Behringer TD-3 Quick Start Guide [en, es, fr, de, pt, it, nl, se, pl]

Quick Start Guide
TD-3
Analog Bass Line Synthesizer with VCO, VCF, 16-Step Sequencer, Distortion Eects and 16-Voice Poly Chain
V 3.0
1. Read these instructions.
15. The ap paratus shall be connec ted
your coopera tion in the correct di sposal
more information about where you can
2 3Quick Start GuideTD -3
are subjec t to change without notice.
Atención
contacto s: dos polos y la puesta a
contacto, respectivamente, son los que
mesa especicados
tormentas o s i no va a utilizarlo durante
Important Safety Instructions
Terminals marked with this symbol carry
electr ical current of sucient magnitude to constitute risk of elect ric shock. Use only high- quality professio nal speaker cables with ¼" TS or twist-locking plugs pre -installed. Allother installation or modication should be performed only by qualiedpersonnel.
This symbo l, wherever it
appears, ale rts you to the
presence of uninsulated dangerous voltage inside the enclosure
- voltage that may b e sucient to constitu te a risk ofshock.
This symbo l, wherever it
appears, ale rts you to
important operating and maintenance instructions in the accompanying literature. Please read themanual.
Caution
To reduce the risk of
electr ic shock, do not remove the top cover (or the r ear section). No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualiedpersonnel.
Caution
To reduce the risk of
re or elec tric shock, do not expos e this appliance to rain and moisture. Th eapparatus shall not be expose d to dripping or splashing liquids and no ob jects lled with liquids, such as v ases, shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instruc tions
are for use by qua lied service p ersonnel only. Toreduce the risk of ele ctric shock do not perform any servicing other than that contained in the operation instructions. Repairshave to b e performed by qualied servicepersonnel.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instruc tions.
5. Do not use this apparatus
near water.
6. Clean only w ith dry cloth.
7. Do not block any venti lation
openings. Install in accordance with the manufacturer ’s inst ructions.
8. Do not ins tall near any heat sources such a s radiators, heat regis ters, stoves, or othe r apparatus (including ampliers) that produce heat.
9. Do not defeat the sa fety purpose of the polari zed or grounding-typ e plug. A polari zed plug has two blades with one wider than the other. A grounding -type plug has two blad es and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your saf ety. Ifthe provided plug does not t into y our outlet, consult an elect rician for replacement of th e obsolete outlet.
10. Protect the power cord f rom being walked on or pinc hed particularly at plugs, convenience receptacles, and the point wh ere they exit from the apparatus.
11. Use only attachments/accessories specie d by themanufacturer.
12. Us e only with the cart , stand, tripod, bracket, or table spec ied by the manufacturer,
orsold with the apparat us. When a cart is used, use caution when moving the cart/ apparatus combination to avoid injury from tip -over.
13. Unplug this apparatu s during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. Refer all ser vicing to qualied service personnel. Servicing is require d when the appa ratus has been damaged in any way, such as power suppl y cord or plug is damage d, liquid has been spilled or obje cts have fallen into the apparatus, t he apparatus has been expose d to rain or moisture, does not operate nor mally, or has beendr opped.
to a MAINS socket ou tlet with a protective earthing connection.
16. Where th e MAINS plug or an appliance coup ler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
17. Correc t disposal of this product: This symbol indicates that this product must not
be disposed of with household waste, according to the WEEE Direc tive (2012 /19/EU) and you r national law. This prod uct should be taken to a collec tion center licensed for the recyc ling of waste electr ical and electronic equipment (EEE). The mishandlin g of this type of waste could have a possib le negative impact on the environment and human health due to potentially hazardous substances that are generally associate d with EEE. At the same time,
of this produc t will contribute to the ecient use of natural resources. For
take your waste equipment for recycli ng, please contact your lo cal city oce, or your household waste collection se rvice.
18. Do not ins tall in a conned space, such as a book c ase or similar unit.
19. Do not place naked ame sources, suc h as lighted candles, on the apparatus.
20. Please keep the environmental aspect s of battery dispo sal in mind. Batteri es must be disposed- of at a battery collection point.
21. This apparatus may be used i n tropical an d moderate climates up to 45°C.
LEGAL DISCLAIMER
Music Tribe accepts n o liability for any loss which may b e suered by any person who relies either wholly or in part u pon any description, photograph, or statement contained herein. Technical specications, appearances and other information
All trademar ks are the propert y of their respective owners. Midas, Klark Teknik, Lab G ruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone and Coolaudio are trademarks or registered trad emarks of Music Tribe Global B rands Ltd. © Music Tribe Global B rands Ltd. 2021 All rights rese rved.
LIMITED WARRANTY
For the applic able warranty terms a nd conditions and additional information regarding Music Tribe’s Limited Warranty, please see complete details online at musictribe.com/warranty.
Instrucciones de seguridad
Las terminales marcadas con este símb olo
transportan corr iente eléctr ica de magnitud sucie nte como para const ituir un riesgo de desc arga eléctr ica. Utilicesolo cable s de altavoz profesionales y de alta calidad con conecto res TS de 6,3 mm o de bayoneta prejados. Cualquier otra instalación o modicación debe ser realizada únicamente p or un técnicocualicado.
Este símbolo, siempre que
aparece, leadv ierte de la
presencia de voltaje peligroso si n aislar dentro de la caja; estevoltaj e puede ser suciente par a constitu ir un riesgo dedescarga .
