Beko DPY 8506 GXB1 User manual [BS,RO]

Page 1
Mašina za sušenje rublja
Korisnički priručnik
Uscător
Manual de utlzare
DPY 8506 GXB1
BS RO
2960310909_BS/150518.1503
Page 2
Prvo pročitajte ovaj priručnik za korisnika!
Poštovani korisniče, Hvala što ste odabrali proizvod Beko. Nadamo se da će vam vaš proizvod, koji je proizveden s visokim kvalitetom i tehnologijom, dati najbolje rezultate. Mi vam savjetujemo da pažljivo pročitate ovaj priručnik i drugu prateću dokumentaciju prije korištenja vašeg proizvoda i čuvajte ga radi buduće upotrebe. Ako predate proizvod nekom drugom, predajte takođe i ovaj priručnik. Obratite pažnju na sve detalje i upozorenja navedena u ovom priručniku za korisnika i slijedite uputstva data u istom. Koristite ovaj priručnik za korisnika za model koji je naznačen na naslovnoj stranici.
• Pročitajte uputstva.
Objašnjenje simbola
Kroz ovaj priručnik za korisnika korišteni su sljedeći simboli:
UPOZORENJE!
• Upozorenje na opasnost od opekotina.
NAPOMENA
C
• Važne informacije ili korisni savjeti o upotrebi.
Materijali za pakovanje proizvoda su proizvedeni od reciklirajućih materijala u skladu s našim državnim propisima za okoliš.
Nemojte odlagati otpadnu ambalažu zajedno s kućnim otpadom ili drugim otpadima, bacite je na mjesta predviđena za prikupljanje određena od strane lokalnih vlasti.
B
OPASNOST!
• Upozorenje za strujni udar.
OPASNOST!
• Upozorenje za opasnost od požara.
UPOZORENJE!
A
• Upozorenje za opasne situacije po pitanju života i imovine.
UPOZORENJE!
• Upozorenje za vruće površine.
Ovaj proizvod je proizveden korištenjem najnovije tehnologije u ekološki prihvatljivim uvijetima.
Mašina za sušenje rublja / Korsnčk prručnk
Page 3
1 Važna uputstva za sigurnost i okoliš
NAPOMENA
C
• Ovaj odjeljak sadrži sigurnosna uputstva koja će pomoći u zaštiti od rizika lične povrede ili oštećenja imovine. Nepridržavanje ovih uputstava će poništiti svaku garanciju.
1.1 Opća sigurnost
UPOZORENJE!
A
Sušilicu mogu koristiti djeca u dobi od 8 i više godina i osobe čije fizičke, čulne ili mentalne sposobnosti nisu dovoljno razvijene ili koje imaju nedostatak iskustva i znanja pod uslovom da su te osobe nadgledane ili obučene o sigurnoj upotrebi proizvoda i rizicima koji proizlaze. Djeca se ne bi smjela igrati s proizvodom. Poslove čišćenja i održavanja ne bi trebala izvoditi djeca osim ako ih neko nadgleda. Djeca manje od 3 godina treba držati dalje, osim ako nisu pod stalnim nadzorom.
• Podesive nožice ne bi trebalo uklanjati. Praznina između sušilice i poda ne bi trebala biti reducirana materijalima kao što su tepih, drvo i traka. To će uzrokovati probleme sa sušilicom.
A
UPOZORENJE!
Neka postupke ugradnje i popravke uvijek obavlja ovlašteni servis. Proizvođač neće biti odgovoran za štete koje mogu nastati iz postupaka koje su obavljale neovlaštene osobe.
• Nikada nemojte prati sušilicu prskanjem ili polijevanjem vode po njoj! Postoji opasnost od strujnog udara!
Za proizvode s funkcijom pare:
UPOZORENJE!
A
• Koristite samo destiliranu vodu ili vodu kondenzovanu u rezervoaru za vodu mašine u parnim programima. Ne koristite gradsku vodu ili aditive. Kad koristite kondenzovanu vodu u spremniku za vodu, ona treba biti filtrirana i očišćena od vlakana
• Nemojte otvarati vrata kad je program s parom u toku. Može doći do izbacivanja vruće vode.
• Prije nego što stavite rublje na program s parom, trebate ukloniti mrlje.
• U paru možete staviti samo rublje koje nije prljavo ili umrljano nego prožeto neprijatnim mirisom ili na program (otklanjanja mrlja).
• Nemojte koristiti bilo koji set za hemijsko čišćenje ili dodatne materijale u programu s parom ili u bilo kojem programu.
Mašina za sušenje rublja / Korsnčk prručnk
3
Page 4
1.1.1 Električna sigurnost
B
OPASNOST!
Uputstva za elektrčnu sgurnost treba sljedt kad je uspostavljena elektrčna veza za vrjeme nstalacje.
Uređaj se ne smje napajat putem vanjskog uklopnog uređaja, kao što je programator, l povezat na krug koj se redovno uključuje l sključuje preko drugog uređaja.
• Spojite sušilicu na uzemljenu utičnicu koja je zaštićena osiguračem vrijednosti specificirane na etiketi. Neka instalaciju uzemljenja obavi kvalificirani električar. Naša kompanija neće biti odgovorna za bilo kakva oštećenja koja nastanu kad se sušilica koristi bez uzemljenja u skladu sa lokalnim propisima.
• Napon i dozvoljena zaštita osiguračem su navedeni na
naljepnici o tipu.
• Napon koji je naveden na naljepnici o tipu mora biti jednak vašem
mrežnom naponu.
• Isključite sušilicu iz utičnice kada nije u upotrebi.
• Isključite sušilicu sa napajanja tokom instalacije, održavanja, čišćenja i radova na popravci.
• Ne dodirujte utikač mokrim rukama! Nikada ne isključujte iz utičnice povlačeći za kabal, uvijek povlačite hvatajući za utikač.
B
OPASNOST!
• Nemojte koristiti produžni kabal, višestruke utikače ili adaptere da biste priključili sušilicu na napajanje da bi se smanjio rizik od požara i strujnog udara.
• Utikač napojnog kabla mora biti lako dostupan nakon ugradnje.
Oštećen napojn kabal b trebalo zamjent uz obavještenje ovlaštenom servsu.
Ako je sušlca u kvaru, ne smje se puštat u rad dok je ne poprav ovlašten servsn zastupnk! Postoj opasnost od elektrčnog udara!
1.1.2 Sigurnost proizvoda
OPASNOST!
• Može se dogoditi da se rublje pregrije u sušilici ako otkažete program ili u slučaju nestanka struje dok sušilica radi, ova koncentracija toplote može uzrokovati sagorijevanje i požar, zato uvijek aktivirajte program ventiliranja da rashladi ili brzo uklonite svo rublje iz sušilice kako biste ga zakačili radi sušenja i oslobodili toplote.
Mašina za sušenje rublja / Korsnčk prručnk
Page 5
OPASNOST!
OPASNOST!
• Stvari koje treba uzeti u obzir kad je u pitanju opasnost od požara:
• Dolje navedeno rublje ili stavke ne smiju se sušiti u sušilici zbog opasnosti od požara:
• Neoprane stavke rublja
• Stavke koje su zaprljane uljem, acetonom, alkoholom, lož uljem, kerozinom, odstranjivačima za mrlje, parafinom ili odstranjivačima parafina moraju biti oprane u vrućoj vodi s dosta deterdženta prije sušenja u sušilici.
• Iz tog razloga, posebno stavke koje sadrže gore specificirane mrlje moraju biti oprane vrlo dobro, da bi se to uradilo koristite adekvatan deterdžent i odaberite pranje s visokom temperaturom.
• Dolje specificirano rublje ili stavke ne smiju se sušiti u sušilici zbog opasnosti od požara:
• Odjevni predmeti ili jastuci s gumenom pjenom (lateks pjena), kape za tuširanje, vodootporni tekstili, materijali s gumenim ojačanjem i jastučiće s gumenom pjenom.
• Odjeća očišćena s industrijskim hemikalijama.
• Predmeti poput upaljača. šibica, kovanica, metalnih dijelova, igala itd. mogu oštetiti bubanj ili dovesti do problema u funkcioniranju. Stoga provjerite svo rublje koje ćete stavljati u vašu sušilicu.
• Nikada ne zaustavljajte sušilicu prije završetka programa. Ako to morate učiniti, uklonite brzo svo rublje i ostavite ga vani kako bi se oslobodilo toplote.
Mašina za sušenje rublja / Korsnčk prručnk
• Odjeća koja nije adekvatno oprana može se sama zapaliti i čak se može zapaliti nakon što se sušenje završi.
• Morate obezbijediti dovoljno ventilacije da bi se spriječili plinovi koji izlaze iz uređaja koji rade s drugim vrstama goriva uključujući i otvoreni plamen da se nakupljaju u prostoriji zbog efekta povratnog paljenja.
UPOZORENJE!
A
• Donje rublje koje sadrži metalna ojačanja ne bi se smjelo sušiti u sušilici. Sušilica može biti oštećena ako se metalna ojačanja olabave i otpadnu tokom sušenja.
NAPOMENA
C
• Koristite omekšivače ili slične proizvode u skladu s uputstvima od njihovih proizvođača.
Uvijek očistite filter za vlakna/dlačice prije ili poslije svakog punjenja. Nikada nemojte rukovati sušilicom bez postavljenog filtera za vlakna/ dlačice.
5
Page 6
A
UPOZORENJE!
• Nikada ne pokušavajte sami popravljati sušilicu. Nemojte izvoditi bilo kakve postupke popravke ili zamjene na proizvodu čak i ako znate ili imate sposobnost da izvršite zahtijevani postupak osim u slučaju da je to jasno predloženo u uputstvu za rukovanje ili objavljenom servisnom priručniku. U suprotnom, dovodite svoj život i živote drugih ljudi u opasnost.
• Tu ne smiju biti vrata koja se zaključavaju, klizna vrata ili vrata na baglamama koja mogu blokirati otvore vrata za punjenje u mjestu gdje će vaša sušilica biti postavljena.
• Postavite vašu sušilicu na mjesta koja su pogodna za kućnu upotrebu. (Kupatilo, zatvoreni balkon, garaža itd.)
• Osigurajte da kućni ljubimci ne ulaze u sušilicu. Provjerite unutrašnjost sušilice prije puštanja u rad.
• Nemojte se naslanjati na vrata za punjenje vaše sušilice kada su otvorena, inače bi se mogla prevrnuti.
• Ne smije se dozvoliti da se vlakna/ dlačice nakupljaju oko sušilice.
• Sušilica se ne koristi ako su za čišćenje korištene industrijske hemikalije.
• Omekšivače za tkanine ili slične proizvode treba koristiti prema uputstvu proizvođača tih proizvoda.
• Izduvnii zrak se ne smije ispuštati u dimnjak koji se koristi za ispuštanje izduvnih gasova iz uređaja koji imaju proces sagorijevanja plina ili drugih goriva.
1.2 Montiranje na mašinu za pranje rublja
Pribor za fiksiranje bi se trebao koristiti između ove dvije mašine kada se sušilica postavlja iznad mašine za pranje rublja. Uređaj koji se montira mora biti ugrađen od strane ovlaštenog servisnog zastupnika.
Ukupna težina mašine za pranje rublja i sušilice - pod punim opterećenjem
- kada su postavljene jedna na drugu dostiže približno 180 kilograma. Postavite proizvode na čvrsto tlo koje ima dovoljan kapacitet nosivosti!
UPOZORENJE!
A
Mašina za pranje rublja ne može biti postavljena na sušilicu. Obratite pažnju na gornja upozorenja tokom ugradnje vaše mašine za pranje rublja.
Tabela ugradnje za mašinu za pranje rublja i sušilicu
Dubina mašine za pranje rublja
Dubina sušilice
62 cm
60 cm
54 cm
50 cm
54 cm Može se ugraditi
60 cm Može se ugraditi
Tabela ugradnje za mašinu za pranje rublja i sušilicu
Dubina mašine za pranje rublja
Dubina sušilice
45 cm 54 cm Može se ugraditi 60 cm Može se ugraditi
1.3 Namijenjena upotreba
Sušilica je dizajnirana za upotrebu u domaćinstvu. Nije pogodna za komercijalnu upotrebu i ne smije biti korištena izvan svoje namijenjene upotrebe.
Koristite sušilicu samo za sušenje rublja sa odgovarajućom oznakom.
Proizvođač se odriče bilo kakve odgovornosti nastale usljed nepravilne upotrebe ili transporta.
49 cm
40 cm
Ne može se ugraditi
Mašina za sušenje rublja / Korsnčk prručnk
Page 7
Vijek trajanja sušilice koju ste kupili je 10 godina. Tokom ovog perioda, originalni dijelovi će biti dostupni za ispravan rad sušilice.
1.4 Sigurnost djece
Materijali za pakovanje su opasni za djecu. Držite materijale za pakovanje dalje od djece.
Električni proizvodi su opasni za djecu. Držite djecu dalje od uređaja dok radi. Nemojte im dozvoliti da čeprkaju po sušilici. Koristite dječiju bravu da biste spriječili da djeca čeprkaju po sušilici.
NAPOMENA
C
Dječija brava se nalazi na kontrolnoj ploči.
(vidi dječiju bravu)
Držite vrata za punjenje zatvorenim čak i kada sušilica nije u upotrebi.
1.5 Usklađenost s WEEE propisima i
odlaganje otpadnog proizvoda
Ovaj proizvod je u skladu sa EU WEEE Direktivom (2012/19/EU). Ovaj proizvod posjeduje klasifikacijski simbol za otpadnu električnu i elektroničku opremu (WEEE).
Ovaj proizvod je proizveden od visoko kvalitetnih dijelova koji se mogu ponovo upotrijebiti i koji su pogodni za recikliranje. Nemojte odlagati otpadni proizvod s običnim kućnim i drugim otpadima čiji je vijeka trajanja prošao. Odnesite taj otpad na odlagalište za reciklažu električne i elektroničke opreme. Molimo vas posavjetujte se sa lokalnim institucijama da saznate gdje se nalaze ova odlagališta
1.6 Usklađenost sa RoHS Direktivom:
Proizvod koji ste kupili je u skladu sa EU RoHS Direktivom (2011/65/EU). On ne sadrži nikakve štetne i zabranjene materijale specificirane u ovoj Direktivi.
