EURORACK UB502/UB802/UB1002/UB1202
2
Istruzioni di sicurezza importanti
Questo simbolo, avverte, laddove appare, la presenza
di una tensione pericolosa non isolata all‘interno della
*
cassa: il voltaggio può essere sufciente per costituire
il rischio di scossa elettrica.
Questo simbolo, avverte, laddove appare, della presenza di importanti istruzioni per l‘uso e per la manutenzione
!
nella documentazione allegata. Si prega di consultare
il manuale.
Attenzione
Per ridurre il rischio di scossa elettrica non rimuovere la +
copertura superiore (o la sezione posteriore). All‘interno
non sono contenute parti che possono essere sottoposte a riparazione da parte dell‘utente. Interventi di
riparazione possono essere eseguiti solo da personale
qualicato.
Attenzione
Al ne di ridurre il rischio di incendi o di scosse elet- +
triche, non esporre questo dispositivo alla pioggia ed
all’umidità. L’apparecchio non deve essere esposto
a sgocciolamenti o spruzzi, e sull’apparecchio non
devono essere posti oggetti contenenti liquidi, ad
esempio vasi.
Attenzione
Queste istruzioni per l’uso sono destinate esclusiva- +
mente a personale di servizio qualicato. Per ridurre il
rischio di scosse elettriche non effettuare operazioni
all’infuori di quelle contenute nel manuale istruzioni.
Interventi di riparazione possono essere eseguiti solo
da personale qualicato.
Leggere queste istruzioni.1)
Conservare queste istruzioni.2)
Fare attenzione a tutti gli avvertimenti.3)
Seguire tutte le istruzioni.4)
Non usare questo dispositivo vicino all’acqua.5)
Pulire solo con uno stronaccio asciutto.6)
Non bloccare alcuna fessura di ventilazione. Installare 7)
conformemente alle istruzioni del produttore.
Non installare nelle vicinanze di fonti di calore come 8)
radiatori, caloriferi, stufe o altri apparecchi (amplicatori
compresi) che generano calore.
Non annullare l’obiettivo di sicurezza delle spine polariz-9)
zate o con messa a terra. Le spine polarizzate hanno due
lame, con una più larga dell’altra. Una spina con messa a
terra ha due lame e un terzo polo di terra. La lama larga o
il terzo polo servono per la sicurezza dell’utilizzatore. Se
la spina fornita non è adatta alla propria presa, consultate
un elettricista per la sostituzione della spina.
Disporre il cavo di alimentazione in modo tale da essere 10)
protetto dal calpestio e da spigoli taglienti e che non
possa essere danneggiato. Accertarsi che vi sia una protezione adeguata in particolare nel campo delle spine, del
cavo di prolunga e nel punto in cui il cavo di alimentazione
esce dall'apparecchio.
L’apparecchio deve essere costantemente collegato alla 11)
rete elettrica mediante un conduttore di terra in perfette
condizioni.
Se l’unità da disattivare è l’alimentatore o un connettore 12)
per apparecchiature esterne, essa dovrà rimanere costantemente accessibile.
Usare solo dispositivi opzionali/accessori specicati dal 13)
produttore.
Usare solo con carrello, supporto, cavalletto, sostegno o 14)
tavola specicate dal produttore o acquistati con l’apparecchio. Quando si usa un carrello, prestare attenzione,
muovendo il carrello/la combinazione di apparecchi, a
non ferirsi.
Staccare la spina in caso di temporale o quando non si 15)
usa l’apparecchio per un lungo periodo.
Per l’assistenza tecnica rivolgersi a personale quali-16)
cato. L'assistenza tecnica è necessaria nel caso in cui
l’unità sia danneggiata, per es. per problemi del cavo di
alimentazione o della spina, rovesciamento di liquidi od
oggetti caduti nell’apparecchio, esposizione alla pioggia o all’umidità, anomalie di funzionamento o cadute
dell’apparecchio.
Speciche tecniche e aspetto estetico soggetti a modiche senza preavviso. Le informazioni qui presentate sono aggiornate al momento della stampa. Tutti i marchi registrati
menzionati (fatta eccezione per BEHRINGER, il logo BEHRINGER, JUST LISTEN e EURORACK) sono di proprietà dei rispettivi titolari e non sono afliati a BEHRINGER.
BEHRINGER non si assume alcuna responsabilità per eventuali perdite subite da persone che abbiano fatto afdamento interamente o parzialmente su qualsivoglia descrizione,
fotograa o dichiarazione contenuta nel presente. I colori e le speciche potrebbero variare leggermente rispetto al prodotto. I prodotti vengono venduti esclusivamente attraverso
i nostri rivenditori autorizzati. I distributori e i rivenditori non sono agenti di BEHRINGER e non sono assolutamente autorizzati a vincolare BEHRINGER, né espressamente né
tacitamente, con impegni o dichiarazioni. Il presente manuale d'uso è protetto da copyright. È vietata la riproduzione o la trasmissione del presente manuale in ogni sua parte, sotto
qualsiasi forma o mezzo, elettronico o meccanico, inclusa la fotocopiatura o la registrazione di ogni tipo o per qualsiasi scopo, senza espresso consenso scritto di BEHRINGER
International GmbH.