Este símbolo, siempre que
aparece, leadv ierte sobre
instrucciones operativas y de mantenimiento que aparecen en la documentación adjunta. Por favor, leaelmanual.
Para reducir e l riesgo de
descarga e léctrica, no quite la tapa (olapar te posterior). Nohay piezas en e l interior del equipo que puedan ser r eparadas por el usuario. Sies ne cesario, póngase en contacto con personal cuali cado.
Atención
Para reducir e l riesgo
de incendio o des carga eléctr ica, no exponga este ap arato a la lluvia, humeda d o alguna otra fuente que pueda sal picar o derramar algún líquido sobr e el aparato. Nocoloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre elapar ato.
Atención
Las instrucciones
de servicio deben llevarlas a cabo exclusivamente personal c ualicado. Paraevitar el riesgo de una d escarga eléctr ica, no realice reparaciones que no se encuentren d escritas en el manual de operaciones. Lasreparaciones deben ser realizadas exclusivamente por personalcualicado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve e stas instruccion es.
3. Pres te atención a todas
las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use e ste aparato cerca
del agua.
6. Limpie es te aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación . Instale el equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No instal e este equipo cerca de fuentes de calor tales como radiadores, acumuladore s de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo amplicadores) que puedan producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a ti erra del aparato o del cable de alimentación de corriente. Unenchufe po larizado tiene dos polo s, uno de los cuale s tiene un contacto más ancho que el ot ro. Una clavija con puest a a tierra dispone de tres
tierra. El con tacto ancho y el tercer
garantizan una mayor seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no concuerda co n la toma de corriente, consulte con un el ectricista par a cambiar la toma d e corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suminis tro de energía de manera que no pueda ser pisado y que es té protegido de objetos alados. As egúrese de que el cable de suministro de energía esté protegido, especialm ente en la zona de la clavija y en el punto dond e sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorio s especicados por el fabricante.
12. Use
únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte o
por el fabricante o suministrados junto con el equipo. Alt ransportar el equi po, tenga cuidado p ara evitar daños y caídas al tropezar con algún obstác ulo.
13. Desenchufe el equipo durante
un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios técnicos cualicados. La unidad requiere mantenimiento siempre que haya sufrido al gún daño, si el cable de suministro de energía o el enchufe presenta ran daños, sehubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos dent ro del equipo, si el aparato hubiera es tado expuesto a la hume dad o la lluvia, si ha dejado d e funcionar de manera norma l o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. Al con ectar la unidad a la toma de corriente el éctrica asegúr ese de que la conexión disponga de una unión atierra.
16. Si el enchu fe o conector de red sirve c omo único medio de desconexión, éste debe ser accesiblefácilmente.
4 5Quick Start GuideTD -3
17. Cómo debe
de sus respectivos dueños. Midas,
choc élec trique, ne pas ouvrir le c apot
mentation f ourni ne correspond pa s à
17. Mise au rebu t
respec tifs. Midas, Klark Teknik,
Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Pour connaître les termes et conditions
deshacers e de este aparato: Es te símbolo indica que es te aparato
no debe ser tratado como basura or gánica, según lo indicado en la D irectiva WEEE (2012/19/ EU) y a las normativa s aplicables en su país. En lugar de el lo deberá llevarlo al punto limpio más cercano para el reciclaje de s us elementos eléctr icos/ electr ónicos (EEE). Al hacer esto estar á ayudando a preve nir las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salu d que podrían ser provocadas por una gestión inadecuada de este tipo d e aparatos. Además, el reciclaje d e materiales ayudará a conservar los recur sos naturales. Para más informa ción acerca del reciclaj e de este aparat o, póngase en con tacto con el Ayuntamiento d e su ciudad o con el punto limpio local.
18. No instale esta unidad en un espacio muy r educido, tal como encastrada en una librería o similar.
19. No coloque objetos con llama, como una vela ence ndida, sobre este aparato.
20. Tenga presente s todas las advertenc ias relativas al reciclaj e y correcta eliminación de las pilas. Las pilas deben ser siempre eliminadas en un punto limpio y n unca con el resto de la basura org ánica.
21. Puede usar este aparato e n lugares con cli mas tropicales y moderados que soporten temperaturas de hasta 45°C.
NEGACIÓN LEGAL
Music Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir cualquier persona por conar total o parcialmente en la descripciones, fotografías o armaciones contenidas en este documento. Las especicaciones técnicas, imágenes y otras informaciones contenidas en este documento están sujetas a modicaciones sin previo aviso. Todas las marcas comerciales que aparecen aquí son propiedad
Klark Teknik, Lab G ruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone y Coolaudio son marcas comerciales o marcas registr adas de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe G lobal Brands Ltd. 2021 Reser vados todos los derechos.
GARANTÍA LIMITADA
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la garantía así como información adicional sobre la Garantía limi tada de Music Tribe, consulte online toda la información en la web musictribe.com/warranty.
Consignes de sécurité
Les points r epérés par ce symbole portent une
tension électrique susante po ur constituer un risque d’électrocution. Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels de haute qualité ave c ches Jack mono 6,35 mm ou ches à verr ouillages déjà installée s. Touteautre ins tallation ou modication doit être eectuée uniquement par un personnel qualié.
