vie se sähkö- ja elektroniikkaromun kierrytyspisteeseen. Kysy paikallisviranomaisilta lähimmän keräyspisteen sijainti.
Auta suojelemaan luontoa ja luonnonvaroja kierrättämällä käytetyt tuotteet. Lasten turvallisuutta silmälläpitäen, leikkaa virtajohto irti ja riko täyttöluukun lukitusmekanismi niin että se ei enää toimi, ennen kuin hävität tuotteen. RoHS-direktiivin vaatimustenmukaisuus: Tämä tuote on EU:n RoHS-direktiivin (2011/65/EU) vaatimustenmukainen. Se ei sisällä direktiivissä määritettyjä haitallisia ja kiellettyjä materiaaleja.
1.5 Tietoa koskien pakkausmateriaaleja
Pesukoneen pakkausmateriaali on valmistettu kierrätettävistä materiaaleista kansallisen ympäristölainsäädäntömme mukaan. Älä hävitä niitä tavallisen kotitalousjätteen mukana. Vie pakkausmateriaalit paikallisviranomaisten ilmoittamiin keräyspisteisiin.
2 Pesukone/kuivausrumpu
2.1 Yleiskatsaus
8
1- Virtajohto 5- Täyttöluukku 2- Yläpaneeli 6- Suodatinkorkki
3- Ohjauspaneeli 7- Säädettävät jalat 4- Vedenpoistoletku 8- Pesuainelokero
2
3
4
5
6
7
43 / FI
Pesukonekuıvaaja / Käyttöohjeet
Page 44
2.2 Pakkauksen sisältö
Virtajohto
Vedenpoistoletku
Turvapultit kuljetusta varten
Vedenottoletku
Nestemäisen pesuaineen säiliö (*)
Käyttöopas
Joukko muovisia sovittimia
TIETOJA
C
• Tämän oppaan kuvat ovat ohjeellisia eivätkä ehkä täysin vastaa tuotettasi.
(*) Tämä saatetaan toimittaa koneen mukana mallista riippuen.
44 / FI
Pesukonekuıvaaja / Käyttöohjeet
Page 45
2.3 Tekniset tiedot
Noudattaa Euroopan unionin komission säädöstä nro 96 60/1996/EY
Toimittajan nimi tai tuotemerkki Beko Mallin nimi EHTV8733XS1 Pesukonekuivaajan energiansäästöluokka Pesutoiminnon energiansäästöluokka
(1)
(1)
(Pesu ja kuivaus) Energiankulutus - täysi täyttö pesukuivauskierrosta kohti (kWh) 5,44 Pesutoiminnon energiankulutus - täysi täyttö pesukuivauskierrosta kohti (kWh) 0,76 Vuotuinen (pesu ja kuivaus) energiankulutus (kWh) Vuotuinen energiankulutus (kWh)
(2)
(2)
Vedenkulutus (pesu ja kuivaus) täysi täyttö pesukuivauskierrosta kohti (l) 78 Vedenkulutus (pesu) täysi täyttö pesukuivauskierrosta kohti (l) 47 Vuotuinen (pesu ja kuivaus) vedenkulutus (l) Vuotuinen (pesu) vedenkulutus (l) Linkous-kuivausteholuokka
(3)
(1)
(3)
Maksimilinkousnopeus (1/min) 1400 Ilmassa kulkeutuvat melupäästöt pesu/linkous/kuivaus (dB) 57/77/64 Kalusteasennettu Non Nimelliskapasiteetti (pesu) (kg) 8 Nimelliskapasiteetti (kuivaus) (kg) 5 Korkeus (cm) 84 Leveys (cm) 60 Syvyys (cm) 59 Nettopaino (±4 kg.) 69 Yksi vesiliitäntä / kaksi vesiliitäntää
• Käytettävissä
Sähkönsyöttö (V/Hz) 230 V / 50Hz Kokonaisvirta (A) 10 Kokonaisteho (W) 2200 VDE 9620
(1)
Asteikko A (korkein tehokkuus) - G (alhaisin tehokkuus)
(2)
Energiankulutus 200 vakiopesujakson perusteella - täysi täyttö pesussa (ja kuivauksessa). Todellinen
energiankulutus vaihtelee laitteen käyttötavan mukaan.
(3)
Vedenkulutus 200 vakiopesujakson perusteella - täysi täyttö pesussa (ja kuivauksessa). Todellinen
energiankulutus vaihtelee laitteen käyttötavan mukaan.
Laitteen teknisiä tietoja voidaan muuttaa ilman ilmoitusta laitteen laadun parantamiseksi.
A A
1088
172
15600
9400
A
• / -
45 / FI
Pesukonekuıvaaja / Käyttöohjeet
Page 46
3 Asennus
3
2
Valmistellaksesi koneen käyttöä varten lue ensin ohjekirjassa olevat tiedot ja varmista että sähkö-, hana- ja viemärijärjestelmät ovat yhteensopivia. Jos järjestelmät eivät ole soveltuvia, kutsu valtuutettu asentaja ja putkimies tekemään tarvittavat valmistelut.
VAARA!
B
• Tuotteen asennus ja sähköliitännät tulee tehdä vain valtuutetun henkilön toimesta. Valmistaja ei ole vastuussa vahingoista, joita saattaa aiheutua valtuuttamattomien henkilöiden suorittamista toimenpiteistä.
VAARA!
• Kone on liian raskas yhden henkilön kannettavaksi.
Kuivausta koskevat varoitukset)
• Suosittelemme että jätät välin koneen sivuille vähentääksesi ylimääräistä tärinää ja melua
• Sijainnissa johon kone sijoitetaan ei tule olla lukittavia, liuku- tai saranallisia ovia jotka estävät täyttöluukun avaamisen täydellisesti.
• Käytä konetta hyvin ilmastoidussa ja pölyttömässä ympäristössä.
• Älä aseta lämmönlähteitä kuten liesiä, silitysrautoja, uuneja jne. pesukoneeseen äläkä käytä niitä koneessa.
3.2 Pakkausvahvikkeiden purkaminen
Kallista konetta taaksepäin poistaaksesi pakkausvahvisteet. Poista pakkausvahvikkeet vetämällä narusta.
A
HUOMIO!
• Tarkista ennen asennusta silmämääräisesti onko laitteessa vikoja. Jos sellaisia on, älä asenna laitetta. Vaurioitunut laite voi vaarantaa turvallisuuden.
VAROTOIMET!
A
• Sijoituspaikan, sähköliitännän sekä
hanavesi- ja poistovesiasennusten valmistelut asennuspaikalla ovat asiakkaan vastuulla.
• Varmista, että veden otto- ja poistoletkut
samoin kuin virtajohto eivät ole mutkalla, pinteessä tai puristuksissa kun laite työnnetään paikoilleen asennuksen tai puhdistuksen jälkeen.
3.1 Sopiva sijainti
• Sijoita kone kiinteälle, tasaiselle alustalle. Älä sijoita konetta paksun maton tai muiden samankaltaisten pintojen päälle.
• Älä sijoita konetta reunan lähelle jos alusta sisältää portaita. Älä myöskään
sijoita konetta korokkeen päälle.
• Älä aseta laitetta virtajohdon päälle.
• Älä asenna konetta tiloihin, joissa lämpötila laskee alle 0 ºC.(Katso.
VAARA!
• Tuote on painava. Irrota pakkausvahvikkeet kuvassa olevalla tavalla.
• Varo jättämästä kättäsi puristuksiin koneen alle tämän toimenpiteen aikana.
3.3 Kuljetusta varten asennettujen turvapulttien irrottaminen
A
VAROTOIMET!
• Älä irrota kuljetusta varten asennettuja turvapultteja, ennen kuin olet irrottanut pakkausvahvikkeet.
• Poista kuljetusta varten asennetut turvapultit ennen koneen käyttämistä! Muuten, kone vaurioituu.
1
1 Käytä työkalua
avataksesi kaikki pultit kunnes ne pyörivät vapaasti.
46 / FI
Pesukonekuıvaaja / Käyttöohjeet
Page 47
3
2
2 Irrota suojapultit
1 2 3
kääntämällä niitä hieman.
1 Liitä koneen
mukana toimitettu letku koneen vedenottoliitäntään.
3 Kiinnitä
3
käyttöoppaan mukana pussissa toimitetut muovisuojukset takapaneelin reikiin.
TIETOJA
C
• Säilytä kuljettamiseen tarkoitetut turvapultit tallessa uudelleenkäyttöä varten jos konetta tarvitsee siirtää tulevaisuudessa.
• Älä koskaan siirrä laitetta ilman, että kuljetusta varten asennetut turvapultit on kiinnitetty kunnolla paikoilleen!
3.4 Vedenjakelujärjestelmään liittäminen
TIETOJA
C
• Laitteen tuloveden paineen on oltava 1 – 10 bar (0,1 – 1 MPa). Kone tarvitsee 10 – 80 litraa vettä minuutissa kun hana on täysin auki toimiakseen oikein. Liitä paineenalennusventtiili, jos vedenpaine on korkeampi.
A
HUOMIO!
• Varmista että olet liittänyt koneen oikein kylmävesihanaan sitä asentaessasi. Muutoin pyykki on kuumaa pesuvaiheen lopussa ja kuluu nopeasti.
2 Kiristä letkun mutterit
kunnolla käsin. Älä koskaan käytä mitään työkalua muttereiden kiristämiseen.
3 Avaa hanat
kokonaan letkuliitäntöjen tekemisen jälkeen tarkistaaksesi vuotaako vettä
liitäntäkohdista. Jos havaitset vuotoa, sulje hana ja irrota mutteri. Kiristä mutteri uudelleen huolellisesti tiivisteen tarkastamisen jälkeen. Estääksesi vesivahingon, pidä hanat suljettuina, kun konetta ei käytetä.
3.5 Vedenpoistoletkun kiinnittäminen viemäriin
• Liitä vedenpoistoletkun toinen pää suoraan viemäriin, pesualtaaseen tai kylpyammeeseen.
A
HUOMIO!
• Malleja, joissa on yksi veden tulo, ei saa liittää kuumavesihanaan. Jos niin tehdään, pyykki voi vahingoittua tai laite siirtyä suojaustilaan eikä se enää toimi.
• Älä käytä vanhoja tai käytettyjä veden ottoletkuja uudessa tuotteessa. Se voi aiheuttaa tahroja pyykkiin.
47 / FI
A
HUOMIO!
• Kodissasi saattaa tapahtua vesivahinko, jos letku irtoaa kotelostaan vedenpoiston aikana. Korkeiden pesulämpötilojen vuoksi on lisäksi palovammavaara! Välttääksesi tämänkaltaiset tilanteet ja varmistaaksesi vedenoton ja -poiston sujuvan toiminnan kiinnitä poistoletkun toinen pää kunnolla paikoilleen, niin että se ei irtoa.
Pesukonekuıvaaja / Käyttöohjeet
Page 48
90 cm
90
40
90
40
90 cm
90 cm
90
40
90
40
90 cm
min.40
• Liitä letku vähintään 40 cm ja enintään 90 cm korkeudelle.
• Jos letku on lattian tasolla (tai vähemmän kuin 40 cm sen yläpuolella) ennen liitäntää, vedenpoisto hankaloittuu ja pyykit voivat olla erittäin märkiä pesun jälkeen. Tämän vuoksi, noudata kuvassa esitettyjä korkeuksia.
• Likaveden takaisin koneeseen valumisen estämiseksi ja helpon tyhjennyksen mahdollistamiseksi älä upota letkun päätä likaveteen tai työnnä letkun päätä viemäriin yli 15 cm. Jos letku on liian pitkä, lyhennä sitä.
• Letkun pää ei saa olla taipunut, sen päälle ei saa astua, eikä sitä saa taivuttaa tai asettaa puristuksiin viemärin ja laitteen väliin.
• Jos letku on liian lyhyt, käytä lisätarvikkeena saatavaa jatkoletkua. Letkujen yhdistetty maksimipituus ei saa ylittää 3,2 metriä. Vuotojen välttämiseksi jatkoletkun ja tyhjennysletkun välinen liitäntä on kiinnitettävä hyvin sopivalla puristimille, jottei se irtoa ja aiheuta vuotoa.
90 cm
3.6 Jalkojen säätäminen
HUOMIO!
A
• Säädä jalat niin että kone on vaakasuorassa sijaintinsa suhteen.
• Tasapainota pesukone jalkoja säätämällä.
• Tarkista jokainen kulma erikseen painamalla konetta yläreunasta.
• Muussa tapauksessa pesukone voi siirtyä paikoiltaan ja aiheuttaa rusentumista ja tärinäongelmia.
• Älä käytä työkaluja lukkomutterien löysäämiseen. Muuten, lukkomutterit voivat vioittua.
a) Avaa jalkojen lukkomutterit käsin. b) Säädä jalkoja kunnes kone on tasoitettu ja
vaakasuorassa.
c) Kiristä kaikki lukkomutterit uudelleen käsin.
