Este símbolo, onde quer que se encontre, alerta-o para
*
a existência de tensão perigosa não isolada no interior
do invólucro - tensão que poderá ser su ciente para
constituir risco de choque.
Este símbolo, onde quer que o encontre, alerta-o
!
para a leitura das instruções de manuseamento que
acompanham o equipamento. Por favor leia o manual
de instruções.
Atenção
De forma a diminuir o risco de choque eléctrico, não re- +
mover a cobertura (ou a secção de trás). Não existem peças substituíveis por parte do utilizador no seu interior.
Para esse efeito recorrer a um técnico quali cado.
Para reduzir o risco de incêndios ou choques eléctricos +
o aparelho não deve ser exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve ser sujeito a salpicos, nem
devem ser colocados em cima do aparelho objectos
contendo líquidos, tais como jarras.
Estas instruções de operação devem ser utilizadas, em +
exclusivo, por técnicos de assistência quali cados. Para
evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou
intervenções, que não as indicadas nas instruções de
operação, salvo se possuir as quali -cações neces-
sárias. Para evitar choques eléctricos não proceda a
reparações ou intervenções, que não as indicadas nas
instruções de operação. Só o deverá fazer se possuir
as quali cações necessárias.
Leia estas instruções.1)
Guarde estas instruções.2)
Preste atenção a todos os avisos.3)
Siga todas as instruções.4)
Não utilize este dispositivo perto de água.5)
Limpe apenas com um pano seco.6)
Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de acordo7)
com as instruções do fabricante.
Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais como8)
radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala ou outros
aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam
calor.
Não anule o objectivo de segurança das chas polariza-9)
das ou do tipo de ligação à terra. Uma cha polarizada
dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga do que a
outra. Uma cha do tipo ligação à terra dispõe de duas
palhetas e um terceiro dente de ligação à terra. A palheta
larga ou o terceiro dente são fornecidos para sua segu-
rança. Se a cha fornecida não encaixar na sua tomada,
consulte um electricista para a substituição da tomada
obsoleta.
Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou apertos,10)
especialmente nas chas, extensões, e no local de saída
da unidade. Certi que-se de que o cabo eléctrico está
protegido. Veri que particularmente nas chas, nos re-
ceptáculos e no ponto em que o cabo sai do aparelho.
Utilize apenas ligações/acessórios especi cados pelo11)
fabricante.
Utilize apenas com o carrinho, estrutura, 12)
tripé, suporte, ou mesa especi cados
pelo fabricante ou vendidos com o dispositivo. Quando utilizar um carrinho, tenha
cuidado ao mover o conjunto carrinho/
dispositivo para evitar danos provocados
pela terpidação.
Desligue este dispositivo durante as trovoadas ou quando13)
não for utilizado durante longos períodos de tempo.
Qualquer tipo de reparação deve ser sempre efectuado14)
por pessoal quali cado. É necessária uma reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma forma dani cada,
como por exemplo: no caso do cabo de alimentação ou
cha se encontrarem dani cados; na eventualidade de
líquido ter sido derramado ou objectos terem caído para
dentro do dispositivo; no caso da unidade ter estado
exposta à chuva ou à humidade; se esta não funcionar
normalmente, ou se tiver caído.
O aparelho tem de estar sempre conectado à rede eléc-15)
trica com o condutor de protecção intacto.
Se utilizar uma cha de rede principal ou uma tomada16)
de aparelhos para desligar a unidade de funcionamento,
esta deve estar sempre acessível.
Exposição a níveis de som muito altos pode causar perda17)
auditiva.
As especicações e a aparência estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. A informação aqui veiculada está correcta no momento da impressão. A BEHRINGER não
se responsabiliza por quaisquer danos que possam ser sofridos por qualquer pessoa
que se baseie, tanto total como parcialmente, em qualquer descrição, fotograa ou
armação aqui contidas. As cores e especicações podem variar ligeiramente em
relação ao produto. Os produtos são comercializados exclusivamente através dos
nossos revendedores autorizados. Os distribuidores e revendedores não actuam
como representantes da BEHRINGER e não têm, em absoluto, qualquer autorização
para vincular a BEHRINGER através de eventuais declarações ou compromissos
explícitos ou implícitos. Este manual está protegido por direitos de autor. Nenhum
excerto deste manual pode ser reproduzido ou transmitido em qualquer forma ou por
qualquer meio, electrónico ou mecânico, inclusive mediante fotocópia ou gravação de
qualquer género, para qualquer nalidade, sem a expressa autorização por escrito da
6.2 Direct Out > Pre-Fader ..............................................14
Introdução1.
Muitos parabéns! Com o seu XENYX possui uma mesa de mistura moderna que dene novos critérios. Desde o início foi nosso
objectivo criar um aparelho revolucionário adequado para um
grande número de aplicações. O resultado: Uma mesa de mistura
da mais elevada qualidade com um equipamento excepcional e
amplas possibilidades de ligação e ampliação.
A BEHRINGER é uma empresa da área da técnica prossional
de estúdios de som. Desenvolvemos há muitos anos produtos
de sucesso para estúdios e palcos. Desses produtos fazem parte
microfones e aparelhos de 19" de todo o tipo (compressores, En-
hancer, Noise Gates, processadores de tubos, amplicadores de
auscultadores, aparelhos de efeitos digitais, DI-Box, etc.), colunas
de monitorização e sonorização, bem como mesas de mistura
prossionais para espectáculos ao vivo e de gravação. Todo o
nosso know-how técnico está concentrado no seu XENYX.
Antes de começar1.1
Fornecimento1.1.1
O seu produto foi cuidadosamente embalado na fábrica para
garantir um transporte seguro. Se, apesar disso, a caixa se
apresentar danicada, verique de imediato se o aparelho tem
danos exteriores.
Em caso de eventuais danos, NÃO nos devolva o apa- +
relho, mas informe, sem falta, primeiro o vendedor e a
empresa transportadora, caso contrário poderá perder
qualquer direito a indemnização.
Para garantir uma protecção adequada do aparelho +
durante a utilização ou o transporte, recomendamos a
utilização de uma mala.
Utilize sempre a caixa original para evitar danos durante +
o armazenamento ou o envio.
Nunca permita que crianças mexam no aparelho ou nos +
materiais de embalagem sem vigilância.
Elimine todos os materiais de embalagem em confor- +
midade com as normas ambientais.
Colocação em funcionamento1.1.2
Assegure uma ventilação suciente e não instale o aparelho junto
a aquecedores, para evitar o seu sobreaquecimento.
É imprescindível que os fusíveis queimados sejam +
substituídos por fusíveis com o valor correcto! Poderá encontrar o valor adequado no capítulo “Dados
técnicos”.
Para a ligação à corrente, utilize o cabo eléctrico com conector
IEC 60320, que corresponde aos necessários requisitos de
segurança.
Não se esqueça de que é imprescindível que todos os +
aparelhos estejam ligados à terra. Para sua própria
protecção, não remova nem inviabilize em caso algum
a ligação à terra dos aparelhos ou do cabo eléctrico. O
aparelho tem de estar sempre conectado à rede eléctrica
com o condutor de protecção intacto.