Ce symbole aver tit de la
présence d’une tension
dangereuse e t non isolée à l’intérieu r de l’appareil - elle p eut provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les
consignes d’utilisation et d’entre ! Tienimp ortantes dans la document ation fournie. Lisez les consignes de sécurité du manuel d’utilisatio n del’appareil.
Attention
Pour éviter tout r isque de
de l’appareil ni démo nter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur. Lais sertoute réparation à un professionnelqualié.
Attention
Pour réduire le s risques
de feu et de cho c électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie, à la moisissu re, auxgouttes ou aux éclabo ussures. Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur l’appareil (unvase par e xemple).
Attention
Ces consignes de
sécurité et d’entretien sont destinées à un personnel qualié. Pour évi ter tout risque de choc électrique, n’eectuez aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite p ar le manuel d’utilisation. Les éventuelle s réparations doivent être eectuées uniquement par un technicienspécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conserve z ces consignes.
3. Respe ctez tous les aver tissements.
4. Respectez toutes les
consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoy ez l’appareil avec u n chion sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilat ion de l’appareil via ses ouïes de ventila tion. Respectezles consignes du fabricant concernant l’install ation del’appareil.
8. Ne placez pas l ’appareil à proximité d ’u ne source de chaleur telle qu’un chauage, une cuisinière ou tout appareil dégageant de la chaleur (y compris un amp li depuissance).
9. Ne supprimez jamai s la sécurité des prise s bipolaires ou des prise s terre. Les pri ses bipolaires possè dent deux contacts de largeur diérente. Leplus large es t le contact de sécur ité. Les prises te rre possèdent deux contact s plus une mise à la terre servant d e sécurité. Si la prise du blo c d’alimentation o u du cordon d’ali-
celles de votre i nstallation élect rique, faites app el à un électricien po ur eect uer le changement de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon qu e personne ne puisse marcher dess us et qu’il soit protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est sufsamment protégé, notamment au niveau de sa pr ise électrique et de l’endroit où il es t relié à l’appareil; cela est égale ment valable pour une éventuelle rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoi res et des appareils supplémentaires recommandés par lefabricant.
12. Utilisez exclusivement des chariots, des diables, desprésentoirs,
despieds et d es surface s de travail recommandés p ar le fabrica nt ou livrés avec le produit. Déplacezprécautionneusement tout chariot ou dia ble chargé pour éviter d’éventuelles bles sures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la tension sec teur en cas d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doiven t être eectués uniquement par du personnel qualié. Aucunentret ien n’est nécess aire sauf si l’appareil est endommagé de quelque façon que ce soi t (dommagessur le cordon d’aliment ation ou la prise par exemple), siun liquide ou un objet a pénétré à l ’intérieur du châssis, si l’appareil a été ex posé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correc tement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être co nnecté à une prise secteur dotée d’une protection par mise à la terr e.
16. La pri se électrique ou la pr ise IEC de tout appar eil dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible enpermanence.
appropriée de ce produit: Ce symbole indique qu’en accord
avec la direc tive DEEE (2012/19/ EU) et les lois en vigueur dans votre pays, ce pro duit ne doit pas être jeté avec les déc hets ménagers. Ce produit doi t être déposé dans un point de collec te agréé pour le recyclage des déchets d’équipements électriques et élect roniques (EEE). Une mauvaise man ipulation de ce type de déchets pourrait avoir un impact négatif sur l’environnement et la santé à cause des su bstances potentiellem ent dangereuses généralement associées à ces équipements. En même temps, votre coopér ation dans la mise au rebut de ce produit contribuera à l’utilisation ecace des ressources naturelles. Pour plus d’informations sur l’endroit où vous pouvez d époser vos déchets d’équipements pour le recyclage, veuillez conta cter votre mairie ou votr e centre loca l de collecte des déche ts.
18. N’installez pas l’appareil dans un espace conné tel qu’une bibliothèque ou meuble similaire.
19. Ne placez jamais d’objets enammés, tels que des bougies allumées, sur l’appareil.
20. Gardez à l ’e sprit l’impact environnemental lorsque vous mettez des piles au reb us. Les piles usées doivent être d éposées dans un point de collecte adapté.
21. Cet appareil peut être utilisé sous un climat trop ical ou modéré avec des températures de 45°C maximum.
DÉNI LÉGAL
Music Tribe ne peut êt re tenu pour responsable pour toute perte pouvant être subie pa r toute personne se ant en part ie ou en totalité à toute description, photographie ou armatio n contenue dans ce document. Les caractéristiques, l’apparence et d’autres informations peuvent fair e l’objet de modi cations sans notic ation. Toutes les marques appartiennent à leurs propriétaires
Lab Grupp en, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Elec tronic, TC Helicon,
et Coolaudio so nt des marques ou marques dép osées de Music Tribe
Brands Ltd. 2021 Tous droits ré servés.
GARANTIE LIMITÉE
de garantie applicables, ainsi que les informations supplémentaires et détaillée s sur la Garantie Limitée de Music Tribe, consultez l e site Internet musictribe.com/warranty.
Wichtige Sicherheitshinweise
Vorsicht
Die mit dem Symbo l
markierten Anschlüsse führen so vi el Spannung, dassdie Gefahr eines Stromschlags besteht. Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstec ker mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen oder Modikationen sollten nur von qualiziertem Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung
durch Stromschlag auszuschließen, darf die Geräteabdeckung bzw. Geräterückwandnicht abgenommen werden. ImInnern des Geräts benden sich keine vom Benutzer reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von qualiziertem Personal ausgeführtwerden.