48 / FI
3.7 Kytkeminen verkkovirtaan
Liitä laite maadoitettuun, 16 A:n sulakkeella suojattuun pistorasiaan. Yrityksemme ei ole vastuussa mistään vahingoista, joita syntyy, kun tuotetta käytetään ilman paikallisten säädösten mukaista maadoitusta.
• Liitännän on oltava kansallisten asetusten mukainen.
• Pistorasian virtapiirin johdotus on oltava riittävä täyttääkseen laitteen vaatimukset. Vikavirtakatkaisimen (GFCI) käyttöä suositellaan.
• Virtajohdon pistokkeen on oltava helposti saatavilla asennuksen jälkeen.
Pesukonekuıvaaja / Käyttöohjeet
Page 49
• Jos sulakkeen tai katkaisijan arvo on alle 16 ampeeria, ota yhteys valtuutettuun sähkömieheen ja anna hänen asentaa 16 ampeerin sulake.
• Teknisissä tiedoissa määritetyn jännitteen on oltava sama kuin sähköverkossa.
VAARA!
B
• Vaurioituneet sähköjohdot tulee vaihtaa vain valtuutetun huoltoliikkeen toimesta.
3.8 Koneen kuljettaminen
1 Kytke laite irti verkkovirrasta
ennen sen siirtämistä. 2 Irrota vedenpoisto- ja vedenottoliitännät. 3 Tyhjennä kaikki laitteeseen
jäänyt vesi. Katso 6.5 4 Asenna kuljettamiseen tarkoitetut
turvapultit käänteisessä järjestyksessä
purkuvaiheeseen nähden. Katso 3.3
VAARA!
• Kone on liian raskas yhden henkilön kannettavaksi.
• Kone on painava; sitä kantamaan tarvitaan vähintään kaksi henkilöä ja sen kantaminen vaatii erityistä huolellisuutta portaissa. Jos kone kaatuu, se voi aiheuttaa henkilövahinkoja.
HUOMIO!
A
• Pakkausmateriaalit ovat lapsille vaarallisia. Säilytä pakkausmateriaalit turvallisessa paikassa poissa lapsilta ulottumattomissa.
4 Valmistelut
4.1 Pyykin lajittelu
* Lajittele pyykki tyypin, värin, likaisuuden
ja sallitun lämpötilan mukaan.
* Noudata aina vaatteissa
olevia pesumerkintöjä.
4.2 Pyykin valmistelu pesua varten
• Pestävät tekstiilit, joissa on metalliosia, kuten rintaliivit, vyönsoljet ja metallinapit vahingoittavat konetta. Irrota metallikappaleet tai pese vaatteet asettamalla ne puuvillaiseen pesupussiin tai tyynyliinan sisään. Tämänkaltaiset vaatteet voivat kuumentua liikaa kuivauksen aikana ja vahingoittaa muita vaatteita. Älä kuivaa tämäntyyppistä pyykkiä koneessa.
• Aseta pienikokoiset vaatteet kuten vauvan sukat ja sukkahousut puuvillaiseen pesupussiin tai tyynyliinan sisään.
• Laita verhot pesuun painamatta niitä kasaan. Irrota verhojen kiinnityslenkit. Älä kuivaa tylliverhoja koneessa.
• Sulje vetoketjut, ompele löysät napit paikoilleen ja korjaa repeämät.
• Pese "konepestävä"- tai "käsipestävä"­merkityt vaatteet vain oikealla ohjelmalla. Kuivaa ne riipustamalla tai levittämällä. Älä kuivaa tämäntyyppistä pyykkiä koneessa.
• Älä pese värillistä ja valkoista pyykkiä yhdessä. Uudet, tummanväriset puuvillatekstiilit voivat päästää paljon väriä. Pese ne erikseen.
• Käytä vain värejä / värin haalistajia ja kalkinpoistoaineita, jotka soveltuvat pyykinpesukoneelle. Noudata aina pakkauksen ohjeita.
C
TIETOJA
• Älä koskaan siirrä laitetta ilman, että kuljetusta varten asennetut turvapultit on kiinnitetty kunnolla paikoilleen!
49 / FI
Pesukonekuıvaaja / Käyttöohjeet
Page 50
C
TIETOJA
• Pyykit joiden päälle on kaatunut jauhoja, kalkkia, maitojauhetta jne. Tulee ravistella ennen niiden laittamista koneeseen. Tällainen pöly ja jauhe pyykissä saattaa kertyä ajan kuluessa laitteen sisäosiin ja aiheuttaa vahinkoa.
• Pidä angoravillasta valmistettuja vaatteita pakastimessa muutamia tunteja ennen pesua. Tämä vähentää nukkaantumista.
• Pese housut ja hienopyykki nurin käännettynä.
• Piintyneet tahrat on käsiteltävä asianmukaisesti ennen pesua. Jollet ole varma, puhdista vaate kuivapesulassa.
• Poista taskuista pois kaikki esineet, kuten kolikot, kynät ja paperiliittimet ja käännä taskut nurin ja harjaa ne. Tällaiset esineet voivat vahingoittaa laitetta tai aiheuttaa meteliä.
4.3 Energiansäästövinkkejä
Koneen energiatehokkuus paranee käyttämällä matalia lämpötiloja ja sopivia pesuaineita.
• Käytä laitetta valitun ohjelman suurimmalla kapasiteetilla mutta älä ylitäytä sitä. Katso "Ohjelma ja kulutustaulukko". Katso "Ohjelma ja kulutustaulukko".
• Noudata aina pesuainepakkauksen ohjeita.
• Pese vähän likaantuneet tekstiilit alhaisissa lämpötiloissa.
• Käytä lyhytkestoisempia ohjelmia pienille määrille vähän likaantunutta pyykkiä.
• Älä käytä esipesua tai korkeita lämpötiloja pyykille, joka ei ole pahasti likaantunut tai tahriintunut.
• Jos aiot kuivata pyykkiä kuivaajassa, valitse pesuohjelmassa suositeltu korkein linkousnopeus.
• Älä käytä pesuainetta enempää kuin mitä pakkauksessa suositellaan.
4.4 Ensimmäinen käyttökerta
Ennen laitteen käytön aloittamista varmista, että kaikki tarvittavat valmistelut on tehty osioiden "Tärkeitä turvallisuus- ja ympäristöohjeita" ja "Asennus" mukaan.
Valmistele kone pyykinpesua varten suorittamalla ensimmäiseksi rummun puhdistusohjelma. Jos ohjelmaa ei ole saatavilla pesukoneessasi, käytä osiossa 6.2 kuvattua menetelmää.
TIETOJA
C
• Käytä pesukoneille soveltuvaa kalkinpoistoainetta.
• Koneeseen on kertynyt jonkin verran vettä johtuen laadunvalvonnan prosesseista tuotannon aikana. Se ei ole pesukoneelle haitallista.
4.5 Oikea kuormituskapasiteetti
Enimmäistäyttökapasiteetti riippuu pyykin tyypistä, likaantumisasteesta sekä valitusta pesuohjelmasta. Laite säätää automaattisesti veden määrän pesukoneeseen laitetun pyykin painon mukaan.
Pyykin
tyyppi
HUOMIO!
Paino (g)
Pyykin
tyyppi
A
• Noudata "Ohjelma ja kulutustaulukossa" annettuja tietoja. Jos kone on ylikuormitettu, sen suorituskyky laskee. Lisäksi saattaa esiintyä meteliä ja tärinää. Saadaksesi hyvän kuivaustuloksen, älä kuivaa pyykkiä enemmän kuin on suositeltu.
Kylpytakki 1200 Käsipyyhe 100 Kankainen lautasliina 100 Naisten yöpaita 200 Lakana 700 Alusvaatteet 100 Lakana 500 Miesten haalarit 600 Tyynyliina 200 Miesten paita 200 Pöytäliina 250 Miesten pyjamat 500 Pyyhe 200 Puserot 100
4.6 Koneen täyttäminen
1. Avaa täyttöluukku.
2. Laita pestävät tekstiilit laitteeseen väljästi.
3. Sulje täyttöluukku kiinni niin, että kuulet lukitusäänen. Varmista, ettei mitään jää luukkuun kiinni.
Paino (g)
50 / FI
Pesukonekuıvaaja / Käyttöohjeet
Page 51
C
1
3
2
TIETOJA
• Täyttöluukku on lukittu ohjelman ollessa käynnissä. Täyttöluukun voi avata vasta hetken kuluttua siitä, kun ohjelma on päättynyt. Jos koneen sisäosa on hyvin kuuma ohjelman päättyessä, täyttöluukku ei aukea, ennen kuin sisäpuoli on jäähtynyt.
HUOMIO!
A
• Jos pyykki on aseteltu väärin, laitteen käytöstä voi aiheutua ylimääräistä melua ja tärinää.
4.7 Pesu- ja huuhteluaineen käyttäminen
TIETOJA
C
• Kun käytät pesuaineita, huuhteluainetta, tärkkiä, kangasvärejä, valkaisuainetta tai kalkinpoistoainetta, lue valmistajan ohjeet pesuainepaketin kyljestä huolella ja noudata annettuja annosteluohjeita. Käytä mitta­astiaa, jos sellainen on käytettävissä.
4.7.1 Pesuainelokero
Pesuainelokerossa on kolme osastoa:
- (1) esipesulle
- (2) varsinaiselle pesuohjelmalle – (3) huuhteluaineelle – ( ) lisäksi huuhteluainelokerossa on imuputki.
4.7.2 Pesuaine, huuhteluaine ja muut puhdistusaineet
• Lisää pesuaine ja huuhteluaine ennen pesuohjelman käynnistämistä.
• Älä avaa pesuaineen annostelulokeroa pesuohjelman ollessa käynnissä!
• Kun käytät ohjelmaa ilman esipesua, älä laita pesuainetta esipesuainelokeroon (lokero nro "1").
• Kun käytät ohjelmaa esipesun kanssa, älä laita esipesuainelokeroon nestemäistä pesuainetta (lokero nro "1").
• Älä valitse esipesulla varustettua ohjelmaa, jos käytät pesuainepalloa tai
51 / FI
annostelupalloa. Aseta pesuainenappi tai annostelupallo suoraan pyykin sekaan koneeseen. Poista ne ennen kuivausta.
• Käyttäessäsi nestemäistä pesuainetta, älä unohda asettaa nestemäiselle pesuaineelle varattua astiaa pääpesuainelokeroon. (lokero nro. 2).
• Älä lisää pesukemikaaleja (nestemäistä pesuainetta, huuhteluainetta jne.) koneen ollessa kuivausvaiheessa.
4.7.3 Pesuaineen valitseminen
Pesuaineen tyyppi riippuu kankaan laadusta ja väristä.
• Käytä eri pesuainetta värilliselle (kirjo)pyykille ja valkopyykille.
• Pese hienopyykki käyttäen pesuainetta (nestemäistä pesuainetta, villashampoota jne.) joka on tarkoitettu ainoastaan hienopesua varten.
• Tummien värillisten vaatteiden ja tikkikankaiden pesuun suositellaan käytettävän nestemäistä pesuainetta.
• Pese villavaatteet villalle tarkoitetulla erikoispesuaineella.
HUOMIO!
A
• Käytä vain pyykinpesukoneille tarkoitettuja pesuaineita.
• Älä käytä jauhemaista saippuaa.
4.7.4 Pesuaineen määrän annosteleminen
Käytettävän pesuaineen määrä riippuu pyykin määrästä, likaisuudesta ja veden kovuudesta.
• Älä käytä pakkauksessa suositeltuja suurempia pesuainemääriä välttääksesi liiallisen vaahtoamisen ja huonon huuhtelun sekä taloudellisen säästön vuoksi ja ympäristönsuojelusyistä.
• Käytä vähemmän pesuainetta pienille pyykkimäärille tai vähän likaantuneille tekstiileille.
4.7.5 Huuhteluaineiden käyttö
Kaada huuhteluainetta pesuaineosaston huuhteluainelokeroon.
• Älä ylitä annostelulokeroon merkittyä (>max<)-tasomerkkiä.
• Jos huuhteluaine on menettänyt juoksevuutensa, laimenna sitä vedellä ennen kuin asetat sen pesuaineelle varattuun astiaan.
Pesukonekuıvaaja / Käyttöohjeet
Page 52
4.7.6 Nestemäisten
2
pesuaineiden käyttö
4.7.6.1 Jos kone sisältää nestemäisen pesuaineen astian
• Aseta pesuainepallo lokeroon nro “2”.
• Jos nestepesuaine on menettänyt juoksevuutensa, liuota sitä veteen ennen kuin lisäät sitä pesuainekuppiin.
4.7.6.2 Jos kone ei sisällä nestemäiselle pesuaineelle varattua astiaa
• Älä käytä nestemäistä pesuainetta esipesuun kun käytät ohjelmaa joka sisältää esipesun.