Advertimos que um volume de som elevado poderá +
provocar danos auditivos e/ou danicar os seus auscultadores ou altifalantes. O seu estágio nal ou os seus
altifalantes activos devem ser os últimos a ser ligados
e os primeiros a ser desligados para evitar os ruídos
de ligar e desligar da mesa de mistura e de todos os
outros aparelhos. Tenha sempre atenção a um volume
de som adequado.
7. Dados técnicos ................................................................. 15
Page 4
XENYX XL1600/XL2400/XL3200
Introdução4
Conselhos importantes a installação
Em espaços com fortes emissores de rádio e fontes de +
alta frequência, pode ocorrer uma falha na qualidade do
som. Aumente a distância entre o emissor e o aparelho,
e utilize o cabo blindado em todas as ligações.
Registo online1.1.3
Por favor, após a compra, registe o seu aparelho BEHRINGER,
logo possível, em http://www.behringer.com usando a Internet e
leia com atenção as condições de garantia.
A empresa BEHRINGER concede a garantia de um ano* a partir
da data de aquisição em caso de defeitos de material ou fabrico.
Quando desejar, pode consultar as condições de garantia em
versão portuguesa no seguinte endereço Internet http://www.
behringer.com ou solicitá-las através do seguinte número de
telefone +49 2154 9206 4134.
Se o produto BEHRINGER avariar, teremos todo o gosto em
repará-lo o mais depressa possível. Por favor, dirija-se directamente ao revendedor BEHRINGER onde comprou o aparelho. Se
o revendedor BEHRINGER não se localizar nas proximidades,
poder-se-á dirigir também directamente às nossas representações. Na embalagem original encontra-se uma lista com os
endereços de contacto das representações BEHRINGER (Global
Contact Information/European Contact Information). Se não
constar um endereço de contacto para o seu país, entre em contacto com o distribuidor mais próximo. Na área de assistência da
nossa página http://www.behringer.com encontrará os respectivos
endereços de contacto.
Se o aparelho estiver registado nos nossos serviços com a data
de compra, torna-se mais fácil o tratamento em caso de utilização
da garantia.
Muito obrigado pela colaboração!
* Para clientes dentro da União Européia podem ser aplicáveis outros dispostos.
O manual1.2
Este manual foi estruturado de modo a que obtenha uma perspectiva geral dos elementos de comando e, simultaneamente,
informação detalhada sobre a sua aplicação. Para que possa
rapidamente encontrar o que precisa, agrupámos os elementos de
comando por grupos de acordo com a sua função. Caso necessite
de explicações detalhadas sobre determinados temas, visite a
nossa página na Internet em http://www.behringer.com. Nas páginas informativas relativas aos nossos produtos, bem como num
glossário no ULTRANET, encontrará explicações mais detalhadas
sobre muitos termos técnicos da área da técnica áudio.
Page 5
XENYX XL1600/XL2400/XL3200
Instalação rápida5
Instalação rápida2.
Exemplo de cablagem (entradas e inserts)2.1
Cablagem dos canais (entradas e inserts)Fig. 2.1:
Page 6
XENYX XL1600/XL2400/XL3200
Instalação rápida6
Exemplo de cablagem (saídas)2.2
Cablagem dos canais (saídas)Fig. 2.2:
Page 7
XENYX XL1600/XL2400/XL3200
Instalação7
Instalação3.
Montagem num suporte3.1
Na embalagem da sua mesa de mistura encontrará dois ângulos
de montagem 19" que estão previstos para a xação nas faces
laterais da mesa de mistura.
Para xar os ângulos de montagem na mesa de mistura, remova
primeiro os parafusos das faces laterais esquerda e direita. De
seguida, monte os dois ângulos com esses parafusos. Não se
esqueça que cada um dos ângulos é adequado apenas para um
dos lados. Após a remodelação, é possível montar a mesa de
mistura em suportes 19" convencionais. Tenha sempre atenção
a uma entrada de ar adequada para evitar um sobreaquecimento
do aparelho.
Para a montagem dos ângulos de suporte 19", utilize +
exclusivamente os parafusos xados nas faces laterais
da mesa de mistura.
Ligações áudio3.2
As saídas e entradas de jaque do mixer XENYX da BEHRINGER,
com excepção das entradas de linha simétricas dos canais mono
e estéreo e das ligações Main Out, são guarnecidas por tomadas
de jaque mono assimétricas. Naturalmente que é possível trabalhar com o aparelho tanto com chas de jaque simétricas como
assimétricas. As entradas e saídas CD/TAPE apresentam-se como
ligações cinch estéreo.
Tenha atenção para que a instalação e a operação do +
aparelho sejam sempre efectuadas por pessoas especializadas no ramo. Durante e após a instalação há que
ter sempre atenção para que as pessoas que manuseiam
ou operam o aparelho estejam devidamente protegidas
por meio de uma ligação à terra, caso contrário as características de funcionamento poderão ser prejudicadas
devido a descargas electrostáticas ou semelhantes.
Ficha jack mono de 6,3 mmFig. 3.3:
Ficha jack estéreo de 6,3 mmFig. 3.4:
Ficha jack estéreo para auscultadoresFig. 3.5:
Ligações XLRFig. 3.1:
Cabo CinchFig. 3.6:
Ficha jack estéreo de 6,3 mmFig. 3.2:
Page 8
XENYX XL1600/XL2400/XL3200
Conexões8
Conexões4.
Comecemos pela parte posterior: encontra-se aqui a maior parte das entradas e saídas.
O painel de ligações na parte posteriorFig. 4.1:
Ligação à corrente4.1
TOMADA IEC PARA
APARELHOS FRIOS
A ligação à rede é realizada por meio de
uma TOMA D A IE C
PARA A PARELHOS
FRIOS. Um cabo de
rede adequado faz parte da gama de fornecimento.
PORTA-FUSÍVEIS
No PORTA-FUSÍVEIS do aparelho pode trocar o fusível. Ao
substituir o fusível deve utilizar impreterivelmente um fusível do
mesmo tipo. Relativamente a este assunto, veja as indicações
no capítulo “Dados técnicos”.
POWER
O interruptor POWER serve para colocar o aparelho em funciona-
mento. O interruptor POWER deve encontrar-se na posição “Off”
quando é estabelecida a ligação à rede eléctrica.
Para separar o aparelho da rede eléctrica, retire a cha da tomada.
Quando colocar o aparelho em funcionamento, certique-se de
que a cha se encontra à mão. Se o aparelho for montado num
rack, deve assegurar que a separação da rede eléctrica possa ser
facilmente realizada por meio de uma cha ou de um interruptor
de rede com todos os pinos.
Não se esqueça: O interruptor POWER não desliga o +
aparelho totalmente da rede eléctrica quando é desli-
gado. Para cortar a corrente do aparelho, retire a cha
da tomada ou do aparelho. Assegure-se, ao instalar o
aparelho, de que a cha da tomada ou do aparelho estão
em perfeitas condições. When installing the product,
ensure the plug or appliance coupler is readily operable.
Por este motivo, retire o cabo da tomada se não utilizar
o aparelho durante algum tempo.