Achtung
entsprechend ausgetauscht wird.
zusammen mit Ihren Haushaltsabf ällen
Stellen Sie keine Gegenstände mit
eingetragene Warenzeichen der
exposto à c huva nem à humidade.
Verique particularmente nas chas,
dispositivo para evitar danos provocados
terem caído pa ra dentro do dispositivo;
Direct iva REEE (2012/19/EU) e a legislação
para um centr o de recolha licenciado para
6 7Quick Start GuideTD -3
Um eine Gefährdung
Stromschlag auszuschließen, darf
durch Feuer bzw.
dieses Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen, aufdasG erät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind
nur durch qualiziertes Personal zu b efolgen. Umeine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden, führen Sie bitte keinerlei Reparatur en an dem Gerät durch, dienicht in der Bedienungsanleitung beschrieben sind. Reparaturen sind nur von qualiziertem Fachpersonaldurchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle
Bedienungshinweise.
5. Bet reiben Sie das Gerät nicht in der Nähe vonWasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten Sie beim Einbau de s Gerätes die Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Ger ät nicht in der Nähe von Wärmeq uellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B. Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte (auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall die Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich breite Steckkontak te. Ein geerdeter Stecker hat zwei Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt. Derbreitere Ste ckkontakt oder der zusätzliche Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose passt, wend en Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die Steckdose
10. Verlegen Sie das N etzkabel so, dass es vor Tritte n und scharfen Kanten geschützt ist und nicht beschädigt werden kann. Ach ten Sie bitte insbesondere im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an der Stelle, an der das Net zkabel das Gerät verläss t, aufausreichendenSchutz.
11. Das Gerät muss jeder zeit mit intaktem Schutzlei ter an das Stromnetz angeschlossen sein.
12. So llte der Hauptnetzstecker oder eine Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten sein, muss diese immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/ Zubehörteile, dielaut Hersteller geeignet sind.
14. Verwenden Sie nur Wagen, Standvorrich­tungen, Stative, Halter oder Tische,
die vom Hersteller benannt oder im Lieferumfang des Geräts enthalten sind. Falls Sie einen Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen der Wagen- Gerätkombination, umVerletzungen durch Stolpern zuvermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzs tecker bei Gewitter oder wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von qualiziertem Service­Personal ausführen. EineWartung ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder auf den Boden gefallen ist.
17. Korrekte
Entsorgung dieses Produkts: Dieses Symbol weist darauf h in, das
Produkt entsprechend der WEEE Direk tive (2012 /19/EU) und der jeweiligen nationalen Gesetze nicht
zu entsorg en. DiesesProdukt s ollte bei einer autorisierten Sammelstelle für Recycling elektrischer und elektronischer Geräte (EEE) abgegeben werden. Wegen bedenklicher Substanzen, diegenerell mit elektrischen und elektronischen Geräten in Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig gewährleistet Ihr Beitr ag zur richtigen Entsorgung dieses Produkt s die eektive Nut zung natürliche r Ressourcen. Fürweitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu Ihrem Haushaltsabfallentsorgerauf.
18. Installieren Sie das Gerät nicht in einer beengten Umgebung, zum Beispiel Bücherregal oder ähnliches.
19.
oenen Flammen, etwa brennende Kerzen, auf das Ge rät.
20. Beachten Sie bei der Entsorgung von Batter ien den Umweltschutz­Aspekt. Batterien müssen bei einer Batterie -S ammelstelle entsorgt werden.
21. Dieses Gerät ist in tropischen und gemäßigten Klimazonen bis 45° C einsetzbar.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste, die Personen entstanden sind, die sich gan z oder teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen, Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten, Erscheinungsbild und andere Informationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, L ake, Tann oy, Turbosound, TC Electron ic, TC Helicon, Behringer, Bugera
, Oberheim, Auratone
Coolaudio sind Warenzeichen oder
und
Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global B rands Ltd. 2021 Alle Rechte vorbehalten.
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche Informationen bezüglich der von Music Tribe gewährten beschränkten Garantie nden Sie online unter musictribe.com/warranty.
Instruções de Segurança Importantes
Aviso!
Terminais marcados
com o símbolo c arregam corrente elétrica de magnitude suciente pa ra constituir um risco d e choque elétrico. Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção pré-instalados. Todas as outras ins talações e modicaçõ es devem ser efetuadas p or pessoasqualicadas.
Este símbo lo, onde quer
que o encontre, ale rta-o
para a leitur a das instruções de manuseamento que acompanham o equipamento. Por favor leia o manual deinstruções.
Atenção
De forma a dimi nuir
o risco de choq ue eléctr ico, nãoremover a cobertur a (ouasecção de trá s). Não e xistem peças substitu íveis por parte do utili zador no seu interior. Para es se efeito recorrer a um técnicoqualicado.
Atenção
Para reduzir o r isco de
incêndios ou choques eléctr icos o aparelho não deve ser
Alémdisso, não deve s er sujeito a salpicos, nem d evem ser colocados em cima do aparel ho objectos contendo líquidos, taiscomojarras.
Atenção
Estas ins truções de
operação devem ser utilizada s, emexclusivo, por técnicos de assistência qualicados. Para evitar choques elé ctricos não proce da a reparações ou intervenções, que não as indicad as nas instruções de operaçã o, salvo se poss uir as quali-cações necess árias. Para evitar choques elé ctricos não proce da a reparações ou intervenções, que não as indicad as nas instruções de operação. S ó o deverá fazer se possuir as qualicaçõesnecessárias.
