2 EURORACK UB1202/UB1002/UB802/UB502 Manual de uso
Índice
Gracias ............................................................................. 2
Instrucciones de seguridad ........................................... 3
Negación Legal ............................................................... 3
Garantía Limitada .......................................................... 3
1. Introducción ............................................................... 4
1.1 Funciones generales de la consola demezclas ........ 4
1.2 El manual ............................................................................... 4
1.3 Antes de empezar .............................................................. 4
2. Elementos de Control yConexiones ........................ 5
2.1 Los canales mono ............................................................... 5
2.2 Canales estéreo ................................................................... 6
2.3 Panel de conexiones y sección principal ................... 6
3. Instalación .................................................................. 8
3.1 Conexión a la red ................................................................ 8
3.2 Conexiones de audio ........................................................ 8
4. Especicaciones Técnicas ....................................... 10
Gracias
¡Enhorabuena! Con la compra de la EURORACK UB502/UB802/ UB1002/UB1202
deBEHRINGER ha adquirido una consola de mezclas que, a pesar de sus
dimensiones compactas, es de uso múltiple y presenta unas propiedades
deaudio estupendas.
3 EURORACK UB1202/UB1002/UB802/UB502 Manual de uso
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor
FOTOCOPIADO O REGISTRO DE CUALQUIER TIPO Y PARA
CUALQUIER FIN, SIN LA AUTORIZACIÓN EXPRESA Y POR
Instrucciones de
seguridad
Las terminales marcadas con este símbolo
transportan corriente eléctrica de
magnitud su ciente como para constituir
un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de
altavoz profesionales y de alta calidad con conectores
TS de 6,3 mm o de bayoneta pre jados. Cualquier otra
instalación o modi cación debe ser realizada únicamente
por un técnico cuali cado.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja;
estevoltaje puede ser su ciente para constituir un riesgo
dedescarga.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no quite la tapa (o la parte
posterior). No hay piezas en el interior del equipo que
puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario,
póngase en contacto con personal cuali cado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que
pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato.
Nocoloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre
el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal
cuali cado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica,
no realice reparaciones que no se encuentren descritas
en el manual de operaciones. Lasreparaciones deben ser
realizadas exclusivamente por personalcuali cado.
tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u
otros aparatos (incluyendo ampli cadores) que puedan
producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra
del aparato o del cable de alimentación de corriente.
Unenchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales
tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con
puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la
puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto,
respectivamente, son los que garantizan una mayor
seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no
concuerda con la toma de corriente, consulte con un
electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de energía de manera
que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos
a lados. Asegúrese de que el cable de suministro de
energía esté protegido, especialmente en la zona de la
clavija y en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorios
especi cados por el fabricante.
12. Use únicamente la
carretilla, plataforma,
trípode, soporte o mesa
especi cados por el
fabricante o suministrados
junto con el equipo.
Altransportar el equipo,
tenga cuidado para evitar
daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a
utilizarlo durante un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios
técnicos cuali cados. La unidad requiere mantenimiento
siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de
suministro de energía o el enchufe presentaran daños,
sehubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos
dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto
a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica
asegúrese de que la conexión disponga de una unión
atierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve como único
medio de desconexión, éste debe ser accesiblefácilmente.