NÚMERO DE SÉRIE
Número de série da mesa de mistura.
Entradas mono4.2
MIC
Entrada XLR simétrica para ligar microfones, caixas DI
ou multicores (multicores são cabos de vários canais
que, no palco, reunem todos os canais na chamada
stage box e os conduzem à mesa de mistura).
Antes de ligar a alimentação phantom, +
conecte o microfone e desligue o som de
todas as saídas do mixer. Evita, deste modo,
os ruídos de ligação do microfone. Após a
ligação, aguarde cerca de um minuto, para
que a tensão possa estabilizar. Só depois
ligue a amplicação de entrada.
Atenção! Nunca utilize ligações XLR de +
ligação assimétrica (PIN 1 e 3 unidos) nas
tomadas de entrada MIC se pretender colocar a alimentação fantasma em funcionamento.
+48 V
Alimentação phantom para a operação de microfones de condensador. Ao lado do interruptor acende-se uma luz de controlo
quando a alimentação phantom está ligada. Uma outra luz de
controlo encontra-se no painel operativo do mixer, na secção Trim
de cada canal em particular. Por norma, a utilização de microfones
dinâmicos é possível, desde que possuam ligação simétrica. Em
caso de dúvida contacte o fabricante do microfone!
LINE
Tomada de jaque de 6,3 mm para ligar fontes de sinal com nível
de linha (p.ex., teclados, leitores de CD, receptores de microfones sem os, etc.). A entrada é simétrica (jaque estéreo), mas
também pode ser ocupada por chas ligadas assimetricamente
(jaque mono).
INSERT
A ligação INS(ert) (tomada de jaque estéreo de 6,3 mm) é um
ponto de integração para processadores de sinal externos. Ligue aqui um compressor, o Noise Gate ou um equalizador, para
processar o sinal de um único canal. Este ponto de integração
encontra-se antes do fader, do equalizador e de Aux Send. Utilize
um cabo de insert para a integração.
DIRECT OUT
Esta tomada de jaque mono de 6,3 mm é uma saída directa que
capta o sinal imediatamente a seguir ao fader de canais, para o
alojar, p.ex., num gravador multipistas. Modicando a placa de
circuito impresso no interior do aparelho, a captação também pode
ser efectuada antes do fader (ver o cap. 6 Modicações).
Page 9
XENYX XL1600/XL2400/XL3200
Conexões9
Entradas estéreo4.3
LINE L (MONO), LINE R
Os canais estéreo dispõem de duas entradas de linha
(tomadas de jaque de 6,3 mm) para o canal esquerdo
e direito. As entradas são simétricas (jaque estéreo),
mas também podem ser ocupadas por chas ligadas
assimetricamente (jaque mono). O canal também
pode ser ligado em mono, se se ocupar exclusiva-
mente a tomada assinalada com “L”. Para conectar
um sinal mono, utilize exclusivamente a tomada
assinalada com “L” (para Left - esquerda).
MIC
Também as entradas estéreo possuem entradas XLR
para ligar microfones, caixas DI ou multicores.
+48 V
Alimentação phantom para a operação de microfones de conden-
sador juntamente com a luz de controlo ao lado do interruptor e
na secção Trim dos canais estéreo.
Saídas da secção Main4.4
OUT A
As saídas OUT A conduzem o sinal composto
(MAIN A) e estão guarnecidas de tomadas
XLR simétricas com um nível nominal de
+4 dBu.
OUT B
As saídas OUT B transmitem o sinal MAIN
B, que dispõe de regulação de volume de
som própria.
INSERT
Através das ligações Insert, é possível (como
através dos inserts de canal) ligar um proces-
sador dinâmico ou um equalizador, com o qual se pode processar
novamente a sonoridade do sinal composto de OUT A.
Conexões de subgrupos4.5
GROUP OUT 1 - 4
Nestas quatro tomadas jack GROUP OUT existem os sinais de
cada um dos subgrupos. Ligue estas saídas às entradas de um
gravador de pistas múltiplas se realizar uma gravação de pistas
múltiplas
INSERT
Cada subgrupo dispõe de uma conexão Insert assinalada com
INS. Ligue aqui um Noise Gate, um compressor ou um equalizador, para processar o sinal de subgrupo na sua totalidade. Se
formou, p.ex., um subgrupo com todos os cantores de apoio,
com um compressor pode "trazer" as vozes para mais próximo
umas das outras, para que soem mais como um coro do que
como solistas separados. O ponto de integração encontra-se
antes do fader de grupos. Deste modo, o ponto de trabalho dos
processadores dinâmicos (Noise Gate, compressor, etc.) pode
ser ajustado de forma ideal, continuando a funcionar ainda que o
volume de som seja alterado no fader de grupos. Utilize um cabo
de insert para a integração.
SPEAKERS
As saídas SPEAKERS distribuem o mesmo sinal que as saídas
de auscultadores. A estas saídas podem ligar-se monitores
de escuta. Esta opção é conveniente quando, por exemplo, a
mesa de mistura não está instalada na sala mas num espaço
separado (p.ex., num gabinete de realização de TV). Também é
viável fazer aqui uma ligação a um monitor de palco, para poder
avaliar melhor o som de monitorização no palco. Para isso, a
construção do monitor que aqui se ligar deve ser idêntica à do
utilizado no palco.
Conexões CD/Tape4.6
IN
Estas são as tomadas Cinch CD/TAPE INPUT para
a ligação de leitores de CD, leitores de cassetes ou
fontes Line idênticas. O volume de som do sinal é
denido com o regulador TO MAIN.
OUT
Às saídas CD/TAPE chega o sinal composto. Pode ligar-lhes,
por exemplo, um Tape Deck ou um gravador DAT, para gravar a
sua mistura. O sinal é captado antes do Main Fader (pré fader),
de modo que não é inuenciado por eventuais movimentos do
fader.
FX/Mon/Aux Sends4.7
FX 1 e 2
Nas saídas FX 1 e 2, pode captar os sinais
dos buses de efeitos 1 e 2 e enviá-los para
aparelhos de efeitos externos. Poderá, então,
reconduzir o sinal de efeitos, p.ex., através das
entradas AUX RETURN ou canais de entrada
separados.
MON 1 e 2
Os sinais dos buses de monitorização podem
ser captados nas saídas de monitor 1 e 2 e
reenviados para os altifalantes do palco. As
saídas apresentam-se como ligações XLR,
dado que os cabos da mesa de mistura para
o palco são, frequentemente, muito longos. Eliminam-se, desta
forma, interferências parasitas. Ao mesmo tempo, encontra-se
imediatamente à disposição o tipo de cha correcto, quando se
trabalhe com multicores.
AUX 1 e 2
Nas saídas AUX 1 e 2, pode captar os sinais dos buses Aux 1 e
2. Como estes buses são comutáveis individualmente entre pré
e pós-fader, podem ser utilizados universalmente em funções de
efeitos ou monitorização.
Aux Returns4.8
AUX RETURN
Podem conectar-se aparelhos adicionais (dispositivos de fonte de sinal,
processadores de efeitos, submixers,
etc.) à mesa de mistura através das
entradas AUX 1 e 2. Aqueles são en-
viados ao sinal composto.
