Premium 6-Input 2-Bus Mixer with XENYX Mic Preamps,
British EQs, MP3 Player and Multi-FX
Page 2
2XENYX QX602MP3Quick Start Guide3
Important Safety
Instructions
LEGAL DISCLAIMER
Instrucciones de
seguridad
NEGACIÓN LEGAL
GARANTÍA LIMITADA
LIMITED WARRANTY
Terminals marked with this symbol carry
electrical current of su cient magnitude
to constitute risk of electric shock.
Use only high-quality professional speaker cables with
¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. Allother
installation or modi cation should be performed only
by quali edpersonnel.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to the presence of uninsulated
dangerous voltage inside the
enclosure-voltage that may be su cient to constitute a
risk ofshock.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to important operating and
maintenance instructions in the
accompanying literature. Please read the manual.
Caution
To reduce the risk of electric shock, donot
remove the top cover (or the rear section).
No user serviceable parts inside. Refer servicing to
quali ed personnel.
Caution
To reduce the risk of re or electric shock,
do not expose this appliance to rain and
moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping
or splashing liquids and no objects lled with liquids,
suchas vases, shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instructions are for use
by quali ed ser vice personnel only.
Toreduce the risk of electric shock do not perform any
servicing other than that contained in the operation
instructions. Repairs have to be performed by quali ed
servicepersonnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including ampli ers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized
or grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding-type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your safety. Ifthe
provided plug does not t into your outlet, consult an
electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from the apparatus.
11. Use only attachments/accessories speci ed by
themanufacturer.
12. Use only with the
cart, stand, tripod, bracket,
or table speci ed by the
manufacturer, orsold with
the apparatus. When a cart
is used, use caution when
moving the cart/apparatus
combination to avoid
injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to quali ed service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power supply cord or plug
is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen
into the apparatus, the apparatus has been exposed
to rain or moisture, does not operate normally, or has
beendropped.
15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket
outlet with a protective earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is
used as the disconnect device, the disconnect device shall
remain readily operable.
17. Correct disposal of this
product: This symbol indicates that
this product must not be disposed
of with household waste,
according to the WEEE Directive
(2012/19/EU) and your national
law. This product should be taken
to a collection center licensed for the recycling of waste
electrical and electronic equipment (EEE). The
mishandling of this type of waste could have a possible
negative impact on the environment and human health
due to potentially hazardous substances that are generally
associated with EEE. At the same time, your cooperation
in the correct disposal of this product will contribute to
the e cient use of natural resources. For more
information about where you can take your waste
equipment for recycling, please contact your local city
o ce, or your household waste collection service.
For the applicable warranty terms and conditions
and additional information regarding MUSIC Group’s
Limited Warranty, please see complete details online at
music-group.com/warranty.
Las terminales marcadas con este símbolo
transportan corriente eléctrica de
magnitud su ciente como para constituir
un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de
altavoz profesionales y de alta calidad con conectores
TS de 6,3 mm o de bayoneta pre jados. Cualquier otra
instalación o modi cación debe ser realizada únicamente
por un técnico cuali cado.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja;
estevoltaje puede ser su ciente para constituir un riesgo
dedescarga.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no quite la tapa (o la parte
posterior). No hay piezas en el interior del equipo que
puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario,
póngase en contacto con personal cuali cado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que
pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato.
Nocoloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre
el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal
cuali cado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica,
no realice reparaciones que no se encuentren descritas
en el manual de operaciones. Lasreparaciones deben ser
realizadas exclusivamente por personalcuali cado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor
tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u
otros aparatos (incluyendo ampli cadores) que puedan
producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra
del aparato o del cable de alimentación de corriente.
Unenchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales
tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con
puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la
puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto,
respectivamente, son los que garantizan una mayor
seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no
concuerda con la toma de corriente, consulte con un
electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de energía de manera
que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos
a lados. Asegúrese de que el cable de suministro de
energía esté protegido, especialmente en la zona de la
clavija y en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorios
especi cados por el fabricante.
12. Use únicamente la
carretilla, plataforma,
trípode, soporte o mesa
especi cados por el
fabricante o suministrados
junto con el equipo.
Altransportar el equipo,
tenga cuidado para evitar
daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a
utilizarlo durante un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios
técnicos cuali cados. La unidad requiere mantenimiento
siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de
suministro de energía o el enchufe presentaran daños,
sehubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos
dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto
a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica
asegúrese de que la conexión disponga de una unión
atierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve como único
medio de desconexión, éste debe ser accesiblefácilmente.
17. Cómo debe deshacerse de
este aparato: Este símbolo indica
que este aparato no debe ser
tratado como basura orgánica,
según lo indicado en la Directiva
WEEE (2012/19/EU) y a las
normativas aplicables en su país.
En lugar de ello deberá llevarlo al punto limpio más
cercano para el reciclaje de sus elementos eléctricos/
electrónicos (EEE). Al hacer esto estará ayudando a
prevenir las posibles consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud que podrían ser provocadas por
una gestión inadecuada de este tipo de aparatos. Además,
el reciclaje de materiales ayudará a conservar los recursos
naturales. Para más información acerca del reciclaje de
este aparato, póngase en contacto con el Ayuntamiento
de su ciudad o con el punto limpio local.
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables
de la garantía así como información adicional sobre la
Garantía limitada de MUSIC group, consulte online toda la
información en la web music-group.com/warranty.
Page 3
4XENYX QX602MP3Quick Start Guide5
Consignes de sécurité
DÉNI LÉGAL
GARANTIE LIMITÉE
Wichtige
Sicherheitshinweise
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Les points repérés par ce symbole portent
une tension électrique su sante pour
constituer un risque d’électrocution.
Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels
de haute qualité avec ches Jack mono 6,35 mm ou ches
à verrouillages déjà installées. Touteautre installation ou
modi cation doit être e ectuée uniquement par un
personnel quali é.
Ce symbole avertit de la présence d’une
tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut
provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d’entre ! Tien importantes
dans la documentation fournie. Lisez les consignes de
sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni
démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil
ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur.
Laissertoute réparation à un professionnel quali é.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la
pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures.
Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur
l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel quali é.
Pouréviter tout risque de choc électrique, n’e ectuez
aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le
manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent
être e ectuées uniquement par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chi on sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation de
l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectezles
consignes du fabricant concernant l’installation
del’appareil.
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source
de chaleur telle qu’un chau age, une cuisinière ou tout
appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli
depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires
ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux
contacts de largeur di érente. Leplus large est le contact
de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus
une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc
d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne
correspond pas à celles de votre installation électrique,
faites appel à un électricien pour e ectuer le changement
de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon
que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit
protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon
d’alimentation est sufsamment protégé, notamment au
niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à
l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle
rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des
appareils supplémentaires recommandés par lefabricant.
12. Utilisez
exclusivement des
chariots, des diables,
desprésentoirs, despieds
et des surfaces de
travail recommandés
par le fabricant ou
livrés avec le produit.
Déplacezprécautionneusement tout chariot ou diable
chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas
d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue
période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent
être e ectués uniquement par du personnel qualié.
Aucunentretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est
endommagé de quelque façon que ce soit (dommagessur
le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), siun
liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis,
si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur
dotée d’une protection par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil
dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible
enpermanence.
17. Mise au rebut appropriée de
ce produit: Ce symbole indique
qu’en accord avec la directive DEEE
(2012/19/EU) et les lois en vigueur
dans votre pays, ce produit ne doit
pas être jeté avec les déchets
ménagers. Ce produit doit être
déposé dans un point de collecte agréé pour le recyclage
des déchets d’équipements électriques et électroniques
(EEE). Une mauvaise manipulation de ce type de déchets
pourrait avoir un impact négatif sur l’environnement et la
santé à cause des substances potentiellement
dangereuses généralement associées à ces équipements.
En même temps, votre coopération dans la mise au rebut
de ce produit contribuera à l’utilisation e cace des
ressources naturelles. Pour plus d’informations sur
l’endroit où vous pouvez déposer vos déchets
d’équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre
mairie ou votre centre local de collecte des déchets.
Pour connaître les termes et conditions de garantie
applicables, ainsi que les informations supplémentaires
et détaillées sur la Garantie Limitée de MUSIC Group,
consultez le site Internet music-group.com/warranty.
Vorsicht
Die mit dem Symbol markierten
Anschlüsse führen so viel Spannung,
dassdie Gefahr eines Stromschlags besteht.
Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle
Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm
MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker
mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen
oder Modi kationen sollten nur von quali ziertem
Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Stromschlag
auszuschließen, darf die Geräteabdeckung
bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden.
ImInnern des Geräts be nden sich keine vom Benutzer
reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von
quali zier tem Personal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Feuer bzw.
Stromschlag auszuschließen, darf dieses
Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden
noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten
in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen,
aufdasGerät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind nur durch
quali zier tes Personal zu befolgen.
Umeine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden,
führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät
durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben
sind. Reparaturen sind nur von quali ziertem
Fachpersonaldurchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe vonWasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B.
Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte
(auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall die
Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten
Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich
breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei
Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt.
Derbreitere Steckkontakt oder der zusätzliche
Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das
mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose
passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die
Steckdose entsprechend ausgetauscht wird.
10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor
Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht
beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere
im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an
der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt,
aufausreichendenSchutz.
11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter
an das Stromnetz angeschlossen sein.
12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine
Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten
sein, muss diese immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile,
dielaut Hersteller geeignet sind.
14. Verwenden
Sie nur Wagen,
Standvorrichtungen,
Stative, Halter oder Tische,
die vom Hersteller benannt
oder im Lieferumfang
des Geräts enthalten
sind. Falls Sie einen
Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen
der Wagen- Gerätkombination, umVerletzungen durch
Stolpern zuvermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn
Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von
quali zier tem Service-Personal ausführen. EineWartung
ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise
beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder
Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere
gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder
auf den Boden gefallen ist.
17. Korrekte Entsorgung dieses
Produkts: Dieses Symbol weist
darauf hin, das Produkt
entsprechend der WEEE Direktive
(2012/19/EU) und der jeweiligen
nationalen Gesetze nicht
zusammen mit Ihren
Haushaltsabfällen zu entsorgen. DiesesProdukt sollte bei
einer autorisierten Sammelstelle für Recycling elektrischer
und elektronischer Geräte (EEE) abgegeben werden.
