Behringer UB1002, UB1202, UB802 User Manual

Manual de uso
EURORACK
UB1202/UB1002
Ultra-Low Noise Design 12/10-Input 2-Bus Mic/Line Mixer
UB802/UB502
Ultra-Low Noise Design 8/5-Input 2-Bus Mixer
2 EURORACK UB1202/UB1002/UB802/UB502 Manual de uso
Índice
Gracias ............................................................................. 2
Instrucciones de seguridad ........................................... 3
Negación Legal ............................................................... 3
Garantía Limitada .......................................................... 3
1. Introducción ............................................................... 4
1.1 Funciones generales de la consola demezclas ........ 4
1.2 El manual ............................................................................... 4
1.3 Antes de empezar .............................................................. 4
2. Elementos de Control yConexiones ........................ 5
2.1 Los canales mono ............................................................... 5
2.2 Canales estéreo ................................................................... 6
2.3 Panel de conexiones y sección principal ................... 6
3. Instalación .................................................................. 8
3.1 Conexión a la red ................................................................ 8
3.2 Conexiones de audio ........................................................ 8
4. Especicaciones Técnicas ....................................... 10

Gracias

3 EURORACK UB1202/UB1002/UB802/UB502 Manual de uso
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor
FOTOCOPIADO O REGISTRO DE CUALQUIER TIPO Y PARA CUALQUIER FIN, SIN LA AUTORIZACIÓN EXPRESA Y POR

Instrucciones de seguridad

Las terminales marcadas con este símbolo transportan corriente eléctrica de
magnitud su ciente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de altavoz profesionales y de alta calidad con conectores TS de 6,3 mm o de bayoneta pre jados. Cualquier otra instalación o modi cación debe ser realizada únicamente por un técnico cuali cado.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja; estevoltaje puede ser su ciente para constituir un riesgo dedescarga.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no quite la tapa (o la parte posterior). No hay piezas en el interior del equipo que puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario, póngase en contacto con personal cuali cado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato. Nocoloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal cuali cado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no realice reparaciones que no se encuentren descritas en el manual de operaciones. Lasreparaciones deben ser realizadas exclusivamente por personalcuali cado.
tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo ampli cadores) que puedan producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra del aparato o del cable de alimentación de corriente. Unenchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto, respectivamente, son los que garantizan una mayor seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no concuerda con la toma de corriente, consulte con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de energía de manera que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos a lados. Asegúrese de que el cable de suministro de energía esté protegido, especialmente en la zona de la clavija y en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorios especi cados por el fabricante.
12. Use únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte o mesa especi cados por el fabricante o suministrados junto con el equipo. Altransportar el equipo, tenga cuidado para evitar
daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a utilizarlo durante un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios técnicos cuali cados. La unidad requiere mantenimiento siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de suministro de energía o el enchufe presentaran daños, sehubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica asegúrese de que la conexión disponga de una unión atierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve como único medio de desconexión, éste debe ser accesiblefácilmente.

NEGACIÓN LEGAL

LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y LA APARIENCIA EXTERIOR ESTÁN SUJETAS A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO Y NO PODEMOS GARANTIZAR LA TOTAL EXACTITUD DE TODO LO QUE APARECE AQUÍ. BEHRINGER, KLARK TEKNIK, MIDAS, BUGERA, Y TURBOSOUND SON PARTE DEL GRUPO MUSICGROUP MUSICGROUP.COM. TODAS LAS MARCAS REGISTRADAS SON PROPIEDAD DE SUS RESPECTIVOS DUEÑOS. MUSICGROUP NO ACEPTA NINGÚN TIPO DE RESPONSABILIDAD POR POSIBLES DAÑOS Y PERJUICIOS SUFRIDOS POR CUALQUIER PERSONA QUE SE HAYA BASADO COMPLETAMENTE O EN PARTE EN LAS DESCRIPCIONES, FOTOGRAFÍAS O EXPLICACIONES QUE APARECEN EN ESTE DOCUMENTO. LOS COLORES Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PUEDEN VARIAR LIGERAMENTE DE UN PRODUCTO A OTRO. LOSPRODUCTOS MUSICGROUP SON COMERCIALIZADOS ÚNICAMENTE A TRAVÉS DE DISTRIBUIDORES OFICIALES. LOS DISTRIBUIDORES Y MAYORISTAS NO SON AGENTES DE MUSICGROUP, POR LO QUE NO ESTÁN AUTORIZADOS A CONCEDER NINGÚN TIPO DE CONTRATO O GARANTÍA QUE OBLIGUE A MUSICGROUP DE FORMA EXPRESA O IMPLÍCITA. ESTE MANUAL ESTÁ PROTEGIDO POR LAS LEYES DEL COPYRIGHT. ESTE MANUAL NO PUEDE SER REPRODUCIDO O TRANSMITIDO, NI COMPLETO NI EN PARTE, PORNINGÚN TIPO DE MEDIO, TANTO SI ES ELECTRÓNICO COMO MECÁNICO, INCLUYENDOEL
ESCRITO DE MUSICGROUPIPLTD.
RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS. © 2013 MUSICGroupIPLtd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, British Virgin Islands

GARANTÍA LIMITADA

Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la garantía así como información adicional sobre la Garantía limitada de MUSIC group, consulte online toda la información en la web www.music-group.com/warranty.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
4 EURORACK UB1202/UB1002/UB802/UB502 Manual de uso