1. Leia estas in struções.
2. Guarde estas instruções.
3. Pres te atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as in struções.
5. Não utilize este dispositivo perto
de água.
6. Limpe ape nas com um pano seco.
7. Não obstrua as e ntradas de
ventilação. Ins tale de acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer fontes de cal or tais como radiadores, bocas de ar qu ente, fogões de sala ou outros aparelhos (incluindo amplicadores) que produzam calor.
9. Não anule o object ivo de seguranç a das chas polarizadas ou do tipo de ligaç ão à terra. Uma cha polariza da dispõe de duas palhetas sendo uma mais lar ga do que a outra. Uma cha do tipo li gação à terra dispõe de duas palhet as e um terceiro dente de ligação à ter ra. A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para sua seguranç a. Se a cha fornecida não encaixar na sua tomada, consulte um elect ricista para a subst ituição da tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentaç ão de pisadelas ou apertos, especialmente nas chas, ex tensões, e no local de saída da unidade. Certique-se de que o cabo elé ctrico está prote gido.
nos receptá culos e no ponto em que o cabo sai doap arelho.
11. O aparelho tem de estar s empre conect ado à rede eléctric a com o condutor de pr otecção intacto.
12. Se u tilizar uma cha de rede princ ipal ou uma tomada de aparelhos para desligar a unidade de funciona mento, esta deve estar sempre acessível.
13. Utilize apena s ligações/acessórios especic ados pelofabrican te.
14. Utilize apenas
com o carrin ho, estrutura, tripé, suporte, ou m esa especicados pelo
fabricante ou vendidos com o dis positivo. Quandoutili zar um carrinho, tenha cuidado ao mover o conjunto carrinho/
pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas ou q uando não for utilizado durante longos períodos detempo.
16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempr e efectuado por pessoal qualicado. É necessária uma reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma forma danicada, como por exemp lo: no caso do cabo de alimentação ou cha se encontrarem danicados; naeventualidade de líquido ter sido derramado ou objectos
no caso da unid ade ter estado expos ta à chuva ou à humid ade; seesta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
17. Correcta eliminação
deste prod uto: este símbolo indi ca que o produto não de ve ser eliminado juntamente
com os resíduos domésticos, segundo a
nacional. Es te produto deverá ser lev ado
a reciclage m de resíduos de equipamentos eléctricos e elec trónicos (EEE). O tratamento inc orrecto deste ti po de resíduos po de ter um eventual
impacto negativo no ambiente e na
elettr iche, non esporre ques to
esclusivamente a personale qualic ato.
lame, una più larga dell'altra. Una spina
12. Utilizzare
eciente del le risorse naturali. Per
Aansluitingen die gemerkt
op belangrijke bedienings
8 9Quick Start GuideTD -3
saúde humana devido a substâncias potencialmente perigosas que estão geralmente associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua col aboração para a eliminação co rrecta deste p roduto irá contribuir para a utilização eciente dos recurs os naturais. Paramais info rmação acerca dos loc ais onde poderá deixa r o seu equipamento usado para reciclagem, é favor contactar os serviços municip ais locais, a enti dade de gestão de resídu os ou os serv iços de recolha de resíduosdomésticos.
18. Não inst ale em lugares connados, ta is como estantes ou unidades similares.
19. Não coloque fontes de chama, tais como ve las acesas, sobre o aparelho.
20. Favor, obedecer os asp ectos ambientais de d escarte de bateria. Baterias deve m ser descartadas e m um ponto de coletas de baterias.
21. Esse aparelho pode se r usado em climas tropi cais e moderados até 45°C.
LEGAL RENUNCIANTE
O Music Tribe não se resp onsabiliza por perda algu ma que possa ser sofrida por qualquer pessoa que dependa, seja de maneira completa ou parcial, de qualquer descrição, fotograa, ou declaração aqui contidas. Dados técnicos, aparências e outras informações est ão sujeitas a modicações sem aviso prévio. Todas as marcas são p ropriedade de seus respectivos donos. Midas, Klark Teknik, Lab G ruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Elec tronic, TC Helicon, Behringer, Bugera
, Oberheim, Auratone e Coolaudio são marcas ou marcas registr adas do Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global B rands Ltd. 2021 To dos direitos reservados.
GARANTIA LIMITADA
Para obter os ter mos de garantia aplicáveis e cond ições e informações adicionais a respeito da garantia limitada do Mus ic Tr ibe, favor vericar detalhes na í ntegra através do website musictribe.com/warranty.
Informazioni importanti
Attenzione
I terminali contrassegnati
con il simbolo conducono una corrente el ettrica sucien te a costitui re un rischio di scossa el ettrica. Usareunicam ente cavi per altoparlanti (Speaker) d’elevata qualità con connetto ri jack TS da ¼"pre-installati. Ognialtra in stallazione o modic a deve essere eett uata esclusivamente da personale tecnico qualicato.
Attenzione
Questo simbolo, ovunque
appaia, avver te della presenza di una tensione pericolosa non isolata all'i nterno dello chassis, tensione che può essere suciente per costitui re un rischio di scossa el ettrica.
Attenzione
Questo simbolo,
ovunque appaia, segnala import anti istruzioni oper ative e di manutenzione nella documentazione allegata. Si invita a leggere il manuale.