Wegen bedenklicher Substanzen, diegenerell mit
elektrischen und elektronischen Geräten in Verbindung
stehen, könnte eine unsachgemäße Behandlung dieser
Abfallart eine negative Auswirkung auf Umwelt und
Gesundheit haben. Gleichzeitig gewährleistet Ihr Beitrag
zur richtigen Entsorgung dieses Produkts die e ektive
Nutzung natürlicher Ressourcen. Fürweitere
Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte bei einer
Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum
zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu
Ihrem Haushaltsabfallentsorgerauf.
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche
Informationen bezüglich der von MUSIC Group
gewährten beschränkten Garantie nden Sie online unter
music-group.com/warranty.
Page 4
6XENYX QX602MP3Quick Start Guide7
Instruções de Segurança
Importantes
LEGAL RENUNCIANTE
GARANTIA LIMITADA
Aviso!
Terminais marcados com o símbolo
carregam corrente elétrica de magnitude
su ciente para constituir um risco de choque elétrico.
Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade
com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção
pré-instalados. Todas as outras instalações e modi cações
devem ser efetuadas por pessoasquali cadas.
Este símbolo, onde quer que o encontre,
alerta-o para a leitura das instruções de
manuseamento que acompanham o
equipamento. Por favor leia o manual de instruções.
Atenção
De forma a diminuir o risco de choque
eléctrico, não remover a cobertura
(ouasecção de trás). Não existem peças substituíveis por
parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer
a um técnico quali cado.
Atenção
Para reduzir o risco de incêndios ou
choques eléctricos o aparelho não deve ser
exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve
ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima
do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras.
Atenção
Estas instruções de operação devem ser
utilizadas, em exclusivo, por técnicos de
assistência quali cados. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as
quali - cações necessárias. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se
possuir as quali cações necessárias.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de
acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor
tais como radiadores, bocas de ar quente, fogões de
sala ou outros aparelhos (incluindo ampli cadores)
que produzam calor.
9. Não anule o objectivo de segurança das chas
polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma cha
polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga
do que a outra. Uma cha do tipo ligação à terra dispõe
de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra.
A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para
sua segurança. Se a cha fornecida não encaixar na sua
tomada, consulte um electricista para a substituição da
tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou
apertos, especialmente nas chas, extensões, e no local
de saída da unidade. Certi que -se de que o cabo eléctrico
está protegido. Veri que particularmente nas chas, nos
receptáculos e no ponto em que o cabo sai doaparelho.
11. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede
eléctrica com o condutor de protecção intacto.
12. Se utilizar uma cha de rede principal ou uma
tomada de aparelhos para desligar a unidade de
funcionamento, esta deve estar sempre acessível.
13. Utilize apenas ligações/acessórios especi cados
pelofabricante.
14. Utilize apenas com
o carrinho, estrutura,
tripé, suporte, ou mesa
especi cados pelo
fabricante ou vendidos
com o dispositivo.
Quandoutilizar um
carrinho, tenha cuidado ao
mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos
provocados pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas
ou quando não for utilizado durante longos períodos
detempo.
16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre
efectuado por pessoal quali cado. É necessária uma
reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma
forma dani cada, como por exemplo: no caso do cabo
de alimentação ou cha se encontrarem dani cados;
naeventualidade de líquido ter sido derramado ou
objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso
da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade;
seesta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
17. Correcta eliminação deste
produto: este símbolo indica que
o produto não deve ser eliminado
juntamente com os resíduos
domésticos, segundo a Directiva
REEE (2012/19/EU) e a legislação
nacional. Este produto deverá
ser levado para um centro de recolha licenciado para a
reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo
de resíduos pode ter um eventual impacto negativo
no ambiente e na saúde humana devido a substâncias
potencialmente perigosas que estão geralmente
associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração
para a eliminação correcta deste produto irá contribuir
para a utilização e ciente dos recursos naturais. Paramais
informação acerca dos locais onde poderá deixar o seu
equipamento usado para reciclagem, é favor contactar
os serviços municipais locais, a entidade de gestão de
resíduos ou os serviços de recolha de resíduosdomésticos.
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e
informações adicionais a respeito da garantia limitada do
MUSIC group, favor veri car detalhes na íntegra através
do website music-group.com/warranty.
Page 5
89XENYX QX602MP3Quick Start Guide
XENYX QX602MP3 Hook-up
(EN) Step 1: Hook-Up
(ES) Paso 1: Conexión
(FR) Etape 1 : Connexions
(DE)
Schritt 1: Verkabelung
(PT) Passo 1: Conexões
Small sho p/restauran t sound system wi th MP3 playback, a dditiona l iPod audio, mic rophone and s peakers set u p in 3 indepe ndent zones.
Sistema d e sonido para peq ueño comerci o/restaurante co n reproducció n MP3, audio iPod adi cional, micr ófono y altavoce s configura do en 3 zonas ind ependie ntes.
Sonorisa tion d'un pe tit magasin/r estaurant ave c diffusio n de MP3, audio en prov enance d'un i Pod, micro et ence intes placée s dans 3 zones d ifférente s.
Für klein e Läden/Res taurants gee ignetes Sou ndsystem mit M P3-Wiedergabe, zu sätzliche m iPod-Audio, Mi krofon und in 3 u nabhängig en Zonen aufg estellten La utspreche rn
Sistema de s om para peque nas lojas/rest aurantes com pl ayback de MP3, áudio i Pod adiciona l, configuraç ão de microfone e a lto-falant es em 3 zonas ind ependent es.
CE500A-BK
Zone 3
Zona 3
Zone 3
Zone 3
Zona 3
Zone 2
Zona 2
Zone 2
Zone 2
Zona 2
Zone 1
Zona 1
Zone 1
Zone 1
Zona 1
CE500A-BKCE500A-BK
CE500A-BK
CE500A-BK
iPod*
Singer-son gwriter setup w ith MP3 backing trac ks
Configu ración para com positor-cantau tor con pistas de a compañami ento en MP3
Configuration pour chanteur-compositeur avec accompagnement en MP3
Singer-Song writer Setu p mit MP3-Beglei tspuren
Configu ração para cant or-compositor co m faixas de fun do MP3
*iPod is a tra demark of Apple Inc.
*iPod es una ma rca comercial de Ap ple Inc.
*iPod est un e marque d'Apple Inc.
*iPod ist ein War enzeichen von Apple In c.
*iPod é uma marc a registrada da A pple Inc.
XM1800S
ULTRA-DI DI600P
Acoustic Guitar
HPX2000
B212DB212D
F1220A
Page 6
1011XENYX QX602MP3Quick Start Guide
XENYX QX602MP3 Controls
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(10)
(12)(13)(14)
(11)
(15) (16)
(17)
(19)
(21)
(9)
(20)
(22)
(23)
(25)
(27)
(26)
(18) (24) (29)(28)
(EN) Step 2: Controls
(ES) Paso 2: Controles
(FR) Etape 2 : Réglages
(DE) Schritt 2:
Bedienelemente
(PT) Passo 2: Controles
(30)(31)
Page 7
1213XENYX QX602MP3Quick Start Guide
XENYX QX602MP3 Controls
(EN) Step 2: Controls
(1) MIC mono inputs o er a balanced microphone
input via the XLR connector and also features
switchable +48 V phantom power supply
for condenser microphones. To activate
phantom power, press the PHANTOM button.
When phantom power is active, the +48 V
LED directly above the VU METER level LEDs
will light up.
(2) LINE IN mono connec tions o er a balanced
line input using a ¼" TRS connector.
Unbalanced devices (mono jacks) can also be
connected to these inputs. Please remember
that you can only use either the microphone
or the line input of a channel at any one time.
You can never use both simultaneously!
(3) GAIN controls adjust the input level on mono
channels 1 and 2. This control should always
be turned fully counterclockwise whenever
you connect or disconnect a signal source
from the channel inputs.
(4) EQUALIZER knobs allow you to boost or cut
high, mid and low frequency ranges on each
mono input channels.
(5) AUX /FX knobs allow you to feed signals from
channels 1-6 and sum these signals to a mono
bus for external e ects or for the onboard
reverb and delay unit. For the internal reverb
and delay, the bus signal routes straight to the
processor, and the e ected signal can then
be blended back into the main mix by using
the FX RETURN knob. For external e ects,
the combined mono bus signal appears at
the console’s AUX SEND send output and
can be fed from there to an external e ects
device. The return from the e ects unit
is then brought back into the console on
the STEREO AUX RETURN connections and
blended back into the main mix by using the
AUX RETURN knob.
(6) PA N control determines the position of the
channel signal within the stereo image.
(7) CLIP LEDs on channels 1 and 2 light up
when the input signal exceeds the channels’
headroom, which can cause the signal
to distort. If the CLIP LED lights steadily,
reduce the input level by turning the GAIN
knobs counter-clockwise until the CLIP LED
only lights occasionally.
(8) BAL knobs adjust the relative left-right levels
of stereo signals routed into stereo channels
3/4 and 5/6 from the related LINE IN 3/4 and
LINE IN 5/6 inputs.
(9) LEVEL control determines the level of the
channel signal in the main mix.
(10) LINE IN 3/4 stereo inputs route stereo signals
into the 3/4 stereo channel. This input section
accepts balanced or unbalanced stereo signals
from devices using ¼" TRS connectors. To
connect mono signals, use the ¼" TRS jack
marked “MONO.”
(11) LINE IN 5/6 stereo inputs route stereo signals
into the 5/6 stereo channel. This input section
accepts balanced or unbalanced stereo signals
from devices using either ¼" TRS connectors
or ⁄" TRS connectors. To connect mono
signals, use the ¼" TRS jack marked “MONO.”
(12) STEREO AUX RETURN connectors let you
bring the output of an external e ects device
(fed by the signal from the AUX SEND jack)
back into the console. Use the AUX RETURN
knob to determine how much of the e ected
signal is sent to the main mix. You can also
use the STEREO AUX RETURN connections
as additional all-purpose signal inputs, but
any e ects returns will then need to route
back into the console via one the regular
input channels, either mono or stereo.
This alternate routing method does, however,
give you the ability to use channel EQ on
the e ects return signal if you wish. If the
return signal from the e ects unit is a mono
signal, use the STEREO AUX RETURN left
channel input.
(13) AUX SEND ¼" TRS output can be used to
send the combined mono signal from the
AUX/FX knobs out to an external e ects unit.
The e ected signal from the e ects unit is
then routed back into the mixer by using the
STEREO AUX RETURN inputs and blended into
the main mix by using the AUX RETURN knob
as a level control.