1.7 Informacije o pakovanju
Materijali za pakovanje proizvoda su proizvedeni od reciklirajućih materijala u skladu s našim državnim propisima za okoliš. Nemojte odlagati materijale za pakovanje zajedno s kućnim ili drugim otpadom. Odnesite ih na mjesta za odlaganje materijala za pakovanje koja su određena od strane lokalnih vlasti.
1.8 Tehničke specifikacije
BS
Visina (min. / max.) 84,6 cm / 86,6 cm*
Širina 59,7 cm
Dubina 65,4 cm
Kapacitet (max.) 8 kg**
Neto težina (± 4 kg) 51 kg
Napon
Ulazna nazivna snaga
Oznaka modela
* Min. visina: Visina sa zatvorenim podesivim nožicama. Maks. visina: Visina s maksimalno otvorenim podesivim nožicama. ** Težina rublja za sušenje prije pranja. *** Oznaka se nalazi iza vrata za punjenje.
Vidi naljepnicu o
tipu***
NAPOMENA
C
Tehničke specifikacije sušilice su podložne specifikaciji bez najave za poboljšanje kvaliteta proizvoda.
Slike u ovom priručniku su šematske i moguće je da ne dogovaraju tačno ovom proizvodu.
Vrijednosti navedene na oznakama na sušilici ili u drugoj objavljenoj dokumentaciji koja prati sušilicu su dobivene u laboratoriji u skladu s odgovarajućim standardima. Ovisno o uslovima rada i okoline sušilice, ove vrijednosti mogu varirati.
Mašina za sušenje rublja / Korsnčk prručnk
7
Page 8
2 Vaša sušilica
3 Ugradnja
2.1 Pregled
11
1
10
9
8
7
6
2
3
4 5
1. Gornja ploča
2. Upravljačka ploča
3. Otvorena vrata
4. Dugme za otvaranje
5. Rešetke za ventilaciju
6. Podesive nožice
7. U modelima gdje je rezervoar smješten ispod, rezervoar za vodu se nalazi unutra.
8. Naljepnica o tipu
9. Filter za prljavštinu
10. Ladica rezervoara (u modelima gdje je rezervoar smješten iznad)
11. Kabl za napajanje
2.2 Sadržaj pakovanja
5. Priručnik
1. Crijevo za pražnjenje vode *
2. Rezervna spužva ladice filtera*
3. Priručnik za korisnika
4. Korpa za sušenje*
*Moguće je da bude isporučena uz vašu mašinu ovisno o njenom modelu.
za korisnika za korpu za sušenje*
6. Kontejner za punjenje vode*
7. Čista voda*
8. Grupa mirisnih kapsula*
Prije pozivanja najbližeg ovlaštenog servisa radi ugradnje sušilice, uvjerite se da su električna instalacija i odvod vode odgovarajući u odnosu na priručnik za korisnika.. Ako nisu odgovarajući, kontaktirajte kvalifikovanog električara i tehničara kako bi napravili neophodne prepravke.
NAPOMENA
C
Priprema mjesta za sušilicu kao i električna instalacija i odvod otpadne vode su odgovornost kupca.
UPOZORENJE!
A
Prije ugradnje, vizualno provjerite da li je sušilica imala bilo kakav nedostatak na sebi. Ako je sušilica oštećena, nemojte je ugrađivati. Oštećeni proizvodi predstavljaju opasnost za vašu sigurnost.
Neka vaša sušilica odstoji 12 sati prije nego je počnete koristiti.
3.1 Odgovarajuće mjesto ugradnje
Postavite sušilicu na stabilnu i ravnu površinu. Sušilica je teška. Nemojte je pomjerati sami.
Rukujte vašom sušilicom u dobro ventiliranoj prostoriji bez prašine.
Praznina između sušilice i podne površine ne bi trebala biti reducirana materijalima kao što su tepih, drvo i traka.
Nemojte pokrivati ventilacione rešetke sušilice.
Tu ne smiju biti vrata koja se zaključavaju, klizna vrata ili vrata na baglamama koja mogu blokirati otvore vrata za punjenje u mjestu gdje će vaša sušilica biti postavljena.
Jednom kada se sušilica postavi, trebala bi ostati na istom mjestu gdje su urađeni priključci. Kada se vrši ugradnja sušilice, uvjerite se da njen stražnji zid ništa ne dodiruje (slavinu, utičnicu itd.).
Postavite sušilicu barem 1 cm odmaknutu od rubova drugog namještaja.
Vaša sušilica može raditi pri temperaturama između +5°C i +35°C. Ako radni uslovi budu izvan ovog opsega, rad sušilice će biti nepovoljno pogođen i može doći do oštećenja.
Mašina za sušenje rublja / Korsnčk prručnk
Page 9
Stražnji dio mašine za sušenje se treba postaviti prema zidu.
OPASNOST!
B
Nemojte stavljati sušilicu na napojni kabal.
3.2 Uklanjanje sklopa za siguran
transport
UPOZORENJE!
A
Uklonite sklop za siguran transport prije korištenja sušilice po prvi put. Ako se može zamijeniti strana otvaranja vrata na vašem uređaju, vidi uputstvo za montiranje na suprotnu stranu.
3.3 Priključivanje na odvod
Možete direktno isprazniti akumuliranu vodu kroz crijevo za pražnjenje vode koje je isporučeno uz vaš proizvod umjesto periodičnog pražnjenja vode nakupljene u spremniku za vodu.
Priključivanje crijeva za pražnjenje vode
1-2 Povucite
1
3 4
3 Spojite jedan kraj crijeva za pražnjenje koje
je isporučeno uz vašu sušilicu na mjesto za priključivanje s kojeg ste uklonili crijevo proizvoda u prethodnom koraku.
4 Spojitedrugikrajcrijevazapražnjenje
direktno s odvodom otpadnih voda vode ili na umivaonik.
Mašina za sušenje rublja / Korsnčk prručnk
2
rukom crijevo iza sušilice kako biste ga razdvojili od mjesta gdje je spojeno. Nemojte koristiti nikakve alate da uklonite ovo crijevo.
C
Crijevo za odvod vode bi trebalo biti
Pobrinite se da se ne staje na crijevo za
Ako postoji pakovanje s dodatnim
3.4 Podešavanje nožica
3.5 Transport sušilice
Ispraznite svu vodu koja je ostala u sušilici. Ako je urađen direktni priključak za pražnjenje
vode, tada uklonite priključke crijeva.
NAPOMENA
pričvršćeno na maksimalnoj visini od 80 cm.
pražnjenje i da ono nije savijeno između odvoda i mašine.
priborom koje je isporučeno s vašim proizvodom, vidite detaljan opis.
Okrenite nožice na lijevu ili desnu stranu dok sušilica ne bude stajala ravno i čvrsto.
UPOZORENJE!
A
Mi preporučujemo nošenje sušilice u uspravnom položaju. Ako nije moguće da se mašina nosi u uspravnom položaju, mi preporučujemo da se ona nosi nagnuta na desnu stranu kada gledate s prednje strane.
3.6 Zvukovi upozorenja
NAPOMENA
C
Normalno je da se čuje zvuk metala iz kompresora ponekad tokom rada.
Voda koja se nakuplja tokom rada se pumpa u spremnik za vodu. Normalno je da se čuje zvuk pumpanja tokom ovog procesa.
3.7 Mijenjanje lampice za osvjetljenje
U slučaju da se lampica za osvjetljenje koristi u sušilici. Za promjenu lampice/LED koja se koristi za osvjetljenje vašoj sušilici, pozovite ovlašteni servis. Lampica(e) koja se koristi u ovom uređaju nije pogodna za osvjetljenje prostorija u domaćinstvu. Namjena ove lampice je da pomogne korisniku da postavi veš u mašinu za sušenje na ugodan način. Svjetiljke korištene u ovom uređaju moraju izdržati ekstremne fizičke uvjete kao što su vibracije i temperatura iznad 50 °C.
9
Page 10
4 Priprema
4.1 Rublje koje je pogodno za sušenje u sušilici
Uvijek se pridržavajte uputstava datih na oznakama na odjeći. Sušite samo rublje s oznakom koja navodi da je to rublje pogodno za sušenje u sušilici i uvjerite se da ste odabrali prikladan program.
Do not dry with
dryer
At high
temperature
At medium
temperature
At low
temperature
4.2 Rublje koje nije pogodno za sušenje u sušilici
NAPOMENA
C
Nježne vezene tkanine, vunena, svilena odjeća, osjetljiva i vrijedna tkanina, hermetičke predmeti i zavjese od tila nisu pogodni za sušenje u mašini.
4.3 Priprema rublja za sušenje
Rublje može biti zapleteno jedno s drugim nakon pranja. Raspetljajte rublje prije nego ga stavite u sušilicu.
Odjeću koja ima metalne dodatke poput zatvarača, sušite tako što ćete je izvratiti.
Zatvorite zatvarače, kukice i kopče i dugmad na posteljini.
4.4 Stvari koje treba uraditi radi
uštede energije
Centrifugirajte vaše rublje na najvišoj mogućoj brzini prilikom pranja. Stoga, vrijeme sušenja se skraćuje i potrošnja energije je smanjena.
Razvrstajte rublje ovisno o njegovoj vrsti i debljini. Sušite zajedno istu vrstu rublja. Na primjer tanke kuhinjske krpe i stolnjaci se suše brže nego debeli veliki ručnici.
Slijedite uputstva u priručniku za korisnika za odabir programa.
Nemojte otvarati vrata za punjenje na mašini tokom sušenja, osim ako je to neophodno. Ako morate zaista otvoriti vrata za punjenje, nemojte ih držati otvorenim duže vremena.
Nemojte dodavati mokro rublje dok je sušilica u funkciji
Za modele s jedinicom za kondenzatora: redovno očistite kondenzator jednom mjesečno ili nakon svakih 30 korištenja.
Povremeno čistite filter kada na njemu postoji vidljivo gomilanje vazduha ili kada se upali simbol, ako postoji simbol za upozorenje na čišćenje ladice filtera „ “.
Za modele sa jedinicom za ispuštanje pare: slijedite instrukcije za spajanje dimnjaka i čistite ga.
Za vrijeme procesa sušenja, dobro prozračite sobu gdje radi vaša sušilica.
4.5 Kapacitet ispravnog punjenja
Slijedite uputstva iz "Tabela odabira programa i potrošnje". Nemojte puniti više nego što je navedeno kao vrijednost kapaciteta u datoj tabeli.
Sljedeće težine su date kao primjeri.
Rublje
Pamučni štepani prekrivači (dupli)
Pamučni štepani prekrivači (pojedinačni)
Posteljina (dupla)
Posteljina (pojedinačna)
Veliki stolnjaci 700 Haljine 350
Mali stolnjaci 250 Farmerice 700
Kuhinjske salvete
Veliki ručnici 700 Majice 125
Mali ručnici 350
Približne težine (g)*
1500 Bluze 150
1000
500 Košulje 250
350
100
Rublje
Pamučne
košulje
Pamučne
haljine
Maramice (10
komada)
* Težina rublja za sušenje prije pranja.
Približne
težine (g)*
300
500
100
10
Mašina za sušenje rublja / Korsnčk prručnk
Page 11
5 Rukovanje proizvodom
78910
rublja i s modelom sušilice.
1 32 4 5 6
5.2 Simboli na displeju
Pamuk Sintetika Xpress
Čćenje
filtera
Zaštita za bebe Sport Okretanje Miks
Džins Košulje
Programi
mjerača
vremena
Zvučni
signal /
otkaži
Osviježiti
Uklj./Isklj.
Vremenska
odgoda
Anti-
guzvanja
Simbol
start pauza
Osvježavanje
vunene
odjeće
Sušenje za peglanje
Sprem
nik pun
Stalak za
sušenje
5.1 Upravljačka ploča
1. Tipka za odabir programa
2. Tipka za podešavanje nivoa suhoće
3. Tipka nivoa zvučnog upozorenja
4. Displej
5. Tipka Uklj/Isklj/Otkaži
6. Tipka Start/Pauza
7. Tipka vremena završetka
8. Omiljena tipka
9. Tipka odabira mjerača vremena programa
10. Tipka protiv gužvanja
Dodatno
sušenje
Dječja brava
Sušenje
Sušenje za
ormar
Dnevno
Osjetljivo
Sušenje za
ormar plus
suhoće
Kraj/
anti-guzvanja
Nivo
Noćno
Košulje 30'
Zaštita za
vunu
Simbol zvučnog upozorenja
Simbol upozorenja za čišćenje ladice filtera Simbol upozorenja za čišćenje filtera
Simbol upozorenja za čišćenje spremnika za vodu
Simbol Start/Pauza
Pametna rešetka - simbol
Simbol upozorenja za čišćenje spremnika za paru
Nivo suhoće
Simbol upozorenja za dječiju bravu
Simbol vremena završetka
Indikator preostalog vremena*
Indikator razvoja programa
*Vrijeme koje se pojavljuje na displeju naznačava preostalo vrijeme do kraja programa i mijenja se u skladu s nivoom vlažnosti
5.3 Priprema mašine
1. Uključite vašu mašinu.
2. Stavite rublje u mašinu.
3. Pritisnite tipku Uklj/Isklj/Otkaži tokom
1 sekunde (dugo).
4. Kada vaša mašina radi prvi put, ona
Mašina za sušenje rublja / Korsnčk prručnk
počinje s programom deklaracije (suhoća garderobe za pamuk.)
NAPOMENA
C
Pritiskanjem tipke Uklj/Isklj/Otkaži ne znači da je program pokrenut. Pritisnite tipku Start / Pauza da biste pokrenuli program.
5.4 Odabiranje programa
1. Odaberite odgovarajući program iz tabele u nastavku koja uključuje nivoe sušenja.
2. Odaberite željeni program pomoću tipke za odabir programa.
11
Page 12
5.5 Izbor programa i tabela potrošnje
BS
Programi Opis programa
Pamuk, sušenje za peglanje
Pamuk, sušenje za ormar
Pamuk, dodatno sušenje
Sintetika, sušenje za peglanje
Sintetika, sušenje za ormar
Miješana odjeća (Mix)
Osvježavanje
Košulje 30’
Programi mjerača vremena
Osjetljivo
Zaštita za bebe
Noćno (tiho)
Zaštita za vunu
Ekpresno
U ovom programu možete sušiti pamučni veš koji ćete peglati da bi bio pomalo vlažan radi lakšeg peglanja. (Košulje, majice, stolnjaci itd).