Attenzione
Per ridurre il r ischio di
scosse elettriche, non rimuovere il coperchio superiore (o la sezione posteriore). All'interno non ci sono par ti riparabili dall'utente. Per la manutenzione rivolgersi a perso nale qualicato.
Attenzione
Per ridurre il rischio
di incendi o scos se
apparecch io a pioggia e umidità. L'apparecch io non deve essere espos to a gocciolio o schizzi di liquidi e nessun oggetto contenente liquidi, come vasi, deve essere co llocato sull'apparecchio.
Attenzione
Queste istruzioni di servizio sono destinate
Per ridurre il r ischio di scosse elettriche non eseguire interventi di manutenzione diversi da quelli contenuti nel manuale di istruzioni. Le riparazioni devono essere eseguite da personale di assistenza qualic ato.
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruz ioni.
3. Pres tare attenzione a tut ti gli
avvisi.
4. Applicare tutte le istru zioni.
5. Non utilizzare questo dispositivo
vicino l'acqua.
6. Pulire esclusivamente con un panno asciutto.
7. Non bloccare le ap erture di ventilazione. Installare in conformità con le istru zioni del produttor e.
8. Non installare vicino a fonti di calore come radiatori, termoregolatori, stufe o alt ri apparecchi (inclusi amplicatori) che producono calore.
9. Non escludere la sic urezza fornit a dalla spina polar izzata o con messa a terra. Una spina p olarizzata ha due
con messa a ter ra ha due lame e un terzo polo di m essa a terra. La lama larga o il terzo p olo sono forniti per la vostra sic urezza. Se la spina for nita non si adatt a alla presa, consultare un elettr icista per la sostit uzione della presa obsoleta.
10. Proteggere il cavo di alimentazione dal calpestio o essere schiacciato in particolare alle spine, prese di cor rente e il punto in cui esce dall'apparecchio.
11. Utilizzare esclusivamente dispositivi/accessori specic ati dal produttore.
solo carrelli, supporti, treppiedi, stae o tavo li indicati dal
produttore o venduti con l'apparecchio. Utilizzando un carrello, prestare attenzione quando si sposta la combinazione carrello/ apparecchio per evitare lesioni dovute al ribaltamento.
13. Scollegar e questo apparecchio durante i tempo rali o se non è utilizzato per lunghi periodi di tempo.
14. Per t utte le riparazioni r ivolgersi a personale qualicato. La manutenzione è necessaria quando l'apparecchio è danneggiato in qualsiasi modo, come danneggiamento del cavo di alimentazione o della spina, versamento di liquido o oggetti caduti nell'apparecchio, se l'apparecchio è stato espo sto a pioggia o umidità, se non funziona normalmente o è caduto.
15. L'apparecchio deve essere collegato a una pr esa di corrente elettr ica con messa a terra di protezione.
16. e la spina o una p resa del dispositivo è utilizzata come dispositivo di disconnessione, deve essere facilmente utilizzabile.
17. Smaltimento
corretto di ques to prodotto: questo simbolo indica che questo dispositivo non
deve essere sma ltito insieme ai riuti domestici, secondo la Dirett iva RAEE (2012/19 / UE) e la vostra legislazione nazionale. Questo prodot to deve essere p ortato in un centro di raccolta autorizzato per il riciclaggio di riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). La cattiva gestione di questo tip o di riuti potrebbe aver e un possibile impatto negativo sull'ambiente e sulla salute umana a causa di so stanze potenzialmente pericolose che sono generalmente associate alle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Nello stesso tempo la vostra collaborazione al corretto smaltimen to di questo prodotto contribuirà all'utilizzo
ulteriori informazioni su dove è possibile trasportare le apparecchiature per il ricic laggio vi invitiamo a contattare l'ucio comunale locale o il servizio di raccolta dei riuti domestici.
18. Non installare in uno spazio ristret to, come in una libreria o in una struttura simile.
19. Non collocare sul dispositivo fonti di amme libere, co me candele accese.
20. Per lo smaltimento delle batterie, tenere in considerazione gli aspetti ambientali. Le batterie devono essere smaltite in un pu nto di raccolta delle batterie es auste.
21. Questo apparecchio può essere usato in climi t ropicali e temperati no a 45°C.
DISCLAIMER LEGALE
Music Tribe non si assum e alcuna responsabilità per eventuali danni che posson o essere subiti da chiunq ue si adi in tut to o in parte a qualsiasi descrizione, fotograa o dichiarazione contenuta qui. Speciche tecniche, aspetti e altre informazioni sono soggette a modiche senza preavviso. Tutti i marchi son o di proprietà dei rispet tivi titolari. Midas, K lark Teknik, Lab Grup pen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Elec tronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone e Coolaudio sono marchi o marchi registr ati di Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global B rands Ltd. 2021 Tutti i diritti r iservati .
GARANZIA LIMITATA
Per i termini e le cond izioni di garanzia applicabili e le informazioni aggiuntive relative alla gar anzia limitata di Music Tribe, consultare online i dettagli completi su musictribe.com/warranty.
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
Waarschuwing
zijn met het s ymbool voeren een zodanig hoge spanning dat ze een risico vor men voor elektrisc he schokken. Gebruikuitsluitend kwalitatief hoogwaardige, in de handel verkrijgbare luidsprekerkabels die voorzie n zijn van ¼"TS stekkers. Laatuitsluitend gekwaliceerd persone el alleoverige installatie - of modicatiehandelingenuitvoeren.