(14) PHONES lets you connect stereo headphones
that use a ¼" TRS plug. The headphone
output level is controlled by the PHONES/
CNTRL ROOM knob. The PHONES jack and
CNTRL ROOM OUT jacks share the same signal
and level control.
(15) CNTRL ROOM OUT ¼" TRS jacks send a
copy of the stereo main mix out to monitor
speakers or other devices. The CTRL ROOM
OUT level is controlled by the PHONES /
CTRL ROOM knob. The PHONES jack and CNTRL
ROOM OUT jacks share the same signal and
level control.
(16) MAIN OUT
¼" TRS jacks send the stereo main
mix out to monitor speakers, front-of-house
speakers or other devices. The MAIN OUT level
is controlled by the MAIN MIX knob.
(17) MP3 PLAYBACK input accepts USB
connections from USB ash drives with
MP3 les. The MP3 PLAYBACK controls
manage navigation and playback of the
ash drive’s MP3 les. To control the
routing of the MP3 playback inside the
mixer, press the TO LINE 5/6, TO PHNS/CTRL
or TO MAIN MIX buttons. The MP3 player
determines the track playing order based on
each audio le's date.
(18) PHANTOM button, when pressed,
sends +48 V of phantom power to the
XLR MIC inputs. When phantom power is
active, the +48 V LED directly above the
VU METER level indicator LEDs will light up.
(19) REVERB/DELAY button, when pressed,
selects the internal delay e ects processor.
When released, the button selects the internal
reverb e ects processor. To send signal to
the internal e ects processor from the input
channels, use the AUX/FX knobs.
(20) AUX RETURN knob controls the main mix
level of signals coming in through the STEREO
AUX RETURN jacks.
(21) FX RETURN knob controls the internal e ects
processor’s output level in the main mix.
(22) POWER LED lights up when the mixer has
been powered on.
(23) +48 V button lights up when the
PHANTOM button is pressed and phantom
power is active.
(24) MP3/TO LINE 5/6 button, when pressed,
sends the MP3 playback signal to stereo
channel 5/6. Sending MP3 playback to
channel 5/6 allows you to set the MP3 audio
level in the main mix by using channel
5/6’s LEVEL control.
(25) VU METER 4-segment level indicator LEDs
display the overall main mix signal level.
(26) MP3/TO PHNS/CTRL button, when pressed,
sends the MP3 playback signal to the PHONES
and CTRL ROOM OUT jacks.
(27) MP3/TO MAIN MIX button, when pressed,
sends the MP3 playback signal directly into
the main mix.
(28) MAIN MIX knob controls the nal output level
of the main mix at the MAIN OUT outputs.
(29) PHONES/CTRL ROOM knob controls the
output level of the main mix at the PHONES
and CNTRL ROOM OUT connections.
(30) AC INPUT jack is where you connect the
included power cable.
(31) POWER button switches the unit on and o .
Page 8
1415XENYX QX602MP3Quick Start Guide
XENYX QX602MP3 Controles
(ES) Paso 2: Controles
(1) Las tomas mono MIC ofrecen una entrada de
micrófono balanceado a través de un conector
XLR y disponen también de alimentación
fantasma de +48V conmutable para micros
condensadores. Para activar esta alimentación
fantasma, pulse el botón PHANTOM.
Cuando esté activa, el piloto +48 V que está
encima de los pilotos de nivel del VU METER
se iluminará.
(2) Las conexiones mono LINE IN ofrecen una
entrada de línea balanceada a través de
conectores TRS de 6,3 mm. También puede
conectar en estas entradas dispositivos
no balanceados (a través de tomas mono).
Recuerde que solo puede usar la entrada
de micrófono o de línea de cada canal.
¡Nunca puede usar ambos tipos de entradas
simultáneamente!
(3) Los controles GAIN ajustan el nivel
de entrada de los canales mono 1 y 2.
Siempre debería dejar estos controles al
mínimo (tope izquierdo) cuando conecte o
desconecte fuentes de señal a las entradas
de canal.
(4) Los mandos EQ le permiten realzar o cortar los
rangos de frecuencias agudas, medias y graves
de cada uno de los canales de entrada mono.
(5) Los mandos AUX/F X le permiten reunir las
señales procedentes de los canales 1-6 y
sumarlas para su envío a un bus mono hacia
efectos externos o a la unidad de reverb y
retardo internos. Para la reverb y retardo
internos, la señal del bus es derivada
directamente al procesador, pudiendo mezclar
después la señal con efectos en la mezcla
principal por medio del mando FX RETURN.
En el caso de efectos externos, la señal
del bus mono combinada es enviada a la
salida AUX SEND de esta consola y puede ser
derivada desde allí a un dispositivo de efectos
externo. El retorno de esa unidad de efectos
es enviado después de nuevo a esta mesa a
través de las conexiones STEREO AUX RETURN
y mezclada después con la mezcla principal
usando el mando AUX RETURN.
(6) El control PAN determina la posición
que ocupa la señal del canal dentro de la
imagen stereo.
(7) Los pilotos CLIP de los canales 1 y 2 se
iluminan cuando la señal de entrada supera el
margen o headroom del canal, lo que puede
dar lugar a una distorsión del canal. Si el piloto
CLIP se queda iluminado jo, reduzca el nivel
de la entrada girando los mandos GAIN hacia
la izquierda hasta que estos pilotos CLIP solo
se iluminen de forma esporádica.
(8) Los mandos BAL le permiten ajustar el nivel
relativo izquierdo-derecho de las señales
stereo que son derivadas a los canales stereo
3/4 y 5/6 desde las correspondientes entradas
LINE IN 3/4 y LINE IN 5/6.
(9) El control LEVEL determina el nivel de la señal
del canal dentro de la mezcla principal.
(10) Las entradas stereo LINE IN 3/4 derivan
las señales stereo que reciben al canal
stereo 3/4. Esta sección de entrada admiten
señales stereo tanto balanceadas como no
balanceadas procedentes de dispositivos
que utilicen conectores TRS de 6,3 mm.
Para la conexión de señales mono, utilice la
toma TRS de 6,3 mm que aparece marcada
como “MONO.”
(11) Las entradas stereo LINE IN 5/6 derivan
las señales stereo que reciben al canal
stereo 5/6. Esta sección de entrada admiten
señales stereo tanto balanceadas como no
balanceadas procedentes de dispositivos
que utilicen conectores TRS de 6,3 mm y de
3,5 mm. Para la conexión de señales mono,
utilice la toma TRS de 6,3 mm que aparece
marcada como “MONO.”
(12) Las tomas STEREO AUX RETURN le permiten
dar entrada a la señal de salida procedente
de un dispositivo de efectos externo (que a su
vez recibía la señal enviada desde la toma
AUX SEND de esta unidad) de nuevo en la
consola. Utilice el mando AUX RETURN para
ajustar la cantidad de señal con efectos que
es enviada a la mezcla principal. También
puede usar estas conexiones STEREO AUX
RETURN como entradas de señal “de todo
tipo” adicionales, pero en ese caso cualquier
otro retorno de efectos deberá ser derivado de
nuevo a la mesa a través de uno de los canales
de entrada habituales, sea mono o stereo.
No obstante, este método de ruteo alternativo
le da la posibilidad de usar el EQ de canal si
quiere sobre la señal de retorno de efectos.
Si la señal de retorno de la unidad de efectos
es una señal mono, utilice la entrada STEREO
AUX RETURN del canal izquierdo.
(13) Las salidas TRS de 6,3 mm AUX SEND
pueden ser usadas para enviar la señal mono
combinada controlada por los mandos AUX/
FX a una unidad de efectos externa. La señal
modi cada por la unidad de efectos es rutada
después de nuevo al mezclador a través de
las entradas STEREO AUX RETURN y mezclada
en la mezcla principal, usando el mando AUX
RETURN como control de nivel.
(14) La toma
PHONES le permite conectar unos
auriculares stereo que utilicen una toma
TRS de 6,3 mm. El nivel de esta salida de
auriculares es controlado por el mando
PHONES/CNTRL ROOM. La toma PHONES y las
salidas CNTRL ROOM OUT comparten la misma
señal y control de nivel.
(15) Las tomas TRS de 6,3 mm CNTRL ROOM OUT
dan salida a una copia de la mezcla principal
stereo hacia unos monitores o dispositivos
externos. El nivel de esta salida CTRL ROOM
OUT es controlado con el mando PHONES/
CTRL ROOM. La toma PHONES y las salidas
CNTRL ROOM OUT comparten la misma señal y
control de nivel.
(16) Las tomas TRS de 6,3 mm MAIN OUT dan
salida a la mezcla principal stereo a monitores,
altavoces FOH u otros dispositivos. El nivel
de esta salida MAIN OUT es controlado con el
mando MAIN MIX.
(17) La entrada MP3 PLAYBACK acepta
conexiones USB de dispositivos USB ash con
cheros MP3. Los controles MP3 PLAYBACK
gestionan la navegación y reproducción de
los cheros MP3 de los dispositivos ash.
Para controlar el ruteo de la reproducción
MP3 dentro del mezclador, pulse los botones
TO LINE 5/6, TO PHNS/CTRL o TO MAIN MIX.
El reproductor MP3 determina el orden de
reproducción de las pistas de acuerdo a la
fecha de cada chero audio.
(18) Cuando pulse el botón PHANTOM la
unidad dará salida a un voltaje de +48 V de
alimentación fantasma a las entradas XLR
MIC. Cuando esta alimentación fantasma está
activa, se iluminará el piloto +48 V que está
justo encima de los pilotos indicadores de
nivel del medidor VU METER.
(19) El botón REVERB/DELAY,
cuando esté pulsado, le permite elegir el
procesador interno de efec tos de retardo.
Cuando esté en la posición de no pulsado,
este botón activará el procesador interno de
efectos de reverb.
(20) El mando AUX RETURN controla el nivel de
mezcla principal de las señales procedentes de
los retornos STEREO AUX RETURN.
(21) El mando FX RETURN controla el nivel de
salida del procesador de efectos interno que
es enviado a la mezcla principal.
(22) El piloto POWER se iluminará cuando
encienda el mezclador.
(23) El piloto +48 V se iluminará cuando
pulse el botón PHANTOM y esté activa la
alimentación fantasma.
(24) Cuando pulse el botón MP3/TO LINE 5/6
la unidad enviará la señal de reproducción
MP3 al canal stereo 5/6. El envío de
esta reproducción MP3 al canal 5/6 le
permite ajustar el nivel audio MP3 en la
mezcla principal usando el control LEVEL
del canal 5/6.