U ovom programu možete sušiti sav pamučni veš. (Majice, pantalone, pidžame, odjeću za bebe, donje rublje, posteljinu itd). Veš možete staviti u ormar bez peglanja.
U ovom programu možete sušiti debeli pamučni veš kao što su peškiri, bade-mantili itd. Veš možete staviti u ormar bez peglanja.
U ovom programu možete sušiti sintetički veš koji ćete peglati da bi bio malo vlažan radi lakšeg peglanja. (Košulje, majice, stolnjaci itd).
U ovom programu možete sušiti sav sintetički veš. (Košulje, majice, donje rublje, stolnjaci itd). Veš možete staviti u ormar bez peglanja.
Koristite ovaj program da zajedno sušite neobojeno sintetičko i pamučno rublje.
Program pruža samo provjetravanje bez vrućeg zraka tokom 10 minuta. Možete provjetriti pamučni i laneni veš koji je dugo bio zatvoren te eliminisati miris iz njega.
Koristite ovaj program da dobijete 2 košulje spremne za peglanje u roku 30 minuta.
Možete odabrati jedan od vremenskih programa od 10 min, 20 min, 30 min, 40 min, 50 min, 60 min, 80 min, 100 min, 120 min, 140 min i 160 min da biste dobili željeni konačni nivo sušenja na niskim temperaturama. U ovom programu sušilica radi tokom postavljenog vremena, nezavisno od suhoće veša.
U ovom programu na niskoj temperaturi možete sušiti osjetljivi veš ili veš sa simbolom ručnog pranja (svilene bluze, tanko donje rublje itd).
Program koji se koristi za odjeću za bebe koja sadrži oznaku da se može sušiti u mašini.
U ovom programu će nivo buke koja se emituje u okolinu biti najniži. Jačina buke će biti pedeset procenata niža u odnosu na sušenje za ormar za pamučne programe.
Koristite ovaj program da sušite vunenu odjeću kao što su džemperi koji su oprani u skladu s uputstvima. Preporučuje se da bi odjeću trebalo ukloniti po završetku programa.
Ovaj program možete koristiti za sušenje pamučnog veša kojeg ste ocijedili pri visokoj brzini obrtanja u mašini za pranje veša.
Kapacitet (kg)
8 1000 139
8 / 4 1000 174 / 108
8 1000 184
4 800 59
4 800 75
4 1000 110
- - 10
0,5 1200 30
- - -
2 600 50
3 1000 95
8 1000 240
1,5 600 146
1 1200 49
rublja (min)
u mašini za pranje
Brzina centrifugiranja
(minute)
Vrijeme sušenja
12
Mašina za sušenje rublja / Korsnčk prručnk
Page 13
Dnevno
Džins
S ovim programom možete osušiti i pamučni i sintetički veš.
U ovom programu možete sušiti teksas pantalone, suknje, košulje ili jakne.
Vrijednosti potrošnje energije
4 1200 100
4 1200 117
Programi Kapacitet (kg)
Pamuk, sušenje za ormar* 8 / 4 1000 60% 1,42 / 0,81 Pamuk, sušenje za peglanje 8 1000 60% 1,05 Sintetika, sušenje za ormar 4 800 40% 0,51 Potrošnja energije u stanju mirovanja (off-mode) za standardni pamučni program pri punom opterećenju, PO
(W). Potrošnja energije u režimu “ostavljeno uključeno” za standardni pamučni program pri punom opterećenju,
PL (W). Sadrži fluorirane stakleničke plinove obuhvaćene protokolom iz Kyota. Hermetički
zatvorena.
“Program sušenja pamuka za ormar” korišten pri punom i djelomičnom opterećenju je standardni program sušenja na koji se odnose informacije na etiketi i specifikacije, da je ovaj program pogodan za sušenje normalno mokrog pamučnog veša i da je najefikasniji program u smislu potrošnje energije za pamuk.
Brzina
centrifugiranja u
R134a / 0,34 kg - GWP:1430 - 0,486 tCO2e
Približno
preostala
rublja (min)
mašini za pranje
Vrijednost
količina vlage
0,5
1,0
potrošnje
energije u kWh
NAPOMENA
C
Za više detalja u vezi programa, vidite "Tabela odabira programa i potrošnje".
Dodatni programi se mogu razlikovati po svojstvima u vašoj mašini.
Da biste postigli bolje rezultate vaše sušilice, vaše rublje mora biti oprano s prikladnim programima i centrifugirano na preporučenoj brzini okretaja u mašini za pranje rublja.
Tu može biti malo vlage na košuljama po završetku programa. Mi preporučujemo da ne ostavljate košulje u sušilici.
Preporučuje se da se koristi vreća kako bi se izbjeglo da se određena osjetljiva odjeća i rublje ne gužva ili ne ošteti. Odmah izvadite vaše rublje iz sušilice i okačite ga nakon što program završi kako biste spriječili gužvanje.
* : Energetska naljepnica, standardni program (EN 61121:2012) Sve vrijednosti koje su date u tabeli prepravljene su u skladu sa standardom EN 61121:2012. Ove vrijednosti mogu odstupati od vrijednosti u tabeli s obzirom na vrstu rublja, brzinu okretanja rublja, uslova okoline i fluktuacija napona.
Ciklus sušenja vune u ovoj mašini je odobren od strane kompanije Woolmark za sušenje vunenih predmeta koji se mogu sušiti u mašini pod uslovom da su ti predmeti oprani i osušeni u skladu s uputstvima na etiketi odjeće i prema uputstvima proizvođača ove mašine (M1447). U UK, Irskoj, Hong Kongu i Indiji, zaštitni znak Woolmark je certifikacijski zaštitni znak.
Mašina za sušenje rublja / Korsnčk prručnk
13
Page 14
5.6 Pomoćne funkcije
Zvučno upozorenje
Mašina će se oglasiti zvučnim upozorenjem kada program dođe do kraja. Koristite tipku nivoa zvučnog upozorenja da podesite jačinu zvuka.
NAPOMENA
C
Možete promijeniti jačinu zvuka prije
početka programa ili tokom izvršavanja programa.
Protiv gužvanja
Dužina trajanja programa protiv gužvanja se može promijeniti pomoću tipke za odabir protiv gužvanja. Možete koristiti funkciju protiv gužvanja da spriječite gužvanje rublja ako ne izvadite rublje van nakon što program dođe do kraja. Ovaj program rotira rublje svakih 240 sekundi za odabrano vrijeme kako bi se spriječilo gužvanje. Sljedeće slike identificiraju nivo promjena.
Jačine zvuka niska
Jačine zvuka visoka
Odabir podešavanja nivoa suhoće
Tipka za podešavanje nivoa suhoće
se koristi za podešavanje zahtijevanog nivoa suhoće. Dužina trajanja programa se može promijeniti ovisno o odabiru.
NAPOMENA
C
Možete aktivirati ovu funkciju samo prije pokretanja programa.
Nivo sušenja vlažne
Nivo sušenja normalno
Nivo sušenja dodatno
Protiv gužvanja 0 minuta
Protiv gužvanja 30 minuta
Protiv gužvanja 60 minuta
Protiv gužvanja 120 minuta
NAPOMENA
C
Pritisnite tipku Protiv gužvanja da biste aktivirali ovu funkciju.
Simbol protiv gužvanja će svijetliti po završetku programa ako je funkcija protiv gužvanja aktivirana.
Tipka za omiljeni odabir
Program s podešenim pomoćnim funkcijama je sačuvan pomoću tipke za omiljeni odabir . Kada se proizvod uključuje i isključuje, funkcije sačuvanog programa su prikazane pomoću tipke za omiljeni odabir.
14
Mašina za sušenje rublja / Korsnčk prručnk
Page 15
1. Odaberite program pomoću tipke za program; odaberite pomoćne funkcije kao što su protiv gužvanja, nivo suhoće itd.
2. Pritisnite i držite tipku za omiljeni odabir tokom 3 sekunde. Karakteristike podešenog programa će biti sačuvane.
Vrijeme završetka
Pomoću funkcije vremena završetka, vrijeme završetka programa može biti odgođeno do 24 sata. Vrijeme na displeju je ukupno vrijeme za vrijeme normalnog sušenja i vrijeme završetka.
Otvorite vrata za punjenje i stavite rublje u mašinu.
Odaberite program sušenja.
Pritisnite tipku vremena završetka da podesite željeno vrijeme odgode.
Pritisnite tipku Start/Pauza. Vrijeme odgode počinje s odbrojavanjem i simbol odgode vremena svijetli na displeju. Simbol “:” u sredini prikazanog remena odgode će treperiti.
Dodatno rublje se može staviti u mašinu / izvaditi van tokom perioda vremena završetka. Na kraju procesa odbrojavanja vremena završetka, simbol vremena završetka će nestati, proces sušenja će započeti i vrijeme trajanja programa će biti prikazano.
C
Ako su vrata za punjenje otvorena
NAPOMENA
i zatvorena tokom trajanja vremena završetka, program će se prebaciti na režim pauze. Funkcija vremena završetka bi se trebala nastaviti pritiskom na tipku Start/Pauza.
Mijenjanje vremena završetka
Ako želite promijeniti vrijeme tokom odbrojavanja:
Vrijeme završetka je deaktivirano kada se sušilica isključi i uključi pomoću tipke Uklj/ Isklj/Otkaži. Ponovno pokrenite sušilicu i ponovite proceduru vremena završetka za željeno vrijeme.
Kada vaša sušilica radi prvi put, ona počinje s programom deklaracije (suhoća garderobe za pamuk).
Otkazivanje funkcije vremena završetka
Ako želite otkazati odbrojavanje vremena završetka i pokrenuti program odmah:
Vrijeme završetka je deaktivirano kada se sušilica isključi i uključi pomoću tipke Uklj/ Isklj/Otkaži.
Pritisnite tipku Start/Pauza sa pokrenete program koji ste prethodno izabrali.
5.7 Simboli upozorenja
NAPOMENA
C
Simboli upozorenja se mogu razlikovati prema modelu vaše mašine.
Filter za vlakna/dlačice - čišćenje
Kada program završi, simbol upozorenja će se pojaviti neprestano naznačavajući da filter treba očistiti.
C
Za detaljne informacije, vidite Održavanje
Ako simbol za čišćenje filtera neprestano
NAPOMENA
i čišćenje.
treperi, vidite poglavlje Rješavanje problema.
Mašina za sušenje rublja / Korsnčk prručnk
15
Page 16
Pražnjenje spremnika za vodu
Kada program završi, simbol upozorenja će se pojaviti neprestano kako bi podsjetio da spremnik za vodu treba biti ispražnjen.
5.9. Razvoj programa
C
NAPOMENA
Za detaljne informacije, vidite Održavanje i čišćenje.
Ako spremnik za vodu postane pun dok je program još u toku, simbol upozorenja će početi treperiti i sušilica će se prebaciti na režim pauze. Ispraznite vodu iz spremnika za vodu i pritisnite tipku Start / Pauza kako biste nastavili s programom. Simbol upozorenja se isključuje i program nastavlja s radom.
Čišćenje ladice filtera
Simbol upozorenja treperi da bi podsjetio da ladica filtera treba biti očišćena.
NAPOMENA
C
Za detaljne informacije, vidite Održavanje i čišćenje.
Otvorena vrata za punjenje
Ovaj simbol upozorenja Pauza se pojavljuje i simbol razvoja programa treperi kada su vrata za punjenje sušilice otvorena.
5.8 Pokretanje programa
Pritisnite tipku Start/Pauza da biste pokrenuli program.
Start simbol će svijetliti kako bi naznačio da je program pokrenut i simbol ":" u sredini preostalog vremena će nastaviti treperiti. Grafički indikator sušenja i razvoja programa će biti prikazani naizmjenično.
16
5.10 Dječija brava
Mašina je opremljena funkcijom dječije brave koja sprečava ometanje trenutnog toka programa pritiskanjem na bilo koju tipku.
Da biste aktivirali dječiju bravu:
Pritisnite i držite tipku za dječiju bravu tokom 3 sekunde.
Simbol dječije brave će se pojaviti na displeju kada je dječija brava aktivirana.
Sve tipke osim Uklj/Isklj/Otkaži i tipke dječije brave na upravljačkoj ploči su deaktivirane kada je dječija brava aktivna.
Simboli na displeju se neće promijeniti čak i ako se promijeni položaj tipke za odabir programa dok je dječija brava aktivna.
Kada je tipka za odabir programa okrenuta i funkcijske tipke pritisnute, prikazat će se upozorenje da je dječija brava aktivna.
Da biste pokrenuli novi program nakon što trenutni program završi ili da bi se prekinuo trenutni program, dječija brava mora biti deaktivirana.
Da biste deaktivirali dječiju bravu:
Pritisnite i držite tipku za dječiju bravu tokom 3 sekunde.
Dječija brava je deaktivirana kada se sušilica isključi i uključi pomoću tipke Uklj/Isklj/Otkaži.
5.11 Mijenjanje programa nakon što
je pokrenut
Nakon što sušilica započne s radom, možete promijeniti odabrani program i sušiti vaše rublje u drugom programu.
Pritisnite i držite tipku Start / Pauza tokom 1 sekunde da pauzirate program.
Odaberite željeni program okrećući tipku za odabir programa.
Mašina za sušenje rublja / Korsnčk prručnk
Page 17
Pritisnite tipku Start/Pauza da biste pokrenuli program.
Dodavanje / uklanjanje rublja dok sušilica radi
Da biste dodali ili izvadili rublje nakon što je program sušenja pokrenut:
Pritisnite tipku Start/Pauza da prebacite sušilicu na režim pauze. Proces sušenja će se zaustaviti.
Dok je u režimu pauze, otvorite vrata za punjenje, dodajte ili izvadite rublje i zatvorite vrata za punjenje.
Pritisnite tipku Start/Pauza da biste nastavili s programom.
NAPOMENA
C
Svo rublje koje se doda nakon što je proces sušenja započeo može uzrokovati da se odjeća koja je već osušena u mašini izmiješa s mokrom odjećom i rezultat će biti mokro rublje nakon što se proces sušenja okonča.