TUTTI I DIRITTI RISERVATI. © 2008 BEHRINGER International GmbH, Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38, 47877 Willich-Muenchheide II, Germania. Tel. +49 2154 9206 0, Fax
+49 2154 9206 4903
EURORACK UB502/UB802/UB1002/UB1202
3
Premessa
Gentile cliente,
sicuramente anche a Lei
è capitato di dedicarsi
anima e corpo a qualcosa che La interessava.
E si cur amen te qu esto
Suo impegno l'ha resa un
esperto nel Suo campo.
Da più di 30 anni, sono
appassionato sia di musica che di elettronica e ciò
mi ha spinto a fondare la
ditta BEHRINGER e mi ha
anche permesso di condi-
videre questo entusiasmo
con i miei collaboratori.
In tutti gli anni nei quali mi
sono occupato di tecnica
di studio e applicazioni, ho
sviluppato uno spiccato
senso per i fattori essenziali come la qualità sonora, l’afdabilità
e la facilità d'impiego. Inoltre mi ha sempre affascinato scoprire
dove sono i limiti delle possibilità tecniche.
Ed è proprio con questa motivazione che ho cominciato il lavoro su
una nuova serie di mixer. Dopo che i nostri EURORACK avevano
già dettato standard a livello mondiale, l’obiettivo di sviluppo dei
prodotti che portano le mie iniziali, doveva essere particolarmente
ambizioso.
Così il progetto e il design dei nuovi mixer UB sono stati realizzati
da me personalmente. Lo studio del design, lo sviluppo completo
dello schema delle connessioni e dei circuiti integrati e persino il
programma meccanico sono stati curati da me. Sono stato io a
selezionare accuratamente ogni singolo componente, con l'am-
bizione di spingere i mixer, con la loro tecnologia sia analogica
che digitale, no ai limiti delle possibilità tecniche.
Il mio obiettivo era di fare in modo che un utilizzatore come Lei
potesse dispiegare tutto il suo potenziale e la sua creatività.
Il risultato sono mixer dalle enormi prestazioni e al contempo
controllabili in modo intuitivo, che convincono grazie a possibilità
di routing particolarmente essibili nonché ad una fantastica
gamma di funzioni. Tecnologie altamente innovative, come per
es. quella alla base dei nuovissimi IMP, “Invisible Mic Preamp”,
garantiscono una qualità sonora ottimale. Componenti di qualità
particolarmente alta garantiscono un’afdabilità insuperata anche
in caso di sollecitazioni estreme.
Grazie alla qualità e alla semplicità d’uso del Suo nuovo mixer UB
riconoscerà velocemente che Lei per me, come uomo, musicista
e ingegnere specialista del suono, è al centro dell’attenzione e
che solo da passione e amore per il dettaglio sono potuti nascere
prodotti simili.
Ringrazio Lei per la ducia che ci ha dimostrato con l’acquisto
del mixer UB e tutti coloro che mi hanno aiutato a creare questa
convincente serie di mixer per il loro impegno personale e il loro
lavoro appassionato.
Indice
1. Introduzione ........................................................................ 4
1.1 Funzioni generali del mixer .......................................... 4
1.2 Le istruzioni .................................................................. 4
1.3 Prima di cominciare ...................................................... 4
1.3.1 Consegna ........................................................... 4
1.3.2 Messa in funzione ............................................... 4
1.3.3 Registrazione in-linea ......................................... 4
2. Elementi di comando ecollegamenti ................................ 5
2.1 I canali mono ................................................................ 5
2.1.1 Ingressi microfoni e line ...................................... 5
2.1.2 Equalizzatore ...................................................... 5
2.1.3 Mandate effetti (FX Send), impostazioni pan e
level .................................................................... 5
2.2 Canali stereo ................................................................ 6
2.2.1 Ingressi line stereo .............................................. 6
2.2.2 Equalizzatore canali stereo (UB802) .................. 6
2.2.3 Mandate effetti, impostazioni balance e level ..... 6
2.3 Campo di connessione e sezione Main ....................... 6
2.3.1 Mandate e ritorno effetti (FX Send/Return) ......... 6
2.3.2 Monitor Mix e Main Mix ....................................... 6
2.3.3 Connettori Tape .................................................. 7
2.3.4 Assegnazione del segnale .................................. 7
2.3.5 Phantom power e indicazioni LED ...................... 7
3. Installazione ........................................................................ 8
3.1 Collegamento in rete .................................................... 8
3.2 Collegamenti audio ...................................................... 8
4. Dati tecnici .......................................................................... 9
Cordiali saluti,
Uli Behringer