(25) Los pilotos del medidor de nivel de
4 segmentos VU METER le muestran el nivel
de señal global de la mezcla principal.
(26) Cuando pulse el botón MP3/TO PHNS/CTRL la
unidad enviará la señal de reproducción MP3 a
las salidas PHONES y CTRL ROOM OUT.
(27) Cuando pulse el botón MP3/TO MAIN MIX la
unidad enviará la señal de reproducción MP3
directamente a la mezcla principal.
(28) El mando MAIN MIX le permite controlar el
nivel de salida nal de la mezcla principal
rutado a las salidas MAIN OUT.
(29) El mando PHONES/CTRL ROOM le permite
controlar el nivel de salida de la mezcla
principal que es enviado a las tomas de salida
PHONES y CNTRL ROOM OUT.
(30) Conecte en la entrada AC INPUT el cable de
alimentación incluido.
(31) El botón POWER le permite encender o
apagar la unidad.
Page 9
1617XENYX QX602MP3Quick Start Guide
XENYX QX602MP3 Réglages
(FR) Etape 2 : Réglages
(1) Les entrées mono MIC permettent de
connecter un micro avec un câble XLR
symétrique et sont également équipées
d’une alimentation fantôme commutable de
+48 V pour alimenter les micros à électret.
Pour activer l’alimentation fantôme, appuyez
sur le bouton PHANTOM. La LED +48 V
située au-dessus des témoins LEDs de niveau
s’allume alors.
(2) Les embases mono LINE IN permettent
de connecter des câbles Jack 6,35 mm
symétriques ou asymétriques (câbles mono).
Veuillez noter que vous ne pouvez pas utiliser
les entrées micro et ligne d’une même
voie simultanément.
(3) Les potentiomètres GAIN permettent de
régler le niveau d’entrée des voies mono
1 et 2. Avant toute connexion/déconnexion
e ectuée au niveau des entrées, placez les
potentiomètres GAIN au minimum.
(4) Les potentiomètres EQ permettent
d’accentuer/atténuer les aigus, médiums et
graves de chaque voie mono.
(5) Les potentiomètres AUX /FX permettent
d’envoyer le signal des voies 1 à 6 vers un bus
mono alimentant des e ets externes ou la
reverb et le delay intégrés à l’appareil. Dans le
cas des e ets intégrés, le signal est envoyé
directement au processeur et le signal traité
peut être mélangé au mixage principal grâce
au potentiomètre FX RETURN. Dans le cas
d’e ets externes, le signal est envoyé à la
sortie AUX SEND de la console qui est alors
connectée à l’entrée du processeur externe.
Le signal traité est réinjecté dans la console
par les entrées STEREO AUX RETURN et il peut
être mélangé au mixage principal grâce au
potentiomètre AUX RETURN.
(6) Le réglage PA N permet de placer le signal de
la voie dans l’image stéréo.
(7) Les LEDs CLIP des voies 1 et 2 s’allument
lorsque le signal d’entrée possède un
niveau trop important, ce qui peut aboutir
à la distorsion de ce signal. Si la LED CLIP
reste allumée en continu, réduisez le
niveau d’entrée avec le potentiomètre
GAIN jusqu’à ce que la LED ne s’allume plus
qu’occasionnellement.
(8) Les potentiomètres BAL permettent de régler
la balance gauche et droite des signaux stéréo
des voies 3/4 et 5/6 connectés aux entrées
LINE IN 3/4 et LINE IN 5/6.
(9) Le potentiomètre LEVEL permet de régler
le niveau du signal de la voie au sein du
mixage principal.
(10)
Les signaux reliés aux entrées stéréo LINE
IN 3/4 sont envoyés aux voie stéréo 3/4.
Ces entrées sont compatibles avec les
connecteurs Jack 6,35 mm symétriques et
asymétriques. Pour connecter des signaux
mono, utilisez l’embase marquée “MONO.”
(11) Les signaux reliés aux entrées stéréo LINE
IN 5/6 sont envoyés aux voie stéréo 5/6.
Ces entrées sont compatibles avec les
signaux stéréo symétriques et asymétriques
transmis par des câbles Jack 6,35 mm et
MiniJack stéréo. Pour connecter des signaux
mono, utilisez l’embase Jack 6,35 mm
marquée “MONO.”
(12) Les embases STEREO AUX RETURN
permettent de connecter les sorties d’un
processeur d’e ets externe (alimenté par le
signal de la sortie AUX SEND) à la console.
Utilisez le potentiomètre AUX RETURN pour
régler la quantité de signal traité devant être
mélangé au mixage principal. Les connecteurs
STEREO AUX RETURN peuvent également être
utilisés comme des entrées supplémentaires,
mais dans ce cas, si vous souhaitez utiliser
un processeur d’e et externe, le signal en
provenance de ce dernier doit être réinjecté
dans la console par l’une des entrées de voie,
mono ou stéréo. Cette méthode alternative
permet cependant d’appliquer l’égalisation
de la voie au signal traité. Si le signal du
processeur d’e et est un signal mono, utilisez
le connecteur STEREO AUX RETURN de gauche.
(13) La sortie Jack 6,35 mm symétrique AUX
SEND peut être utilisée pour envoyer une
combinaison des signaux dont le niveau est
réglé par les potentiomètres AUX/FX vers un
processeur d’e ets externe. Le signal traité
peut être réinjecté dans la console grâce aux
entrées STEREO AUX RETURN et mélangé
au mixage principal avec le potentiomètre
AUX RETURN.
(14) La sortie PHONES permet de connecter
un casque audio doté d’un connecteur
Jack 6,35 mm stéréo. Le niveau de la sortie
casque est contrôlé par le potentiomètre
PHONES/CNTRL ROOM. Les sorties PHONES et
CNTRL ROOM OUT portent le même signal et
partagent le même réglage de niveau.
(15) Les sorties Jack 6,35 mm CNTRL ROOM OUT
portent une copie du mixage stéréo principal
pouvant être envoyée à des moniteurs
d’écoute ou à d’autres appareils. Le niveau
de la sortie CTRL ROOM OUT est contrôlé
par le potentiomètre PHONES/CNTRL ROOM.
Les sorties PHONES et CNTRL ROOM OUT
portent le même signal et partagent le même
réglage de niveau.
(16) Les sorties Jack 6,35 mm MAIN OUT
permettent de transmettre le mixage
stéréo principal à des moniteurs d’écoute,
à un système de sonorisation de façade ou
à d’autres appareils. Le niveau des sorties
MAIN OUT est contrôlé par le potentiomètre
MAIN MIX.
(17) L’entrée MP3 PLAYBACK permet de connecter
une clé USB contenant des chiers MP3.
Les boutons de la section MP3 PLAYBACK
permettent de sélectionner et de lire les
chiers MP3. Pour router le signal de la
lecture des MP3 dans la console, appuyez
sur les touches TO LINE 5/6, TO PHNS/CTRL
ou TO MAIN MIX. L’ordre de lecture des MP3
est établi en fonction de la date d’ajout des
chiers sur la clé USB.
(18) Le bouton PHANTOM permet d’activer
l’alimentation fantôme de 48 V appliquée
aux entrées micro XLR. La LED +48 V située
au-dessus des témoins LEDs de niveau
s’allume alors.
(19) Maintenez le bouton REVERB/DELAY
appuyé pour sélectionner le delay du
processeur interne. Lorsque vous le relâchez,
vous pouvez sélectionner la reverb du
processeur interne.
(20) Le potentiomètre AUX RETURN permet de
régler le niveau du signal en provenance des
entrées STEREO AUX RETURN qui sera mélangé
au mixage principal.
(21) Le potentiomètre FX RETURN permet de
régler le niveau du signal du processeur
d’e ets interne mélangé au mixage principal.
(22) La LED POWER s’allume lorsque la console est
sous tension.
(23) La LED +48 V s’allume lorsque
l’alimentation fantôme est activée grâce au
bouton PHANTOM.
(24) Appuyez sur le bouton MP3/TO LINE 5/6
pour envoyer le signal des MP3 aux voies 5/6.
Cela permet de régler le niveau des MP3 dans
le mixage principal avec le réglage LEVEL des
voies 5/6.
(25) L’INDICATEUR DE NIVEAU LED à 4 segments
a che le niveau du mixage principal.
(26) Appuyez sur la touche MP3/TO PHNS/CTRL
pour envoyer le signal de la lecture des MP3
vers les sorties PHONES et CTRL ROOM OUT.
(27) Appuyez sur la touche MP3/TO MAIN
MIX pour envoyer le signal des MP3 au
mixage principal.
(28) Le potentiomètre MAIN MIX permet de régler
le niveau de sortie du mixage principal porté
par les sorties MAIN OUT.
(29) Le potentiomètre PHONES/CTRL ROOM
permet de régler le niveau du mixage
principal porté par les sorties PHONES et
CNTRL ROOM OUT.
(30) L’embase AC INPUT permet de connecter le
cordon secteur fourni.
(31) L’
interrupteur POWER permet de mettre
l’appareil sous/hors tension.
Page 10
1819XENYX QX602MP3Quick Start Guide
XENYX QX602MP3 Bedienelemente
(DE) Schritt 2:
Bedienelemente
(1) Die MIC-Monoeingänge sind symmetrische
XLR-Mikrofonbuchsen mit schaltbarer
+48 V Phantomspannung für
Kondensatormikrofone. Zum Aktivieren
der Phantomspannung drücken Sie
die PHANTOM-Taste. Bei aktivierter
Phantomspannung leuchtet die +48 V LED
direkt über den LEDs der VU-Pegelanzeige.
(2) Die LINE IN-Monoeingänge sind
symmetrische 6,3 mm TRS-Buchsen für
Line-Signale. An diese Eingänge kann man
auch unsymmetrische Geräte (Monostecker)
anschließen. Hinweis: Man kann immer
nur den Mikrofon- oder den LineEingang eines Kanals und niemals beide
gleichzeitig verwenden!
(3) Die GAIN-Regler steuern den Eingangspegel
der Monokanäle 1 und 2. Drehen Sie diese
Regler immer ganz nach links, wenn Sie
eine Signalquelle an die Kanaleingänge
anschließen oder von ihnen trennen.
(4) Mit den EQ-Reglern kann man die hohen,
mittleren und tiefen Frequenzbereiche
jedes Mono-Eingangskanals verstärken oder
bedämpfen.