Možete ponoviti proces dodavanja ili uklanjanja rublja koliko god puta želite tokom sušenja. Međutim, ovaj proces će povećati vrijeme programa i potrošnju energije jer će proces sušenja biti prekinut više puta. Zbog tog razloga se preporučuje da se rublje doda prije nego što se program sušenja pokrene.
Ako odaberete novi program okretanjem tipke za odabir programa dok je vaša sušilica u režimu pauze, tada je trenutni program prekinut i informacije o novom programu će biti prikazane.
Pritisnite i držite tipku Uklj / Isklj / Otkaži tokom 3 sekunde i program će biti otkazan.
UPOZORENJE!
A
Obzirom da će osušeno rublje biti veoma vruće kada otkažete program dok sušilica radi, aktivirajte program Osvježi (Refresh) da biste ga ohladili.
5.13 Završetak programa
Kada program dođe do kraja simboli upozorenja za čišćenje filtera za vlakna/dlačice i spremnika za vodu će se upaliti na indikatoru programa sljedbenika. Da biste isključili sušilicu pritisnite tipku Uklj/Isklj/Otkaži.
NAPOMENA
C
Dvosatni program protiv gužvanja će biti aktiviran ako se rublje ne izvadi van nakon što program dođe do kraja.
UPOZORENJE!
Nemojte dirati unutrašnju površinu bubnja kada dodajete ili vadite rublje dok neki od programa radi. Površina bubnja i zrak u sušilici su vrući.
5.12 Otkazivanje programa
Da biste otkazali program nakon što je sušilica počela s radom:
Pritisnite i držite tipku Start / Pauza tokom 1 sekunde da zaustavite program i okrenite tipku za odabir programa.
Mašina za sušenje rublja / Korsnčk prručnk
17
Page 18
6 Održavanje i čišćenje
Vijek trajanja proizvoda se produžava i učestali problemi s kojima se suočavate će se smanjiti ako se čisti u redovnim intervalima.
OPASNOST!
B
Ovaj proizvod mora biti isključen za vrijeme radova održavanja i čišćenja (upravljačka ploča, tijelo mašine itd)
6.1 Čišćenje filtera za vlakna/dlačice /
unutrašnje površine vrata za punjenje
Dlačice i vlakna koja se oslobađaju iz rublja u zrak tokom ciklusa sušenja se prikupljaju na filteru za vlakna/dlačice.
NAPOMENA
C
Možete očistiti kućište filtera za vlakna/ dlačice pomoću usisivača.
Određeni sloj se može nakupiti na porama filtera što može uzrokovati začepljenje filtera nakon korištenja sušilice tokom nekog vremena. Operite filter za vlakna/dlačice toplom vodom da biste uklonili taj sloj koji se nakupio na površini filtera. Osušite filter za vlakna/dlačice u potpunosti prije nego ga ponovo postavite.
Očistite cjelokupnu unutrašnju površinu vrata za punjenje i zaptivač vrata za punjenje pomoću mekane vlažne krpe.
A
UPOZORENJE!
Uvijek očistite filter za prljavštinu i unutrašnje površine vrata gdje se puni rublje nakon svakog procesa sušenja.
Da biste očistili filter za vlakna/dlačice:
Otvorite vrata za punjenje.
Uklonite filter za vlakna/ dlačice tako što ćete ga povući prema gore i otvoriti filter.
Očistite dlačice, vlakna i zapleteni pamuk rukom ili pomoću mekane krpe.
Zatvorite filter za vlakna/dlačice i vratite ga u njegovo kućište.
6.2 Čišćenje senzora
Postoje senzori vlažnosti u sušilici koji detektuju da li je rublje suho ili ne. Da biste očistili senzore:
Otvorite vrata za punjenje sušilice.
Omogućite mašini da se ohladi ako je još vruća zbog procesa sušenja.
Obrišite metalne površine senzora pomoću mekane krpe, navlažene u octu i posušite.
NAPOMENA
C
Očistite metalne površine senzora 4 puta godišnje.
Nemojte koristiti metalne alate kada čistite metalne površine senzora.
18
Mašina za sušenje rublja / Korsnčk prručnk
Page 19
A
UPOZORENJE!
Nikada nemojte koristiti rastvarače, sredstva za čišćenje ili slične tvari za čišćenje zbog rizika od požara i eksplozije!
6.3 Pražnjenje spremnika za vodu
Vlažnost rublja se uklanja i stvara se kondenzat tokom procesa sušenja i voda koja nastane akumulira se u spremniku za vodu. Ispraznite spremnik za vodu nakon svakog ciklusa sušenja.
UPOZORENJE!
A
Kondenzovana voda nije za piće!
Nikada nemojte uklanjati spremnik za vodu kada je program u toku!
Ako zaboravite isprazniti spremnik za vodu, mašina će se zaustaviti tokom kasnijeg ciklusa sušenja kada je spremnik za vodu napunjen i simbol upozorenja spremnika za vodu će treperiti. Ako je to slučaj, ispraznite spremnik za vodu i pritisnite tipku Start / Pauza kako biste nastavili s ciklusom sušenja. Da biste ispraznili spremnik za vodu:
1. Odstranite pažljivo spremnik za vodu u ladici ili posudi.
Ako ima nakupljenih vlakana u lijevku spremnika za vodu, očistite ih pod mlazom vode.
Postavite spremnik za vodu u njegovo ležište.
NAPOMENA
C
Ako se koristi direktno pražnjenje vode kao opcija, nema potrebe za pražnjenjem spremnika za vodu.
6.4 Čišćenje ladice filtera
Dlačice i vlakna koje filter dlačica ne može da uhvati ostaju blokirani u ladici filtera iza zaštitne ploče. Povremeno čistite filter kada na njemu
postoji vidljivo gomilanje vazduha ili kada se upali simbol, ako postoji simbol za upozorenje na čišćenje ladice filtera « ».
U njoj se nalazi jednostepeni filter. Ovaj jednostepeni filter je napravljen od spužve Da biste očistili ladicu filtera:
Pritisnite tipku zaštitne ploče da otvorite zaštitnu ploču.
Otvorite pažljivo poklopac filtera okrećući zatvarač i povucite ga prema van.
2. Ispraznite vodu iz spremnika.
Mašina za sušenje rublja / Korsnčk prručnk
Otvorite ladicu filtera tako što ćete pritisnuti crvenu tipku.
19
Page 20
Izvadite spužvu ladice filtera.
Očistite pahuljice i prljavštinu sa spužve filtera tako što ćete je ručno oprati. Otklonite vlagu ručno iscijedivši spužvu nakon što ste je oprali.
Ručno ili mekanom krpom očistite pahuljice, prljavštinu i pamučna vlakna.
Ako primijetite sloj iznad filtera koji ga može blokirati, otklonite taj sloj tako što ćete ga oprati vodom i onda očistiti. Dobro osušite tkaninu filtera prije nego što zamijenite ladicu filtera.
NAPOMENA
C
Možda nema tkanine u kaseti filtera vaše sušilice, zavisno od njenog modela.
• Zamijenite ladicu filtera i stegnite zatvarač okrećući poklopac ladice filtera u smjeru strelice.
• Zatvorite poklopac zaštitne ploče.
UPOZORENJE!
A
• Sušenje bez spužve ladice filtera na svom mjestu će oštetiti mašinu!
NAPOMENA
C
• Prljav filter za vlakna/dlačice i ladica filtera će uzrokovati duže periode sušenja i veću potrošnju energije.
6.5 Čišćenje isparivača
Vratite spužvu na njeno mjesto.
NAPOMENA
C
• Pažljivo stavite spužvu u okvir kasete filtera kao što je označeno strelicama kada biste izbjegli prignječenje kada se ladica filtera zatvori.
Zatvorite ladicu filtera da zaključate crvenu tipku.
20
Očistite vlakna/dlačice nakupljene na krilcima isparivača koji je smješten iza ladice filtera pomoću usisivača.
UPOZORENJE!
A
• Možete također čistiti i ručno pod uslovom da nosite zaštitne rukavice. Nemojte pokušavati čistiti golim rukama. Krilca isparivača mogu povrijediti vaše ruke.
Mašina za sušenje rublja / Korsnčk prručnk
Page 21
7 Rješavanje problema
Proces sušenja predugo traje. Pore vlakana filtera mogu biti zapušene. >>> Operite filter toplom
vodom. Ladica filtera može biti zapušena. >>> Očistite spužvu i tkaninu filtera (ako je ima) u ladici filtera (za proizvode s toplotnom pumpom) Kondenzator može biti blokiran. >>> Operite kondenzator. (to važi za proizvode koji imaju kondenzator). Rešetke za ventilaciju ispred mašine mogu biti zatvorene. >>> Uklonite sve predmete ispred rešetaka za ventilaciju koji blokiraju zrak. Ventilacija može biti neodgovarajuća zato što je premali prostor gdje je mašina postavljena. >>> Otvorite vrata ili prozor kako biste spriječili da temperatura u sobi bude jako visoka. Možda se nakupio sloj krečnjaka na senzoru vlažnosti. >>> Očistite senzor vlažnosti. Možda je ubačeno previše rublja. >>> Nemojte pretrpavati sušilicu. Rublje nije propisno iscijeđeno. >>> Podesite na mašini veću brzinu cijeđenja.
Odjeća je vlažna nakon sušenja. Možda se koristio program koji nije pogodan za tu vrstu rublja.
>>> Provjerite etikete održavanja na odjeći i odaberite pogodan program za odjeću tog tipa ili uzmite vremenske programe kao dodatak. Pore vlakana filtera mogu biti zapušene. >>> Operite filter toplom vodom. Kondenzator može biti blokiran. >>> Operite kondenzator (važi za proizvode koji imaju kondenzator) Ladica filtera može biti zapušena. >>> Očistite spužvu i tkaninu filtera (ako je ima) u ladici filtera (za proizvode s toplotnom pumpom) Možda je ubačeno previše rublja. >>> Nemojte pretrpavati sušilicu. Rublje nije propisno iscijeđeno. >>> Podesite na mašini veću brzinu cijeđenja.
Sušilica se ne uključuje ili se program ne može pokrenuti. Sušilica ne radi nakon što je konfigurirana.
Možda je utikač isključen. >>> Uvjerite se da su kablovi za napajanje priključeni. Vrata za punjenje su možda otvorena. >>> Uvjerite se da su vrata za punjenje propisno zatvorena. Program nije podešen ili dugme za start/pauzu možda nije pritisnuto. >>> Provjerite da je program podešen i da nije u poziciji mirovanja. Dječija brava je možda aktivirana.>>> Isključite dječiju bravu.
Program prerano zaustavljen bez razloga Vrata za punjenje možda nisu potpuno zatvorena. >>> Uvjerite se
da su vrata za punjenje propisno zatvorena. Možda je nestalo struje. >>> Pritisnite dugme Start/pauza kako biste pokrenuli program. Spremnik za vodu je možda pun. >>> Ispraznite spremnik za vodu.
Odjeća se skupila, ukrutila ili upropastila. Možda se koristio program koji nije pogodan za tu vrstu rublja.
>>> Provjerite etikete održavanja na odjeći i odaberite pogodan program za odjeću tog tipa.
Svjetlo unutar sušilice se ne uključuje. (Za modele s lampom) Sušilica možda nije uključena pomoću dugmeta za uključivanje/
isključivanje (on/off) ili možda program nije odabran kad su u pitanju mašine bez on/off dugmeta. >>> Uvjerite se da je sušilica uključena. Lampa je možda pokvarena. >>> Kontaktirajte ovlašteni servis da zamijeni lampu.
Upozoravajući znak/LED filtera za čišćenje svijetli/treperi. Filter za vlakna možda nije očišćen >>> Očistite filter.
Otvor filtera je možda zapušen prljavštinom. >>> Očistite otvor filtera. Sloj pahuljica se možda nakupio i zapušio pore filtera za prljavštinu. >>> Operite filter toplom vodom. Kondenzator je možda blokiran. >>> Operite kondenzator.
Voda curi iz vrata za punjenje Vlakna su se možda skupila na unutrašnjoj strani vrata za
punjenje i na zaptivkama vrata za punjenje. >>> Očistite unutrašnju stranu vrata za punjenje i površine zaptivki vrata za punjenje.
Otvorena vrata Vrata za punjenje možda nisu dobro zatvorena. >>> Gurnite vrata
za punjenje sve dok se ne čuje zvuk zatvaranja. Simbol upozorenja za rezervoar za vodu je uključen/treperi. Spremnik za vodu je možda pun. >>> Ispraznite spremnik za
vodu. Crijevo za odvod vode je možda palo. >>> Ako je uređaj direktno spojen na odvod, provjerite crijevo za odvod vode.
Simbol pare treperi (za proizvode s funkcijom pare) Spremnik za paru je možda prazan => Napunite spremnik za
paru destilovanom ili kondenzovanom vodom. Programi s parom se ne pokreću (za proizvode s funkcijom pare) Spremnik za paru je možda prazan, možda na ekranu svijetli
ikona upozorenja spremnika za paru => Punite spremnik sve dok ikona pare ne nestane.
Nabori nisu nestali nakon programa za otklanjanje nabora. (Za proizvode s funkcijom pare)
Možda je napunjeno previše rublja => Stavite određenu količinu rublja. Vrijeme upotrebe pare je možda odabrano u niskoj vrijednosti => Odaberite program s velikom količinom pare. Nakon završetka programa, rublje je možda ostalo predugo u mašini => Izvadite rublje čim mašina završi i objesite ga.
Miris rublja nije nestao nakon programa otklanjanja mirisa (za proizvode s programom za odstranjivanje mirisa)
Možda je napunjeno previše rublja => Stavite određenu količinu rublja. Vrijeme upotrebe pare je možda odabrano u niskoj vrijednosti => Odaberite program s velikom količinom pare.
UPOZORENJE!
A
Ako problem u ovom dijelu ne nestane ni nakon što
ste slijedili uputstva, kontaktirajte vašeg prodavca ili ovlašteni servis. Nikad ne pokušavajte sami popraviti proizvod.
NAPOMENA
C
U slučaju da naiđete na probleme na bilo kojem
dijelu vašeg uređaja, možete tražiti zamjenu tako što ćete kontaktirati ovlašteni servis i navesti broj vašeg modela uređaja.
Korištenje uređaja koji nema originalne dijelove može
dovesti do kvara uređaja.