FX RETURN
Às tomadas estéreo FX RETURN 1 e 2, são ligadas as saídas
de processadores de efeitos externos. Estas são enviadas aos
subgrupos ou a Main Mix consoante o encaminhamento.
Conexões para luzes e auscultadores4.9
LAMPS
É possível ligar lâmpadas em pescoço de cisne com casquilho
BNC às conexões LAMPS. A alimentação eleva-se a 12 V _, a
potência instalada a 5 Watt por lâmpada.
PHONES
Pode ligar os seus auscultadores às saídas PHONES (jaque
estéreo de 6,3 mm).
Page 10
XENYX XL1600/XL2400/XL3200
Elementos de comando10
Elementos de comando5.
Este capítulo descreve os diferentes elementos de comando
da sua mesa de mistura. Todos os reguladores e ligações são
explicados detalhadamente.
Canais mono5.1
+48 V
+48 V: Este LED de controlo acende-se quando
a alimentação phantom está ligada. O interruptor
encontra-se na parte posterior do aparelho.
Trim
Com o potenciómetro TRIM pode regular a amplicação de entrada.
Sempre que ligar ou desligar uma fonte +
de sinais a/de uma das entradas, este
regulador deve estar totalmente rodado
para a esquerda.
A graduação apresenta 2 intervalos de valores
diferentes: O primeiro intervalo de valores, de 0 a
+60, refere-se à entrada de microfone e indica a
amplicação dos sinais que aí são alimentados. O
segundo intervalo de valores, de -20 a +40 dB, in-
dica a amplicação na entrada de linha. Na posição
média (posição das 12 horas), não se realiza qualquer amplicação/redução dos sinais de linha.
80 Hz
Premindo o interruptor de 80 Hz, activa-se um
ltro passa-alto com que se podem ocultar sinais
parasitas de baixas frequências (-3 dB a 80 Hz,
18 dB/oitava).
Regulação do timbre
Todos os canais de entrada mono dispõem de
regulação de timbre de 4 bandas com 2 frequências médias
semi-paramétricas. As bandas permitem, respectivamente, uma
elevação ou uma atenuação máxima de 15 dB, na posição central
(0 dB) o equalizador é neutro.
HIGH
Os agudos são processados por um ltro shelving que é accionado
acima de 12 kHz.
HIGH MID
Um ltro de picos semi-paramétrico processa a gama superior de
frequências médias entre 400 Hz e 8 kHz. Com o botão regulador
FREQ, pode escolher a frequência que irá aumentar ou diminuir
através do botão regulador HIGH MID.
LOW MID
A gama inferior de frequências médias é controlada por outro ltro
de picos semi-paramétrico. Com o botão regulador FREQ, pode
escolher a frequência entre 100 Hz e 2 kHz que irá aumentar ou
diminuir através do botão regulador HIGH MID.
LOW
Os graves são processados por um ltro shelving que é accionado
abaixo de 80 Hz.
EQ
O botão EQ liga o equalizador. Ligando-o e desligando-o, é
possível fazer uma comparação rápida entre o sinal processado
e o não processado.
Vias FX, MON, AUX Send5.1.1
As vias auxiliares de efeitos FX, MON e AUX
oferecem-lhe a possibilidade de separar os sinais
de um ou mais canais e conduzi-los a uma série
de saídas secundárias. Deste modo, pode produzir
misturas independentes para efeitos (FX) ou para
os músicos no palco (MON). Através das saídas
FX/MON/AUX Send, estas misturas são depois
conduzidas aos altifalantes do palco ou aos aparelhos de efeitos.
FX 1 e FX 2
Os buses FX servem de vias de efeitos para
aparelhos de efeitos externos. Normalmente, a
captação de sinal realiza-se depois do fader de
canais. O sinal depende, portanto, da posição do
fader de canais.
Com o botão regulador FX, determina-se o volume de som do sinal de canal para o aparelho
de efeitos.
PRE
Premindo o interruptor PRE, a captação de sinal
das duas vias de efeitos comuta de "pós-fader"
para "pré-fader". Deste modo, o volume de som
do sinal de efeito deixa de depender da posição
do fader de canal.
Para além do botão regulador FX, no canal devese rodar também o botão regulador FX Send
master correspondente. Conecte a tomada FX Send com a en-
trada do aparelho de efeitos. Para o retorno do sinal de efeitos,
proporcionam-se então os FX Returns na secção Master.
Monitor 1 e 2
Os buses de monitorização servem de vias de efeitos para mo-
nitores de palco. Os Sends de monitor estão ajustados permanentemente para pré-fader. A proporção de volume de som na
mistura de monitorização não se altera, portanto, quando o fader
de canal é movido.
Com os botões reguladores FX, determina-se o volume de som
do sinal de canal no bus de monitorização.
AUX
Os buses AUX podem ser usados como outras vias de efeitos
exíveis para as mais variadas aplicações.
Com os botões reguladores AUX, determina-se o volume de som
do sinal de canal nos buses AUX.
O conjunto dos sinais Aux na sua totalidade pode ser regulado com
o respectivo botão AUX SEND na secção Main. Os sinais podem
ser captados nas saídas AUX SEND correspondentes. Ambas as
vias Aux Send permitem uma amplicação de até +15 dB e são
comutáveis para pré/pós-fader na secção Main.
Pré-fader ou pós-fader
Na maioria das aplicações em que são reproduzidos sinais de
efeitos, a captura de sinal para a via Aux Send deverá estar
comutada para pós-fader. O volume de som do efeito num canal
rege-se, então, pela posição do fader de canal. De outro modo, o
sinal de efeito do canal em causa permanecerá audível se o fader
for completamente descido. Em aplicações de monitorização, as
vias Aux Send são, habitualmente, comutadas para pré-fader, ou
seja, não dependem da posição do fader de canal. Para obter a
maior exibilidade possível, os buses FX podem ser comutados
para pré-fader em cada canal. Também os buses AUX na secção
Main podem ser comutados globalmente para pré ou pós-fader.
Deste modo, estão à sua disposição, no máximo, 6 buses de
pré-fader ou, em alternativa, 4 buses de pós-fader mais 2 buses
de pré-fader.
Page 11
XENYX XL1600/XL2400/XL3200
Elementos de comando11
Fader de canal, botão regulador Pan, interrup-5.1.2
tor Mute, etc.
PAN
Com o botão regulador PAN, xa-se a posição do
sinal no interior do campo estéreo. Além disso,
a posição deste botão regulador dene em que
subgrupo é colocado o sinal.
MUTE
Com o interruptor MUTE, silencia-se o canal. Isto
signica que o sinal de canal deixa de estar presen-
te no Main Mix e nos subgrupos. Simultaneamente,
é desligado o som de todas as vias FX, Monitor e
Aux do canal em causa. O LED MUTE correspondente assinala que o canal está silenciado.
SOLO
Com a função Solo pode, por assim dizer, "auscultar" um canal. Prima o interruptor SOLO de um
canal, para ouvir o sinal no auscultador. Ao mesmo tempo, a indicação de monitorização comuta
para 1/2 e mostra o sinal Solo. Pode, deste modo,
ajustar correctamente o nível do sinal. O sinal a
escutar é captado ou antes (PFL, mono) ou depois
(AFL, estéreo) do fader de canal e do regulador de
panorama (dependendo da posição do interruptor
PFL/AFL). O LED correspondente acende-se com
a função Solo activada.