(5) Mit den AUX/F X-Reglern kann man die
Signale der Kanäle 1 - 6 abzweigen und
gemeinsam in einen Mono-Bus einspeisen,
der zu externen E ekten oder zur internen
Reverb- und Delay-Einheit geleitet wird.
Beim internen Reverb und Delay wird das
Bus-Signal direkt in den Prozessor geleitet
und das E ektsignal kann anschließend mit
dem FX RETURN-Regler der Hauptmischung
hinzugefügt werden. Für externe E ekte
liegt das kombinierte Mono-Bus-Signal
am AUX SEND-Ausgang des Mixers an,
von wo aus es in ein externes E ektgerät
eingespeist werden kann. Das ReturnSignal des E ektgeräts wird dann über die
STEREO AUX RETURN-Anschlüsse in den Mixer
zurückgeführt und mit dem AUX RETURNRegler zur Hauptmischung geleitet.
(6) Der PAN -Regler bestimmt die Position des
Kanalsignals im Stereobild.
(7) Die CLIP LEDs der Kanäle 1 und 2 leuchten,
wenn der Pegel des Eingangssignals den
Headroom des Kanals übersteigt, was
zu Verzerrungen führen kann. Wenn die
CLIP LED konstant leuchtet, verringern Sie den
Eingangspegel, indem Sie den GAIN-Regler
nach links drehen, bis die CLIP LED nur noch
gelegentlich aufblinkt.
(8) Die BAL-Regler steuern die relativen Links/
Rechts-Pegel der Stereosignale, die über
die zugehörigen LINE IN 3/4- und LINE IN
5/6-Eingänge zu den Stereokanälen 3/4 und
5/6 geleitet werden.
(9) Der LEVEL-Regler steuert den Pegel des
Kanalsignals in der Hauptmischung.
(10) Die LINE IN 3/4-Stereoeingänge leiten
Stereosignale in den Stereokanal 3/4.
Diese Eingangssektion akzeptiert
symmetrische und unsymmetrische
Stereosignale von Geräten mit 6,3 mm
TRS-Anschlüssen. Verwenden Sie für
Monosignale die 6,3 mm TRS-Buchse „MONO“.
(11) Die LINE IN 5/6-Stereoeingänge leiten
Stereosignale in den Stereokanal 5/6.
Diese Eingangssektion akzeptiert
symmetrische und unsymmetrische
Stereosignale von Geräten mit 6,3 mm
TRS- oder 3,5 mm TRS-Anschlüssen.
Verwenden Sie für Monosignale die 6,3 mm
TRS-Buchse „MONO“.
(12) Über die STEREO AUX RETURN-Anschlüsse
führen Sie das Ausgangssignal eines externen
E ektgeräts (in das über die AUX SENDBuchse ein Signal eingespeist wurde) zurück
in den Mixer. Mit dem AUX RETURN-Regler
bestimmen Sie, wie viel E ektsignal zur
Hauptmischung geleitet wird. Man kann
die STEREO AUX RETURN-Anschlüsse auch
als zusätzliche Allzweck-Signaleingänge
verwenden, nur muss man dann die E ektReturn-Signale über einen der normalen
Mono- oder Stereo-Eingangskanäle in den
Mischer zurückführen. Bei diesem alternativen
Routing-Verfahren können Sie allerdings
das E ekt-Return-Signal bei Bedarf mit dem
Kanal-EQ bearbeiten. Wenn Sie ein ReturnSignal in Mono vom E ektgerät zurückführen,
verwenden Sie den linken STEREO AUX
RETURN-Kanaleingang.
(13) Über den 6,3 mm TRS AUX SEND-Ausgang
kann man das kombinierte Monosignal
der AUX/FX-Regler zu einem externen
E ektgerät leiten. Das vom E ektgerät
kommende E ektsignal wird dann über die
STEREO AUX RETURN-Eingänge in den Mixer
zurückgeführt und mit dem AUX RETURNPegelregler der Hauptmischung hinzugefügt.
(14) An die PHONES-Buchse schließen Sie Ihre
Stereokopfhörer mit 6,3 mm TRS-Stecker an.
Der Kopfhörer-Ausgangspegel wird mit dem
PHONES/CNTRL ROOM-Regler gesteuert. Die
PHONES-Buchse und die CNTRL ROOM OUTBuchsen nutzen das gleiche Signal und den
gleichen Pegelregler.
(15) Die 6,3 mm TRS CNTRL ROOM OUT-Buchsen
leiten eine Kopie der Stereo-Hauptmischung
zu Monitorlautsprechern oder
anderen Geräten. Der CTRL ROOM OUT-Pegel
wird mit dem PHONES/CTRL ROOM-Regler
gesteuert. Die PHONES-Buchse und die CNTRL
ROOM OUT-Buchsen nutzen das gleiche Signal
und den gleichen Pegelregler.
(16) Die 6,3 mm TRS MAIN OUT-Buchsen leiten
die Stereo-Hauptmischung zu Monitorboxen,
PA-Boxen oder anderen Geräten.
Der MAIN OUT-Pegel wird mit dem MAIN
MIX-Regler gesteuert.
(17) Über den MP3 PLAYBACK-Eingang lassen sich
USB-Verbindungen zu USB-Speichermedien
mit MP3-Dateien herstellen. Mit den
MP3 PLAYBACK-Reglern kann man durch
die MP3-Dateien des Speichermediums
navigieren und die Wiedergabe starten.
Das Routing der MP3-Wiedergabe im Mixer
lässt sich mit den TO LINE 5/6-, TO PHNS/
CTRL- oder TO MAIN MIX-Tasten steuern.
Der MP3-Player bestimmt die Reihenfolge
der Track-Wiedergabe an Hand des Datums
der Audiodatei.
(18) Bei aktivierter PHANTOM-Taste wird +48 V
Phantomspannung zu den XLR MIC-Eingängen
geleitet. Bei aktivierter Phantomspannung
leuchtet die +48 V LED direkt über den LEDs
der VU-Pegelanzeige.
(19) Bei gedrückter REVERB/DELAY–Taste ist
der interne Delay-E ektprozessor gewählt.
Bei gelöster Taste ist der interne ReverbE ektprozessor gewählt.
(20) Der AUX RETURN-Regler steuert den Pegel
der über die STEREO AUX RETURN-Buchsen
eingehenden Signale in der Hauptmischung.
(21) Der FX RETURN-Regler steuert den
Ausgangspegel des internen E ektprozessors
in der Hauptmischung.
(22) Die POWER LED leuchtet bei
eingeschaltetem Mixer.
(23) Die +48 V LED leuchtet, wenn die
PHANTOM-Taste gedrückt und die
Phantomspannung aktiviert ist.
(24) Bei gedrückter MP3/TO LINE 5/6-Taste w ird
das MP3-Wiedergabesignal zu Stereokanal
5/6 geleitet. Hierbei kann man den MP3Audiopegel in der Hauptmischung mit dem
LEVEL-Regler von Kanal 5/6 steuern.
(25) Die LEDs der 4-segmentigen
VU-PEGELANZEIGE zeigen den
Gesamtsignalpegel der Hauptmischung an.
(26) Bei gedrückter MP3/TO PHNS/CTRL-
Taste wird das MP3-Wiedergabesignal
zu den PHONES- und CTRL ROOM
OUT-Buchsen geleitet.
(27) Bei gedrückter MP3/TO MAIN -Taste wird
das MP3-Wiedergabesignal direkt zur
Hauptmischung geleitet.
(28) Der MAIN MIX-Regler steuert den
endgültigen Pegel der Hauptmischung an den
MAIN OUT-Ausgängen.
(29) Der PHONES/CTRL ROOM-Regler steuert den
Ausgangspegel der Hauptmischung an den
PHONES- und CNTRL ROOM OUT-Buchsen.
(30) An die AC INPUT-Buchse schließen Sie das
mitgelieferte Netzkabel an.
(31) Mit dem NETZSCHALTER schalten Sie den
Mixer ein und aus.
Page 11
2021XENYX QX602MP3Quick Start Guide
XENYX QX602MP3 Controles
(PT) Passo 2: Controles
(1) As entradas mono MIC proporcionam entrada
de microfone balanceada através do conector
XLR e também possuem fornecimento
de alimentação fantasma de +48V para
microfones de condensador. Para ativar
a alimentação fantasma, aperte o botão
PHANTOM. Quando a alimentação fantasma
estiver ativa, o LED +48 V diretamente acima
dos LEDs de nível do VU METER acenderá.
(2) As conexões mono LINE IN proporcionam
uma entrada de linha balanceada usando
um conector TRS de ¼ ". Dispositivos não
balanceados (jacks mono) também podem ser
conectados a essas entradas. Favor, lembrar
que só é possível usar ou o microfone ou a
entrada de linha de um canal de cada vez.
Nunca se pode usar os dois simultaneamente!
(3) Os controles GAIN ajustam o nível de entrada
nos canais mono 1 e 2. Este controle deve ser
sempre ligado no sentido anti-horário total ao
se conectar ou desconectar uma fonte de sinal
das entradas de canal.
(4) Os botões EQ possibilitam o aumento ou corte
de faixas de frequência altas, médias e baixas
em cada canal de entrada mono.
(5) Os botões AUX /FX possibilitam a alimentação
de sinais provenientes dos canais 1-6 e a
soma desses sinais a um barramento mono
para efeitos externos ou para reverberação
embutida e unidade de delay. Para a
reverberação interna e delay, o sinal de
barramento é roteado diretamente para
o processador, e o sinal sob efeito pode, a
partir de então, ser misturado novamente ao
mix principal ao se usar o botão FX RETURN.
Para efeitos externos, o sinal de barramento
mono combinado aparece na saída AUX
SEND da mesa e pode ser alimentado dali a
um dispositivo de efeitos externo. O retorno
da unidade de efeitos é então trazida de
volta para a mesa nas conexões STEREO AUX
RETURN e misturada novamente ao mix
principal ao se usar o botão AUX RETURN.
(6) O controle PA N determina a posição do sinal
do canal dentro da imagem estéreo.
(7) Os LEDs CLIP nos canais 1 e 2 acendem
quando o sinal de entrada excede o headroom
do canal, o que pode causar distorção do sinal.
Se o LED CLIP acender constantemente, reduza
o nível de entrada girando os botões GAIN no
sentido anti-horário até que o LED CLIP acenda
apenas ocasionalmente.
(8) Os botões BAL ajustam os níveis direito-
esquerdo relativos dos sinais estéreo roteados
aos canais estéreo 3/4 e 5/6 provenientes
das entradas LINE IN 3/4 e LINE IN 5/6
relacionadas.