Proizvođač i distributer nisu odgovorni za kvarove koji
su proizvod korištenja uređaja sa dijelovima koji nisu autentični.
Mašina za sušenje rublja / Korsnčk prručnk
21
Page 22
Vă rugăm să citiţi mai întâi acest manual de utilizare!
Stimate client, Vă mulţumim pentru alegerea produselor Beko. Sperăm că produsul nostru, fabricat la standarde de înaltă calitate şi tehnologie, vă va oferi cele mai bune rezultate. Vă recomandăm să citiţi cu atenţie acest manual şi alte documentaţii suplimentare înainte de a utiliza produsul dumneavoastră şi să le păstraţi pentru referinţe ulterioare. Dacă oferiţi acest produs altei persoane, oferiţi-i şi manualul aferent. Acordaţi atenţie tuturor detaliilor şi avertismentelor specificate în manualul de utilizare şi respectaţi instrucţiunile prezentate în acesta. Utilizaţi manualul de utilizare pentru modelul indicat pe copertă.
• Citiţi instrucţiunile.
Explicaţia simbolurilor
Următoarele simboluri sunt utilizate în cuprinsul acestui manual de utilizare:
AVERTISMENT!
• Avertizare privind riscul de arsuri
REȚINEȚI
C
• Informaţii importante sau sfaturi utile despre utilizare.
• Ambalajele produsului sunt fabricate din materiale reciclabile în conformitate cu Reglementările naţionale privind mediul.
Nu eliminaţi deşeurile de ambalaje împreună cu deşeurile menajere sau alte deşeuri, eliminaţi-le la punctele de colectare speciale, desemnate de autorităţile locale.
B
PERICOL!
• Avertisment împotriva electrocutării.
PERICOL!
• Avertisment împotriva pericolului de incendiu.
AVERTISMENT!
A
• Avertismente privind situaţii periculoase pentru viaţă şi proprietate.
AVERTISMENT!
• Avertisment împotriva suprafeţelor fierbinţi.
Acest produs a fost fabricat folosind cea mai recentă tehnologie în condiții prietenoase cu mediul înconjurător.
22
Uscător / Manual de utilizare
Page 23
1 Instrucţiuni importante de securitate şi mediu
REȚINEȚI
C
• Această secţiune conţine instrucţiuni de securitate care vă vor ajuta la protecţia împotriva riscului de rănire sau deteriorarea a proprietăţii. Nerespectarea acestor instrucţiuni va anula orice garanţie.
1.1 Informaţii generale privind securitatea
AVERTISMENT!
A
• Uscătorul poate fi utilizat de copii peste 8 ani şi de către persoane care nu au abilităţi fizice, senzoriale sau mentale complet dezvoltate sau care nu au experienţă şi cunoştinţe în acest sens doar dacă sunt supravegheate sau instruite privind utilizarea în siguranţă a produsului şi riscurile pe care le presupune acest lucru. Copiii nu trebuie să se joace cu echipamentul. Operaţiunile de curăţare şi întreţinere nu trebuie efectuate de către copii decât dacă aceştia sunt supravegheaţi de către cineva.
• Nu permiteţi copiilor cu vârsta sub 3 ani accesul la aparat cu excepţia cazului în care sunt în permanent supravegheaţi.
• Picioarele reglabile nu trebuie îndepărtate. Spaţiul liber dintre uscător şi podea nu trebuie redus cu materiale precum covoare, lemn sau bandă. Acest lucru cauzează probleme în funcţionarea uscătorului.
A
AVERTISMENT!
• Instalarea şi procedurile de reparare trebuie efectuate întotdeauna de către Personalul autorizat de service. Producătorul nu va fi răspunzător pentru daunele care pot apărea din efectuarea procedurilor de către persoane neautorizate.
• Nu spălaţi niciodată uscătorul prin pulverizarea sau picurarea apei pe echipament! Există pericol de electrocutare!
1.1.1 Securitatea electrică
PERICOL!
B
• Securitatea electrică Instrucţiunile privind securitatea electrică trebuie respectate în timpul efectuării racordării la reţeaua electrică în momentul instalării.
• Aparatul nu trebuie alimentat printr-un dispozitiv de conectare, cum ar fi un comutator temporizat, sau conectat la un circuit care este activat sau dezactivat regulat de serviciul public utilitar.
• Conectaţi uscătorul la o priză cu împământare protejată de o siguranţă la valoarea specificată pe etichetă. Instalarea împământării trebuie efectuată de către un electrician calificat. Societatea noastră nu va fi răspunzătoare pentru nicio daună care poate apărea în momentul în care uscătorul este utilizat fără împământare, în conformitate cu regulamentele locale.
Uscător / Manual de utilizare
23
Page 24
B
PERICOL!
• Tensiunea şi protecţia permisă a siguranţei sunt specificate pe etichetă.
• Tensiunea specificată pe etichetă trebuie să fie egală cu tensiunea sursei dumneavoastră principale de alimentare. Scoateţi uscătorul din priză când nu îl utilizaţi.
• Deconectaţi uscătorul de la sursa principală de alimentare în timpul instalării, operaţiunilor de întreţinere, curăţare şi reparaţie.
• Nu atingeţi priza dacă aveţi mâinile umede! Nu deconectaţi niciodată aparatul prin smulgerea cablului, întotdeauna prindeţi de fişă atunci când scoateţi cablul.
• Nu utilizaţi prelungitoare, blocuri multipriză sau adaptoare pentru conectarea uscătorului la sursa de alimentare, pentru a permite scăderea riscului de incendiu sau de electrocutare.
• Fişa cablului de alimentare trebuie să fie uşor accesibilă după instalare.
• Cablul principal deteriorat trebuie înlocuit, notificând Personalul autorizat de service.
• Dacă uscătorul este defect, acesta nu trebuie utilizat decât dacă a fost reparat de către un agent autorizat de service! Există pericol de electrocutare!
1.1.2 Securitatea produsului
PERICOL!
• Puncte de luat în considerare în cazul pericolului de incendiu:
Următoarele tipuri de rufe sau articole nu trebuie uscate în uscător, având în vedere pericolul de incendiu.
• Rufe nespălate
• Articolele pătate cu ulei, acetonă, alcool, păcură, cherosen, soluţii de îndepărtare a petelor, terebentină, parafină sau soluţii de îndepărtare a parafinei, trebuie spălate în apă caldă cu mult detergent înainte de a fi uscate în uscător.
Din acest motiv, în special articolele care prezintă petele specificate anterior trebuie spălate foarte bine, iar pentru acest lucru trebuie să utilizaţi detergentul adecvat şi să selectaţi o temperatură ridicată de spălare.
• Următoarele rufe sau articole specificate nu trebuie uscate în uscător din cauza pericolului de incendiu:
• Articole de îmbrăcăminte sau perne întărite cu spumă de cauciuc (spumă latex), bonete de duş, materiale textile rezistente la apă, materiale cu întăritură din cauciuc şi perniţe din spumă de cauciuc.
• Articole de îmbrăcăminte curăţate cu substanţe chimice industriale.
24
Uscător / Manual de utilizare
Page 25
PERICOL!
• Articole precum brichete, chibrite, monede, piese din metal, ace, etc. pot deteriora ansamblul tamburului sau pot duce la probleme de funcţionare. De aceea, verificaţi toate rufele spălate pe care le încărcaţi în uscătorul dumneavoastră.
• Nu opriţi niciodată uscătorul înainte de finalizarea programului. Dacă trebuie să faceţi acest lucru, îndepărtaţi rapid toate rufele spălate şi întindeţi-le pentru a elimina căldura.
• Articolele de îmbrăcăminte care au fost spălate neadecvat se pot autoaprinde, chiar şi după finalizarea procesului de uscare.
• Trebuie să furnizaţi o ventilare suficientă pentru a preveni acumularea în cameră a gazelor emise de dispozitivele care funcţionează cu alte tipuri de combustibil, inclusiv flacără deschisă, din cauza efectului de aprindere inversă.
AVERTISMENT!
A
• Lenjeria care conţine întărituri din metal nu trebuie uscată în uscător. Uscătorul se poate deteriora dacă întăriturile din metal se slăbesc şi se rup în timpul procesului de uscare.
REȚINEȚI
C
• Utilizaţi balsamuri de rufe şi produse similare în conformitate cu instrucţiunile producătorilor acestora.
• Întotdeauna curăţaţi filtrul de scame înainte sau după fiecare încărcare. Nu operaţi niciodată uscătorul fără a avea filtrul de scame instalat.
AVERTISMENT!
A
• Nu încercaţi niciodată să reparaţi dumneavoastră uscătorul. Nu efectuaţi nicio reparaţie sau procedură de înlocuire pe produs chiar dacă ştiţi sau aveţi capacitatea de a efectua procedurile necesare, doar dacă se specifică clar acest lucru în instrucţiunile de funcţionare sau în manualul de service publicat. Altfel, vă puneţi viaţa dumneavoastră şi a celorlaţi în pericol.
• Nu trebuie să existe nicio uşă blocabilă, culisantă sau batantă care ar putea bloca deschiderea uşii de încărcare în locaţia în care uscătorul dumneavoastră va fi instalat.
• Instalaţi uscătorul dumneavoastră în locaţii adecvate pentru utilizare casnică. (Baie, balcon închis, garaj, etc.)
• Asiguraţi-vă că animalele de casă nu intră în uscător. Verificaţi interiorul uscătorului înainte de a-l porni.
Uscător / Manual de utilizare
25
Page 26
A
AVERTISMENT!
• Nu vă aplecaţi pe uşa de încărcare a uscătorului dumneavoastră atunci când este deschisă; aceasta ar putea cădea.
• Nu se va permite acumularea scamelor în jurul uscătorului.
1.2 Montajul pe o maşină de spălat
• Se va utiliza un dispozitiv de fixare între cele două maşini în momentul instalării uscătorului peste o maşină de spălat. Dispozitivul de fixare trebuie instalat de către un agent autorizat de service.
• Greutatea totală a maşinii de spălat şi a uscătorului - în sarcină completă - în locaţia în care sunt montate una peste alta trebuie să atingă aproximativ 180 de kilograme. Aşezaţi produsele pe o suprafaţă solidă care are o capacitate suficientă de susţinere a sarcinii!
AVERTISMENT!
A
• Maşina de spălat nu poate fi aşezată pe uscător. Acordaţi atenţie avertismentelor anterioare în timpul instalării pe maşina dumneavoastră de spălat.
Masa de instalare pentru maşina de spălat şi uscător
Adâncimea maşinii de spălat
Adâncimea uscătorului
62 cm
60 cm
54 cm
50 cm
54 cm Poate fi instalat.
60 cm Poate fi instalat.
Masa de instalare pentru maşina de spălat şi uscător
Adâncimea maşinii de spălat
Adâncimea uscătorului
45 cm 54 cm Poate fi instalat. 60 cm Poate fi instalat.
49 cm
40 cm
Nu poate fi instalat.
1.3 Domeniul de utilizare
• Uscătorul este conceput pentru utilizare casnică. Nu este adecvat pentru utilizare comercială şi nu trebuie utilizat în alte scopuri decât utilizarea recomandată.
• Utilizaţi uscătorul doar pentru uscarea rufelor marcate special în acest sens.
• Producătorul nu îşi asumă nicio răspundere care poate apărea din utilizarea sau transportul incorect.
• Durata de funcţionare a uscătorului pe care l-aţi achiziţionat este de 10 ani. În timpul acestei perioade, piesele de schimb originale vor fi disponibile pentru funcţionarea adecvată a uscătorului.
1.4 Siguranţa copiilor
• Ambalajele sunt periculoase pentru copii. Nu lăsaţi ambalajele la îndemâna copiilor. Produsele electrice sunt periculoase pentru copii. Nu lăsaţi copii în apropierea produsului care este în funcţiune. Nu permiteţi copiilor să umble la uscător. Utilizaţi un sistem de închidere securizat pentru copii pentru a-i împiedica să umble la uscător.
REȚINEȚI
C
• Sistemul de închidere securizat pentru copii se află pe panoul de control. (Consultaţi secţiunea Sistem de închidere securizat pentru copii)
• Menţineţi uşa de încărcare închisă chiar şi atunci când uscătorul nu este în funcţiune.
1.5 Conformitate cu Directiva WEEE
şi depozitarea la deşeuri a produsului uzat:
Acest produs respectă Directiva UE WEEE (2012/19/UE). Produsul este marcat cu un simbol de clasificare pentru deşeuri electrice şi electronice (WEEE). Acest produs a fost fabricat
folosind piese şi materiale de înaltă calitate, care pot fi refolosite şi reciclate. Nu depozitaţi produsul uzat împreună cu gunoiul menajer la sfârşitul duratei sale de funcţionare. Duceţi-l la un centru de colectare pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice. Luaţi legătura cu autorităţile locale pentru a afla informaţii despre aceste centre de colectare.
26
Uscător / Manual de utilizare
Page 27
1.6 Conformitate cu Directiva RoHS:
Produsul pe care l-aţi achiziţionat respectă Directiva UE RoHS (2011/65/UE). Nu conţine materiale dăunătoare şi interzise specificate în Directivă.
1.7 Informaţii despre ambalaj
Ambalajul produsului este produs din materiale reciclabile, conform reglementărilor noastre naţionale de mediu. Nu depozitaţi ambalajul împreună cu gunoiul menajer sau cu alte deşeuri. Depozitaţi-l în punctele de colectare a ambalajelor amenajate de autorităţile locale.
1.8 Specificaţii tehnice
RO
Înălţime (Min. / Max.) 84,6 cm / 86,6 cm*
Lăţime 59,7 cm Adâncime 65,4 cm Capacitate (max.) 8 kg** Greutate netă (± 4 kg) 51 kg Tensiune Putere nominală de
intrare Cod model
* Înălţime min.: Înălţimea cu picioarele reglabile închise. Înălţime max.: Înălţimea cu picioarele reglabile deschise la nivelul maxim. **Greutatea rufelor uscate înainte de spălare. *** Eticheta cu tipul aparatului se află în spatele uşii de încărcare.
Consultaţi eticheta***.