Dit symbo ol wijst u altijd
- en onderhoudsvoorschrif ten in de bijbehorende documenten. Wijvragen u dringend de handleiding te lezen.
Attentie
Verwijder in geen
geval de bovens te afdekking (vanhet achterste gedeelte) anders be staat er gevaar voor een elektrische schok. Hetapparaat bevat geen te onderhouden onderdelen. Reparatiewerkzaamheden mogen uitsluitend door gekwaliceerd personeel uitgevoerdworden.
Attentie
Om het risico o p brand
of elektrische schokken te beperken, dient u te voorkomen dat dit apparaat wordt blootgesteld aan regen en voc ht. Hetapparaat mag niet worden b lootgesteld aan neerdruppelend of opspattend water en er mogen geen met water gevulde voorwer pen – zoals een vaas – op het apparaat wordengezet.
Attentie
Deze
onderhoudsinstructies zijn uitsluitend bedoeld voor gekwaliceerd onderhoudspersoneel. Omelektrische schokken te voorkomen, mag u g een andere
10 11Quick Start GuideTD-3
onderhoudshandelingen verrichten dan
13. Gebr uik uitsluitend door de
bij aan een doelmatiger gebruik van de
1. Läs dessa anvisningar.
15. Dra ur anslutningskontakten und
kommit in i appar aten, eller när den har
människors hälsa, påverkas negativt på
Placera inte källo r med öppen eld,
in de bedieningsinstructies vermeld staan. Reparatiewerkzaamheden mogen alleen uitgevoerd worden door gekwaliceerd onderhoudspersoneel.
1. Lees deze voorschriften.
2. Bewaar deze voorschriften.
3. Neem alle waarschuwingen
in acht.
4. Volg alle voorschriften op.
5. Gebr uik dit apparaat niet in de
buurt vanw ater.
6. Reinig het uitsluitend met een drogedoek.
7. Let erop geen van de ve ntilatie­openingen te bedekken. Plaats en installee r het volgens de voor- schriften van de fabrikant.
8. Het appar aat mag niet worden geplaats t in de buurt van radiatore n, warmte-uitlaten, kachels of andere zaken (ook verste rkers) diewarmte afgeven.
9. Maak de veiligheid waarin door de polarisatie- of aardingsstekker wordt voorzien, niet ongedaan. Eenpolarisa tiestekker heef t twee bladen, waar vaner een breder is dan het andere. Een aardingsstekker heeft twee blade n en een derde uitsteek sel voor de aarding . Het bredere blad of het derde uit steeksel zijn er vo or uw veiligheid. Moc htde geleverde stekker niet in uw stop contact passen, laat het contac t dan door een elektr icien vervangen.
10. Om beschadiging te voorkomen, moetde str oomleiding zo gelegd worden dat er nie t kan worden over gelopen en dat ze b eschermd is tegen scherpe kanten. Zorg zeker voor voldoende bescherming aan de stekkers, d everlengkabels en het punt waar het netsnoer het apparaat verlaat.
11. Het toestel met altij d met een intacte aarddraad aan het stro omnet aangeslotenzijn.
12. Wanneer de stekker van het hoofdnetwerk of een apparaatstopcontac t de functionele eenheid voor het uitschakelen is, dientdeze alti jd toegankelijk te zijn.
producent gespeci- ce erd toebehoren c.q. onderdelen.
14. Gebruik het apparaat uitsluitend in combinatie met de wagen, hetstatief,
dedriepoot , de beugel of taf el die door de producent is aangegeven, of die in combinatie met het appar aat wordt verkocht. Bij gebruik van een wagen dient men voorzich tig te zijn bij het verrijden va n de combinatie wagen/apparaat en letsel do or vallen tevoorkomen.
15. Bij onwe er en als u het apparaat langere tijd niet gebruikt, haalt u de stekker uit he tstopcontact.
16. Laat alle voorkomende reparatie s door vakkundig en bevoegd personeel uitvoeren. Reparatiewerk-zaamheden zijn nodig als he t toestel op enige wijze beschadigd is geraakt, bijvoorbeeld als de hoofd-stroomkabel of -stekker is beschadi gd, als er vloeistof of voorwerpen in terecht zijn gekomen, als het aan regen o f vochtigheid heeft bloot-ges taan, niet normaal functioneer t of wanneer het isgevallen.
17. Correcte a fvoer van
dit product: dit symbool geef t aan dat u dit produc t op grond van de AEEA-richtlijn
(2012/19/ EU) en de nationale wetgeving van uw land niet met het gewone huishoudelijke afval mag weggooie n. Dit product moet na aoop van de nut tige levensduur naar een ociële inzamelpost voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) worden gebracht, zodat het kan wor den gerecycleerd . Vanwegede potentieel gevaarlijke stoen die in elektrische en elektronische apparatuur kunnen voorkomen, kane en onjuiste afvoer va n afval van h et onderhavige typ e een negatieve invl oed op het milieu en de menselijke gezondheid hebben. Eenjuiste af voer van dit produc t is echter niet alleen beter voor het milieu en de gezondhe id, maardraagt tevens
natuurlijke hul pbronnen. Voormeer informati e over de plaatsen waar u uw afgedankte apparatuur kunt inleveren, kunt u contac t opnemen met uw gemeente of de plaatselijkereinigingsdienst.