(9) O controle LEVEL determina o nível do sinal
do canal no mix principal.
(10) As entradas estéreo LINE IN 3/4 roteiam
os sinais estéreo para o canal estéreo 3/4.
Essa seção de entrada aceita sinais estéreo
balanceados e não balanceados provenientes
de dispositivos usando conectores TRS de ¼ ".
Para conectar sinais mono, use o jack TRS de
¼ " onde se lê “MONO.”
(11) As entradas estéreo LINE IN 5/6 roteiam sinais
estéreo para o canal estéreo 5/6. Esta seção de
entrada aceita sinais estéreo balanceados ou
não balanceados provenientes de dispositivos
usando conectores TRS de ¼ " ou conectores
TRS de ⁄". Para conectar sinais mono, use o
jack TRS de ¼ " onde se lê “MONO.”
(12) Os conectores STEREO AUX RETURN
possibilitam trazer a saída de um dispositivo
de efeitos externo (alimentado pelo
sinal proveniente do jack AUX SEND) de
volta à mesa. Use o botão AUX RETURN
para determinar o quanto do sinal sob
efeito será enviado para o mix principal.
Também pode-se usar as conexões STEREO
AUX RETURN como entradas de sinais
multifuncionais adicionais, mas quaisquer
retornos de efeitos precisarão então ser
roteados de volta à mesa através de um dos
canais de entrada regulares, seja ele mono
ou estéreo. Esse método de roteamento
alternativo, no entanto, possibilita o uso
de canais EQ no sinal retorno de efeitos,
caso assim queira. Se o sinal de retorno
proveniente da unidade de efeitos for um
sinal mono, use a entrada de canal esquerda
STEREO AUX RETURN.
(13) A saída TRS AUX SEND de ¼
" pode ser
usada para enviar o sinal mono combinado
proveniente dos botões AUX/FX para uma
unidade de efeitos externa. O sinal sob
efeito da unidade de efeitos é então roteado
de volta para a mesa usando as entradas
STEREO AUX RETURN e é misturado no mix
principal usando o botão AUX RETURN como
controle de nível.
(14) PHONES possibilita a conexão de fones
de ouvido estéreo que usem uma tomada
TRS de ¼ ". O nível de saída do fone de ouvido
é controlado pelo botão PHONES/CNTRL
ROOM. O jack PHONES e os jacks CNTRL ROOM
OUT compartilham o mesmo sinal e controle
de nível.
(15) Os jacks TRS CNTRL ROOM OUT de ¼ " enviam
uma cópia do mix principal para os altofalantes do monitor ou outros dispositivos.
O nível CTRL ROOM OUT é controlado pelo
botão PHONES/CTRL ROOM. O jack PHONES
e os jacks CNTRL ROOM OUT compartilham o
mesmo sinal e controle de nível.
(16) Os jacks TRS MAIN OUT de ¼ " enviam o
mix principal estéreo para alto-falantes de
monitor, alto-falantes de auditório, ou outros
dispositivos. O nível MAIN OUT é controlado
pelo botão MAIN MIX.
(17) A entrada MP3 PLAYBACK aceita conexões
USB de pen drives USB com arquivos MP3.
Os controles do MP3 PLAYBACK gerenciam
a navegação e o playback dos arquivos MP3
do pen drive. Para controlar o roteamento
do playback de MP3 dentro do misturador,
aperte os botões TO LINE 5/6, TO PHNS/
CTRL ou TO MAIN MIX. O aparelho de MP3
determinará a ordem na qual as faixas
tocarão de acordo com a data de cada
arquivo de áudio.
(18) O botão PHANTOM, quando apertado,
envia +48 V de alimentação fantasma para
as entradas XLR MIC. Quando a alimentação
fantasma está ativa, o LED +48 V diretamente
acima dos LEDs indicadores de nível do
MEDIDOR VU acenderá.
(19) Quando apertado, o botão
REVERB/DELAY seleciona o processador
de efeitos de delay interno. Quando solto,
o botão seleciona o processador de efeitos
de reverberação interno.
(20) O botão AUX RETURN controla o nível de mix
principal dos sinais provenientes dos jacks
STEREO AUX RETURN.
(21) O botão FX RETURN controla o nível de
saída do processador de efeitos interno no
mix principal.
(22) O LED POWER acende quando o misturador
está ligado.
(23) O botão +48 V acende quando o botão
PHANTOM está apertado e a alimentação
fantasma está ativa.
(24) O botão MP3/TO LINE 5/6, quando apertado,
envia o sinal de playback de MP3 para o canal
estéreo 5/6. Enviar o playback de MP3 para o
canal 5/6 possibilita ajustar o nível de áudio
do MP3 no mix principal usando o controle
LEVEL do canal 5/6.
(25) Os LEDs indicadores de nível VU METER de
4 segmentos exibem o nível de sinal do mix
principal geral.
(26) O botão MP3/TO PHNS/CTRL,
quando apertado, envia o sinal de
playback de MP3 para os jacks PHONES e
CTRL ROOM OUT.
(27) O botão MP3/TO MAIN MIX,
quando apertado, envia o sinal de playback
de MP3 diretamente para o mix principal.
(28) O botão MAIN MIX controla o nível de saída
nal do mix principal nas saídas MAIN OUT.
(29) O botão PHONES/CTRL ROOM controla o
nível de saída do mix principal nas conexões
PHONES e CNTRL ROOM OUT.
(30) O jack AC INPUT é onde o cabo de
alimentação incluso deve ser conectado.
(31) O botão POWER liga e desliga a unidade.
Page 12
2223XENYX QX602MP3Quick Start Guide
XENYX QX602MP3 Getting started
Make all necessary connections.
DO NOT turn on the power yet.
Turn on your audio sources
(mixer, microphones, instruments).
Turn the mixer on.
Set all controls as shown above
(EQ and PAN/BAL centered,
all others down/o ).
Set the GAIN for each channel.
See the Gain Setting section for details.
With the MAIN MIX knob and the
PHONES/CTRL ROOM knob turned fully
counter-clockwise, turn your power amp
or powered speakers on.
Adjust the relative levels of various
microphones and instruments by turning
each LEVEL knob clockwise until you
achieve the desired balance.
Adjust the left-right position of a channel
in the stereo eld if necessary by turning
the channel’s PAN or BAL knob.
Adjust the overall output from the mixer
to the power amp or powered speakers
by turning the MAIN MIX knob clockwise.
If the red CLIP LEDs on the VU METER light, turn the
MAIN MIX knob counter-clockwise until the CLIP
LEDs only light occasionally.
Use the channel AUX/FX knobs and
master AUX SEND knobs to send the
channel’s signal to an e ects processor or
monitor speaker connected to the AUX SEND jack. If
used for e ects, this signal should be returned to the
STEREO AUX RETURN jacks.
Setting the channel gain
Raise Channel 1’s LEVEL knob to 0.
Sing, speak or play at a normal level
through the microphone or instrument
connected to Channel 1.
(EN) Step 3: Getting
started
While singing or playing, turn Channel 1’s
GAIN control until the Channel 1 CLIP LED
ashes occasionally, but not constantly.
Repeat steps 1 and 2 for channel 2.
MP3 Playback
Insert your USB device with
MP3 les into the MP3 PLAYBACK
USB jack.
Press the MP3 PLAY button to begin
playback or to pause. During playback,
the LED above the PLAY button will blink.
When playback is paused, the LED will light and
remain lit.
To loop an MP3 le, press the REPEAT
button. While the loop function is active,
the LED above the REPEAT button will
light up.
Choose a routing option from the three
buttons in the MP3 section below the
AUX RETURN knob.
• TO LINE 5/6 swaps the stereo channel 5/6 source
from analog to MP3. This routing option allows you
apply EQ and e ects, change the stereo balance by
using the BAL knob, and control the MP3 level in the
overall mix by using the channel 5/6 LEVEL knob.
• TO PHNS/CTRL sends MP3 audio to the PHONES
and CTRL ROOM OUT outputs. You can then
control the output level by using the PHONES/
CTRL ROOM knob.
• TO MAIN MIX sends MP3 audio straight to the
main mix.
To skip forward or backward to another
MP3 le, press and release the
arrow buttons.
To adjust the MP3 volume from the MP3
PLAYBACK section, press and hold the
arrow buttons.
Page 13
2425XENYX QX602MP3Quick Start Guide
XENYX QX602MP3 Puesta en marcha
Realice todas las conexiones necesarias
pero NO ENCIENDA todavía la unidad.
Encienda todas las fuentes de sonido
(mezclador, micrófonos, instrumentos).
Encienda esta unidad.
Ajuste todos los controles como le
mostramos arriba (EQ y PAN/BAL en el
centro; el resto de controles al mínimo/
o /abajo del todo).
Ajuste el control GAIN de cada canal.
Vea la sección de Ajuste de ganancia para
más detalles.
Con los mandos MAIN MIX y PHONES/
CTRL ROOM al mínimo (tope izquierdo),
encienda su etapa de potencia o
altavoces autoampli cados.
Ajuste el nivel relativo de los distintos
micrófonos e instrumentos girando el
mando LEVEL de cada canal hacia la
derecha hasta conseguir el balance deseado.
Si es necesario, ajuste la posición
izquierda-derecha de cada canal dentro
del campo stereo girando el mando
PAN o BAL de cada canal.
Ajuste el nivel de salida global enviado
desde el mezclador a la etapa de potencia
o altavoces autoampli cados girando el
mando MAIN MIX a la derecha hasta el nivel
deseado. Si se iluminan los pilotos CLIP de los
medidores VU METER, reduzca el ajuste de los
mandos MAIN MIX girándolos hacia la izquierda
hasta que los pilotos CLIP solo se iluminen de
forma puntual.
Utilice los mandos AUX/FX de cada canal
y los mandos AUX SEND máster para
enviar la señal de los canales a un
procesador de efectos o monitor conectado a la toma
AUX SEND. Si utiliza esta salida para el envío a una
unidad de efectos, haga que el retorno de dicha
señal vuelva a la unidad a través de las tomas
STEREO AUX RETURN.
Ajuste de la ganancia de canal
Ajuste a 0 el mando LEVEL del canal 1.
Cante, hable o reproduzca una señal a
nivel normal a través del micrófono o del
instrumento que tenga conectado al canal 1.
(ES) Paso 3: Puesta en
marcha
Mientras canta o reproduce la señal, gire
hacia la derecha el control GAIN del canal
1 hasta que el piloto CLIP de dicho canal
parpadee de forma ocasional pero no se quede
iluminado de forma ja.