NEGACIÓN LEGAL
LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y LA APARIENCIA
EXTERIOR ESTÁN SUJETAS A CAMBIOS SIN
PREVIO AVISO Y NO PODEMOS GARANTIZAR LA
TOTAL EXACTITUD DE TODO LO QUE APARECE
AQUÍ. BEHRINGER, KLARK TEKNIK, MIDAS,
BUGERA, Y TURBOSOUND SON PARTE DEL GRUPO
MUSICGROUP MUSICGROUP.COM. TODAS LAS
MARCAS REGISTRADAS SON PROPIEDAD DE SUS
RESPECTIVOS DUEÑOS. MUSICGROUP NO ACEPTA
NINGÚN TIPO DE RESPONSABILIDAD POR POSIBLES
DAÑOS Y PERJUICIOS SUFRIDOS POR CUALQUIER
PERSONA QUE SE HAYA BASADO COMPLETAMENTE
O EN PARTE EN LAS DESCRIPCIONES, FOTOGRAFÍAS
O EXPLICACIONES QUE APARECEN EN ESTE
DOCUMENTO. LOS COLORES Y ESPECIFICACIONES
TÉCNICAS PUEDEN VARIAR LIGERAMENTE DE UN
PRODUCTO A OTRO. LOSPRODUCTOS MUSICGROUP
SON COMERCIALIZADOS ÚNICAMENTE A TRAVÉS DE
DISTRIBUIDORES OFICIALES. LOS DISTRIBUIDORES
Y MAYORISTAS NO SON AGENTES DE MUSICGROUP,
POR LO QUE NO ESTÁN AUTORIZADOS A CONCEDER
NINGÚN TIPO DE CONTRATO O GARANTÍA QUE
OBLIGUE A MUSICGROUP DE FORMA EXPRESA O
IMPLÍCITA. ESTE MANUAL ESTÁ PROTEGIDO POR LAS
LEYES DEL COPYRIGHT. ESTE MANUAL NO PUEDE
SER REPRODUCIDO O TRANSMITIDO, NI COMPLETO
NI EN PARTE, PORNINGÚN TIPO DE MEDIO, TANTO SI
ES ELECTRÓNICO COMO MECÁNICO, INCLUYENDOEL
ESCRITO DE MUSICGROUPIPLTD.
RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS.
© 2013 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, British Virgin Islands
GARANTÍA LIMITADA
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables
de la garantía así como información adicional sobre la
Garantía limitada de MUSIC group, consulte online toda la
información en la web www.music-group.com/warranty.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
4 EURORACK UB1202/UB1002/UB802/UB502 Manual de uso
1. Introducción
El equipamiento con entradas y salidas comprende entradas de micrófono
(con+48 V de alimentación fantasma), entradas line, posibilidades de conexión
para aparatos de efectos, conexiones para una máquina master de dos pistas
(p.Ej., grabador DAT) y un sistema de monitorización (altavoz de monitor con
etapa de salida), excepto el UB502.
Preamplicadores de micrófono invisibles (IMP)
Los canales de micrófono se encuentran equipados con los acreditados
PREAMPLIFICADORES DE MICRÓFONO INVISIBLES de BEHRINGER, los cuales
• con 130 dB de entorno dinámico ofrecen un elevado grado de margen
desobrecarga
• con un ancho de banda de menos de 10 Hz hasta más de 200 kHz en un
campo de hasta -3 dB hacen posible una reproducción cristalina de los
matices más nos
• gracias a la conmutación extremadamente libre de ruido y distorsiones
procuran un sonido de absoluta autenticidad y una reproducción neutral
dela señal
• representan la pareja ideal para todo micrófono imaginable (hasta 60 dB
deamplicación y alimentación fantasma de +48 voltios)
• le permiten la posibilidad de sacar todo el partido del margen dinámico de su
grabadora HD de 24 bits/192 kHz sin compromisos hasta el nal, con el n de
obtener la calidad de audio óptima
La supercie de las consolas de mezclas BEHRINGER se ajusta de forma óptima a
estas tareas y está diseñada de forma que Ud. pueda comprender fácilmente el
camino de la señal.
1.2 El manual
Este manual está elaborado de manera que le permite obtener una visión de
conjunto de los elementos de control y al mismo tiempo estar informado con
detalle sobre sus aplicaciones. Con el n de que pueda hojear rápidamente
los contextos, hemos reunido los elementos de control en grupos según sus
funciones. Las ilustraciones al comienzo del capítulo le muestran los elementos
de control que respec tivamente se tratan en este capítulo.