• Nestepesuaine tahraa vaatteita, jos sitä käytetään Viivästetty käynnistys -toiminnossa. Jos aiot käyttää Viivästetty käynnistys
-toimintoa, älä käytä nestepesuainetta.
4.7.7 Geeli- ja tablettipesuaineen käyttäminen
• Jos geelipesuaine on juoksevaa eikä pesukoneessa ole erillistä nestepesuainekuppia, laita pesuaine pääpesuainelokeroon ensimmäisen vedenoton aikana. Jos koneesi sisältää nestemäisen pesuaineen astian, täytä tämä astia pesuaineella ennen kuin käynnistät ohjelman.
• Jos geelipesuaine ei ole juoksevaa tai se on nestetabletin muodossa, laita se suoraan pesurumpuun ennen pesua.
• Laita pesuainetabletit pääpesuainelokeroon (lokero nro "2") tai suoraan pesurumpuun ennen pesua.
TIETOJA
C
• Tablettipesuaineet voivat jättää jäämiä pesuainelokeroon. Jos näin käy, sijoita tablettimuodossa oleva pesuaine pyykin sekaan, lähelle rummun alaosaa seuraavilla pesukerroilla.
C
TIETOJA
• Käytä tabletti- tai geelipesuainetta ilman esipesutoiminnon valintaa.
• Muista että muovinen pesuaineastia, pallo jne. tulee ottaa pois rummusta ennen kuivausta..
4.7.8 Tärkin käyttäminen
• Lisää nestemäistä tärkkiä, tärkkijauhetta tai tekstiiliväriä huuhteluainelokeroon.
• Älä käytä pesujaksossa samanaikaisesti huuhteluainetta ja tärkkiä.
• Pyyhi pesukoneen sisäpuoli kostealla, puhtaalla liinalla tärkin käytön jälkeen.
4.7.9 Valkaisuaineiden käyttö
• Valitse esipesuohjelma ja lisää valkaisuainetta esipesun alussa. Älä laita pesuainetta esipesulokeroon. Valitse vaihtoehtoisena sovelluksena lisähuuhtelulla varustettu ohjelma ja lisää valkaisuainetta pesuainelokeroon heti, kun ensimmäinen huuhteluvaihe tulee näkyviin näyttöön ja lisää sitten samaan lokeroon 1 lasillinen vettä.
• Älä käytä valkaisuainetta ja pesuainetta yhdessä sekoittamalla niitä.
• Käytä vain vähän (noin 50 ml) valkaisuainetta ja huuhtele vaatteet erittäin hyvin, sillä aine ärsyttää ihoa. Älä kaada valkaisuainetta suoraan pyykin päälle äläkä käytä sitä värillisille vaatteille.
• Happipohjaista valkaisuainetta käytettäessä, valitse ohjelma joka pesee pyykin alhaisessa lämpötilassa.
• Happipohjaista valkaisuainetta voidaan käyttää yhdessä pesuaineen kanssa, mutta jollei koostumus ole sama, lisää pesuaine ensin pesuainelokeron 2. lokeroon ja odota, että pesukone huuhtelee pesuaineen ottaessaan vettä sisäänsä. Lisää valkaisuaine samaan lokeroon koneen ottaessa edelleen vettä sisäänsä.
4.7.10 Kalkinpoistoaineen käyttäminen
• Käytä tarvittaessa erikseen pesukoneille tarkoitettuja kalkinpoistajia.
52 / FI
Pesukonekuıvaaja / Käyttöohjeet
Page 53
4.8 Vinkkejä tehokkaaseen pesuun
(Suositeltu lämpötila-alue likaantumisasteen perusteella: 40-90 oC)
Tahrat on ehkä esikäsiteltävä tai pyykki on esipestävä. Valkopyykille suositeltuja jauhe- ja nestepesuaineita voidaan käyttää erittäin likaisille tekstiileille suositeltuina
ja veri.)
annoksina. Jauhepesuaineita
Erittäin likaiset
likaiset
Likaantumisaste
Normaalisti
Kevyesti
suositellaan savi- ja multatahrojen ja valkaisuaineille
ruohotahrat, kahvi, hedelmät
herkkien tahrojen poistoon.
(vaikeasti poistettavat tahrat kuten
Valkopyykille suositeltuja jauhe­ja nestepesuaineita voidaan käyttää normaalisti likaantuneille tekstiileille suositeltuina
hikitahrat)
ja hihansuiden
annostuksina.
(esimerkiksi kaulusten
Valkopyykille suositeltuja jauhe­ja nestepesuaineita voidaan käyttää kevyesti likaantuneille tekstiileille suositeltuina annoksina.
(ei näkyviä tahroja.)
likaantuneet
Vaaleat värit ja
valkoiset
Vaatteet
Kirjopyykki
(Suositeltu lämpötila-alue likaantumisasteen perusteella: kylmä -40 oC)
Kirjopyykille suositeltuja jauhe- ja nestepesuaineita voidaan käyttää erittäin likaisille tekstiileille suositeltuina annoksina. Jauhepesuaineita suositellaan savi- ja multatahrojen ja valkaisuaineille herkkien tahrojen poistoon. Käytä pesuaineita, jotka eivät sisällä valkaisuaineita.
Kirjopyykille suositeltuja jauhe­ja nestepesuaineita voidaan käyttää normaalisti likaantuneille tekstiileille suositeltuina annoksina. Käytä pesuaineita, jotka eivät sisällä valkaisuaineita.
Kirjopyykille suositeltuja jauhe- ja nestepesuaineita voidaan käyttää kevyesti likaantuneille tekstiileille suositeltuina annoksina. Käytä pesuaineita, jotka eivät sisällä valkaisuaineita.
Mustat /
tumma
kirjopyykki
(Suositeltu lämpötila­alue likaantumisasteen perusteella: kylmä
-40 oC)
Kirjopyykille ja tummille tekstiileille suositeltuja nestepesuaineita voidaan käyttää erittäin likaisille tekstiileille suositeltuina annoksina.
Kirjopyykille ja tummille tekstiileille suositeltuja nestepesuaineita voidaan käyttää normaalisti likaantuneille tekstiileille suositeltuina annoksina.
Kirjopyykille ja tummille tekstiileille suositeltuja nestepesuaineita voidaan käyttää kevyesti likaantuneille tekstiileille suositeltuina annoksina.
Herkät tekstiilit
/ villa / silkki
(Suositeltu lämpötila­alue likaantumisasteen perusteella: kylmä -30 oC)
Valitse aroille tekstiileille tarkoitettu nestepesuaine. Villa- ja silkkivaatteet on pestävä erityisillä villapesuaineilla.
Valitse aroille tekstiileille tarkoitettu nestepesuaine. Villa- ja silkkivaatteet on pestävä erityisillä villapesuaineilla.
Valitse aroille tekstiileille tarkoitettu nestepesuaine. Villa- ja silkkivaatteet on pestävä erityisillä villapesuaineilla.
53 / FI
Pesukonekuıvaaja / Käyttöohjeet
Page 54
4.9 Vinkkejä tehokkaaseen kuivaukseen
Puuvillatekstiilien
kuivaus
Keinokuitutekstiilien
kuivaus
Ohjelmat
Vauvasuoja+ Pese ja kuivaa Pese ja pidä
Kestävät vaatteet, joissa on
puuvillaa
Vaatetyypit
Keinokuitutekstiilit (polyesteri,
nailon jne.):
Arat (silkki, villa,
kashmirvilla, angoravilla
jne.) tekstiilit
Tilaa vievät tekstiilit, esimerkiksi
peitot, takit, verhot jne.
Vuodevaatteet, peitteet,
vauvanvaatteet, t-paidat,
urheilupuserot, puuvillaneuleet,
farkut, kangashousut, paidat,
Ei suositella!
Ei suositella!
Ei suositella! Pesukoneen sisällä
ei suositella kuivatettavan tilaa
vieviä tekstiilejä. Kuivaa ne
riipustamalla tai levittämällä.
puuvillasukat jne.
Ei suositella! Suositellaan polyesteriä, nailonia, polyasetaattia tai akryyliä sisältäville tekstiileille. Kuivausta ei suositella viskoosia sisältävien vaatteiden osalta. Vaatteen hoitolipukkeen kuivausmerkinnät on otettava huomioon.
Ei suositella!
Ei suositella! Pesukoneen sisällä ei suositella kuivatettavan tilaa vieviä tekstiilejä. Kuivaa ne riipustamalla tai levittämällä.
Pesee ja kuivaa suoraan! Vuodevaatteet, peitteet, vauvanvaatteet, t-paidat, urheilupuserot, puuvillaneuleet, farkut, kangashousut, paidat, puuvillasukat jne.
Sitä suositellaan polyesteriä, nailonia, polyasetaattia tai akryyliä sisältäville tekstiileille pesuun matalissa lämpötiloissa. Vaatteen hoitolipukkeen kuivausmerkinnät on otettava huomioon.
Ei suositella!
Ei suositella! Pesukoneen sisällä ei suositella kuivatettavan tilaa vieviä tekstiilejä. Kuivaa ne riipustamalla tai levittämällä.
Pesee ja kuivaa suoraan! Vuodevaatteet, peitteet, vauvanvaatteet, t-paidat, urheilupuserot, puuvillaneuleet, farkut, kangashousut, paidat, puuvillasukat jne.
Sitä suositellaan polyesteriä, nailonia, polyasetaattia tai akryyliä sisältäville tekstiileille pesuun matalissa lämpötiloissa. Vaatteen hoitolipukkeen kuivausmerkinnät on otettava huomioon.
Ei suositella!
Ei suositella! Pesukoneen sisällä ei suositella kuivatettavan tilaa vieviä tekstiilejä. Kuivaa ne riipustamalla tai levittämällä.
Lyhyen aikaa pidetyt tahriintumattomat vaatteet, esimerkiksi paidat, t-paidat, urheilupaidat jne. Täyttää saa vain hyvin pienen pyykkimäärän.
Hyvin vähän likaiset ja tahriintumattomat paidat, t-paidat ja synteettiset vaatteet. Täyttää saa vain hyvin pienen pyykkimäärän.
Ei suositella!
Ei suositella! Pesukoneen sisällä ei suositella kuivatettavan tilaa vieviä tekstiilejä. Kuivaa ne riipustamalla tai levittämällä.
Puuvilla Puuvilla Eco Keinokuitu Hienopesu Villa Käsinpesu Paidat Xpress
5 5
BabyProtect+ Pesu&Kuivaus
Lämpötila Kylmä
5 Kg Pesu & Kuivaus
Wash&Wear
Huuhtelu
odota
Esipesu
Päälle/Pois
Pikapesu Huuhtelu
Lapsilukko
Käynnistys /
Tauko
plus
Kuivaus
54 / FI
Päivittäinen
Erittäin Lyhyt
Aikaviive Ekstra
Xpress
vaatekaappi kuiva
Huuhtelu Linkous +
Vaatekaappi
kuiva
Tyhjennys
Silitys
kuiva
Puuvilla
Kuiva
Linkous
Synteettinen
Kuiva
Ei
linkousta
Pesukonekuıvaaja / Käyttöohjeet
Page 55
5 Koneen käyttäminen
1 2 3 4 5 6
789
101112
13
5.1 Ohjauspaneeli
5.4 Pesuohjelman valitseminen
1 Valitse sopiva ohjelma riippuen pyykin
laadusta, määrästä ja likaantumisasteesta ”Ohjelma- ja kulutustaulukon” mukaisesti.
2. Valitse haluttu ohjelma käyttäen
Ohjelmavalitsinta
.
1 - Ohjelmanvalitsin 2 - Lämpötilan merkkivalot 3 - Linkousnopeuden merkkivalot 4 - Näyttö 5 - Kuivauksen merkkivalot 6 - Päälle/Pois-painike 7 - Käynnistys/Tauko-painike 8 - Päättymisajan säätöpainike 9 - Kuivaustason säätöpainike 10 - Lisätoimintopainikkeet 11 - Linkousnopeuden säätöpainike 12 - Lämpötilan säätöpainike 13 - Ohjelmanvalitsimen merkkivalot
5.2 Näyttösymbolit
a b c d e
i
h
g
a - Pesun ilmaisin b - Huuhtelun ilmaisin c - Linkouksen ilmaisin d - Kuivauksen ilmaisin e - Ohjelma valmis -ilmaisin f - Ei vettä -ilmaisin g - Ohjelman kesto -ruutu h - Täyttöluukun lukitus -ilmaisin i - Lapsilukon ilmaisin
5.3 Laitteen käyttövalmistelut
1. Tarkista että letkut on kiinnitetty kunnolla. 2 Liitä kone verkkovirtaan. 3 Avaa hana kokonaan auki.
4. Aseta pyykki pesukoneeseen. 5 Lisää pesu- ja huuhteluainetta.
C
TIETOJA
• Ohjelmissa on rajoitus suurimmasta mahdollisesta linkousnopeudesta kullekin tekstiilityypille.