Repita los pasos anteriores para
el canal 2.
Reproducción MP3
Conecte su dispositivo USB con cheros
MP3 en la toma USB MP3 PLAYBACK.
Pulse el botón MP3 PLAY para iniciar la
reproducción de la señal o activar la pausa.
Durante la reproducción, el piloto que está
encima del botón PLAY parpadeará. Cuando la
reproducción esté en pausa, el piloto quedará
iluminado jo.
Para hacer que el chero MP3 se
reproduzca en un bucle, pulse el botón
REPEAT. Mientras esté activa esta función
de bucle, el piloto que está encima del botón REPEAT
estará iluminado.
Elija una opción de ruteo con uno de los
tres botones de la sección MP3 que están
debajo del mando AUX RETURN.
• TO LINE 5/6 intercambian la fuente del canal stereo
5/6 de analógico a MP3. Esta opción de ruteo le
permite aplicar EQ y efe ctos, cambiar el balance
stereo usando el mando BAL y controlar el nivel
MP3 de la mezcla global usando el mando LEVEL
del canal 5/6.
• TO PHNS/CTRL envía la señal MP3 a las salidas
PHONES y CTRL ROOM OUT. Después puede
controlar el nivel de salida usando el mando
PHONES/CTRL ROOM.
• TO MAIN MIX envía directamente la señal audio
MP3 a la mezcla principal.
Para pasar directamente al chero
MP3 anterior o siguiente, pulse de forma
puntual los botones de echa.
Para ajustar el volumen MP3 de la sección
MP3 PLAYBACK, mantenga pulsados los
botones de echa.
Page 14
2627XENYX QX602MP3Quick Start Guide
XENYX QX602MP3 Mise en oeuvre
(FR) Etape 3 : Mise en
oeuvre
E ectuez toutes les connexions
nécessaires avec tous les appareils
HORS TENSION.
Mettez les sources audio (consoles de
mixage, micros, instruments)
sous tension.
Placez la console sous tension.
Placez tous les réglages comme indiqué
ci-dessus (EQ et PAN/BAL au centre,
tous les autres réglages au minimum
ou désactivés).
Réglez le GAIN de chaque voie.
Voir la section Réglage du Gain pour plus
de détails.
Assurez-vous que les potentiomètres
MAIN MIX et PHONES/CTRL ROOM soient
au minimum puis mettez votre ampli
de puissance ou vos enceintes actives sous tension.
Réglez le niveau de vos micros et
instruments avec le potentiomètre
LEVEL jusqu’à obtenir un son
d’ensemble équilibré.
Si nécessaire, vous pouvez réglez la
position des voies dans le champs stéréo
avec le potentiomètre PAN ou BAL de
chaque voie.
Réglez le niveau de sortie général avec le
potentiomètre MAIN MIX. Si les LEDs
rouges CLIP de l’a cheur s’allument,
tournez le potentiomètre MAIN MIX vers la gauche
jusqu’à ce qu’elles ne s’allument plus
qu’occasionnellement.
Utilisez les potentiomètres AUX/FX des
voies et AUX SEND pour envoyer le signal
des voies à un processeur d’e et ou à un
moniteur d’écoute connecté à l’embase AUX SEND.
Si vous utilisez un processeur d’e ets externe, le
signal en sortie de ce dernier doit être connecté aux
embases STEREO AUX RETURN.
Réglage du gain des voies
Placez le potentiomètre LEVEL de la voie
1 au minimum. En utilisant le micro ou
l’instrument connecté à la voie 1,
chantez, parlez ou jouez à un niveau normal.
Tout en chantant ou jouant, montez le
réglage de GAIN de la voie 1 jusqu’à ce
que la LED CLIP de cette voie s’allume de
manière occasionnelle (mais pas en continu).
Répétez les étapes 1 et 2 pour
la voie 2.
Lecture de MP3
Connectez la clé USB contenant les
chiers MP3 au port USB MP3 PLAYBACK.
Appuyez sur le bouton PLAY de la section
MP3 pour lancer la lecture ou pour
mettre la lecture en pause.
Pendant la lecture, la LED située au dessus du bouton
PLAY clignote. Lorsque la lecture est en pause, la LED
s'allume en continu.
Pour lire un MP3 en boucle, appuyez sur
le bouton REPEAT. Lorsque la fonction
de lecture en boucle est activée, la LED
située au-dessus du bouton REPEAT s’allume.
Faites votre choix parmi les trois options
de routage sélectionnables avec les
touches de la section MP3 situées sous le
potentiomètre AUX RETURN.
• Le bouton TO LINE 5/6 permet de sélec tionner
la source de la voie 5/6 : analogique ou MP3.
Vous pourrez ainsi appliquer l’égalisation et les
e ets de la voie au signal, modi er la balance
stéréo avec le potentiomètre BAL et régler le
niveau du MP3 au sein du mixage général avec le
potentiomètre LEVEL de la voie 5/6.
• TO PHNS/CTRL permet d’envoyer le signal du
MP3 aux sorties PHONES et CTRL ROOM OUT.
Vous pourrez ainsi contrôler le niveau de sortie du
MP3 avec le potentiomètre PHONES/CTRL ROOM.
• TO MAIN MIX permet d’envoyer le signal du MP3
directement dans le mixage principal.
Pour passer au chier MP3 suivant ou
précédent, utilisez les boutons marqués
de deux èches.
Pour régler le volume du MP3 depuis la
section MP3 PLAYBACK, maintenez les
boutons marqués de deux
èches enfoncés.
Page 15
2829XENYX QX602MP3Quick Start Guide
XENYX QX602MP3 Erste Schritte
(DE) Schritt 3: Erste
Schritte
Stellen Sie alle nötigen
Kabelverbindungen her. Schalten Sie den
Mixer noch NICHT ein.
Schalten Sie Ihre Audioquellen ein
(Mixer, Mikrofone, Instrumente).
Schalten Sie den Mixer ein.
Stellen Sie alle Regler wie oben gezeigt
ein (EQ und PAN/BAL zentriert,
alles andere zurück/aus).
Stellen Sie das GAIN für jeden Kanal ein.
Nähere Einzelheiten nden Sie im
Abschnitt „Gain-Einstellung“.
Drehen Sie den MAIN MIX- und
PHONES/CTRL ROOM-Regler ganz zurück
und schalten Sie Ihre Endstufe oder
Aktivboxen ein.
Stellen Sie die relativen Pegel der
verschiedenen Mikrofone und
Instrumente ein, indem Sie die jeweiligen
LEVEL-Regler nach rechts drehen, bis die
gewünschte Balance erreicht ist.
Stellen Sie bei Bedarf die Links/
Rechts-Position eines Kanals im
Stereofeld mit dem PAN- oder BAL-Regler
des Kanals ein.
Stellen Sie den Gesamtausgangspegel
des Mixers zur Endstufe oder den
Aktivboxen ein, indem Sie den MAIN
MIX-Regler nach rechts drehen. Wenn die roten CLIP
LEDs der VU-ANZEIGE leuchten, drehen Sie den MAIN
MIX-Regler nach links, bis die CLIP LEDs nur
gelegentlich aufblinken.
Leiten Sie das Kanalsignal mit seinem
AUX/FX-Regler und den Master AUX
SEND-Reglern zu einem an die AUX
SEND-Buchse angeschlossenen E ektprozessor oder
Monitorlautsprecher. Nach der Bearbeitung mit
E ekten sollte das Signal zu den STEREO AUX
RETURN-Buchsen zurückgeführ t werden.
Kanal-Gain einstellen
Stellen Sie den LEVEL-Regler von Kanal 1
auf 0 ein. Singen/sprechen Sie mit
normaler Lautstärke ins Mikrofon oder
spielen Sie mit normalem Pegel Ihr Instrument,
das an Kanal 1 angeschlossen ist.
Drehen Sie beim Singen oder Spielen den
GAIN-Regler von Kanal 1 so weit auf,
bis dessen CLIP LED gelegentlich,
aber nicht ständig blinkt.
Wiederholen Sie die Schritte 1 und
2 bei Kanal 2.
MP3-Wiedergabe
Schließen Sie Ihr USB-Speichermedium
mit MP3-Dateien an den MP3 PLAYBACK
USB-Port an.
Drücken Sie die MP3 PLAY-Taste, um auf
Wiedergabe oder Pause zu schalten.
Während der Wiedergabe blinkt die LED
über der PLAY-Taste. Ist die Wiedergabe auf
Pause geschaltet, leuchtet die LED konstant.
Um eine MP3-Datei als Loop abzuspielen,
drücken Sie die REPEAT-Taste.
Während die Loop-Funktion aktiviert ist,
leuchtet die LED über der REPEAT-Taste.
Wählen Sie mit den drei Tasten der
MP3-Sektion unter dem AUX RETURNRegler eine Routing-Option.
• Mit TO LINE 5/6 kann man die Quelle von
Stereokanal 5/6 zwischen analog und
MP3 umschalten. Bei dieser Routing-Option
können Sie EQ und E ekte anwenden, mit dem
BAL-Regler die Stereobalance ändern und mit dem
LEVEL-Regler von Kanal 5/6 den MP3-Pegel in der
Gesamtmischung steuern.
• TO PHNS/CTRL: Damit leiten Sie das MP3-Audio zu
den PHONES- und CTRL ROOM OUT-Ausgängen.
Hierbei können Sie den Ausgangspegel mit dem
PHONES/CTRL ROOM-Regler steuern.
• TO MAIN MIX: Damit leiten Sie das MP3-Audio
direkt zur Hauptmischung.
Um zu einer anderen MP3-Datei vor- oder
zurückzuspringen, drücken
Sie die Pfeiltasten.
Um die MP3-Lautstärke in der MP3
PLAYBACK-Sektion einzustellen,
halten Sie die Pfeiltasten gedrückt.
Page 16
3031XENYX QX602MP3Quick Start Guide
XENYX QX602MP3 Primeiros Passos
(PT) Passo 3: Primeiros
Passos
Faça todas conexões necessárias.
NÃO ligue a alimentação ainda.
Ligue suas fontes de áudio
(misturador, microfones, instrumentos).
Ligue o misturador.
Ajuste todos os controles conforme
demonstrado acima (EQ e PAN/BAL
no centro, e os outros para
baixo/desligado).
Ajuste GAIN para cada canal. Veri que a
seção “Con guração de Gain” para
obter detalhes.