2 Uscătorul dumneavoastră
2.1 Prezentare generală
11
1
10
9
8
7
6
2
3
4 5
1. Panoul superior
2. Panoul de comandă
3. Uşa de încărcare
4. Butonul de deschidere a plăcii de protecţie
5. Grătare de ventilare
6. Picioare reglabile
7. Placa de protecţie
8. Eticheta
9. Filtru de scame
10. Sertarul rezervorului de apă
11. Cablul de alimentare
2.2 Conţinutul ambalajului
1. Furtun pentru scurgerea apei*
5. Manual de utilizare al tamburului de uscare*
REȚINEȚI
C
• Specificaţiile tehnice ale uscătorului sunt supuse modificărilor fără o notificare prealabilă pentru a îmbunătăţi calitatea produsului.
• Imaginile din acest manual de utilizare sunt schematice şi pot să nu corespundă exact produsului dumneavoastră.
• Valorile specificate pe marcajele de pe uscător sau din alte documentaţii publicate care însoţesc uscătorul sunt obţinute în laborator în conformitate cu standardele relevante. Aceste valori pot varia în funcţie de condiţiile de operare şi de mediu ale uscătorului.
Uscător / Manual de utilizare
2. Burete de schimb pentru sertarul filtrului*
3. Manual de utilizare
4. Tambur de uscare*
6. Recipientul de umplere cu apă*
7. Apă pură*
8. Unitatea pentru pastile de parfum*
*Poate fi furnizat împreună cu maşina dumneavoastră în funcţie de modelul acesteia.
27
Page 28
3 Instalare
Înainte de a telefona celui mai apropiat Centru de service pentru instalarea uscătorului, asiguraţi-vă că instalaţia electrică şi reţeaua de scurgere a apei sunt corespunzătoare conform manualului de utilizare.Dacă acestea nu sunt adecvate, contactaţi un electrician şi un tehnician calificaţi pentru a realiza modificările necesare.
REȚINEȚI
C
• Clientul este răspunzător pentru pregătirea locaţiei uscătorului, precum şi pentru instalaţiile electrice şi de scurgere a apei menajere.
Aşezaţi uscătorul la cel puţin 1 cm de marginile altor corpuri de mobilier.
Uscătorul dumneavoastră poate funcţiona la temperaturi între +5°C şi +35°C. În cazul în care condiţiile de funcţionare nu sunt cuprinse în acest interval, funcţionarea uscătorului poate fi afectată şi acesta se poate deteriora.
Suprafaţa din spate a uscătorului va fi aşezată pe un perete.
PERICOL!
B
• Nu aşezaţi uscătorul pe cablul de alimentare.
3.2 Îndepărtarea ansamblul de securitate în transport
A
AVERTISMENT!
• Înainte de instalare, verificaţi vizual dacă uscătorul are defecte. Dacă uscătorul este deteriorat, acesta nu trebuie instalat. Produsele deteriorate cauzează riscuri asupra securităţii dumneavoastră.
• Aşteptaţi 12 ore înainte de a porni uscătorul pentru utilizare.
3.1 Locaţia potrivită pentru instalare
Instalaţi uscătorul pe o suprafaţă stabilă şi
plană.
Uscătorul este greu. Nu mutaţi uscătorul
singuri.
Utilizaţi uscătorul într-un mediu bine ventilat şi fără praf.
Spaţiul liber dintre uscător şi podea nu trebuie redus cu materiale precum covoare, lemn sau bandă.
Nu acoperiţi grătarele de ventilare ale uscătorului.
Nu trebuie să existe nicio uşă blocabilă, culisantă sau batantă care ar putea bloca deschiderea uşii de încărcare în locaţia în care uscătorul dumneavoastră va fi instalat.
După instalarea uscătorului, acesta trebuie să rămână în acelaşi loc în care s-au realizat racordurile. La instalarea uscătorului, asiguraţi-vă că peretele din spate al acestuia nu atinge nimic (robinet, priză, etc.).
A
AVERTISMENT!
Îndepărtaţi ansamblul de securitate în transport înainte de a utiliza uscătorul pentru prima dată.
3.3 Racordarea la reţeaua de scurgere
Puteţi scurge apa acumulată direct prin furtunul de scurgere a apei furnizat cu produsul, în locul scurgerii periodice a apei colectate în rezervor.
Racordarea furtunului de scurgere a apei
1-2 Trageţi
1
3 4
2
manual furtunul în spatele uscătorului pentru a-l deconecta din locaţia de racordare. Nu utilizaţi nicio unealtă pentru a îndepărta furtunul.
28
Uscător / Manual de utilizare
Page 29
3 Conectaţi un capăt al furtunului de
scurgere furnizat cu uscătorul la punctul de racordare de unde aţi îndepărtat furtunul produsului în pasul anterior.
4Conectaţi capătul celălalt al furtunului de
scurgere direct la reţeaua de scurgere a apei menajere sau la chiuvetă.
REȚINEȚI
C
• Furtunul de scurgere a apei trebuie ataşat
la o înălţime de maxim 80 cm.
• Asiguraţi-vă că furtunul de scurgere a apei
nu este călcat şi nu are pliuri între reţeaua de scurgere şi maşină.
• Dacă împreună cu produsul vi s-a furnizat
şi un pachet cu accesorii, vă rugăm să citiți descrierea detaliată.
3.4 Reglarea picioarelor
Rotiţi picioarele către stânga sau dreapta până ce uscătorul este aşezat la nivel şi fix.
3.5 Transportul uscătorului
Scoateţi uscătorul din priză înainte de a-l transporta. Scurgeţi toată apa care a rămas în uscător. Dacă s-a realizat o racordare directă la reţeaua de scurgere a apei, atunci îndepărtaţi racordurile furtunului
3.6 Avertismente privind sunetele
REȚINEȚI
C
• Este normal să auziţi uneori un zgomot metalic din compresor în timpul funcţionării.
• Apa colectată în timpul funcţionării este pompată către rezervorul de apă. Este normal să auziţi zgomotul de pompare în timpul procesului.
3.7 Înlocuirea lămpii de iluminare
În cazul utilizării unei lămpi de iluminare în uscătorul dumneavoastră Pentru a înlocui becul/LED-ul utilizat pentru iluminare în uscătorul dumneavoastră, apelaţi la Centrul autorizat de service local. Lampa (lămpile) utilizate în acest aparat nu este (sunt) corespunzătoare pentru iluminarea unei camere. Scopul recomandat al acestei lămpi este de a asista utilizatorul în aşezarea rufelor în uscător într-un mod confortabil.‘’Becurile folosite în acest aparat trebuie să reziste la condiţii fizice extreme precum vibraţiile şi temperaturile de peste 50 °C.’’
A
AVERTISMENT!
• Recomandăm să transportaţi uscătorul în poziţie dreaptă. Dacă nu este posibil acest lucru, vă recomandăm transportul acestuia prin înclinarea maşinii către partea dreaptă, privind maşina din faţă.
Uscător / Manual de utilizare
29
Page 30
4 Pregătirea
4.1 Rufe corespunzătoare pentru uscarea în uscător
Respectaţi întotdeauna instrucţiunile prezentate pe etichetele articolelor. Uscaţi doar rufele ale căror etichete specifică faptul că acestea pot fi uscate într-un uscător şi asiguraţi-vă că selectaţi programul potrivit.
A nu se usca în
uscător.
4.2 Rufe necorespunzătoare pentru uscarea în uscător
C
• Materialele brodate delicate, lâna, articolele din mătase, materialele delicate şi fine, articolele ermetice şi perdelele din tul nu sunt corespunzătoare pentru uscător.
4.3 Pregătirea rufelor pentru uscare
Rufele pot fi încâlcite după spălare. Separaţi articolele înainte de a le aşeza în uscător.
Uscaţi articolele care au accesorii din metal, precum fermoare, pe dos.
Închideţi fermoarele, cărligele şi cataramele şi butonii.
4.4 Modalităţi de reducere a
consumului de energie electrică
Informaţiile următoare vă vor ajuta să utilizaţi uscătorul într-o manieră ecologică şi eficientă din punct de vedere al energiei electrice.
Stoarceţi rufele la viteza cea mai mare posibilă în momentul în care le spălaţi. Astfel, timpul de uscare este redus, iar consumul de energie electrică este redus.
Sortaţi rufele în funcţie de tipul şi grosimea acestora. Uscaţi acelaşi tip de rufe împreună. De exemplu, prosoapele de bucătărie subţiri şi feţele de masă se usucă mai rapid decât prosoapele de baie.
La temperatură
ridicată
REȚINEȚI
La temperatură
medie
La temperatură
scăzută
Urmaţi instrucţiunile din manualul de utilizare pentru selectarea programelor.
Nu deschideţi uşa de încărcare a maşinii în timpul procesului de uscare decât dacă este necesar. Dacă trebuie neapărat să deschideţi uşa de încărcare, nu o menţineţi deschisă timp îndelungat.
Pentru modelele cu condensator: curățați condensatorul o dată pe lună sau tot la 30 de cicluri de funcționare.
Pentru modelele cu pompă de căldură: curăţaţi sertarul filtrului periodic când există o acumulare vizibilă de puf sau când indicatorul de curățare al sertarului filtrului « » se iluminează.
Pentru modelele cu coş de fum: respectați instrucțiunile pentru coşul de fum şi curățați-l.
În timpul ciclului de uscare, aerisiți bine încăperea unde este amplasat uscătorul dvs. de rufe.
4.5 Sarcina corectă
Urmaţi instrucţiunile din secţiunea „Selectarea programului şi tabelul de consum”. Nu încărcaţi mai mult decât valorile de sarcină specificate în tabel.
Următoarele valori de greutate sunt oferite drept exemplu.
Rufe
Cuverturi din bumbac (duble)
Cuverturi din bumbac (simple)
Aşternuturi (duble) 500 Cămăşi 250
Aşternuturi (simple)
Feţe de masă mari 700 Rochii 350
Feţe de masă mici 250 Blugi 700
Şerveţele 100
Prosoape de baie 700 Tricouri 125
Prosoape de mână
*Greutatea rufelor uscate înainte de spălare.
Approximate
weights (g)*
1500 Bluze 150
1000
350
350
Rufe Approximate
Cămăşi din bumbac
Rochii din bumbac
Batiste (10 bucăţi)
300
500
100
30
Uscător / Manual de utilizare
Page 31
5 Operarea produsului
1 32 4 5 6
Bara de progres a programulu i
5.2 Simbolurile ecranului
5.1 Panoul de comandă
1. Buton Selectare program
2. Buton Reglare nivel de uscare
3. Buton Nivel de avertizare acustică
4. Ecran
5. Buton Pornire/Oprire/Anulare
6. Buton Start/Pauză
7. Buton setare Oră finalizare
8. Buton Preferințe
78910
9. Buton Selectare programe cu temporizare
10. Buton anti-şifonare
Bumbac Sintetice
Curăţare
filtru
Protecţie
bebeluşi
Simbolul de avertizare acustică Simbolul de avertizare Curăţarea
sertarului filtrului Simbolul de avertizare Curăţarea
sertarului filtrului Simbolul de avertizare
Rezervor de apă Simbolul Start/Pauză
Sim bo lul Smar t gr id
Simbo lul de avert izare Rezervor de aburi
Blugi
Sport
Xpress
temporizare
Cămăşi
Semnal
sonor
*Timpul afişat pe ecran indică timpul rămas până la finalizarea programu­lui şi modificările în funcţie de nivelul de umezeală a rufelor şi modelul uscătorului.
Împrospătare
Programe
Anulare cu
Dezactivare
avertizare
sonoră
Temporizator
Mix
Nive lul d e usc are
Simbolul Sistem de închidere securizat pentru copii
Simbolul Ora finalizării
Indicatorul Timp rămas*
Activare/
Anti Cute
Start
Pauză
Anulare
Reîmprosp
ătare lână
5.3 Pregătirea maşinii
1. Conectați maşina la sursa de alimentare cu energie electrică.
2. Puneți rufele în maşină.
3. Apăsați butonul Pornire/Oprire/ Anulare timp de o secundă (prelungit).
Uscat
Călcare
uscată
Rezervor
Raft
uscare
Uscare
extra
Blocare
pentru
protecţia
copiilor
Uscarea
pentru
împăturire
Zilnic
Rufe
delicate
Uscat pentru
împăturire
plus
Nivel
uscare
Anti Cute
Noapte
Cămăşi 30
Protecţie
lână
Anulare cu
Aşternuturi
4. Atunci când maşina dumneavoastră funcționează pentru prima dată, aceasta porneşte cu programul implicit (uscarea rufelor din bumbac).
NOTĂ
C
Prin apăsarea butonului Pornire/Oprire/ Anulare nu înseamnă că programul a început. Apăsați butonul Start/Pauză pentru a începe programul.
5.4 Selectarea programului
1. Selectați programul corespunzător din tabelul următor care conține niveluri de uscare.
2. Selectați programul dorit cu ajutorul butonului Selectare program.
Semnal
sonor
avertizare
sonoră
Uscător / Manual de utilizare
31
Page 32
5.5 Tabel selectare programe şi consum
RO
Programe Descriere program
Uscare bumbac pentru călcare
Uscare bumbac pentru împăturire
Uscare extra bumbac
Uscare sintetice pentru călcare
Uscare sintetice pentru împăturire
Mix
Împrospătare
Cămăşi 30’
Programe temporizare
Rufe delicate
Protecţie bebeluşi
Noapte (silențios)
Protecție lână
Xpress
Zilnic
Blugi
Puteţi usca rufele din bumbac pentru călcare în acest program pentru a fi uşor umede, gata de călcare. (cămaşă, tricou, faţă de masă etc.)
Puteţi usca toate rufele dvs. din bumbac în acest program. (tricouri, pantaloni, pijamale, haine de bebeluşi, lenjerie intimă, pânză etc.) Puteţi pune rufele în dulap fără călcare.
Puteţi usca rufele din bumbac gros în acest program precum prosoapele, halatele etc. Puteţi pune rufele în dulap fără călcare.
Puteţi usca rufele din materiale sintetice pentru călcare în acest program pentru a fi uşor umede, gata de călcare. (cămaşă, tricou, faţă de masă etc.)
Puteţi usca toate rufele dvs. din materiale sintetice în acest program. (cămaşă, tricou, pantaloni, lenjerie intimă, fațăde masă etc.) Puteţi pune rufele în dulap fără călcare.
Folosiţi acest program pentru a usca sintetice care nu lasă urme şi articole din bumbac împreună.