• Valitessasi ohjelman, ota aina huomioon kankaan laatu, väri, likaisuus ja sallittu lämpötila.
• Valitse aina alin soveltuva lämpötila. Korkeampi lämpötila merkitsee korkeampaa sähkönkulutusta.
5.5 Pesuohjelmat
Käytä seuraavia pääohjelmia tekstiilin tyypin mukaan.
TIETOJA
C
• Voit asettaa koneen kuivaamaan pyykin pesuohjelman jälkeen painamalla kuivauspainiketta kun olet ensin valinnut sopivan pesuohjelman pyykkiä varten. Aina kun painat painiketta, tietorivi näyttää mikä kuivausvaihe suoritetaan
f
ja vastaava symboli syttyy palamaan. Voit halutessasi suorittaa kuivauksen koneelle sallitulla maksimikuivausajalla pitämällä painiketta painettuna.
• Tässä oppaassa esitetyt kuvat ovat periaatteellisia eivätkä ne välttämättä vastaa tuotetta täydellisesti.
• Lisää koneeseen enintään 5kg pyykkiä, kun haluat pestä pyykin ja kuivata sen sitten koneen kuivaustoimintoa käyttämällä. Jos laita koneeseen liikaa pyykkiä, pyykki ei kuivu ja kone toimii pitkään kuluttaen ylimääräistä energiaa.
• Puuvilla
Käytä ohjelmaa puuvillatekstiileille (kuten lakanat, peitot ja tyynyliinat, pyyhkeet, kylpytakit, alusvaatteet jne.). Pyykki pestään tehokkaasti ja pidemmässä pesujaksossa.
55 / FI
Pesukonekuıvaaja / Käyttöohjeet
Page 56
C
TIETOJA
• Voit kuivata pyykin pesuohjelman jälkeen keskeytyksettä (voit asettaa automaattisen tai aikaperusteisen kuivauksen suoritettavaksi pyykinpesun jälkeen). Tämän vuoksi sinun on valittava kuivaustoiminto myös ennen pesuohjelman käynnistämistä.
• Pesuohjelmiin lisättävien kuivausvalintojen mukaan näet ohjelman päättymisajan koneen näytöstä.
• Jollet halua kuivata pyykkiä valitsemasi ohjelman jälkeen, paina ja pidä pohjassa kuivauksen lisätoimintopainiketta kunnes kuivauksen merkkivalo sammuu.
• Keinokuitu
Käytä ohjelmaa keinokuitutekstiilien pesemiseen (paidat, puserot keinokuidun/puuvillan sekoitteet jne.). Hienovaraisempi ja lyhytkestoisempi pesu verrattuna puuvillaohjelmaan.
TIETOJA
C
• Voit kuivata pyykin pesuohjelman jälkeen keskeytyksettä (voit asettaa automaattisen tai aikaperusteisen kuivauksen suoritettavaksi pyykinpesun jälkeen). Tämän vuoksi sinun on valittava kuivaustoiminto myös ennen pesuohjelman käynnistämistä.
• Pesuohjelmiin lisättävien kuivausvalintojen mukaan näet ohjelman päättymisajan koneen näytöstä.
• Jollet halua kuivata pyykkiä valitsemasi ohjelman jälkeen, paina ja pidä pohjassa kuivauksen lisätoimintopainiketta kunnes kuivauksen merkkivalo sammuu.
• Puuvilla Eco
Normaalisti likaantuneelle, kestävälle puuvilla- ja pellavapyykille. Pidempi kuin muut ohjelmat, mutta kuluttaa vähemmän energiaa ja vettä. Veden todellinen lämpötila voi erota ilmoitetusta pesulämpötilasta. Jos laitat koneeseen vähemmän pyykkiä (esim. ½ tai vähemmän tilavuudesta), ohjelman eri vaiheet voivat lyhentyä automaattisesti. Silloin energian ja veden kulutus pienenee lisää ja pesu on taloudellisempaa. Tämä ohjelma on käytettävissä malleissa, jotka on varustettu jäljellä olevan ajan ilmaisimella.
TIETOJA
C
• Voit kuivata pyykin pesuohjelman jälkeen keskeytyksettä (voit asettaa automaattisen tai aikaperusteisen kuivauksen suoritettavaksi pyykinpesun jälkeen). Tämän vuoksi sinun on valittava kuivaustoiminto myös ennen pesuohjelman käynnistämistä.
• Pesuohjelmiin lisättävien kuivausvalintojen mukaan näet ohjelman päättymisajan koneen näytöstä.
• Jollet halua kuivata pyykkiä valitsemasi ohjelman jälkeen, paina ja pidä pohjassa kuivauksen lisätoimintopainiketta kunnes kuivauksen merkkivalo sammuu.
• Hienopesu
Hienopyykin pesuun. Hienovaraisempi pesu verrattuna synteettiseen pesuohjelmaan.
• Käsinpesu
Villa/hienopyykin pesuun vaatteille joissa “ei konepesun kestävä” -pesumerkintä ja joille suositellaan käsinpesua. Hienovaraisempi pesu verrattuna synteettiseen pesuohjelmaan.
• Villa
Villavaatteiden pesuun. Valitse sopiva lämpötila vaatteissa olevien pesumerkintöjen mukaan. Käytä sopivaa pesuainetta villavaatteille.
TIETOJA
C
• Kuivaustoimintoa ei voi valita villapesuohjelmalle.
56 / FI
Pesukonekuıvaaja / Käyttöohjeet
Page 57
• Päivittäinen Xpress
Hieman likaisen ja tahrattoman puuvillapyykin pesuun lyhyessä ajassa.
• Paidat
Pese ohjelmalla puuvillasta, keinokuiduista ja keinokuitusekoitetekstiileistä valmistettuja paitoja.
C
TIETOJA
• Voit kuivata pyykin pesuohjelman jälkeen keskeytyksettä (voit asettaa automaattisen tai aikaperusteisen kuivauksen suoritettavaksi pyykinpesun jälkeen). Tämän vuoksi sinun on valittava kuivaustoiminto myös ennen pesuohjelman käynnistämistä.
• Pesuohjelmiin lisättävien kuivausvalintojen mukaan näet ohjelman päättymisajan koneen näytöstä.
• Jollet halua kuivata pyykkiä valitsemasi ohjelman jälkeen, paina ja pidä pohjassa kuivauksen lisätoimintopainiketta kunnes kuivauksen merkkivalo sammuu.
• Xpress Erittäin Lyhyt
Pienelle määrälle kevyesti likaantunutta puuvillapyykkiä lyhyessä ajassa. Ohjelma pesee pyykkisi 14 minuutissa.
TIETOJA
C
• Voit kuivata pyykin pesuohjelman jälkeen keskeytyksettä (voit asettaa automaattisen tai aikaperusteisen kuivauksen suoritettavaksi pyykinpesun jälkeen). Tämän vuoksi sinun on valittava kuivaustoiminto myös ennen pesuohjelman käynnistämistä.
• Pesuohjelmiin lisättävien kuivausvalintojen mukaan näet ohjelman päättymisajan koneen näytöstä.
• Jollet halua kuivata pyykkiä valitsemasi ohjelman jälkeen, paina ja pidä pohjassa kuivauksen lisätoimintopainiketta kunnes kuivauksen merkkivalo sammuu.
C
TIETOJA
• Voit kuivata pyykin pesuohjelman jälkeen keskeytyksettä (voit asettaa automaattisen tai aikaperusteisen kuivauksen suoritettavaksi pyykinpesun jälkeen). Tämän vuoksi sinun on valittava kuivaustoiminto myös ennen pesuohjelman käynnistämistä.
• Pesuohjelmiin lisättävien kuivausvalintojen mukaan näet ohjelman päättymisajan koneen näytöstä.
• Jollet halua kuivata pyykkiä valitsemasi ohjelman jälkeen, paina ja pidä pohjassa kuivauksen lisätoimintopainiketta kunnes kuivauksen merkkivalo sammuu.
• Huuhtelu
Käytä ohjelmaa, kun haluat suorittaa erikseen huuhtelun tai tärkkäyksen.
• Linkous + Tyhjennys
Käytä ohjelmaa veden tyhjentämiseen koneesta.
5.6 Lämpötilan valinta
Aina uuden ohjelman valinnan yhteydessä ohjelmalle suositeltu lämpötila näkyy lämpötilan ilmaisimessa. Suositeltu lämpötila ei ehkä ole maksimilämpötila, joka voidaan valita nykyistä ohjelmaa varten. Muuta lämpötilaa painamalla
lämpötilan säätöpainiketta.
57 / FI
C
TIETOJA
• Lämpötilan säätöpainike toimii vain taaksepäin. Esimerkiksi, jos haluat valita 60 °C ja näytössä näkyy 40 °C, sinun on painettava painiketta useita kertoja, kunnes saavutat 60 °C siirtymällä taaksepäin 40 °C lämpötilasta.
Pesukonekuıvaaja / Käyttöohjeet
Page 58
C
TIETOJA
• Jos vierität kylmäpesuvalintaan ja painat uudelleen lämpötilan säätöpainiketta, valitun ohjelman suositeltu lämpötila tulee näyttöön. Laske lämpötilaa painamalla lämpötilan säätöpainiketta uudelleen.
5.7.1 Jos haluat lingota pyykin Huuhtelun pito -toiminnon jälkeen:
Lopuksi kylmäpesun merkkivalo ilmestyy ruutuun kylmäpesuasetuksen merkiksi. Voit myös muuttaa lämpötilaa pesun alettua. Voit valita haluamasi lämpötilan pesun jo alettua muttä tämä pitää tehdä ennen kuumennusvaihetta.
5.7 Linkousnopeuden valinta
Valitessasi uuden ohjelman, suositeltu linkousnopeus valittua ohjelmaa varten ilmestyy
Linkousnopeuden
TIETOJA
ilmaisimeen.
C
• Suositeltu linkousnopeus ei ehkä ole maksimilinkousnopeus joka voidaan valita nykyistä ohjelmaa varten.
Paina
linkousnopeuden säätöpainiketta
muuttaaksesi linkousnopeutta. Linkousnopeus laskee asteittain. Tämän jälkeen, mallista riippuen ”huuhtelun pito" ja ”ei linkousta” -valinnat tulevat näkyviin.
TIETOJA
C
• Linkousnopeuden säätöpainike toimii vain taaksepäin. Esimerkiksi, jos haluat valita 1,000 rpm ja näytössä näkyy 800 rpm, sinun on painettava painiketta useita kertoja, kunnes saavutat 1,000 rpm valinnan siirtymällä taaksepäin 800 rpm nopeudesta.
TIETOJA
C
• Huuhtelun pito -valinta ilmaistaan ”
”-symbolilla ja Ei linkousta
-valinta ” ”-symbolilla.
- Säädä
- Paina painiketta. Ohjelma jatkuu. Vesi tyhjennetään koneesta ja pyykki lingotaan. Jos haluat tyhjentää veden ohjelman lopussa ilman linkousta, käytä
linkousnopeus
Käynnistä/Keskeytä/Peruuta
TIETOJA
.
Ei linkousta
-toimintoa.
-
C
• Käyttäessäsi ohjelmaa jonka linkousnopeutta ei voi muuttaa, linkousnopeuden painikkeen painaminen ei vaikuta linkousnopeuden merkkivaloon ja koneen summeri päästää äänen.
Voit myös muuttaa linkousnopeutta pesun aloittamisen jälkeen. Voit valita linkousnopeuden painamalla linkousnopeuden säätöpainiketta pesun jo alettua mutta ennen linkousvaihetta.
5.7.2 Lisätoiminnon valinta kuivausta varten
Kun olet valinnut uuden ohjelman, paina lisätoimintojen valintapainiketta valitaksesi kuivausohjelman joka on sopiva valitsemallesi ohjelmalle.
TIETOJA
C
• Käyttäessäsi ohjelmaa jonka kuivausasetusta ei voi muuttaa, lisätoimintopainikkeen painaminen ei vaikuta kuivauksen merkkivaloon ja koneen summeri päästää äänen.
TIETOJA
C
• Valitessasi pelkästään kuivauksen, paina lisätoimintojen valintapainiketta valitaksesi sopivan kuivausohjelman.
58 / FI
Pesukonekuıvaaja / Käyttöohjeet
Page 59
5.8 Kuivausohjelmat
5.9 Pesu- ja kuivausohjelmat
A
HUOMIO!
• Kone puhdistaa pyykistä irtoavan nukan automaattisesti kuivauksen aikana. Kone käyttää vettä kuivauksen aikana. Tämän vuoksi, hanan on oltava auki myös kuivausohjelmien aikana.
• Kun olet valinnut uuden ohjelman, paina lisätoimintojen valintapainiketta valitaksesi kuivausohjelman joka on sopiva valitsemallesi ohjelmalle.