CLIP
O LED CLIP acende-se se a modulação do canal
estiver demasiado alta. Dando-se o caso, diminua
a amplicação de entrada do canal com o botão
regulador TRIM.
SIG
O LED SIG acende-se quando no canal se encontra um sinal mais
alto que -20 dB. Esta indicação não depende do fader, pelo que
um sinal disponível é assinalado também com o fader fechado
ou o canal silenciado.
Fader
O fader de canal determina o nível do sinal no Main Mix ou nos
subgrupos.
1-2, 3-4, MIX
Os interruptores de encaminhamento conduzem o sinal para os
subgrupos respectivos e/ou para o Main Mix. O XENYX dispõe de
4 subgrupos. Com o botão regulador PAN, determina-se a qual
dos dois grupos chegará o sinal (rodando para a esquerda: Sub
1 ou 3, rodando para a direita: Sub 2 ou 4).
Canais estéreo5.2
+48 V
Este LED de controlo acende-se quando a alimentação phantom está ligada. O interruptor encontrase na parte posterior do aparelho.
MIC TRIM
Com o botão regulador MIC TRIM, controla-se a
amplicação de entrada da entrada de microfone.
A amplicação vai de 0 a +60 dB.
Sempre que ligar ou desligar uma fonte +
de sinais a/de uma das entradas, este
regulador deve estar totalmente rodado
para a esquerda.
80 Hz
Premindo o interruptor de 80 Hz, activa-se um ltro passa-alto
com que se podem ocultar sinais parasitas de baixas frequências
(-3 dB a 80 Hz, 18 dB/oitava).
LINE TRIM
Com o botão regulador LINE TRIM, ajusta-se a amplicação de
entrada da entrada LINE. A amplitude de regulação vai de -20 a
+20 dB. Na posição média (posição das 12 horas), não se realiza
qualquer amplicação/redução.
Equalizador dos canais estéreo5.2.1
Os canais estéreo dispõem de uma regulação de timbre de 4
bandas. As bandas permitem, respectivamente, uma elevação/
atenuação de 15 dB, na posição central o equalizador é neutro.
HIGH
O botão regulador HIGH da secção de equalização
controla a gama de frequências superior do canal
correspondente. Trata-se de um ltro shelving, que
permite reforçar ou atenuar todas as frequências
acima de 12 kHz.
HIGH MID
Com o botão regulador HIGH MID, pode reforçar
ou atenuar a gama de frequências médias. Tratase de um ltro de picos, que permite reforçar ou
atenuar a gama de frequências em 3 kHz.
LOW MID
Com o botão regulador LOW MID, pode reforçar
ou atenuar a gama de frequências médias. Este
ltro de picos permite um reforço ou uma atenu-
ação de 300 Hz.
LOW
O botão regulador LOW permite aumentar ou
diminuir as frequências de graves. Trata-se de um ltro shelving,
que permite reforçar ou atenuar todas as frequências abaixo de
80 Hz.
EQ
O botão EQ liga o equalizador. Ligando-o e desligando-o, é
possível fazer uma comparação rápida entre o sinal processado
e o não processado.
Vias FX, MON, AUX Send dos canais estéreo5.2.2
Em princípio, as vias Aux e FX dos canais estéreo funcionam
exactamente da mesma forma que as dos canais mono. Como
os buses Aux são mono, o sinal estéreo é transferido primeiro
para um sinal mono, antes de chegar aos buses.
Fader de canal, botão regulador Pan, interrup-5.2.3
tor Mute, etc.
BAL(ANCE)
O botão regulador BAL(ANCE) determina a proporção relativa
entre o sinal de entrada esquerdo e direito, antes de ambos os
sinais serem conduzidos ao bus de Main Mix estéreo (ou a dois
subgrupos).
MUTE
Com o interruptor MUTE, silencia-se o canal. O LED MUTE correspondente assinala que o canal está silenciado.
SOLO
Prima o interruptor SOLO para escutar o sinal nos auscultadores,
fazendo, simultaneamente, com que a indicação de monitoriza-
ção mostre 1/2. O LED correspondente acende-se com a função
Solo activada.
CLIP
O LED CLIP acende-se se a modulação do canal estiver demasiado alta. Dando-se o caso, rode o botão regulador TRIM um
pouco para trás, até que o LED não se acenda mais.
SIG
O LED SIG acende-se quando no canal se encontra um sinal mais
alto que -20 dB. Esta indicação não depende do fader, pelo que
um sinal disponível é assinalado também com o fader fechado
ou o canal silenciado.
Fader
O fader de canal determina o nível do sinal no Main Mix ou nos
subgrupos.
1-2, 3-4, MAIN
Os interruptores de encaminhamento conduzem o sinal para os
subgrupos respectivos e/ou para o Main Mix. Por favor, tenha
em atenção: se colocar um sinal estéreo nos subgrupos através
do botão de encaminhamento, o botão regulador Balance deve
encontrar-se na posição média, para que o sinal chegue a dois
subgrupos e continue estéreo.
Page 12
XENYX XL1600/XL2400/XL3200
Elementos de comando12
A secção Main5.3
Secção MAIN A5.3.1
BAL(ANCE)
O botão regulador BAL(ANCE) determina a proporção de sinal entre o sinal de saída esquerdo e
direito, antes de ambos os sinais serem conduzidos
à saída MAIN A. Deste modo, o volume de som da
soma de mistura pode ser diferentemente ajustado
à esquerda e à direita, caso as condições de sonorização o requeiram.
MAIN MUTE
Se o interruptor MAIN MUTE estiver pressionado,
a soma da mistura é silenciada. O LED MUTE
acende-se quando o interruptor MUTE está pre-
mido. Apenas o sinalCD/Tape chega ao Main Mix.
Durante os intervalos de descanso ou também in-
tervalos para troca de equipamento poderá impedir
assim que interferências cheguem à instalação PA
através dos microfones que, na pior das hipóteses,
poderiam destruir as membranas dos altifalantes. O
que é interessante é que o fader do Main Mix pode
permanecer aberto para que possa simultaneamen-
te introduzir música a partir de CD (através dosCD/
TAPE INPUTs). Os faders para os canais cujo som
está suprimido podem igualmente permanecer na
sua regulação.
MAIN A
Com o fader MAIN A de alta precisão pode regular
o nível de saída do Main Mix.
MAIN B
Consoante a conguração na secção MAIN B, o nível de saída
na saída Main B depende do fader MAIN A.
Os indicadores de nível5.4
Quatro cadeias LED de alta resolução
marcam os sinais de saída dos buses
de monitorização e da soma da mistura.
Assim que um interruptor Solo é pressionado na mesa de mistura, a cadeia LED
de monitorização mostra automaticamente
o sinal Solo. Independentemente disso,
a indicação do sinal Master permanece
sempre visível.
1 MON 2
Os indicadores de monitorização reectem
o nível dos buses de monitorização 1 e 2.
