WARP DISTORTION WD300
Dziękujemy za zainteresowanie naszymi produktami i zakup BEHRINGER WARP
DISTORTION WD300. To urządzenie efektowe wysokiej jakości pozwala użytkownikowi
na uzyskanie super mocnego, zniekształcenia dźwięku, o efekcie zbliżonym do dźwięku
wzmacniacza lampowego z jednoczesnym niekończącym się podtrzymaniem. Dzięki
bardzo wydajnym właściwościom sprzętu można otrzymać zniekształcenie dźwięku
typowe dla takich gatunków muzyki, jak hard rock czy heavy metal.
1. STEROWANIE1. STEROWANIE
1. STEROWANIE
1. STEROWANIE1. STEROWANIE
Widok z góry
SUB włącza wzmocnienie niskich częstotliwości ok. 90 Hz w celu symulacji
częstotliwości rezonansowej pomieszczenia 4 x 12".
UWAGA: Filtr SUB nie nadaje się do wszystkich głośników i urządzeńUWAGA: Filtr SUB nie nadaje się do wszystkich głośników i urządzeń
UWAGA: Filtr SUB nie nadaje się do wszystkich głośników i urządzeń
UWAGA: Filtr SUB nie nadaje się do wszystkich głośników i urządzeńUWAGA: Filtr SUB nie nadaje się do wszystkich głośników i urządzeń
kombinowanych!kombinowanych!
kombinowanych!
kombinowanych!kombinowanych!
LEVEL reguluje poziom wyjściowy.
WARP reguluje zakres średnich częstotliwości. Wzmacnia je od 250 Hz do 1 kHz
w położeniu minimalnym. W położeniu maksymalnym – z 500 Hz do 3 kHz.
GAIN reguluje czułość wejściową oraz liczbę związanych z tym zniekształceń.
Dioda ON/BATT LED świeci, gdy efekt jest włączony. Służy także jako wskaźnik
poziomu naładowania akumulatora.
Użyj przełącznika nożnego, aby włączyć/wyłączyć efekt.
Użyj złącza 1/4" TS IN do podłączenia kabla instrumentu.
Złącze 1/4" TS OUT wysyła sygnał do wzmacniacza.
Użyj złącza DC IN do podłączenia zasilacza 9 V (nie wchodzi w zakres dostawy).
KOMORA AKUMULATORA jest umieszczona pod osłoną pedału. Aby włożyć lub
wymienić akumulator 9 V (nie wchodzi w zakres dostawy), naciśnij zawiasy długopisem
i zdejmij osłonę. Uważaj, aby nie porysować modułu.
WARP DISTORTION WD300
WD300 nie ma włącznika/wyłącznika. Po włożeniu wtyczki do złącza IN, UW300WD300 nie ma włącznika/wyłącznika. Po włożeniu wtyczki do złącza IN, UW300
WD300 nie ma włącznika/wyłącznika. Po włożeniu wtyczki do złącza IN, UW300
WD300 nie ma włącznika/wyłącznika. Po włożeniu wtyczki do złącza IN, UW300WD300 nie ma włącznika/wyłącznika. Po włożeniu wtyczki do złącza IN, UW300
jest włączony. Jeżeli nie używasz urządzenia, wyciągnij wtyczkę ze złączajest włączony. Jeżeli nie używasz urządzenia, wyciągnij wtyczkę ze złącza
jest włączony. Jeżeli nie używasz urządzenia, wyciągnij wtyczkę ze złącza
jest włączony. Jeżeli nie używasz urządzenia, wyciągnij wtyczkę ze złączajest włączony. Jeżeli nie używasz urządzenia, wyciągnij wtyczkę ze złącza
IN. Przedłuży to żywotność akumulatora.IN. Przedłuży to żywotność akumulatora.
IN. Przedłuży to żywotność akumulatora.
IN. Przedłuży to żywotność akumulatora.IN. Przedłuży to żywotność akumulatora.