TIETOJA
C
• Kuivausohjelmat sisältävät linkousvaiheen. Kone suorittaa linkousvaiheen lyhentääkseen kuivausaikaa. Kun kuivaus on valittu, linkousnopeuden asetus on maksimikierrosnopeus.
• Käyttäessäsi ohjelmaa jonka kuivausasetusta ei voi muuttaa, lisätoimintopainikkeen painaminen ei vaikuta kuivauksen merkkivaloon ja koneen summeri päästää äänen.
• Valitessasi pelkästään kuivauksen, paina lisätoimintojen valintapainiketta valitaksesi sopivan kuivausohjelman.
• Jos vedentulo katkeaa, pesua tai kuivausta ei voida suorittaa.
• Synteettinen Kuiva
Kostean synteettisen pyykin kuivaukseen, jonka kuivapaino on 3kg. Ohjelma suorittaa vain pyykin kuivauksen.
TIETOJA
C
• Katso pyykin kuivapaino osasta 4, vaiheesta 4.5
• Puuvilla Kuiva
Kostean puuvillapyykin kuivaukseen, jonka kuivapaino on 5 kg. Ohjelma suorittaa vain pyykin kuivauksen.
TIETOJA
C
• Kun haluat kuivata pyykkiä, joka sisältää vain pyyhkeitä ja aamutakkeja, lisää enintään 4kg pyykkiä.
• Katso pyykin kuivapaino osasta 4, vaiheesta 4.5
A
HUOMIO!
• Kone puhdistaa pyykistä irtoavan nukan automaattisesti kuivauksen aikana. Kone käyttää vettä kuivauksen aikana. Tämän vuoksi, hanan on oltava auki myös kuivausohjelmien aikana.
• 5 Kg Pesu & Kuivaus
Enintään 5 kg puuvillavaatepyykin pesemiseen ja kuivaamiseen suoraan pesun jälkeen ilman lisävalintoja.
TIETOJA
C
• Lisäkuivaustoimintoa ei voida valita, kun tämä ohjelma on valittuna.
5 kg pesu ja 5 kg kuivausohjelmassa, suosittelemme täyttämään pyykin yllä olevassa kuvassa määritettyyn merkkiin asti (näet tasoa osoittavan merkin avatessasi täyttöluukun).
• Wash & Wear
0,5kg pyykin pesuun ja kuivaukseen (2 paitaa) 40 minuutissa tai 1kg pyykin pesuun ja kuivaukseen (5 paitaa) 60 minuutissa.
TIETOJA
C
• Pese ja pue ohjelma on tarkoitettu päivittäin käytettävien, vähän aikaa pidettyjen ja juuri käytöstä pois laitettujen vaatteiden nopeaan pesuun ja kuivaukseen. Tämä ohjelma sopii ohuita tekstiilejä sisältävälle pyykille, joka kuivuu nopeasti. (paidat, t-paidat)
• Paksuille tekstiileille ja hitaasti kuivuville tekstiileille tulee käyttää muita kuivausohjelmia.
59 / FI
Pesukonekuıvaaja / Käyttöohjeet
Page 60
• BabyProtect+ Pesu & Kuivaus
Enintään 2kg pesuun ja välittömään kuivaukseen, halutessasi allergeenittomia ja hygieenisiä tuloksia (vauvanvaatteet, liinavaatteet, untuvapeitteet, alusvaatteet jne.).
C
• BabyProtect+-ohjelma on “The British Allergy Foundation” (Allergy UK):n testaama ja hyväksymä Iso-Britanniassa.
TIETOJA
5.10 Ohjelma- ja kulutustaulukko
(pesua varten)
FI 13 Aputoiminto
Ohjelma (°C)
Enimmäis-kuorma (kg)
Vedenkulutus (l)
Virrankulutus (kWh)
Maks.nopeus***
Esipesu
Pikapesu
90 8 78 2,40 1400 90-Kylmä
Puuvilla
Puuvilla Eco 60** 8 47 0,76 1400 60-Kylmä
Keinokuitu
Villa 40 1,5 45 0,45 1200 40-Kylmä Hienopesu 40 3,5 48 0,50 1000 40-Kylmä Käsinpesu 30 1 35 0,30 1200 30-Kylmä Xpress Erittäin Lyhyt 30 2 32 0,10 1400 30-Kylmä
Päivittäinen Xpress
Paidat 60 3,5 45 0,85 800 60-Kylmä
• : Valittavissa. * : Automaattisesti valittu, ei peruutettavissa. ** : Energiansäästöohjelma (EN 50229) ***: Jos koneen maksimilinkousnopeus on matalampi kuin tämä arvo, voit valita vain maksimilinkousnopeuteen saakka.
- : Katso ohjelmakuvaus suurimmalle mahdolliselle pyykkitäytölle.
60 8 78 1,50 1400 90-Kylmä 40 8 78 1,00 1400 90-Kylmä
60 3 67 1,05 1200 60-Kylmä 40 3 67 0,75 1200 60-Kylmä
90 8 54 1,90 1400 90-Kylmä 60 8 54 1,10 1400 90-Kylmä 30 8 50 0,18 1400 90-Kylmä
Valittava lämpötila-alue °C
Huuhtelu plus
Kuivaus
60 / FI
Pesukonekuıvaaja / Käyttöohjeet
Page 61
C
TIETOJA
• ***: Jos koneen maksimilinkousnopeus on matalampi kuin tämä arvo, voit valita vain maksimilinkousnopeuteen saakka.
• Taulukon lisätoiminnot voivat hieman vaihdella pesukoneen mallin mukaan.
• Veden- ja virrankulutus voivat vaihdella edellä olevasta taulukosta veden paineen, -kovuuden ja lämpötilan, ympäristön lämpötilan, pyykin laadun ja määrän, lisätoimintojen valinnan sekä linkousnopeuden, ja verkkojännitteen muutosten mukaan.
• Voit nähdä valitsemasi pesuohjelman keston koneessa olevasta näyttöruudusta valitessasi ohjelmaa. Riippuen pyykin määrästä, näyttöruudussa olevan pesun keston ja todellisen pesun keston välillä voi olla 1-1.5 tunnin ero. Kesto päivitetään automaattisesti nopeasti pesun alkaessa.
• ”Lisätoimintoja voidaan muuttaa valmistajan toimesta. Uusia valintoja voidaan lisätä tai vanhoja poistaa.”
• "Koneen linkousnopeus voi vaihdella ohjelmien mukaan. Tämä nopeus ei kuitenkaan voi ylittää koneen maksimilinkousnopeutta."
Ohjelma- ja kulutustaulukko (kuivausta varten)
FI 13 Aputoiminto Kuivaustaso
Ohjelma (°C)
Enimmäis-kuorma (kg)
Vedenkulutus (l)
Virrankulutus (kWh)
Maks.nopeus***
Esipesu
Pikapesu
Huuhtelu plus
Kuivaus
Ekstravaatekaappikuiva
Vaatekaappikuiva Puuvilla Kuiva - 5 35 2,75 1400 * • • • • ­Synteettinen Kuiva - 3 22 1,70 - * • • • ­BabyProtect+ Pesu & Kuivaus 60 2 120 3,80 1400 * * • • • • 90-30 5 Kg Pesu & Kuivaus 60 5 94 5,00 1400 * • • • • 60-Kylmä Wash & Wear 30 0,5 35 0,60 1000 * 30-Kylmä Wash & Wear 30 1 44 1,00 1000 • * 30-Kylmä
Valittava
lämpötila-alue °C
Silityskuiva
Aikaperusteinen kuivaus – minuuttia
TIETOJA
C
Testauslaitosten tiedot;
Testauslaitosten tiedot;
Pesutehotestit EU-energialuokitusta varten suoritetaan "Cottons Eco 60 °C"
-pesuohjelmalla EN 50229 -standardin mukaisesti. EN 50229 standardin mukaan EU-energialuokitus koskien kuivaustehoa – maksimi pestävä pyykkimäärä tulee jakaa ryhmiin maksimikuivauslastina ja loput kuivauslastina, ja sitten kumpikin lasti tulee kuivattaa "Cottons Drying Extra Dry" -pesuohjelmalla.
61 / FI
Pesukonekuıvaaja / Käyttöohjeet
Page 62
5.11 Lisätoiminnon valinta
Valitse haluttu lisätoiminto ennen ohjelman käynnistämistä. Valitessasi ohjelman, valittavissa olevien lisätoimintojen merkkivalot syttyvät palamaan.
TIETOJA
C
• Niiden lisätoimintojen, jota ei voida valita merkkivalo ei syty palamaan. Painaessasi näiden lisätoimintojen painiketta, kuulet summerin ja valinta peruutetaan.
Jos ohjelma on saavuttanut pisteen, jonka jälkeen et voi enää valita lisätoimintoa, lisätoimintoa ei voi valita.
TIETOJA
C
• Joitakin toimintoja ei voida valita yhtä aikaa. Jos toinen, ennen koneen käynnistämistä valittu lisätoiminto on ristiriidassa ensimmäisen kanssa, ensiksi valittu toiminto peruutetaan ja toinen lisätoimintovalinta pysyy aktiivisena. Esimerkiksi jos haluat valita Pikapesun sen jälkeen, kun olet valinnut Esipesun, Esipesu peruutetaan ja Pikapesu jää aktiiviseksi.
• Lisätoimintoa, joka ei ole yhteensopiva valitun ohjelman kanssa ei voida valita. (ks. "Ohjelma ja kulutustaulukko")
• Jotkin ohjelmat sisältävät lisätoimintoja joita pitää käyttää samanaikaisesti valitun ohjelman kanssa. Näitä toimintoja ei voida peruuttaa. Lisätoimintojen merkkivalo on jo valittuna.
C
TIETOJA
• Jos valittua kosteustasoa (silityskuiva, kaappikuiva, ekstrakaappikuiva) ei voida saavuttaa kuivausjakson päätteeksi, kone pidentää ohjelman kestoa automaattisesti. Ohjelma kestää kauemmin.
• Jos olet valinnut ajastetun kuivauksen, ohjelma päättyy kuivauksen lopussa, vaikka pyykki ei olisi vielä kuivaa.
• Jos valittu kosteustaso (silityskuiva, kaappikuiva, ekstrakaappikuiva) saavutetaan kuivauksen aikana, tai ajastetun kuivausohjelman aikana havaitaan pyykin olevan ekstrakuivaa, ohjelman kesto lyhenee. Ajan lyheneminen näkyy ruudussa.
• Esipesu
Esipesu kannattaa vain erittäin likaiselle pyykille. Esipesun käyttämättä jättäminen säästää energiaa, vettä, pesuainetta sekä aikaa.
• Pikapesu
Tätä toimintoa voi käyttää puuvilla ja synteettiset pesuohjelmissa. Se pienentää vähän likaantuneen pyykin pesuaikaa ja huuhtelukertoja.
TIETOJA
C
• Valitessasi tämän toiminnon, täytä koneeseen vain puolet ohjelmataulukon suosittelemasta pyykkimäärästä.
• Huuhtelu Plus
Tämän toiminnon avulla voit huuhdella pyykit ylimääräisen kerran varsinaisen pesun jälkeisen huuhtelun lisäksi. Tämä vähentää herkkäihoisten (vauvat, ihoallergiset jne.) altistumista pyykin pesuainejäämille.
TIETOJA
C
• Ensimmäinen painallus lisää yhden huuhtelun, toinen painallus lisää kaksi huuhtelua. Kolmas painallus peruuttaa toiminnon.
• Kuivaus
Tämä toiminto mahdollistaa pyykin kuivauksen pesun jälkeen. Tarkista ohjelmataulukosta, minkä ohjelmien kanssa lisätoiminto voidaan valita.
62 / FI
Pesukonekuıvaaja / Käyttöohjeet
Page 63
5.12 Kuivausvaiheet
5.12.1 Silityskuiva
Kuivaus jatkuu, kunnes kuivaustaso saavuttaa Silitysrautakuiva-vaiheen.
5.12.2 Vaatekaappikuiva
Kuivaus jatkuu, kunnes kuivaustaso saavuttaa Kaappikuiva-vaiheen.
5.12.3 Ekstravaatekaappikuiva
Kuivaus jatkuu, kunnes kuivaustaso saavuttaa Ekstrakaappikuiva-vaiheen.
TIETOJA
C
• Kuivaustaso voi vaihdella pyykin sekoituksesta, materiaalista, määrästä ja kosteustasosta riippuen.
• Tekstiilejä, jotka sisältävät somisteita, kuten nauhoja, tylliä, helmiä, paljetteja, metallilankaa ja muita silkkiä sisältäviä osia, ei saa kuivata koneessa.
5.12.4 Aikaan perustuva kuivaus (Aikaperusteinen kuivaus – minuuttia)
Jotta saavutat halutun kuivaustason alhaisessa lämpötilassa, voit valita minkä tahansa 30, 90 ja 150 minuutin kuivausjaksoista.