Com o botão MAIN MIX e o botão
PHONES/CTRL ROOM ajustados no
sentido anti-horário total, ligue o
ampli cador de potência ou
alto-falantes alimentados.
Ajuste os níveis relativos de vários
microfones e instrumentos girando cada
botão LEVEL no sentido horário até obter
o balanço desejado.
Ajuste a posição esquerda-direita de um
canal no campo estéreo se necessário
girando o botão PAN ou BAL do canal.
Ajuste a saída geral proveniente do
misturador para o ampli cador de
potência ou alto-falantes alimentados
girando o botão MAIN MIX no sentido horário. Se os
LEDs CLIP vermelhos no VU METER acenderem, gire o
botão MAIN MIX no sentido anti-horário até que os
LEDs CLIP acendam ocasionalmente apenas.
Use os botões do canal AUX/FX e botões
master AUX SEND para enviar o sinal do
canal para um processador de efeitos ou
alto-falante de monitor conectado ao jack AUX SEND.
Se usado para efeitos, este sinal deve ser retornado
aos jacks STEREO AUX RETURN.
Ajustando o canal gain
Coloque o botão LEVEL do Canal 1 no 0.
Cante, fale ou toque em um nível normal
ao microfone ou com um instrumento
conectado ao Canal 1.
Enquanto canta ou toca, gire o controle
GAIN do Canal 1 até que o LED CLIP do
Canal 1 pisque ocasionalmente,
mas não constantemente.
Repita os passos 1 e 2 com o canal 2.
MP3 Playback
Insira seu dispositivo USB com arquivos
MP3 no jack USB do MP3 PLAYBACK.
Aperte o botão MP3 PLAY para começar o
playback ou pausar. Durante o playback,
o LED acima do botão PLAY piscará.
Quando o playback for pausado, o LED acenderá e
permanecerá aceso.
Para fazer o loop de um arquivo MP3,
aperte o botão REPEAT. Enquanto a
função loop estiver ativa, o LED acima do
botão REPEAT acenderá.
Escolha uma opção de roteamento dentre
os três botões na seção MP3 abaixo do
botão AUX RETURN.
• TO LINE 5/6 comuta a fonte do canal estéreo 5/6 de
análoga para MP3. Esta opção de roteamento
permite a aplicação de EQ e efeitos, mudar o
balanço estéreo usando o botão BAL, e controlar
o nível do MP3 no mix geral usando o botão do
canal 5/6 LEVEL.
• TO PHNS/CTRL envia áudio MP3 para as saídas
PHONES e CTRL ROOM OUT. Pode-se então
controlar o nível de saída usando o botão
PHONES/CTRL ROOM.
• TO MAIN MIX envia áudio MP3 direto ao
mix principal.
Para passar adiante ou voltar para o
arquivo MP3 anterior, aperte e solte os
botões seta.
Para ajustar o volume do MP3 na seção
MP3 PLAYBACK, aperte e segure os
botões seta.
Page 17
32XENYX QX602MP3Quick Start Guide33
Phones Output
Type1 x ¼ " TRS connec tor, balanced
Max. outpu t level+17 dBu / 150
MP3 Playback
TypeUSB type A
File systemFAT 16, FAT 32
FormatMP3 (DBR & VBR)
Bit rates32 – 320 kbps
Sample rates32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
Main Mi x System Data (Noi se)
Main mix @ -∞, channel fader @ -∞-96.5 dB / -99 dB A-weighte d
Main mix @ 0 dB, channel fader @ -∞-90.7 dB / -93 dB A-weighted
Main mix @ 0 dB, channel fader @ 0 dB-88 dB / -90 dB A-weighted
Power Suppl y / Voltage
Switch mode power supply100-240 V~, 50/60 Hz
Power consumption15 W
Mains connectionStandard IEC C8 receptacle
Dimensions / Weight
Dimensions (H x W x D)75 x 195 x 230 mm (3.0 x 7.7 x 9.1")
Weight1.4 kg (3.1 lbs)
Speci cations
Mic Inputs
Type2 x XLR, balanced discrete input circuit, channels 1 and 2
Mic E.I.N. @ +60 dB gain (20 Hz to 20 kHz)
@ 0 source resist ance-129 dB / -131 dB A-weighted
@ 50 source resist ance-128 dB / -130 dB A-weighted
@ 150 source resistance-127 dB / -129 dB A-weighted
Frequency response (-3 dB) @ +10 dB gain<7 Hz to 80 kHz (-3 dB)
Frequency response (-3 dB) @ +60 dB30 Hz to 30 kHz (-3 dB)
Gain range+10 dB to +60 dB
Max. input level+11 dBu @ +10 dB gain
Impedance2 k, balanced
Signal-to-noise ratio
106 dB / 108 dB A-weighted
(11 dBu In @ +10 dB gain)
Distortion (THD+N)0.003% / 0.002%, A-weighted
Phantom power+48 V, switchable
Line Inputs
Type2 x ¼ " TRS connec tor, balanced, channels 1 and 2
Impedance20 k balanced, 10 k unbalanced
Gain range-10 dB to +40 dB
Max. input level+30 dBu @ -10 dB gain
Type2 x ¼ " TRS connec tor, balanced
Impedance240 , balanced
Max. outpu t level+22 dBu
Contro l Room Outputs
Type2 x ¼ " TRS connec tor, balanced
Impedance240 , balanced
Max. outpu t level+22 dBu
Page 18
34XENYX QX602MP3Quick Start Guide35
FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION COMPLIANCE
INFORMATION
Responsible Part y Name: MUSIC Group Services NV Inc.
Address: 5270 Procyon Street
Las Vegas, NV 89118
USA
Phone Number: +1 702 800 8290
XENYX QX602MP3
complies with the FCC rules as mentioned in the followingparagraph:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a ClassB
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequenc y
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the followingmeasures:
• • Reorient or relocate the receiving antenna
• • Increase the separation between the equipment and receiver
• • Connect the equipment into an outlet on a circuit di erent from that to which the
receiver is connected
• • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician forhelp
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subjec t to the
following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
Important information:
Changes or modi cations to the equipment not expressly approved by MUSIC Group
can void the user’s authority to use the equipment.
XENYX QX602MP3
Other important information
1. Register online. Please register your new
MUSIC Group equipment right after you purchase it by
visiting behringer.com. Registering your purchase using
our simple online form helps us to process your repair
claims more quickly and e ciently. Also, read the terms
and conditions of our warranty, if applicable.
2. Malfunction. Should your MUSIC Group
Authorized Reseller not be located in your vicinity,
you may contact the MUSIC Group Authorized Ful ller for
your country listed under “Support” at behringer.com.
Should your country not be listed, please check if your
problem can be dealt with by our “Online Support” which
may also be found under “Support” at behringer.com.
Alternatively, please submit an online warranty claim at
behringer.com BEFORE returning the product.
3. Power Connections. Before plugging the
unit into a power socket, please make sure you are using
the correct mains voltage for your particular model.
Faulty fuses must be replaced with fuses of the same type
and rating without exception.
1. Registro online. Le recomendamos que
registre su nuevo aparato MUSIC Group justo después de
su compra accediendo a la página web behringer.com.
El registro de su compra a través de nuestro sencillo
sistema online nos ayudará a resolver cualquier
incidencia que se presente a la mayor brevedad posible.
Además, aproveche para leer los términos y condiciones de
nuestra garantía, si es aplicable en su caso.
2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor
MUSIC Group en las inmediaciones, puede ponerse en
contacto con el distribuidor MUSIC Group de su país,
que encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra
página web behringer.com. En caso de que su país no
aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support”
(que también encontrará dentro del apartado “Support”
de nuestra página web) y compruebe si su problema aparece
descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a
través de la página web una solicitud online de soporte en
periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato.
3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar
este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha
salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto.
En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá
hacerlo por otro de idénticas especi caciones, sin excepción.
1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le
temps d’enregistrer votre produit MUSIC Group aussi vite
que possible sur le site Internet behringer.com. Le fait
d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer
les réparations plus rapidement et plus e cacement.
Prenez également le temps de lire les termes et conditions
de notre garantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas de
revendeur MUSIC Group près de chez vous, contactez le
distributeur MUSIC Group de votre pays : consultez la liste
des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de
notre site Internet behringer.com. Si votre pays n’est pas
dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec
notre “aide en ligne” que vous trouverez également dans
la section “Support” du site behringer.com. Vous pouvez
également nous faire parvenir directement votre demande
de réparation sous garantie par Internet sur le site
behringer.com AVANT de nous renvoyer le produit.
3. Raccordement au secteur. Avant de relier
cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension
secteur de votre région soit compatible avec l’appareil.
Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des
modèles exactement de même taille et de même valeur
électrique — sans aucune exception.
1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie Ihr
neues MUSIC Group-Gerät direkt nach dem Kauf auf der
Website behringer.com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem
einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre
Reparaturansprüche schneller und e zienter bearbeiten.
Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen,
falls zutre end.
2. Funktionsfehler. Sollte sich kein MUSIC Group
Händler in Ihrer Nähe be nden, können Sie den
MUSIC Group Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf
behringer. com unter „Support“ aufgeführt ist. Sollte Ihr
Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr
Problem von unserem „Online Support“ gelöst werden
kann, den Sie ebenfalls auf behringer.com unter
„Support“ nden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren
Garantieanspruch online auf behringer.com ein, BEVOR Sie
das Produkt zurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an
eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, ob Sie
die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell
verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos
durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts
ersetzt werden.
1. Registre-se online. Por favor, registre seu
novo equipamento MUSIC Group logo após a compra
visitando o site behringer.com Registrar sua compra
usando nosso simples formulário online nos ajuda a
processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e
e ciência. Além disso, leia nossos termos e condições de
garantia, caso seja necessário.
2. Funcionamento Defeituoso. Caso seu
fornecedor MUSIC Group não esteja localizado nas
proximidades, você pode contatar um distribuidor
MUSIC Group para o seu país listado abaixo de “Suporte”
em behringer.com. Se seu país não estiver na lista,
favor checar se seu problema pode ser resolvido com o
nosso “Suporte Online” que também pode ser achado
abaixo de “Suporte”em behringer.com. Alternativamente,
favor enviar uma solicitação de garantia online em
behringer.com ANTES da devolução do produto.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada,
assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para
o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de
ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do
mesmo tipo e corrente nominal.
Important information
Aspectos importantes
Informations importantes
Weitere wichtige
Informationen
Outras Informações
Importantes
BEHRINGER
Page 19
We Hear You
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.