No modo Solo (o LED SOLO acende-se),
mostra-se o sinal PFL (mono, indicação
só à esquerda) ou o sinal AFL (estéreo,
indicação à esquerda e à direita), depen-
dendo da posição do interruptor PFL/AFL
na secção Solo.
SOLO
Quando um interruptor SOLO é pressionado em qualquer parte
da mesa, não só se acende o LED correspondente ao lado do
interruptor pressionado, como também o LED grande SOLO geral,
como aviso suplementar. Deste modo, mesmo sob o stress das
actuações ao vivo é possível manter sempre uma visão de conjunto, não sendo necessário percorrer toda a mesa para vericar
que um interruptor SOLO ainda está pressionado. Simultaneamente, este LED assinala que os indicadores de monitorização
se encontram em modo Solo.
MAIN
O indicador de nível de grande precisão dá-lhe sempre uma perspectiva exacta do nível do sinal de saída (MAIN OUT A).
Os subgrupos5.5
O XENYX possui
4 subgrupos, com
os quais se podem
reunir vários canais em misturas
mono ou estéreo.
É possível regular
então o volume de
som destas últimas
através dos faders
de subgrupo. Forme, p.ex., um subgrupo com todos
os canais de vozes
ou todos os sinais
da percussão e
controle o volume
de som através do
fader de subgrupo.
Desta forma, manterá sempre uma
visão de conjunto,
podendo realizar
simultaneamente
um processamento
de sinal comum,
p.ex., com um
compressor atra-
vés do insert de
subgrupos.
Além disso, as saídas de subgrupos podem ser utilizadas como
vias de efeitos, p.ex., para um gravador multipistas em gravações
multipistas.
PAN
Com o botão regulador PAN, xa-se a posição na imagem estéreo.
MAIN
Através do interruptor MAIN, dene-se o sinal de subgrupo no
Main Mix.
Em combinação com o botão regulador PAN, é possível denir se
o sinal chega no lado esquerdo do estéreo (PAN rodado para a
esquerda), no lado direito do estéreo (PAN rodado para a direita)
ou nos dois lados (PAN no centro) do Main Mix estéreo. Se, por
exemplo, tiver criado um Submix estéreo com os subgrupos 1
e 2, o grupo 1 deverá chegar ao lado esquerdo e o grupo 2 ao
lado direito do estéreo do Main Mix, para manter a distribuição
estéreo. Caso tenha elaborado um Submix mono apenas com um
subgrupo, então o botão regulador PAN deverá estar ao centro,
para que o sinal não seja audível apenas num lado.
SOLO
O interruptor SOLO é utilizado para conduzir o sinal de subgrupo
ao bus PFL (Pre Fader Listen) ou ao bus AFL (Solo In Place).As-
sim pode controlar o sinal do subgrupo sem que o sinal de saída
Main Out ou Sub Out seja inuenciado. O sinal a controlar é interceptado antes (PFL, mono) ou por detrás (Solo, estéreo) do fader
do subgrupo (dependente da posição do interruptorSOLO/PFL). O
LED SOLO indica que o interruptor SOLO está premido
CLIP
O LED CLIP acende-se se o sinal de subgrupo estiver demasiado alto. Dando-se o caso, baixe os faders dos canais que estão
encaminhados para este grupo.
SIG
O LED SIG acende-se quando no subgrupo se encontra um sinal
mais alto que -20 dB.
A indicação Signal (sinal) e Clip não depende do fader, +
pelo que um sinal disponível é assinalado também com
o fader de subgrupo fechado.
Fader
Com o fader de subgrupo, dene-se o volume de som do sinal
do subgrupo na saída de subgrupos. Estando o interruptor MAIN
pressionado, o volume de som do subgrupo também é regulado
no Main Mix desta maneira.
Page 13
XENYX XL1600/XL2400/XL3200
Elementos de comando13
Outras funções na secção Master5.6
Talk Back5.6.1
A função Talk Back do XENYX permite a comunicação com pessoas que se encontrem no palco.
O sinal Talk Back pode ser inserido nas diversas
saídas de bus.
MIC
Pode ligar aqui um microfone para aplicar Talk
Back.
LEVEL
O botão regulador LEVEL determina o volume de
som do sinal de Talk Back.
MON, AUX, GROUP, MAIN
Com estes botões (MON, AUX, GROUP e MAIN),
denem-se as saídas/buses a que deve chegar
o sinal de Talk Back. O microfone de Talk Back
é activado simultaneamente. Mantenha o botão
pressionado enquanto estiver a falar.
Solo5.6.2
SOLO LEVEL
O botão regulador SOLO LEVEL ajusta o volume
de som conjunto dos sinais Solo nas saídas de
auscultadores e altifalantes.
PFL/AFL
Premindo o botão PFL/AFL, altera-se a função Solo
de PFL Mono (Pre Fader Listen) para AFL Stereo.
O LED correspondente ao lado do interruptor indica
o estado seleccionado. No modo PFL, o sinal é
captado antes do fader, ao accionar-se um interrup-
tor Solo. Em AFL Stereo, o sinal Solo é interceptado
em estéreo depois do fader e, deste modo, escuta-
do na posição correcta no panorama.
Se desejar ajustar o nível de um sinal mediante o
botão regulador TRIM, deverá seleccionar o modo
PFL, para que o nível indicado não dependa da
posição do fader de canal.
CD/TAPE5.6.3
LEVEL
Se tiver ligado, por exemplo, um leitor de CD às
tomadas de entrada CD/Tape, pode ajustar o vo-
lume de som deste sinal no Main Mix com o botão
regulador LEVEL.
MAIN
Pressione o interruptor MAIN, para encaminhar o sinal de CD para
a saída MAIN. O sinal de CD permanece audível mesmo que o
interruptor MAIN MUTE esteja premido, de modo que é possível
reproduzir músicas de CD durante as pausas no programa ou
para reorganização.
Secção PHONES/SPEAKER5.6.4
PHONES A/B
Com o botão regulador PHONES A/B, ajusta-se o volume de som
na saída dos auscultadores.
Advertimos que um volume de som elevado poderá +
provocar danos auditivos e/ou danicar os seus auscultadores ou altifalantes. O seu estágio nal ou os seus
altifalantes activos devem ser os últimos a ser ligados
e os primeiros a ser desligados para evitar os ruídos
de ligar e desligar da mesa de mistura e de todos os
outros aparelhos. Tenha sempre atenção a um volume
de som adequado.
SPKR
Com o botão regulador SPKR, determina-se o nível de saída nas
saídas SPEAKERS.
SOURCE
Com o botão SOURCE, escolhe-se a fonte de sinal para as
saídas de auscultadores e altifalantes (sinal Main ou CD/TAPE).
Independentemente da posição do interruptor, estas saídas
comutam sempre para o sinal Solo, assim que se pressione um
interruptor Solo.
Secção MAIN B5.6.5
Através da saída MAIN B (12), é possível captar a soma de mistura
adicionalmente e ligá-la a uma fase nal separada. Desta forma,
podem controlar-se várias zonas de sonorização ou grupos de
altifalantes diferentes (p.ex., Center Clusters, Front Fills, etc.).