TIETOJA
C
• Kuivatessasi vain vähän pyykkiä (enintään 2 kappaletta kerralla), valitse ajastettu puuvilla- tai synteettinen kuivausohjelma.
• Jos pyykki ei ole tarpeeksi kuivaa kuivausohjelman päättyessä, voit valita ajastetun kuivauksen ohjelman päätteeksi.
• Kun tämä toiminto on valittuna, kone kuivaa pyykkiä haluamasi ajan kuivauksen asteesta riippumatta.
5.13 Ajan näyttö
Jäljellä oleva aika ohjelman päättymiseen ohjelman ollessa käynnissä näytetään muodossa “01:30” tunteina ja minuutteina.
TIETOJA
C
• Ohjelman kesto voi erota ”Ohjelma- ja kulutustaulukko" -osiossa mainituista arvoista riippuen veden paineesta, kovuudesta ja lämpötilasta, ympäristön lämpötilasta, pyykin määrän ja laadusta, valituista lisätoiminnoista sekä verkkojännitteen muutoksista.
5.14 Päättymisaika
Päättymisaika
asettaa ohjelman alkamaan enintään 24 tunnin viiveellä. Painettuasi
-painiketta, ohjelman arvioitu päättymisaika ilmestyy ruutuun. Jos säädät
päättymisajan
Jotta päättymisaikatoiminto on aktiivinen ja ohjelma päättyy määritetyn ajan kuluttua, sinun on painettava ajan säätämisen jälkeen.
-painike lopettaa vilkkumisen ja palaa jatkuvasti. Jos haluat peruuttaa päättymisaika-toiminnon, paina
päättymisaika
päättymisajan merkkivalo sammuu tai paina
Päälle / Pois
koneen pois ja takaisin päälle.
1. Avaa täyttöluukku, aseta pyykit koneeseen, lisää pesuainetta jne.
2. Valitse pesuohjelma, lämpötila, linkousnopeus ja tarpeen vaatiessa lisätoimintoja.
3. Aseta haluamasi päättymisaika painamalla
päättymisaika
-toiminnon merkkivalo syttyy.
4. Paina Aikaviivetoiminnon laskeminen alkaa. “:” -symboli näytön päättymisajan keskellä alkaa vilkkua.
-toiminnon avulla, voit
päättymisaika
merkkivalo syttyy palamaan.
Käynnistä/Keskeytä
Käynnistä / Pysäytä
-painiketta kunnes
-painiketta kytkeäksesi
-painiketta.
Käynnistä / Pysäytä
päättymisaikaa
-painiketta
Päättymisaika
-painiketta.
,
63 / FI
Pesukonekuıvaaja / Käyttöohjeet
Page 64
C
1400
800
1000
600
150
Ütü Kuruluğu
Dolap Kuruluğu
Extra Kurutma
90
20°
30
8.5
10.5
Malzeme rengi ARC 716
Colour of material is ARC 716
%DVN×UHQJL3DQWRQH& 3ULQWLQJFRORULV3DQWRQH&
INLAY STOCK NO: 2846559001
1400
800
1000
600
150
Ütü Kuruluğu
Dolap Kuruluğu
Extra Kurutma
90
20°
30
1400
800
1000
600
150
Ütü Kuruluğu
Dolap Kuruluğu
Extra Kurutma
90
20°
30
8.5
10.5
Malzeme rengi ARC 716
Colour of material is ARC 716
%DVN×UHQJL3DQWRQH& 3ULQWLQJFRORULV3DQWRQH&
INLAY STOCK NO: 2846559001
1400
800
1000
600
150
Ütü Kuruluğu
Dolap Kuruluğu
Extra Kurutma
90
20°
30
1400
800
1000
600
150
Ütü Kuruluğu
Dolap Kuruluğu
Extra Kurutma
90
20°
30
8.5
10.5
Malzeme rengi ARC 716
Colour of material is ARC 716
%DVN×UHQJL3DQWRQH& 3ULQWLQJFRORULV3DQWRQH&
INLAY STOCK NO: 2846559001
1400
800
1000
600
150
Ütü Kuruluğu
Dolap Kuruluğu
Extra Kurutma
90
20°
30
1400
800
1000
600
150
Ütü Kuruluğu
Dolap Kuruluğu
Extra Kurutma
90
20°
30
8.5
10.5
Malzeme rengi ARC 716
Colour of material is ARC 716
%DVN×UHQJL3DQWRQH& 3ULQWLQJFRORULV3DQWRQH&
INLAY STOCK NO: 2846559001
1400
800
1000
600
150
Ütü Kuruluğu
Dolap Kuruluğu
Extra Kurutma
90
20°
30
TIETOJA
• Älä käytä nestepesuaineita, kun aktivoit päättymisaikatoiminnon! Vaatteet voivat tahriintua.
• Luukku pysyy lukittuna Päättymisajan laskenta-aikana. Avataksesi oven lukituksen, kone on kytkettävä taukotilaan painamalla käynnistä/pysäytä-painiketta. Laskennan lopussa päättymisajan symboli katoaa näkyvistä, pesujakso käynnistyy ja valitun ohjelman aika tulee näkyviin näyttöön.
• Kun olet valinnut päättymisajan, ruutuun tuleva aika ilmaisee valitsemasi päättymisajan sekä valitun ohjelman keston.
5.15 Ohjelman käynnistäminen
5.17 Valintojen muuttaminen ohjelman käynnistyttyä
5.17.1 Pyykin lisääminen ohjelman käynnistyttyä:
Jos veden taso on sopiva painaessasi
Käynnistä / Pysäytä
-painiketta, “Ovi lukittu” merkkivalo paneelissa sammuu. Jos veden taso koneessa ei ole sopiva kun painaessasi
Käynnistä / Pysäytä
paneeli ilmaisee oven olevan lukittuna.
-painiketta,
5.17.2 Koneen kytkeminen taukotilaan:
1. Paina
Käynnistä / Pysäytä
-painiketta
käynnistääksesi ohjelman.
2.
Käynnistä / Pysäytä
-painikkeen merkkivalo joka vilkkui aiemmin palaa nyt tasaisesti ilmaisten ohjelman olevan käynnissä.
3. Täyttöluukku on lukittu. ”Lukitaan ovea" ilmestyy ruutuun, kun täyttöluukkua lukitaan.
5.16 Täyttöluukun lukko
Koneen täyttöluukussa on lukitusjärjestelmä, joka estää luukun avaamisen tilanteessa, jossa veden taso ei ole avaamiseen sopiva. "Ovi lukittu” merkkivalo ilmestyy ruutuun oven ollessa lukittuna.
64 / FI
Paina
Käynnistä / Pysäytä
-painiketta
kytkeäksesi laitteen taukotilaan.
5.17.3 Ohjelmavalinnan muuttaminen ohjelman käynnistyttyä:
Ohjelman muuttaminen ei ole sallittua, kun nykyinen ohjelma on käynnissä. Jos käännät
Ohjelmanvalitsinta
ohjelman ollessa käynnissä, koneen summeri päästää äänen ja muuttamista ei sallita. Voit valita uuden ohjelman kytkettyä nykyisen ohjelman keskeytystilaan.
TIETOJA
C
• Uudelleen valittu ohjelma alkaa alusta.
Pesukonekuıvaaja / Käyttöohjeet
Page 65
5.17.4 Lisätoiminto-,
1400
800
1000
600
150
Ütü Kuruluğu
Dolap Kuruluğu
Extra Kurutma
90
20°
30
8.5
10.5
Malzeme rengi ARC 716
Colour of material is ARC 716
%DVN×UHQJL3DQWRQH& 3ULQWLQJFRORULV3DQWRQH&
INLAY STOCK NO: 2846559001
1400
800
1000
600
150
Ütü Kuruluğu
Dolap Kuruluğu
Extra Kurutma
90
20°
30
linkousnopeus- ja lämpötila­asetusten muuttaminen
Riippuen pesuohjelman saavuttamasta pisteestä, voit peruuttaa tai valita lisätoimintoja. Katso kohta "Lisätoiminnon valinta". Voit myös muuttaa linkousnopeus-, lämpötila- ja kuivausasetuksia. Katso kohdat "Linkousnopeuden valinta" ja "Lämpötilan valinta".
TIETOJA
C
• Täyttöluukku ei avaudu, jos veden lämpötila koneessa on korkea, tai jos vedenpinnan taso on täyttöluukun perustason yläpuolella.
5.18 Lapsilukko
Käytä lapsilukkotoimintoa estääksesi lapsia käsittelemästä konetta. Näin voit välttää käynnissä olevan ohjelman muutokset.
5.18.2 Lapsilukon käytöstä poistaminen:
Paina ja pidä pohjassa 2. ja 3. lisätoimintopainiketta 3 sekunnin ajan.
Kun ”Lapsilukko 3-2-1" laskenta näytössä päättyy, ”Lapsilukko päällä" ruudussa sammuu.
5.19 Ohjelman peruutus
C
TIETOJA
• Voit käynnistää ja sammuttaa koneen painamalla Päälle / Pois -painiketta lapsilukon ollessa päällä. Kun kytket koneen uudelleen päälle, ohjelma jatkaa kohdasta, johon se viimeksi jäi.
• Kone antaa varoitusäänimerkin, jos painat jotain painiketta lapsilukon ollessa aktiivinen.
5.18.1 Lapsilukon aktivoiminen:
Paina ja pidä pohjassa 2. ja 3. lisätoimintopainiketta 3 sekunnin ajan.
Kun ”Lapsilukko 3-2-1" laskenta näytössä päättyy, ”Lapsilukko päällä" ilmestyy ruutuun. Voit vapauttaa
lisätoiminto
65 / FI
-painikkeet viestin jälkeen.
2. ja 3.
Ohjelma peruutetaan, kun kone sammutetaan ja käynnistetään uudelleen. Pidä
Päälle/Pois
painiketta painettuna 3 sekunnin ajan. Kun laskuri "3-2-1" näytössä häviää, kone sammuu.
TIETOJA
C
• Jos painat Päälle / Pois -painiketta lapsilukon ollessa päällä, ohjelmaa ei peruuteta. Pura ensin lapsilukko. Laskuri "3-2-1" näkyy näytössä.
• Jos haluat avata täyttöluukun, kun olet peruuttanut pesuohjelman, mutta luukkua ei ole mahdollista avata, koska vedenpinnan taso koneessa on täyttöaukon perustason yläpuolella, kierrä ohjelmanvalintapainiketta Pumppaus+Linkous-ohjelmaan ja tyhjennä vesi koneesta.
Pesukonekuıvaaja / Käyttöohjeet
-
Page 66
5.20 Ohjelman päättyminen
Ohjelman päättyessä ohjelma päättynyt
-ilmaisin syttyy palamaan ja koneen summeri päästää äänen. Jollet paina mitään painiketta 2 minuuttiin, kone kytkeytyy valmiustilaan. Näyttö ja kaikki merkkivalot sammutetaan. Jos painat mitä tahansa painiketta tai kierrät koneen ollessa valmiustilassa, valmiit ohjelmavaiheet näkyvät näytössä.
ohjelmanvalitsinta
5.21 Pesukone sisältää ”valmiustilan".
Kun olet kytkenyt pesukoneen päälle käyttäen Päälle/Pois-painiketta, eikä mitään ohjelmaa käynnistetä, mitään toimenpidettä ei suoriteta valintavaiheessa tai toimenpiteitä suoriteta noin 2 minuutin sisällä valitun ohjelman päättymisestä, kone kytkeytyy automaattisesti energiansäästötilaan. Jos koneessa on ruutu joka ilmaisee ohjelman keston, tämä ruutu sammuu kokonaan. Kääntäessäsi ohjelmanvalitsinta tai painaessasi mitä tahansa painiketta, valot ja ruutu syttyvät palamaan uudelleen. Valmiustilasta poistuessasi tekemät valinnat voivat muuttua. Tarkista, että valinnat ovat oikeat ennen ohjelman käynnistämistä. Jos tarpeen, tee valinnat uudelleen. Tämä ei ole toimintavika.
6 Ylläpito ja puhdistaminen
Laitteen käyttöaika pitenee ja usein esiintyvät ongelmat vähenevät, jos laite puhdistetaan säännöllisin välein.
6.1 Pesuainelokeron puhdistaminen
Puhdista pesuainelokero säännöllisin väliajoin (4–5 pesukerran jälkeen) kuten alla on kuvattu, jotta estetään pesujauheen kertyminen.
1 Irrota imuletku nostamalla sitä takaosasta
kuvassa esitetyllä tavalla. Kun olet suorittanut alla mainitut puhdistustoimenpiteet, aseta imuletku takaisin paikoilleen ja työnnä sen etuosaa alaspäin varmistaaksesi, että lukitusliuska kiinnittyy.
TIETOJA
C
• Jos huuhteluainelokeroon kerääntyy enemmän kuin tavanomainen määrä veden ja huuhteluaineen sekoitusta, imuletku tulee puhdistaa.