NUMER SERYJNY jest umieszczony w dolnej części urządzenia.
2. GWARANCJA2. GWARANCJA
2. GWARANCJA
2. GWARANCJA2. GWARANCJA
Nasze aktualne warunki gwarancji są dostępne na naszej stronie internetowej http://
www.behringer.com.
3. DANE TECHNICZNE3. DANE TECHNICZNE
3. DANE TECHNICZNE
3. DANE TECHNICZNE3. DANE TECHNICZNE
InIn
In
InIn
Złącze 1/4" TS
impendancja 500
OutOut
Out
OutOut
Złącze 1/4" TS
impendancja 1
Zasilanie elektryczne 9 V , 100 mA regulowane
Przyłączenie do sieci Gniazdo 2 mm DC, środek ujemny
Akumulator 9 V typ 6LR61
Zużycie energii 30 mA
Wymiary (wys. x szer. x głęb.) ok. 54 mm x 70 mm x 123 mm
Ciężar ok. 0,33 kg
Firma BEHRINGER stara się na bieżąco utrzymywać najwyższy poziom standardów branżowych. Wynikiem tych wysiłków
mogą być modyfikacje istniejących produktów dokonywane okresowo bez wcześniejszego powiadomienia. Stąd specyfikacja
techniczna oraz wygląd mogą odbiegać od danych przedstawionych powyżej.
kΩ
kΩ
BEHRINGER PSU-SB
USA/Kanada 120 V~, 60 Hz
Europa/Wielka
Brytania./Australia 230 V~, 50 Hz
Chiny 220 V~, 50 Hz
Korea 220 V~, 60 Hz
Japonia 100 V~, 50/60 Hz
4. WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA4. WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
4. WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
4. WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA4. WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
Nie używać w pobliżu wody ani nie instalować w pobliżu źródeł ciepła. Stosować
wyłącznie dodatki/akcesoria dopuszczone przez producenta. Nie naprawiać urządzenia
samodzielnie. Serwisowanie i naprawy zlecać naszemu wykwalifikowanego personelowi,
szczególnie w przypadku uszkodzeń przewodu lub wtyku sieciowego.szczególnie w przypadku uszkodzeń przewodu lub wtyku sieciowego.
szczególnie w przypadku uszkodzeń przewodu lub wtyku sieciowego.
szczególnie w przypadku uszkodzeń przewodu lub wtyku sieciowego.szczególnie w przypadku uszkodzeń przewodu lub wtyku sieciowego.
Zastrzega się prawo wprowadzania zmian parametrów technicznych i wyglądu bez
wcześniejszego uprzedzenia. Niniejsza informacja jest aktualna na moment druku.
BEHRINGER nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek straty, które mogłyby ponieść
osoby, z tytułu oparcia się w całości lub w części na jakichkolwiek opisach, fotografiach
lub oświadczeniach tu zawartych. Kolorystyka i parametry mogą się nieznacznie różnić
od tych, które posiada produkt. Sprzedaż produktów odbywa się wyłącznie przez
autoryzowaną sieć dealerską. Dystrybutorzy i dealerzy nie są przedstawicielami firmy
BEHRINGER i nie mają żadnego prawa zaciągać w jej imieniu jakichkolwiek zobowiązań,
w sposób bezpośredni lub domyślny, ani też reprezentować firmy BEHRINGER.
Niniejsza instrukcja nie może być w żaden sposób powielana, ani przekazywana osobom
trzecim w jakiejkolwiek formie, elektronicznej czy mechanicznej, włączając kopiowanie
czy nagrywanie, bez uprzedniej pisemnej zgody ze strony BEHRINGER International
GmbH. WSZYSTKIE PRAWA ZASTRZEŻONE. © 2007 BEHRINGER International GmbH.
BEHRINGER International GmbH, Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38, 47877 WillichMuenchheide II, Niemcy. Tel. +49 2154 9206 0, Faks +49 2154 9206 4903