Também é viável a ligação a um sistema de gravação estéreo
para gravações ao vivo.
LEVEL
Com o botão regulador LEVEL, controla-se o volume de som do
sinal disponível na saída MAIN B.
STEREO/MONO
É possível comutar o sinal Main B para mono com o interruptor
STEREO/MONO, de modo a satisfazer as exigências de diferentes situações de sonorização. Assim, um Center Cluster, p.ex., é
alimentado tipicamente com um sinal mono.
PRE/POST
Com o selector PRE/POST, dene-se se o sinal Main B é captado
antes ou depois do fader MAIN A.
A secção FX Master5.7
Esta secção coloca à disposição várias
entradas apropriadas para sinais que não
necessitam de mais nenhum tratamento
de som. O ideal é ligar aqui os retornos
dos aparelhos de efeitos externos. Por
isso é que estas entradas também se chamam FX Returns. É possível encaminhar
os sinais de efeitos para os monitores
e subgrupos. Assim, os canais estéreo
permanecem livres para sinais estéreos
adicionais, como teclados, etc., e não
precisam de ser utilizados para aparelhos
de efeitos, de modo a receberem funções
como Fader, Routing, Solo ou Mute de
sinais de efeitos.
FX SEND
Este é o regulador Master FX 1 (ou 2)
SEND com o qual pode regular o volume
de som de todos os sinais FX Send nas
respectivas tomadas FX Send e nas ent-
radas do processador de efeitos digital
interno. Desta forma poderá regular a
soma de todos os sinais FX 1 ouFX 2 dos
canais de entrada. Se não estiver aberto
nenhum regulador FX SEND, o processador de efeitos não receberá qualquer sinal
de entrada.
MON
Com os botões reguladores MON, pode
misturar um sinal de efeitos aos buses de
monitorização 1 e 2. Para esta aplicação,
naturalmente que o aparelho de efeitos
tem de receber primeiro um sinal, ou seja,
o botão regulador Master FX SEND e os
botões reguladores FX Send nas faixas
de canal devem estar abertos e os faders
de canal puxados para cima.
1-2, 3-4
Por meio do interruptor de encaminhamento, pode colocar o sinal de efeitos
no Main Mix ou nos subgrupos 1 - 2 ou
3 - 4. Se, por exemplo, tiver preparado um
subgrupo para um coro, deverá colocar o efeito que processa os
sinais de voz no mesmo subgrupo, para poder regular todos os
sinais de forma idêntica. É certo que aqui também não serve de
nada que os FX Sends sejam pós-fader, se o volume de som do
coro for regulado com o fader de subgrupo. O sinal de efeitos
ouvir-se-á inalterado no Main Mix.
MUTE
Com o interruptor MUTE, silencia-se o retorno de efeitos. Deverá
utilizar esta função para eliminar o efeito de reverberação de um
cantor, quando este fala entre as peças de música. O LED MUTE
correspondente assinala que o canal está silenciado.
Page 14
XENYX XL1600/XL2400/XL3200
Modicações14
SOLO
Prima o interruptor SOLO para escutar o sinal do efeito nos
auscultadores e/ou nas saídas de altifalantes, fazendo com que
a indicação de monitorização mostre 1/2. O LED correspondente
acende-se com a função Solo activada.
FX RETURN
O fader FX Return regula o volume de som do sinal de efeito
reconduzido para o Main Mix ou para os subgrupos (conforme o
interruptor de encaminhamento que se tenha pressionado).
A secção Monitor Send5.8
Na secção Monitor Send são reunidos
os sinais de monitorização de todos os
canais e encaminhados para as saídas
de monitorização. Os faders de monitorização permitem uma regulação exacta e
o controlo visual dos sinais de saída de
monitorização.
SEND
Os faders SEND regulam o nível de saída
dos buses de monitorização. Apresentam
faixas de regulação de 60 mm e a necessária reserva de modulação de 10 dB,
importante para a via de monitorização.
MUTE
Os Monitor Sends estão igualmente
equipados com interruptores MUTE e os
respectivos LED MUTE.
SOLO
Para o controlo acústico do som do palco,
pode colocar o sinal de monitorização na
saída de auscultadores e altifalantes com
a ajuda do interruptor SOLO. Se as saídas
dos altifalantes estiverem ligadas a um
monitor com uma construção idêntica à
daquele no palco, é possível efectuar uma avaliação do som de
palco particularmente exacta.
A secção AUX Master5.9
MON
Um sinal ligado a AUX RETURN pode ser misturado ao mix de
palco com a ajuda do botão regulador MON.
AUX RETURN
Com os botões reguladores AUX RETURN, controla-se o volume
de som do sinal Aux Return no Main Mix.
Modicações6.
As três modificações apresentadas seguidamente +
são algo exigentes relativamente à sua perícia como
soldador. Com efeito, deverá executá-las apenas se já
possuir suciente experiência neste campo. Em caso
de dúvida, é preferível que contacte um especialista.
No entanto, também nestas circunstâncias deve ter em
consideração que o direito à garantia prescreve com a
realização das modicações.
Não gostamos de o repetir, mas, para que não restem +
dúvidas: mal tenha desapertado o primeiro parafuso da
caixa, a BEHRINGER não é responsável por mais nada!
Que acha de deixar passar mais um ano para fazer as
modicações?
Uma indicação para os corajosos: as extremidades +
das pontes, que é necessário soldar, não devem ser
introduzidas nos orifícios, mas têm de ser soldadas
espalmadas por cima! Entre os dois pontos de apoio,
a ponte deverá estar ligeiramente arqueada para cima.
O ideal é utilizar um arame com armadura de plástico e
extremidades isoladas o menos possível!
Mon/Aux Sends > Post-EQ6.1
Todos os Monitor Sends e Aux Sends ligados em pré-fader são
captados pelo equalizador. Preferiria que fossem pós-equaliza-
ção? Então, ao trabalho! O local da intervenção não é difícil de
encontrar: se se aproximar da placa de circuito impresso pelo lado
de baixo do aparelho, encontrará a etiqueta correspondente.
Antes de abrir a caixa, desligue a mesa de mistura e +
retire a cha da tomada.
Abra a pista de circuito impresso PRE EQ.1)
Esta secção subdivide-se nas áreas Aux Send (secção à esquerda) e Aux Return (secção à direita). As vias Aux Send 1 e 2
podem ser comutadas individualmente para pré- ou pós-fader,
consoante a sua utilização como vias de monitorização ou de
efeito. Ambos os Master Aux dispõem, como todas as vias de
efeitos, de uma reserva de modulação de 10 dB, assim como
interruptores MUTE e SOLO.
Na área Aux Return, os sinais dos aparelhos disponíveis nas en-
tradas Aux (leitor de CD, aparelho de efeitos, sub-mixer, etc.) são
regulados e enviados aos buses de monitorização e ao Main Mix
PRE/POST
Selector PRE/POST geral para os buses Aux. Para obter a maior
exibilidade possível, os buses AUX podem aqui ser comutados
individualmente para pré- ou pós-fader.
AUX SEND
Estes são os botões reguladores Master AUX SEND 1 e 2, com os
quais pode ajustar o volume de som nas correspondentes tomadas
Aux Send. Deste modo, regula a soma de todos os sinais AUX 1
ou AUX 2 dos canais de entrada.