Efectuează ventilaţie timp de 10 minute fără aer cald. Puteţi aerisi hainele din bumbac şi pânză care au rămas închise pentru o durată mai îndelungată, pentru a îndepărta mirosurile.
Utilizaţi acest program pentru a pregăti 2 cămăşi pentru călcare în 30 de minute.
Puteţi selecta unul dintre programele cu temporizare de 10 min., 20 min., 30 min., 40 min., 50 min., 60 min., 80 min., 100 min.,20 min., 140 min. şi 160 min. pentru a obţine nivelul final de uscare dorit la temperaturi scăzute.Cu acest program, maşina va usca pe durata selectată, indiferent de nivelul de uscare obţinut.
Puteţi usca rufele delicate sau rufele obişnuite cu simbolul de spălare manuală (bluze de mătase, lenjerie intimă subţire etc.) la o temperatură scăzută în acest program.
Program folosit pentru hainele bebeluşilor cu aprobarea de uscare pe etichetă.
Nivelul de zgomot emis în mediu în timpul acestui program va fi cel mai redus. Nivelul volumului va fi cu cincizeci la sută mai mic decât cel al programului „uscare pentru depozitare a rufelor din bumbac”.
Utilizaţi acest program pentru a usca articolele din lână, precum pulovere care sunt spălate conform instrucţiunilor. Se recomandă ca articolele de îmbrăcăminte să fie scoase la finalul programului.
Uporabite ta program za sušenjeneobarvanega perila iz bombaža insintetike skupaj.
Puteți usca cu acest program atât rufe din bumbac, cât şi sintetice.
Puteţi usca pantalonii, rochiile, cămăşile sau hainele din denim în acest program.
(kg)
Viteza de
Capacitate
8 1000 139
8 / 4 1000 174 / 108
8 1000 184
4 800 59
4 800 75
4 1000 110
- - 10
0,5 1200 30
- - -
2 600 50
3 1000 95
8 1000 240
1,5 600 146
1 1200 49
4 1200 100
4 1200 117
maşina de
stoarcere în
spălat (rpm)
uscare
Timp de
(minute)
32
Uscător / Manual de utilizare
Page 33
Valori ale consumului de energie
Programe Capacitate (kg)
Uscare bumbac pentru împăturire*
Uscare bumbac pentru călcare
Uscare sintetice pentru împăturire
Consumul de energie în modul oprit pentru programul standard al rufelor din bumbac în sarcină maximă, exprimat în PO (W)
Consumul de energie în modul inactiv pentru programul standard al rufelor din bumbac în sarcină maximă, exprimat în PL (W)
Conţine gaze fluorurate cu efect de seră prevăzute în Protocolul de la Kyoto. Închis ermetic.
„Programul de uscarebumbac pentru împăturire“ folosit la capacitate maximă şi parţială este programul de uscare standard la care se referă informaţiile de pe etichetă şi din fişa tehnică, adică acest program este adecvat pentru uscarea lenjeriei de bumbac normală udă şi că este cel mai eficient program în termeni de consum de energie pentru bumbac.
8 / 4 1000 60% 1,42 / 0,81
8 1000 60% 1,05
4 800 40% 0,51
(rpm)
Cantitatea
aproximativă de
Viteza de stoarcere
în maşina de spălat
R134a / 0,34 kg - GWP:1430 - 0,486 tCO2e
umezeală rămasă
Valoarea consumului
0,5
1,0
de energie kWh
NOTĂ
C
Pentru detalii privind programele, consultați secțiunea „Tabel selectare program şi consum”.
Programele suplimentare pot varia în funcție de caracteristicile maşinii dumneavoastră.
Pentru a obține rezultate mai bune de la uscătorul dumneavoastră, rufele dumneavoastră trebuie spălate folosind programele corespunzătoare şi stoarse la vitezele de stoarcere recomandate pentru maşina de spălat.
Cămăşile pot fi umede la finalul programului. Vă recomandăm să nu lăsați cămăşile în uscător.
Se recomandă utilizarea unei pungi din material pentru a evita şifonarea sau deteriorarea anumitor articole şi rufe delicate. Scoateți imediat rufele din uscător şi întindeți-le după finalizarea programului pentru a împiedica şifonarea acestora
* : Etichetă energetică program standard (EN 61121:2012) Toate valorile oferite în tabel au fost stabilite în conformitate cu Standardul EN 61121:2012. Aceste valori pot devia de la valorile din tabel în funcție de tipul de rufe, viteza de stoarcere a acestora, condițiile de mediu şi fluctuațiile de tensiune.
Ciclul de uscare a lânii din această maşină a fost aprobat de Societatea Woolmark pentru uscarea articolelor din lână care pot fi spălate în maşina de spălat doar dacă produsele sunt spălate şi uscate conform instrucţiunilor de pe etichetă şi ale producătorului acestei maşini. (M1447) Marca comercială Woolmark este o marcă comercială de certificare în Marea Britanie, Hong Kong şi India.
Uscător / Manual de utilizare
33
Page 34
5.6 Funcții suplimentare
Avertizare sonoră
Maşina va transmite o avertizare sonoră atunci când programul este finalizat. Utilizați butonul Nivel avertizare sonoră pentru a regla nivelul sunetului.
NOTĂ
C
Puteți modifica nivelul sunetului fie înainte
de pornirea programului, fie în timpul desfăşurării programului.
Anti-şifonare
Durata programului anti-şifonare poate fi
modificată cu ajutorul butonului de selectare a funcției Anti-şifonare. Puteți utiliza funcția Anti-şifonare pentru a împiedica şifonarea rufelor dacă nu veți scoate rufele din uscător după finalizarea programului. Acest program roteşte rufele la fiecare 240 de secunde în perioada de timp selectată, pentru a împiedica şifonarea. Următoarele imagini indică schimbările de nivel.
Nivelul volumului scăzut
Nivelul volumului ridicat
Selectarea reglării nivelului de uscare
Butonul Reglare nivelul de uscare este utilizat pentru reglarea nivelului de uscare necesar. Durata programului se poate modifica în funcție de selecție.
NOTĂ
C
Puteți activa această funcție doar înainte
de pornirea programului.
Nivel de uscare umed
Nivel de uscare normal
Nivel de uscare suplimentar
Anti-şifonare 0 minute
Anti-şifonare 30 minute
Anti-şifonare 60 minute
Anti-şifonare 120 minute
NOTĂ
C
Apăsați butonul Anti-şifonare pentru a activa această funcție.
Simbolul anti-şifonare va lumina la finalul programului dacă funcția Anti-şifonare este activată.
Buton Selectare preferată
Un program cu setarea funcții suplimentare este salvat cu butonul Selectare preferată. Când produsul este pornit sau oprit, caracteristicile programului salvat sunt afişate cu ajutorul butonului Selectare preferată.
34
Uscător / Manual de utilizare
Page 35
1. Selectați programul cu ajutorul butonului programului; selectați funcțiile suplimentare precum Anti-şifonare, Nivel de uscare, etc.
2. Apăsați şi mențineți apăsat butonul Selectare preferată timp de aproximativ 3 secunde. Caracteristicile programului stabilit vor fi salvate.
Ora finalizării
Cu ajutorul funcției Oră finalizare, momentul finalizării programului poate fi întârziat până la 24 de ore. Timpul afişat pe ecran este timpul total de uscare normală şi ora finalizării.
Deschideți uşa de încărcare şi aşezați rufele în interior.
Selectați programul de uscare.
Apăsați butonul Oră finalizare pentru stabili intervalul de întârziere dorit.
Apăsați butonul Start/Pauză. Funcția Timp de întârziere va începe numărătoarea inversă, iar simbolul timpului de întârziere se aprinde pe ecran. Simbolul „:” din mijlocul timpului de întârziere afişat se va aprinde intermitent.
Se pot încărca/scoate rufe în timpul desfăşurării funcției Oră finalizare. La finalul numărătorii inverse a funcției Oră finalizare, simbolul Oră finalizare dispare, iar procesul de uscare începe şi se afişează durata programului.
NOTĂ
C
Dacă uşa de încărcare este deschisă şi închisă în timpul duratei funcției Oră finalizare, programul va comuta pe modul pauză. Funcția Oră finalizare trebuie reluată prin apăsarea butonului Start/ Pauză.
Modificarea Orei finalizării
Dacă doriți să modificați durata în timpul desfăşurării numărătorii inverse:
Funcția Oră finalizare este dezactivată atunci când uscătorul este oprit şi pornit cu ajutorul butonului Pornire/Oprire/ Anulare. Reporniți uscătorul şi repetați procedura Oră finalizare pentru durata de timp dorită.
Atunci când uscătorul dumneavoastră funcționează pentru prima dată, aceasta porneşte cu programul implicit (uscarea rufelor din bumbac).
Anularea funcției Oră finalizare
Dacă doriți să anulați numărătoarea inversă a funcției Oră finalizare şi să porniți programul imediat:
Funcția Oră finalizare este dezactivată atunci când uscătorul este oprit şi pornit cu ajutorul butonului Pornire/Oprire/ Anulare.
Apăsați butonul Start/Pauză pentru a începe programul selectat anterior.
5.7 Simboluri avertisment
NOTĂ
C
Simbolurile de avertizare pot varia în funcție de modelul maşinii dumneavoastră.
Curățarea filtrului de scame
Atunci când programul este finalizat, un simbol de avertizare se va aprinde continuu, indicând faptul că filtrul trebuie curățat.
NOTĂ
C
Pentru informații detaliate, consultați secțiunea Întreținere şi curățare.
Dacă simbolul de curățare al filtrului se aprinde continuu, consultați Remediere probleme.
Uscător / Manual de utilizare
35
Page 36
Golirea rezervorului de apă
Atunci când programul este finalizat, un simbol de avertizare va lumina continuu, indicând faptul că rezervorul de apă trebuie golit.
NOTĂ
C
Pentru informații detaliate, consultați secțiunea Întreținere şi curățare.
Dacă rezervorul de apă se umple în timpul funcționării programului, simbolul de avertizare se va aprinde intermitent şi uscătorul se va comuta pe pauză. Goliți apa din rezervor şi apăsați butonul Start/Pauză pentru a relua programul. Simbolul de avertizare se va opri şi programul se va relua.
Curățarea sertarului filtrului
Simbolul de avertizare se aprinde intermitent pentru a vă reaminti că sertarul filtrului trebuie curățat.
NOTĂ
C
Pentru informații detaliate, consultați secțiunea Întreținere şi curățare.
5.8 Pornirea programului
Apăsați butonul Start/Pauză pentru a începe programul.
Simbolul de pornire se va aprinde pentru a indica faptul că programul a pornit şi simbolul „:” din mijlocul timpului rămas va continua să se aprindă intermitent. Barele de progres ale procesului de uscare şi ale programului vor fi afişate alternativ.
5.9.Progresul programului
5.10 Blocarea pentru protecția copiilor
Maşina este dotată cu un Sistem de închidere securizat pentru copii, care împiedică întreruperea desfăşurării programului respectiv prin apăsarea oricărui buton.
Pentru activarea Sistemului de închidere securizat pentru copii:
Apăsați şi mențineți apăsat butonul Sistemul de închidere securizat pentru copii, timp de 3 secunde.
Simbolul Sistemului de închidere securizat pentru copii va apărea pe ecran atunci când acest Sistem este activat.
Deschiderea uşii de încărcare
Simbolul de avertizare Pauză este afişat şi simbolul de progres al programului se aprinde intermitent atunci când uşa de încărcare a uscătorului este deschisă.
36
Toate butoanele, cu excepția butoanelor Pornire/Oprire/Anulare şi Sistem de închidere securizat pentru copii, de pe panoul de control sunt dezactivate atunci când acest Sistem este activ.
Simbolurile ecranului nu se vor modifica chiar dacă poziția butonului Selectare program este modificată în timp ce butonul Sistem de închidere securizat pentru copii este activ.
Atunci când butonul Selectare program este rotit şi butoanele funcțiilor sunt apăsate, se va afişa avertismentul Sistem de închidere pentru copii.
Uscător / Manual de utilizare
Page 37
Pentru a începe un nou program după finalizarea programului curent sau pentru a întrerupe programul curent, Sistem de închidere securizat pentru copii trebuie dezactivat.
Pentru dezactivarea Sistemului de închidere securizat pentru copii:
Apăsați şi mențineți apăsat butonul Sistem de închidere securizat pentru copii timp de 3 secunde.
Sistemul de închidere securizat pentru copii este dezactivat atunci când uscătorul este oprit şi pornit cu ajutorul butonului Pornire/Oprire/ Anulare.
5.11 Modificarea programului după
începerea acestuia
După pornirea uscătorului, puteți schimba programul selectat şi usca rufele într-un program diferit.
Apăsați şi mențineți apăsat butonul Start/Pauză timp de o secundă pentru a comuta programul pe modul pauză.
Selectați programul dorit prin rotirea butonului Selectare program.
Apăsați butonul Start/Pauză pentru a începe programul.
Adăugarea/Scoaterea rufelor în timpul funcționării uscătorului
Pentru a adăuga sau a scoate rufe în timpul funcționării programului de uscare:
Apăsați butonul Start/Pauză pentru a comuta uscătorul pe modul Pauză. Procesul de uscare se va opri temporar.
În timpul modului Pauză, deschideți uşa de încărcare, adăugați sau scoateți rufele şi închideți uşa de încărcare.
Apăsați butonul Start/Pauză pentru a relua programul.
NOTĂ
C
Orice rufe adăugate după începerea programului de uscare pot cauza amestecarea hainelor deja uscate din maşină cu hainele ude, iar rezultatul va fi rufe ude după finalizarea procesului de uscare.
Puteți repeta procesul de adăugare sau îndepărtare a rufelor de câte ori doriți, în timpul procesului de uscare. Cu toate acestea, acest proces va creşte durata programului şi consumul de energie deoarece procesul de uscare va fi întrerupt în mod repetat. De aceea, se recomandă adăugarea rufelor înainte de începerea programului de uscare.
Dacă selectați un nou program prin rotirea butonului Selectare program în timp ce uscătorul este în modul Pauză, atunci programul curent este anulat şi se vor afişa informațiile noului program.
AVERTIZARE!
Nu atingeți suprafața interioară a
tamburului în momentul adăugării sau scoaterii rufelor în timpul funcționării programului. Suprafața tamburului şi aerul din uscător sunt fierbinți.