66 / FI
2. Pese pesuainelokero ja imuputki runsaalla haalealla vedellä pesualtaassa. Jotta estetään jäämien kosketus iholle, puhdista se sopivalla harjalla ja käytä suojakäsineitä.
3. Aseta lokero takaisin paikoilleen puhdistuksen jälkeen ja varmista, että se on oikein paikoillaan.
Pesukonekuıvaaja / Käyttöohjeet
Page 67
6.2 Täyttöluukun ja rummun puhdistaminen
Koneille joissa on rummun puhdistusohjelma, katso Laitteen käyttäminen - Ohjelmat. Koneille joissa ei ole rummun puhdistusohjelmaa, seuraa alla olevia vaiheita Valitse
huutelu
tarkoitettua
lämpötila rummunpuhdistusaineen pakkauksessa suositellulle tasolle
saatavilla valintamyymälän pesuainehyllystä. Suorita tämä toimenpide Ennen kuin käynnistät ohjelman, lisää 1 pussi rummun puhdistusainetta (jos ei saatavilla, lisää enint. 1 teelusikallinen (maks. 100g) pesu- / kalkinpoistojauhetta) pesuainelokeron päälokeroon. Jos pesu-/kalkinpoistoaine on tablettimuodossa, laita vain yksi tabletti pääpesuainelokeroon nro. "2". Kuivaa palkeen alapuoli liinalla, kun ohjelma on päättynyt.
puhdistaaksesi rummun
Ylimääräinen vesi
lisätoiminnot. Käytä Puuvillalle
ohjelmaa
TIETOJA
tai
Ylimääräinen
ilman esipesua. Aseta
ilman pyykkiä
:
jota on
.
C
• Toista rummun puhdistus kahden kuukauden välein.
• Käytä pesukoneille soveltuvaa pesu-/kalkinpoistoainetta.
Tarkista jokaisen pesukerran päätteeksi ettei rumpuun ole jäänyt vieraita esineitä. Jos tiivisteen reiät ovat tukkeutuneet kuvassa esitetyllä tavalla, avaa ne käyttäen hammastikkua.
6.3 Pesukoneen rungon ja ohjauspaneelin puhdistaminen
Pyyhi koneen runko pesuainevedellä tai tarvittaessa syövyttämättömällä miedolla geelipuhdistusaineella ja kuivaa pehmeällä liinalla. Käytä ohjauspaneelin puhdistamisessa vain pehmeää, kosteaa liinaa.
6.4 Vedenottosuodattimien puhdistaminen
Kaikkien vedenottoventtiilien päissä on suodatin koneen taustapuolella, samoin kaikkien vedenottoletkujen päissä, jossa ne on kiinnitetty hanaan. Suodattimet estävät vieraiden esineiden ja lian pääsyn pesukoneeseen veden mukana. Suodattimet tulee puhdistaa jos ne ovat likaiset.
1. Sulje hanat.
2. Irrota vedenottoletkujen mutterit vedenottoventtiilien suodattimiin pääsemiseksi. Puhdista ne sopivankokoisella harjalla. Jos suodattimet ovat liian likaiset, irrota ne paikoiltaan pihdeillä ja puhdista seuraavasti.
3. Ota suodatin ulos vedenottoletkun litteästä päästä tiivisteineen ja puhdista ne huolellisesti juoksevalla vedellä.
4. Aseta tiiviste ja suodatin varovasti takaisin pakalleen ja kiristä letkun mutterit käsin.
C
TIETOJA
• Vieraat metalliaineet aiheuttavat ruostetahroja rumpuun. Puhdista tahrat rummusta ruostumattomalle teräkselle tarkoitetulla puhdistusaineella. Älä koskaan käytä teräsvillaa.
HUOMIO!
A
• Älä käytä sientä tai hankaavia materiaaleja. Tämä vaurioittaa maalattuja-, kromattuja- sekä muovipintoja.
67 / FI
Pesukonekuıvaaja / Käyttöohjeet
Page 68
6.5 Jäljellä olevan veden ja vesipumpun suodattimen puhdistaminen
Koneessa oleva suodatinjärjestelmä estää kiinteitä esineitä kuten nappeja, kolikoita ja kankaista irtoavia kuituja tukkimasta pumpun juoksupyörää vettä poistettaessa. Vesi poistuu silloin ongelmitta ja pumpun käyttöikä pitenee. Jollei kone pysty poistamaan vettä, pumpun suodatin voi olla tukossa. Suodatin on puhdistettava aina, kun se tukkeutuu tai 3 kuukauden välein. Vesi on poistettava ensin pumpun suodattimen puhdistamiseksi. Lisäksi ennen koneen kuljettamista (esimerkiksi muutettaessa toiseen taloon) ja kun veden jäätymien on mahdollista, vesi on tyhjennettävä koneesta kokonaan.
HUOMIO!
A
• Pumpun suodattimeen jääneet vierasesineet voivat vahingoittaa laitetta tai aiheuttaa melua.
• Jos konetta ei käytetä, sulje hana, irrota vedenottoletku ja tyhjennä koneen sisällä oleva vesi tiloissa joissa kone on vaarassa jäätyä.
• Sulje päävesiletkun vesihana jokaisen käytön jälkeen.
1. Puhdistaaksesi likaisen suodattimen ja poistaaksesi veden, irrota kone ensin verkkovirrasta.
2. Avaa suodattimen kansi. Paina suodattimen korkin liuskaa nuolen suuntaan ja vedä kappale ulos itseäsi kohti.
3.Tyhjentääksesi veden pesukoneesta.
a. Jotta saat kerättyä suodattimesta
virtaavan veden, aseta suuri matala astia suodattimen eteen.
b. Löysää pumpun suodatin (vastapäivään
kiertämällä), kunnes vesi alkaa vuotaa ulos. Ohjaa vuotava vesi suodattimen eteen asettamaasi keräysastiaan. Voit käyttää liinaa imemään läikkyneen veden.
c Kun vesi laitteen sisältä on tyhjentynyt, irrota
suodatin kokonaan kääntämällä sitä.
4. Puhdista kaikki pesuainejäämät
suodattimesta, sekä mahdolliset kuidut pumpun juoksupyörän ympäriltä.
5. Kiinnitä suodatin takaisin paikoilleen.
6. Sulje suodattimen korkki.
A
HUOMIO!
• Veden lämpötila pesukoneen sisällä voi nousta jopa 90 ºC asteeseen. Välttääksesi palovammavaaran, puhdista suodatin kun koneen sisällä olevan vesi on ensin jäähtynyt.
68 / FI
Pesukonekuıvaaja / Käyttöohjeet
Page 69
7 Vianetsintä
Ohjelma ei käynnisty täyttöluukun ollessa kiinni.
• Käynnistä / Keskeytä / Peruuta -painiketta ei ole painettu.>>> *Paina Käynnistä / Keskeytä / Peruuta -painiketta.
• Täyttöluukun sulkeminen voi olla hankalaa johtuen liiallisesta pyykkimäärästä.>>> siitä että täyttöluukku on kunnolla kiinni.
Ohjelmaa ei voi käynnistää tai valita.
• Kone on siirtynyt suojaustilaan johtuen syöttöongelmasta (verkkojännite, vedenpaine jne.). >>> Päälle/ Poiis -painiketta 3 sekunnin ajan palauttaaksesi koneen tehdasasetuksiin. (Katso. “Ohjelman peruuttaminen”)
Vettä pesukoneessa.
• Koneeseen on kertynyt jonkin verran vettä johtuen laadunvalvonnan prosesseista tuotannon aikana. >>> ole merkki viasta; vesi ei ole haitallista koneelle.
Vettä vuotaa koneen pohjasta.
• Letkuissa tai pumpun suodattimessa on ongelmia. >>> Varmista että vedenottoletkujen tiivisteet ovat kunnolla paikoillaan. Liitä letku hanaan tiukasti.
• Pumpun suodatin ei ole kunnolla kiinnitetty. >>> pumpun suodatin on kunnolla kiinnitetty.
Laite ei täyty vedellä.
• Hana on suljettu. >>>
• Vedenottoletku on taittunut. >>>
• Veden ottosuodatin voi olla tukossa. >>>
• Täyttöluukku on raollaan. >>>
Pyykinpesukone ei tyhjennä vettä.
• Vedenpoistoletku on tukkeutunut tai vääntynyt. >>> tai suorista letku.
• Pumpun suodatin on tukossa. >>>
Kone tärisee tai pitää meteliä.
• Kone ei ole vaakasuorassa. >>> tasoittaaksesi sen.
• Vesipumpun suodattimeen on joutunut kovia esineitä. >>> Puhdista vesipumpun suodatin.
• Kuljetuksen aikaisia turvapultteja ei ole poistettu. >>> kuljetuksen aikaiset turvapultit.
• Koneessa on liian vähän pyykkiä. >>> pesukoneeseen.
• Koneessa on liikaa pyykkiä. >>> koneesta tai jaa kuorma käsin niin että se on tasapainossa koneen sisällä.
• Kone ottaa kiinni koviin pintoihin. >>> ota kiinni mihinkään.
Kone pysähtyi lähes heti, kun ohjelma käynnistyi.
• Kone on pysähtynyt tilapäisesti matalan verkkojännitteen vuoksi. >>> tavalliselle tasolle.
*Vähennä pyykkien määrää ja varmistu
Paina ja pidä pohjassa
Tämä ei
Varmista että
Avaa hanat.
Suorista letku.
Puhdista suodatin.
Sulje täyttöluukku.
Puhdista
Puhdista pumpun suodatin.
Säädä koneen jalat
Poista
Lisää pyykkiä
Ota osa pyykistä pois
Varmista että kone ei
Se jatkaa toimintaansa kun verkkojännite palaa
Vesi poistaa suoraan sisään ottamansa veden.
• Vedenpoistoletku ei ole riittävän korkealla. >>> vedenpoistoletku käyttöoppaassa kuvatulla tavalla.
Pesukoneessa ei näy vettä pesun aikana.
• Veden pintaa ei voi nähdä pesukoneen ulkopuolelta. Se ei ole ongelma.
Täyttöluukkua ei voi avata.
• Täyttöluukun lukitus on päällä koska koneessa olevan vedentaso on liian korkea. >>> pumppaus- tai linkousohjelma.
• Pesukone saattaa lämmittää vettä tai se on linkousvaiheessa. >>>
Odota, että ohjelma päättyy.
• Täyttöluukun lukitus on päällä. Täyttöluukun lukitus purkautuu muutaman minuutin päästä ohjelman päätyttyä. >>> muutama minuutti kunnes täyttöluukun lukitus purkautuu.
• Täyttöluukku voi jumittua johtuen siihen kohdistuvasta paineesta. >>> täyttöluukkua vapauttaaksesi sekä avataksesi sen.
Ota kahvasta kiinni ja työnnä ja vedä
Tyhjennä vesi suorittamalla
Ohjelma kestää kauemmin kuin käyttöohjeessa on mainittu.(*)
• Vedenpaine on liian matala. >>> on vettä riittävästi, jotta vältetään liian vähäisestä vesimäärästä johtuva heikko pesutulos. Sen vuoksi pesuaika pitenee.
• Jännite on matala. >>> heikon pesutuloksen välttämiseksi johtuen matalasta käyttöjännitteestä.
• Tuloveden lämpötila on alhainen. >>> kuluva aika kasvaa kylminä vuodenaikoina. Myös pesuaika voi pidentyä huonon pesutuloksen välttämiseksi.
• Huuhteluiden ja/tai huuhteluveden määrä on lisääntynyt. >>>
Kone lisää huuhteluveden määrää ja ylimääräisen
huuhtelukerran jos tarpeen.
• Koneen sisään on muodostunut liikaa vaahtoa ja sen automaattinen vaahdontorjuntajärjestelmä on käynnistynyt liiallisen pesuaineen käytön seurauksena. >>> pesuainetta vain suositellun määrän verran.
Kone odottaa, kunnes siinä
Ohjelman kesto kasvaa
Veden lämmitykseen
Ohjelma-aika ei vähene. (Näytöllä varustetut mallit) (*)
• Ajastin voi pysähtyä vedenoton aikana. >>> ei vähennä aikaa, kun kone ottaa tarvitsemansa määrän vettä. Pesukone odottaa, kunnes vettä on riittävä määrä, jotta vältetään veden puutteesta johtuva huono pesutulos. Ajastinilmaisin jatkaa ajan laskemista tämän jälkeen.
• Ajastin voi pysähtyä lämmityksen aikana. >>> ei vähennä aikaa, ennen kuin kone saavuttaa valitun lämpötilan.
• Ajastin voi pysähtyä linkouksen aikana. >>> epätasapainon havaitsemisjärjestelmä on voinut aktivoitua rummussa olevan pyykin epätasaisen jakauman vuoksi.