◊ El diagrama de bloques suministrado ofrece una visión de conjunto
de las conexiones entre las entradas y las salidas así como de los
conmutadores y reguladores dispuestos entre las mismas.
Intente una vez a modo de prueba seguir el ujo de la señal desde la entrada
del micrófono a la toma de envío aux 1. No se deje intimidar por la cantidad de
posibilidades. ¡Es más fácil de lo que piensa! Si al mismo tiempo examina la visión
de conjunto sobre los elementos de control, conocerá rápidamente su consola de
mezclas y podrá aprovechar pronto todas sus posibilidades.
En caso de que necesite explicaciones detalladas sobre determinados temas,
visítenos en nuestra página web behringer. com. Allí encontrará, por ejemplo,
más aclaraciones sobre aplicaciones de efectos y de amplicadoresautomáticos.
1.3 Antes de empezar
¡ATENCIÓN!
◊ Nos gustaría llamarle la atención sobre el hecho de que los volúmenes
elevados pueden dañar el sistema auditivo y/o los auriculares o, en su
lugar, los altavoces. Por favor, posicione el regulador MAIN MIX en
la sección Main en el tope izquierdo antes de encender el aparato.
Asegúrese siempre de emplear un volumen adecuado.
¡Aviso importante para la instalación!
◊ Al operar cerca de estaciones de radio muy potentes y fuentes de
alta frecuencia, la calidad de sonido puede verse mermada. Aleje lo
más posible el aparato del transmisor y utilice cables blindados
magnéticamente para todas las conexiones.
1.1 Funciones generales de la consola
demezclas
Una consola de mezclas cumple 3 funciones fundamentales:
• Procesamiento de la señal: preamplicación, ajuste de nivel, mezcla de
efectos, corrección de la respuesta de frecuencia
• Distribución de la señal: recogida y distribución de cada una de las
señales procesadas a los medios de reproducción (sistemas de megafonía
en directo y monitorización de escenarios, en el estudio: sala de control,
auriculares, magnetófono), otros procesamientos de la señal en subgrupos
• Mezcla: Ajuste del nivel de volumen / distribución de la frecuencia de cada
una de las señales entre sí, control del nivel de la totalidad de la mezcla para
el ajuste en los aparatos de grabación / ltro divisor de frecuencias / etapa
de salida. En esta “disciplina reina” de la consola de mezclas conuyen las
demás funciones
1.3.1 Entrega
Su consola de mezclas ha sido embalada cuidadosamente en fábrica para
garantizar un transporte seguro. No obstante, si el cartón presentase daños,
lerogamos que compruebe si el equipo tiene algún desperfecto.
◊ En caso de que el equipo esté deteriorado NO nos lo devuelva a
nosotros, sino notifíqueselo sin falta antes al distribuidor y a la
empresa transportista, ya que de lo contrario se extinguirá cualquier
derecho de indemnización.
1.3.2 Puesta en funcionamiento
Procure que haya suciente circulación de aire y no coloque la consola de mezclas
cerca de radiadores de calefacción o amplicadores de potencia, con el n de
evitar un sobrecalentamiento del equipo.
◊ ¡No conecte nunca el EURORACK al bloque de alimentación mientras
este último ya tenga conexión a la red! Conecte más bien primero
la consola apagada al bloque de alimentación y después realice la
conexión a la red.
◊ Por favor tenga en cuenta que todos los aparatos deben estar
imprescindiblemente unidos a tierra. Para su propia protección,
no debe en ningún caso eliminar o hacer inefectiva la conexión a tierra
de los aparatos o del cable de alimentación de red.
◊ Preste sin falta atención a que la instalación y manejo del aparato
únicamente se lleve a cabo por personas expertas. Durante la
instalación y después de la misma debe procurarse siempre suficiente
conexión a tierra de la(s) persona(s) que la lleven a cabo, ya que
de lo contrario puede conducir a perjuicios de las propiedades de
funcionamiento por motivo de descargas electrostáticas o similares.