5.12 Anularea programului
Pentru a anula programul după pornirea uscătorului:
Apăsați şi mențineți apăsat butonul Start/Pauză timp de o secundă pentru a comuta programul pe modul Pauză şi rotiți butonul Selectare program.
Apăsați şi mențineți apăsat butonul Pornire/Oprire/Anulare timp de 3 secunde şi programul va fi anulat.
Uscător / Manual de utilizare
37
Page 38
AVERTIZARE!
A
Activați programul Reîmprospătare pentru a răci rufele, deoarece rufele uscate vor fi foarte fierbinți atunci când anulați programul în timpul funcționării uscătorului.
5.13 Finalizarea programului
La finalizarea programului, simbolurile de avertizare Curățare filtru de scame şi Rezervor de apă se vor aprinde în indicatorul de control al programului. Apăsați butonul Pornire/Oprire/ Anulare pentru a opri uscătorul.
NOTĂ
C
Programul Anti-şifonare de 2 ore va fi activat dacă rufele nu au fost scoase după finalizarea programului.
38
Uscător / Manual de utilizare
Page 39
6 Întreţinere şi curăţare
Durata de funcţionare a produsului se va extinde, iar problemele întâmpinate frecvent vor fi reduse, dacă produsul este curăţat la intervale regulate de timp.
AVERTISMENT!
A
Deconectați produsul înainte de a efectua instrucțiuni de întreținere şi curățare. (de exemplu, panoul de control, corpul etc.)
6.1 Curăţarea filtrului de scame/a suprafeţei interioare a uşii de încărcare
Scamele şi fibrele eliberate din rufe în aer în timpul ciclului de uscare sunt colectate de Filtrul de scame.
REȚINEȚI
C
Puteţi curăţa carcasa filtrului de scame cu ajutorul aspiratorului.
E posibil să se formeze un strat de scame peste porii filtrului care poate provoca înfundarea filtrului după utilizarea maşinii pentru o perioadă de timp. Spălaţi filtrul cu apă caldă pentru a îndepărta stratul care se acumulează pe suprafaţa acestuia. Uscaţi filtrul complet înainte de reinstalare.
Curăţaţi întreaga suprafaţă interioară a uşii de încărcare şi garnitura uşii de încărcare cu ajutorul unei bucăţi de material moale umezit.
A
AVERTISMENT!
Curăţaţi întotdeauna filtrul de scame şi suprafaţa interioară a uşii de încărcare după fiecare proces de uscare.
Pentru a curăţa filtrul de scame:
Deschideţi uşa de încărcare.
Îndepărtaţi filtrul de scame prin ridicarea şi deschiderea acestuia.
Curăţaţi scamele, fibrele şi bumbacul destrămat cu mâna sau cu ajutorul unei bucăţi de material.
Închideţi filtrul şi puneţi-l înapoi în carcasă.
6.2 Curăţarea senzorului
Uscătorul este dotat cu senzori de umezeală care detectează dacă rufele sunt uscate sau nu. Pentru a curăţa senzorii:
Deschideţi uşa de încărcare a uscătorului.
Lăsaţi maşina să se răcească dacă aceasta este încă fierbinte din cauza procesului de uscare.
Ştergeţi suprafeţele metalice ale senzorului cu un material moale, umezit cu oţet, şi uscaţi-le.
REȚINEȚI
C
Curăţaţi suprafeţele metalice ale senzorilor de 4 ori pe an.
Nu utilizaţi unelte metalice pentru a curăţa suprafeţele metalice ale senzorilor.
Uscător / Manual de utilizare
39
Page 40
A
AVERTISMENT!
Nu utilizaţi niciodată solvenţi, agenţi de curăţare sau substanţe similare pentru curăţare din cauza riscului de incendiu şi explozie!
6.3 Scurgerea rezervorului de apă
Umezeala din rufe este îndepărtată şi condensată în timpul procesului de uscare, iar apa care se formează se acumulează în rezervorul de apă. Goliţi rezervorul de apă după fiecare ciclu de uscare.
AVERTISMENT!
A
Apa condensată nu este potabilă!
Nu îndepărtaţi niciodată rezervorul de apă în timpul funcţionării programului!
Dacă uitaţi să goliţi rezervorul de apă, maşina se va opri în timpul ciclurilor de uscare următoare atunci când rezervorul este plin, afişând intermitent simbolul de avertizare Rezervor de apă. Dacă este cazul, scurgeţi apa din rezervor şi apăsaţi butonul Start/Pauză pentru a relua ciclul de uscare. Pentru a goli rezervorul de apă:
1.Scoateți cu grijă rezervorul de apă din sertar sau suport.
REȚINEȚI
C
Dacă se utilizează ca opţiune scurgerea directă a apei, nu trebuie să goliţi rezervorul de apă.
6.4 Curăţarea sertarului filtrului
Scamele şi fibrele care nu au fost captate de filtrul de scame sunt blocate în sertarul filtrului în spatele plăcii de protecţie. Curăţaţi filtrul periodic atunci există depuneri vizibile pe acesta sau când simbolul se aprinde, dacă există un simbol de avertizare curăţare sertar filtru “ ”. Există un filtru cu o fază. Acest filtru cu o singură fază este de la burete Pentru a curăţa sertarul filtrului:
Apăsaţi butonul de protecţie pentru a deschide placa de protecţie.
Deschideți sertarul filtrului rotind siguranța de pe acesta şi trageți-l afară.
2.Scurgeţi apa din rezervor. .
Dacă s-au acumulat scame în pâlnia rezervorului de apă, curăţaţi pâlnia sub jet de apă.
Aşezaţi rezervorul de apă înapoi la locul său.
40
Deschideţi sertarul filtrului apăsând butonul roşu.
Scoateţi buretele sertarului filtrului.
Curățați puful şi scamele de pe filtru spălându-l manual. Stoarceți buretele filtrant după ce l-ați spălat.
Curățați puful, scamele şi resturile de bumbac manual sau cu o cârpă moale.
Uscător / Manual de utilizare
Page 41
Dacă se observă prezența unui strat de mizerie peste filtru, îndepărtați acest strat spălându-l cu apă şi apoi curățându-l. Uscați bine pânza filtrantă înainte de a remonta sertarul filtrului.
REȚINEȚI
C
• Este posibil să nu existe nici o pânză filtrantă în caseta filtrului uscătorului, depinde de model.
Puneţi buretele înapoi la locul său.
REȚINEȚI
C
• Puneţi buretele cu atenţie înăuntrul cadrului casetei filtrului afişat cu ajutorul săgeţilor pentru a evita stoarcerea când sertarul filtrului este închis”.:
Închideţi sertarul filtrului pentru a bloca butonul roşu.
Remontați sertarul filtrului rotind siguranța de pe acesta în sensul săgeții pentru a-l bloca.
Închideţi capacul plăcii de protecţie.
AVERTISMENT!
A
• Uscarea fără filtru buretele sertarului filtrului va avaria maşina!
REȚINEȚI
C
• Un filtru de scame şi un sertar al filtrului
uscat va conduce la perioade mai lungi de uscare şi la un consum de energie mai mare.
6.5 Curăţarea evaporatorului
Curăţaţi scamele acumulate pe palele evaporatorului, localizat în spatele sertarului filtrului, cu un aspirator.
Uscător / Manual de utilizare
A
AVERTISMENT!
• Îl puteţi curăţa şi manual doar dacă purtaţi mănuşi de protecţie. Nu încercaţi să curăţaţi evaporatorul cu mâinile neprotejate. Palele evaporatorului vă pot răni mâinile.
41
Page 42
7 Remedierea problemelor
Operațiunea de uscare durează prea mult. Porii filtrului de scame ar putea fi înfundați. >>> Spălaţi filtrul cu
apă caldă. Sertarul filtrului ar putea fi înfundat. >>> Curăţaţi buretele şi pânza filtrantă (după caz) din sertarul filtrului. (pentru produsele cu pompă de căldură) Condensatorul ar putea fi blocat. >>> Spălați condensatorul. (pentru produsele cu condensator) Grilele de aerisire din partea din față a maşinii ar putea fi obstrucționate. >>> Îndepărtaţi orice obiecte din faţa grilelor de aerisire ce blochează fluxul de aer. Ventilarea ar putea fi insuficientă datorită faptului că spațiul în care este instalată maşina este prea mic. >>> Deschideți uşa sau fereastra pentru a evita creşterea excesivă a temperaturii în cameră Posibilă acumulare de calcar pe senzorul de umiditate. >>> Curăţaţi senzorul de umiditate. Încărcare excesivă cu rufe. >>> Nu încărcaţi uscătorul excesiv. Este posibil ca rufele să nu fi fost centrifugate în mod adecvat. >>> Efectuați o centrifugare la turație mai mare.
Hainele sunt umede după uscare. Este posibil să se fi folosit un program necorespunzător pentru
tipul de rufe.>>> Verificați etichetele de întreținere de pe haine şi selectați un program corespunzător cu tipul de haine sau folosiți suplimentar un program de durată. Porii filtrului de scame ar putea fi înfundați. >>> Spălaţi filtrul cu apă caldă. Condensatorul ar putea fi blocat. >>> Spălaţi condensatorul. (pentru produsele cu condensator) Sertarul filtrului ar putea fi înfundat. >>> Curăţaţi buretele şi pânza filtrantă (după caz) din sertarul filtrului. (Pentru produsele cu pompă de căldură) Încărcare excesivă cu rufe. >>> Nu încărcaţi uscătorul excesiv. Este posibil ca rufele să nu fi fost centrifugate în mod adecvat. >>> Efectuați o centrifugare la turație mai mare.
Uscătorul nu porneşte sau un program nu poate fi pornit. Uscătorul nu porneşte după ce este programat.
Cablul de alimentare ar putea fi deconectat. >>> Asigurați-vă de conectarea cablului de alimentare. Uşa de încărcare ar putea fi deschisă. >>> Asiguraţi-vă că uşa de încărcare este bine închisă. Un program ar putea să nu fie setat sau butonul Start/Stand­by (Pornire/Pauză) ar putea să nu fie apăsat. >>> Verificați ca programul să fie setat şi să nu fie în modul Stand-by. Blocarea de siguranță pentru copii ar putea fi activată. >>> Dezactivați blocarea de siguranță pentru copii.
Programul a fost întrerupt fără motiv. Este posibil ca uşa de încărcare să nu fi fost închisă bine. >>>
Asiguraţi-vă că uşa de încărcare este bine închisă. Ar putea exista o întrerupere de curent. >>> Apăsaţi butonul Start/Stand-by (Start/Pauză) pentru a începe programul. E posibil ca rezervorul de apă să fie plin. >>> Goliţi rezervorul
de apă. Hainele s-au micşorat, s-au întărit sau s-au deteriorat. Este posibil să se fi folosit un program necorespunzător cu tipul
de haine. >>> Verificaţi etichetele de întreținere de pe haine şi selectaţi un program adecvat tipului acestora.
Lumina din interiorul uscătorului nu se aprinde. (La modelele cu lampă)
Este posibil ca uscătorul să nu fie pornit de la butonul On/Off (Pornit/Oprit) sau programul să nu fie selectat pentru maşinile fără buton On/Off (Pornit/Oprit). >>> Asiguraţi-vă că uscătorul este pornit. E posibil ca lampa să nu funcționeze. >>> Contactați un Service Autorizat pentru a înlocui lampa.
Simbolul de avertizare pentru Curăţarea Filtrului este pornit/ clipeşte.
Este posibil ca filtrul de scame să nu fie curăţat. >>> Curăţaţi filtrul. Este posibil ca locaşul filtrului să fie înfundat cu puf. >>> Curăţaţi locaşul filtrului. Este posibil ca un strat de puf să fi blocat porii filtrului de puf. >>> Spălaţi filtrul cu apă caldă. Condensatorul ar putea fi blocat. >>> Spălaţi condensatorul.
Scurgeri de apă de la uşa de încărcare. S-au acumulat scame pe suprafeţele interne ale uşii de încărcare
şi pe garnitura uşii de încărcare. >>> Curăţaţi suprafeţele interioare ale uşii de încărcare şi pe cele ale garniturii uşii de încărcare.
Uşa de încărcare se deschide singură. Este posibil ca uşa de încărcare să nu fi fost închisă bine. >>>
Apăsați uşa de încărcare până ce se aude sunetul de închidere. Simbolul de avertizare rezervor de apă se aprinde sau clipeşte. E posibil ca rezervorul de apă să fie plin. >>> Goliţi rezervorul
de apă. Furtunul de golire a apei poate fi defect. >>> Dacă produsul este conectat direct la rețeaua de scurgerea menajeră, verificaţi furtunul de scurgere a apei.
Simbolul pentru aburi clipeşte. (Pentru produsele cu funcția de abur)
Rezervorul de aburi ar putea fi gol => Umpleți rezervorul de aburi cu apă distilată sau condensată.
Simbolul pentru aburi clipeşte. (Pentru produsele cu funcția de abur)
Rezervorul de abur ar putea fi gol, simbolul indicator al rezervorului de abur ar putea ilumina pe ecran => Umpleți rezervorul de abur până ce simbolul de abur se stinge.
Cutele nu sunt eliminate prin programul anti şifonare. (Pentru produsele cu funcția de abur)
Este posibil să se fi încărcat în exces cu rufe => Încărcați rufe conform instrucțiunilor. Este posibil să se fi selectat un nivel redus al timpului de aplicare a aburului => Selectați un program cu nivel ridicat de abur. După terminarea programului, este posibil ca rufele să fi rămas în maşină pentru mult timp => Scoateți rufele din maşină de îndată ce programul se termină şi întindeți-le.
Mirosul din haine nu este îndepărtat prin programul de îndepărtare a mirosului. (Pentru articolele cu program de îndepărtare a mirosului)
Este posibil să se fi încărcat în exces cu rufe => Încărcați rufe conform instrucțiunilor. Este posibil să se fi selectat un nivel redus al timpului de aplicare a aburului => Selectați un program cu nivel ridicat de abur.
Dacă problema persistă după ce aţi urmat instrucţiunile din acest capitol, contactaţi
A
distribuitorul dvs. sau un centru de service autorizat. Nu încercați niciodată să vă reparaţi singur aparatul.
42
Uscător / Manual de utilizare
Page 43
Page 44
Loading...