Ajastinilmaisin
Ajastinilmaisin
Automaattinen
Ohjelma-aika ei vähene.(*)
• Pyykki on jakautunut epätasaisesti koneessa. >>> Automaattinen epätasaisen kuorman tunnistusjärjestelmä on voinut käynnistyä pyykin ollessa jakautunut epätasaisesti koneessa.
Liitä
Odota
Käytä
69 / FI
Pesukonekuıvaaja / Käyttöohjeet
Page 70
Laite ei kytkeydy linkousvaiheeseen.(*)
• Pyykki on jakautunut epätasaisesti koneessa. >>> Automaattinen epätasaisen kuorman tunnistusjärjestelmä on voinut käynnistyä pyykin ollessa jakautunut epätasaisesti koneessa.
• Pesukone ei linkoa, jos vesi ei ole tyhjentynyt täysin. >>> Tarkasta suodatin ja poistoletku.
• Koneen sisään on muodostunut liikaa vaahtoa ja sen automaattinen vaahdontorjuntajärjestelmä on käynnistynyt liiallisen pesuaineen käytön seurauksena. >>> pesuainetta vain suositellun määrän verran.
Käytä
Pesutulos on huono: Pyykki on muuttunut harmaaksi. (**)
• Pesuainetta ei ole käytetty riittävästi pitkän ajan kuluessa. >>>
Käytä suositeltua määrää pesuainetta riippuen veden
kovuudesta ja pyykin laadusta.
• Pyykit on pesty matalassa lämpötilassa pitkän aikaa. >>> Valitse oikea lämpötila pyykkejä varten.
• Pesuainetta ei ole käytetty riittävästi veden kovuuteen nähden. >>>
Jos pesuainetta ei käytetä riittävästi veden kovuuteen nähden lika tarttuu vaatteisiin ja ne haalistuvat aikojen kuluessa. Haalistumista on vaikea korjata jälkikäteen. Käytä veden kovuudelle ja pyykin määrälle suositeltua määrää pesuainetta.
• Pesuainetta on käytetty liikaa. >>> pesuainetta riippuen veden kovuudesta ja pyykin laadusta.
Käytä suositeltua määrää
Pesutulos on huono: Tahrat eivät lähde tai pyykki ei valkaistu.(**)
• Pesuainetta on käytetty riittämätön määrä. >>> suositeltu määrä pyykille sopivaa pesuainetta.
• Koneeseen on laitettu liikaa pyykkiä. >>> pesukonetta liian täyteen. Lataa määrä, joka on suositeltu kohdassa "Ohjelma ja kulutustaulukko".
• Väärä ohjelma tai lämpötila on saatettu valita. >>> pestävälle pyykille oikea ohjelma ja lämpötila.
• Käytetty vääränlaista pesuainetta. >>> alkuperäistä pesuainetta.
• Pesuainetta on laitettu väärään lokeroon. >>> oikeaan lokeroon. Älä sekoita huuhteluainetta pesuaineeseen, kun laitat sitä huuhteluainelokeroon.
Käytä koneelle sopivaa
Käytä
Älä täytä
Valitse
Laita pesuaine
Pesutulos on huono: Pyykissä näkyy öljyisiä tahroja. (**)
• Säännöllistä rummun puhdistusta ei ole suoritettu. >>> Puhdista rumpu säännöllisesti. Katso tätä koskeva kohta 6.2.
Pesutulos on huono: Vaatteet tuoksuvat epämiellyttävälle.(**)
• Rumpuun kertyy hajuja ja bakteereja, kun pyykkiä pestään jatkuvasti matalissa lämpötiloissa ja/tai lyhyillä ohjelmilla. >>> Jätä pesuaineen annostelulokero samoin kuin pesukoneen täyttöluukku auki jokaisen pesun jälkeen. Sillä tavoin pesukoneen sisälle ei voi muodostua bakteereille suotuissa kosteaa ympäristöä.
Vaatteiden väri on haalistunut.(**)
• Koneeseen on laitettu liikaa pyykkiä. >>> pesukonetta.
• Käytettävä pesuaine on kastunut. >>> kuivissa tiloissa, äläkä altista sitä liiallisille lämpötiloille.
• Korkeampi lämpötila on valittu. >>> lämpötila riippuen pyykin laadusta ja likaantumisen asteesta.
Valitse oikea ohjelma ja
Älä ylitäytä
Säilytä pesuainetta
Pesukone ei huuhtele kunnolla.
• Käytetyn pesuaineen määrä, merkki ja säilytysolosuhteet eivät ehkä ole oikeat. >>> pesuainetta. Säilytä pesuainetta kuivissa tiloissa äläkä altista niitä liiallisille lämpötiloille.
• Pesuainetta on laitettu väärään lokeroon. >>> pesuaineen esipesuainelokeroon vaikka et käytä esipesua, kone voi käyttää tämän pesuaineen huuhtelun aikana. Laita pesuaine oikeaan lokeroon.
• Pumpun suodatin on tukossa. >>>
• Tyhjennysletku on mutkalla. >>>
Käytä pesukoneelle ja pyykille sopivaa
Jos laitat
Tarkista suodatin.
Tarkista tyhjennysletku.
Pyykki on pesun jälkeen jäykkää.(**)
• Pesuainetta on käytetty riittämätön määrä.>>> vedenkovuus on korkea, riittämättömän pesuainemäärän käyttö saattaa aikaa myöten kovettaa pyykin. Käytä riittävä määrä pesuainetta veden kovuuden mukaisesti.
• Pesuainetta on laitettu väärään lokeroon. >>> pesuaineen esipesuainelokeroon vaikka et käytä esipesua, kone voi käyttää tämän pesuaineen huuhtelun aikana. Laita pesuaine oikeaan lokeroon.
• Pesuaine ja huuhteluaine ovat sekoittuneet. >>> huuhteluainetta pesuaineen kanssa. Pese ja puhdista pesuainelokero kuumalla vedellä.
Jos
Jos laitat
Älä sekoita
Pyykki ei tuoksu huuhteluaineelle.(**)
• Pesuainetta on laitettu väärään lokeroon. >>> pesuaineen esipesuainelokeroon vaikka et käytä esipesua, kone voi käyttää tämän pesuaineen huuhtelun aikana. Pese ja puhdista pesuainelokero kuumalla vedellä. Laita pesuaine oikeaan lokeroon.
• Pesuaine ja huuhteluaine ovat sekoittuneet. >>> huuhteluainetta pesuaineen kanssa. Pese ja puhdista pesuainelokero kuumalla vedellä.
Jos laitat
Älä sekoita
Pesuainejäämiä pesuainelokerossa.(**)
• Pesuainetta on laitettu märkään lokeroon. >>> pesuainelokero ennen kuin laitat pesuainetta sen sisään.
• Pesuaine on kastunut. >>> tiloissa, äläkä altista sitä liiallisille lämpötiloille.
• Vedenpaine voi olla liian matala. >>>
• Pääpesuainelokeron pesuaine on saattanut kastua esipesuvedenoton yhteydessä. Pesuainelokeron reiät ovat tukossa. >>>
• Pesuainelokeron putkistossa on ongelmia. >>> valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
• Pesuaine ja huuhteluaine ovat sekoittuneet. >>> huuhteluainetta pesuaineen kanssa. Pese ja puhdista pesuainelokero kuumalla vedellä.
Tarkista reiät ja puhdista ne, jos ne ovat tukossa.
Säilytä pesuainetta kuivissa
Tarkista vedenpaine.
Kuivaa
Ota yhteyttä
Älä sekoita
70 / FI
Pesukonekuıvaaja / Käyttöohjeet
Page 71
Pyykkeihin on jäänyt pesuainejäämiä.(**)
• Koneeseen on laitettu liikaa pyykkiä. >>> pesukonetta.
• Väärä ohjelma tai lämpötila on saatettu valita. >>> pestävälle pyykille oikea ohjelma ja lämpötila.
• Käytetty vääränlaista pesuainetta. >>> pyykille oikea pesuaine.
Älä ylitäytä
Valitse
Valitse pestävälle
Koneen sisään muodostuu liikaa vaahtoa.(**)
• Pesukoneen sisään on laitettu vääränlaista pesuainetta. >>> Valitse oikeanlaista pesuainetta pyykkejä varten.
• Käytetty liikaa pesuainetta. >>> pesuainetta.
• Pesuainetta on säilytetty väärissä olosuhteissa. >>> pesuainetta suljetussa ja kuivassa paikassa. Älä säilytä liian kuumissa tiloissa.
• Jotkut verkkomaiset tekstiilit, kuten tylli, voivat aiheuttaa liiallista vaahtoamista rakenteensa vuoksi. >>> tyyppisille tekstiileille vähemmän pesuainetta.
• Pesuainetta on laitettu väärään lokeroon. >>> oikeaan lokeroon.
• Huuhteluaine annostellaan liian aikaisin. >>> pesuainelokerossa voi olla ongelmia. Ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Käytä vain tarvittava määrä
Säilytä
Käytä tämän
Laita pesuaine
Putkistoissa tai
Pesuainelokeron päälle nousee vaahtoa.
• Pesuainetta on käytetty liikaa. >>>> huuhteluainetta ja ½ l vettä ja kaada se pesuainelokeron päälokeroon.
• Laita pesuaine koneeseen “Ohjelma- ja kulutustaulukossa” olevien ohjelmien ja maksimimäärien mukaisesti. Jos lisäät muita kemikaaleja (tahranpoistoainetta, valkaisuainetta jne.), vähennä pesuaineen määrää.
Sekoita 1 ruokalusikallinen
Pyykki jää märäksi ohjelman loputtua.(*)
• Koneen sisään on muodostunut liikaa vaahtoa ja sen automaattinen vaahdontorjuntajärjestelmä on käynnistynyt liiallisen pesuaineen käytön seurauksena. >>> pesuainetta vain suositellun määrän verran.
Käytä
Kuivaus kestää liian kauan.
• Koneeseen on laitettu liikaa pyykkiä. >>> Älä täytä
pesukonetta liian täyteen.
• Pyykit eivät ole tarpeeksi kuivat.>>> Linkoa
pyykit korkeammalla kierrosnopeudella pesukoneessa/ kuivausrummussa.
• Hana on suljettu. >>> Avaa hanat.
Pyykit ovat vielä kosteita linkouksen jälkeen.
• Pyykkejä varten on ehkä valittu väärä ohjelma.>>>Tarkista vaatteissa olevat pesumerkinnät ja
valitse sopiva ohjelma tai käytä ajastettua ohjelmaa.
• Koneeseen on laitettu liikaa pyykkiä. >>> Älä täytä
pesukonetta liian täyteen.
• Pyykit eivät ole tarpeeksi kuivat.>>> Linkoa
pyykit korkeammalla kierrosnopeudella pesukoneessa/ kuivausrummussa.
Ohjelmaa ei käynnisty tai ohjelman käynnistäminen ei onnistu.
• Virtajohtoa ei ole liitetty pistorasiaan. >>> Varmista että
virtajohto on liitetty pistorasiaan.
• Ohjelmaa ei ole asetettu tai Käynnistä / Pysäytä / Peruuta -painiketta ei ole painettu. >>> Varmista että
olet asettanut ohjelman eikä kone ole valmiustilassa.
• Lapsilukko on päällä. >>> Pura lapsilukko.
Pyykit ovat kutistuneet, haalistuneet, sotkuiset tai vahingoittuneet.
• Pyykkejä varten on valittu väärä ohjelma.>>>Tarkista
vaatteissa olevat pesumerkinnät ja valitse sopiva ohjelma tai käytä ajastettua ohjelmaa. Älä kuivaa vaatteita jotka eivät sovellu kuivaukseen.
Pesukone ei ole kuivannut pyykkejä.
• Pyykit eivät ole kuivuneet tai kuivaustoimintoa ei ole asetettu päälle. >>> Tarkista onko kuivaustoiminto valittu
valitun pesuohjelman jälkeen.
Täyttöluukkua ei voi avata.
Koneen ovi ei aukene turvallisuussyistä.>>>Jos oven
lukitussymboli palaa kuivauksen jälkeen, täyttöluukku pysyy lukittuna kunnes pyykit ovat jäähtyneet turvallisuussyistä.
71 / FI
(*) Kone ei siirry linkousvaiheeseen, jos pyykki ei ole tasaisesti jakautunut rummussa. Sillä estetään vahingot koneelle ja sen ympäristölle. Pyykki on selviteltävä ja lingottava uudelleen. (**) Rumpua ei ole puhdistettu säännöllisesti.
>>> Puhdista rumpu säännöllisesti. Katso 6.2
HUOMIO!
A
• Jos et onnistu ratkaisemaan ongelmaa tässä osiossa kuvatuilla tavoilla, ota yhteyttä jälleenmyyjään tai valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Älä yritä korjata toimimatonta laitetta itse.
Pesukonekuıvaaja / Käyttöohjeet
Page 72
www.beko.com
Loading...