MUTE
Interruptor MUTE para silenciar as saídas Aux.
SOLO
Também os sinais Aux Send podem ser escutados individualmente
por meio da função SOLO.
Solde uma ponte POST-EQ.2)
Realize estas modicações em tantos canais, quantos desejar 3)
(têm de ser todos?)
Direct Out > Pre-Fader6.2
Deseja utilizar a saída directa como pré-fader em vez de pós-
fader? Para isso, a captação que se encontra depois do fader
(pós-fader) deve ser mudada para antes do fader (pré-fader).
Para esta modicação, na placa de circuito impresso existe a
etiqueta „DIR-OUT“.
Antes de abrir a caixa, desligue a mesa de mistura e retire +
a cha da tomada.
Abra a pista de circuito impresso POST FADER.1)
Solde uma ponte PRE FADER.2)
Realize esta modificação em tantos canais, quantos 3)
desejar.
Page 15
XENYX XL1600/XL2400/XL3200
Dados técnicos15
Dados técnicos7.
Entradas mono
Entradas de microfones (XENYX Mic Preamp)
Tipo ligação XLR, electr. simétricas, circuito de
Mic E.I.N.
@ 0 Ω resistência interna -127 dB / 129,7 dB ponder. de A
@ 50 Ω resistência interna -126 dB / 128,3 dB ponder. de A
@ 150 Ω resistência interna -125 dB / 126,5 dB ponder. de A
Resposta de frequência
To Direct Out <10 Hz - 50 kHz (-1 dB)
<10 Hz - 100 kHz (-3 dB)
To Insert Send <10 Hz - 90 kHz (-1 dB)
<10 Hz - 170 kHz (-3 dB)
Gama de amplicação 0 dB a +60 dB
Nível máx. de entrada +24 dBu @ 0 dB Gain
Impedância ca. 2 kΩ balanceada
Relação sinal/ruído 120 dB / 122 dB ponder. de A (0 dBu In @
Distorções (THD+N) 0,0008 %
1
(20 Hz - 20 kHz)
Entrada “Line”
Tipo jaque stereo de 6,3 mm, electr. simétricas
Impedância ca. 20 kΩ balanceada, ca. 10 kΩ não
Gama de amplicação -20 dB a +40 dB
Nível máx. de entrada +22 dBu @ 0 dB gain
Inserts de canais
Tipo jaque stereo de 6,3 mm, não balanceada
Nível máx. de entrada +22 dBu
Direct out de canais
Tipo jaque stereo de 6,3 mm, balanceada
Impedância 75 Ω balanceada
Nível máx. de entrada +22 dBu
Atenuação de supressão2 (Atenuação de diafonia)
Fader principal fechado 100 dB
Canal em muting 90 dB
Fader principal fechado 85 dB
Resposta de frequência (Mic In → Main Out)
20 Hz - 20 kHz +0 dB / -1 dB
Entradas estéreo
Tipo 2 x jaque stereo de 6,3 mm, balanceada
Impedância ca. 20 kΩ balanceada, 10 kΩ não balan-
Gama de amplicação -20 dB a +20 dB
Nível máx. de entrada +22 dBu @ 0 dB gain
CD/Tape in
Tipo tomados de jaque RCA
Impedância ca. 4,7 kΩ
Nível máx. de entrada +22 dBu
Equalizador
Canais mono EQ
LOW 80 Hz / ±15 dB
Low Mid 100 Hz a 2 kHz / ±15 dB
High Mid 400 Hz a 8 kHz / ±15 dB
HIGH 12 kHz / ±15 dB
Low Cut 80 Hz, 12 dB/Oit.
Canais estéreo EQ
LOW 80 Hz / ±15 dB
Low Mid 300 Hz / ±15 dB
High Mid 3 kHz / ±15 dB
HIGH 12 kHz / ±15 dB
AUX/MON Send
Tipo jaque mono de 6,3 mm, não balanceada
Impedância ca. 75 Ω
Nível máx. de saída +22 dBu
FX Send
Tipo jaque mono de 6,3 mm, não balanceada
Impedância 75 Ω
Nível máx. de saída +22 dBu
1) Equivalent Input Noise
2) 1 kHz rel. a 0 dBu; 20 Hz - 20 kHz; entrada Line; saída principal; Gain @ Unity
entrada discreto
+22 dB Gain)
balanceada
ceada
AUX/FX Returns
Tipo jaque stereo de 6,3 mm, balanceada
Impedância ca. 20 kΩ
Nível máx. de entrada +22 dBu
Saídas de subgrupos
Tipo jaque stereo de 6,3 mm, balanceada
Impedância 75 Ω
Nível máx. de saída +22 dBu
Group inserts
Type jaque stereo de 6,3 mm, não balanceada
Max. output level +22 dBu
Saídas Main A/B
Tipo ligação XLR, electr. simétricas
Impedância ca. 240 Ω balanceada, 120 Ω não balan-
Nível máx. de saída +25 dBu
ceada
Main Inserts
Tipo jaque stereo de 6,3 mm, não balanceada
Nível máx. de entrada +22 dBu
Speakers
Type jaques stereo de 6,3 mm, balanceada
Impedância 75 Ω
Nível máx. de saída +22 dBu
Saída Phones A/B
Tipo jaque stereo de 6,3 mm, não balanceada
Nível máx. de saída +22 dBu / 600 Ω
CD/Tape Out
Tipo tomados de jaque RCA
Impedância ca. 1 kΩ
Nível máx. de saída +15 dBu
Dados do sistema da mistura principal3 (Ruído)
Mistura principal @ -∞, Fader do canal @ -∞
Mistura principal @ 0 dB, Fader do canal @ -∞
Mistura principal @ 0 dB, Fader do canal @ 0 dB
-110 dB / -114 dB ponder. de A
-95 dB / -98 dB ponder. de A
-92 dB / -95 dB ponder. de A
Fonte de alimentação
Consumo de potência
XL1600 60 W
XL2400 65 W
XL3200 70 W
Fusível (100 - 240 V~, 50/60 Hz)
Ligação à rede Ligação padrão
T 2,0 A H 250 V
Dimensões/Peso
Dimensões (A x L x P)
XL1600 180 mm x 495 mm x 540 mm
XL2400 180 mm x 705 mm x 540 mm
XL3200 180 mm x 910 mm x 540 mm
Peso (líquido)
XL1600 8.6 kg
XL2400 11.7 kg
XL3200 14.9 kg
A empresa BEHRINGER envida esforços contínuos no sentido de assegurar o maior
standard de qualidade possível. Modicações necessárias serão realizadas sem aviso
prévio. Os dados técnicos e a imagem do aparelho poderão, por este motivo, apresentar
diferenças em relação às indicações e guras fornecidas.
3) 20 Hz - 20 kHz; medidos na saída principal. Canais 1 - 4 Gain @ Unity; regulação do
som neutra; todos os canais encontram-se na mistura principal; canais 1/3 totalmente
à esquerda, canais 2/4 totalmente à direita. Referência = +6 dBu
Page 16
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.