1. Introducción

El equipamiento con entradas y salidas comprende entradas de micrófono (con+48 V de alimentación fantasma), entradas line, posibilidades de conexión para aparatos de efectos, conexiones para una máquina master de dos pistas (p.Ej., grabador DAT) y un sistema de monitorización (altavoz de monitor con etapa de salida), excepto el UB502.
Preamplicadores de micrófono invisibles (IMP)
Los canales de micrófono se encuentran equipados con los acreditados PREAMPLIFICADORES DE MICRÓFONO INVISIBLES de BEHRINGER, los cuales
• con 130 dB de entorno dinámico ofrecen un elevado grado de margen
desobrecarga
• con un ancho de banda de menos de 10 Hz hasta más de 200 kHz en un
campo de hasta -3 dB hacen posible una reproducción cristalina de los matices más nos
• gracias a la conmutación extremadamente libre de ruido y distorsiones
procuran un sonido de absoluta autenticidad y una reproducción neutral dela señal
• representan la pareja ideal para todo micrófono imaginable (hasta 60 dB
deamplicación y alimentación fantasma de +48 voltios)
• le permiten la posibilidad de sacar todo el partido del margen dinámico de su
grabadora HD de 24 bits/192 kHz sin compromisos hasta el nal, con el n de obtener la calidad de audio óptima
La supercie de las consolas de mezclas BEHRINGER se ajusta de forma óptima a estas tareas y está diseñada de forma que Ud. pueda comprender fácilmente el camino de la señal.

1.2 El manual

Este manual está elaborado de manera que le permite obtener una visión de conjunto de los elementos de control y al mismo tiempo estar informado con detalle sobre sus aplicaciones. Con el n de que pueda hojear rápidamente los contextos, hemos reunido los elementos de control en grupos según sus funciones. Las ilustraciones al comienzo del capítulo le muestran los elementos de control que respec tivamente se tratan en este capítulo.
El diagrama de bloques suministrado ofrece una visión de conjunto
de las conexiones entre las entradas y las salidas así como de los conmutadores y reguladores dispuestos entre las mismas.
Intente una vez a modo de prueba seguir el ujo de la señal desde la entrada del micrófono a la toma de envío aux 1. No se deje intimidar por la cantidad de posibilidades. ¡Es más fácil de lo que piensa! Si al mismo tiempo examina la visión de conjunto sobre los elementos de control, conocerá rápidamente su consola de mezclas y podrá aprovechar pronto todas sus posibilidades.
En caso de que necesite explicaciones detalladas sobre determinados temas, visítenos en nuestra página web behringer. com. Allí encontrará, por ejemplo, más aclaraciones sobre aplicaciones de efectos y de amplicadoresautomáticos.

1.3 Antes de empezar

¡ATENCIÓN!
Nos gustaría llamarle la atención sobre el hecho de que los volúmenes
elevados pueden dañar el sistema auditivo y/o los auriculares o, en su lugar, los altavoces. Por favor, posicione el regulador MAIN MIX en la sección Main en el tope izquierdo antes de encender el aparato. Asegúrese siempre de emplear un volumen adecuado.
¡Aviso importante para la instalación!
Al operar cerca de estaciones de radio muy potentes y fuentes de
alta frecuencia, la calidad de sonido puede verse mermada. Aleje lo más posible el aparato del transmisor y utilice cables blindados magnéticamente para todas las conexiones.
1.1 Funciones generales de la consola demezclas
Una consola de mezclas cumple 3 funciones fundamentales:
• Procesamiento de la señal: preamplicación, ajuste de nivel, mezcla de
efectos, corrección de la respuesta de frecuencia
• Distribución de la señal: recogida y distribución de cada una de las
señales procesadas a los medios de reproducción (sistemas de megafonía en directo y monitorización de escenarios, en el estudio: sala de control, auriculares, magnetófono), otros procesamientos de la señal en subgrupos
• Mezcla: Ajuste del nivel de volumen / distribución de la frecuencia de cada
una de las señales entre sí, control del nivel de la totalidad de la mezcla para el ajuste en los aparatos de grabación / ltro divisor de frecuencias / etapa de salida. En esta “disciplina reina” de la consola de mezclas conuyen las demás funciones
1.3.1 Entrega
Su consola de mezclas ha sido embalada cuidadosamente en fábrica para garantizar un transporte seguro. No obstante, si el cartón presentase daños, lerogamos que compruebe si el equipo tiene algún desperfecto.
En caso de que el equipo esté deteriorado NO nos lo devuelva a
nosotros, sino notifíqueselo sin falta antes al distribuidor y a la empresa transportista, ya que de lo contrario se extinguirá cualquier derecho de indemnización.
1.3.2 Puesta en funcionamiento
Procure que haya suciente circulación de aire y no coloque la consola de mezclas cerca de radiadores de calefacción o amplicadores de potencia, con el n de evitar un sobrecalentamiento del equipo.
¡No conecte nunca el EURORACK al bloque de alimentación mientras
este último ya tenga conexión a la red! Conecte más bien primero la consola apagada al bloque de alimentación y después realice la conexión a la red.
Por favor tenga en cuenta que todos los aparatos deben estar
imprescindiblemente unidos a tierra. Para su propia protección, no debe en ningún caso eliminar o hacer inefectiva la conexión a tierra de los aparatos o del cable de alimentación de red.
Preste sin falta atención a que la instalación y manejo del aparato
únicamente se lleve a cabo por personas expertas. Durante la instalación y después de la misma debe procurarse siempre suficiente conexión a tierra de la(s) persona(s) que la lleven a cabo, ya que de lo contrario puede conducir a perjuicios de las propiedades de funcionamiento por motivo de descargas electrostáticas o similares.
Loading...
+ 8 hidden pages