18. Installeer niet in een kleine ruimte, zoals ee n boekenkast of iets dergelijks.
19. Plaats geen open vlamme n, zoals brandende kaarsen, op het apparaat.
20. Houd rekening met de milieuaspecten van het afvoeren van batterijen. Batterijen moeten bij een inzamelpunt voor batterijen worden ingeleverd.
21. Dit apparaat kan worden geb ruikt in tropische en gematigde klimaten tot 45 ° C.
WETTELIJKE ONTKENNING
Music Tribe aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig verlies dat kan worden geleden door een persoon die geheel of gedeeltelijk vertrouwt op enige beschrijving, foto of verklaring hierin. Technische specicaties, verschijningen en andere informatie kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Alle handelsmerken zijn eigendom van hun respectievelijke eigenaren. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone en Coolaudio zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alle rechten voorbehouden.
BEPERKTE GARANTIE
Voor de toepasselijke garantievoorwaarden en aanvullende informatie met betrekking tot de beperkte garantie van Music Tribe, zie de volledige details online op musictribe.com/warranty.
Viktiga säkerhetsanvisningar
Varning
Uttag markerade med
symbolen leder elekt risk strömst yrka som är tillräck ligt stark för att utgör a en risk för elchock. Anv änd endast högkvalitativa, kommersiellt tillgängliga högtalarkablar med förhandsinstallerade ¼"TS­kontakter. Allannan installering eller modikation bör endast utföras av kompetentpersonal.
Den här symbolen
hänvisar till viktiga
punkter om användning och underhå ll i den medfölljande dokumentationen. Varvänlig och läs bruksanvisningen.
Försiktighet
Minska risken för
elektriska stötar genom att aldri g ta av höljet upptill på apparaten (ellerta av b aksidan). Inuti appar aten nns det inga delar som kan repar eras av användaren. Endastkvalicerad pers onal får genomföra reparationer.
Försiktighet
För att minsk a risken
för brand och elektriska stötar ska apparaten skyddas mot regn och f ukt. Apparaten går inte utsät tas för dropp eller spill o ch inga vattenbehållare som vaser etc. fårplaceras p å den.
Försiktighet
Serviceinstruktionen
är enbart avsedd för kvalicerad serviceper sonal. Föratt undvika risker genom elektriska stötar, genomför inga reparationer på apparaten, vilka inte är beskriv na i bruksanvisninge n. Endast kvalicerad fack personal får genomförareparationerna.
2. Spara dessa anvisningar.
3. Beakt a alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. Använd i nte apparaten i närheten
av vatten.
6. Rengör end ast med torr trasa.
7. Blockera inte
ventilationsöppningarna. Installeraenligt tillverkarens anvisningar.
8. Installera aldrig intill värmek ällor som värme- element, varmluf tsintag, spisareller an nan utrustning som avger värme (inklus iveförstärkare).
9. Ändra aldrig en polariserad eller jordad kon takt. Enpolariserad kontakt har t vå blad – det ena bredare än det andra. En j ordad kontakt har två blad oc h ett tredje jords tift. Det breda blade t eller jordstifte t är till för din säkerhet . Omden medföljande kontakten i nte passar i ditt ut tag, skadu kontak ta en elektriker fö r att få uttaget bytt.
10. Förlägg elkabeln så, at t det inte är möjligt at t trampa på den och att den är skydda d mot skarpa kanter och inte kan skadas . Ge i synnerhet akt på områdena omkring stickkontakterna, förlängningskablarna och på det ställe, där elkabeln lämnar apparaten, ärtillräckligtskyddade.
11. Apparaten måste alltid vara ansluten till elnätet med intaktskyddsledare.
12. O m huvudkontakten, ellere tt apparatuttag, fungerar som avstängningsenhet måste denna alltid varatillgänglig.
13. Använd endas t tillkopplingar och tillbehör som angetts av tillverkaren.
14. Använd endast med vagn, stativ, trefot, hållareeller bor d som angetts
av tillverkaren, ellersom sål ts till-sammans med apparaten. O m du använder en vagn, var för siktig, när du för yttar kombinationen vagn-apparat, för att förhindra olycksfall genomsnubbling.
åskväder e ller när apparaten inte ska användas under någon längre tid.
16. Låt kvalicer ad personal utföra all servi ce. Serviceär nödvändig när apparaten har skadats, t.ex.när en elkabel elle r kontakt är skadad, vätskaeller främmande föremål har
fallit i golve t.
17. Kassera produkten
på rätt s ätt: den här symbolen indikerar att produkten inte ska kastas i
hushållssoporna, enligtWEEE dire ktivet (2012/19/EU) ochgällande, nationell lagstiftning. Produkte n ska lämnas till ett auktoriserat återvinningsställe för elektronisk och elektrisk utrustning (EEE). Om den här sor tens avfall hanteras på fe l sätt kan miljön, och
grund av potentiella risksubstanser som ofta associeras med EEE. Avfallshanteras pro dukten däremot på rätt sät t bidrar detta til l att naturens resurse r används på ett bra sät t. Kontakta kommun, ansvarig förvaltning eller avfallshanteringsföretag för mer information om återvinningscentral där produk ten kanlämnas.
18. Insta llera inte i ett trångt utrym me, t.ex. i en bokhylsa eller liknande enhet.
19.
t.ex. tända lju s, på apparaten.
20. Tänk på miljöaspekterna vid kassering av batterier. Batteri er måste kasseras på et t batteriuppsamlingsställe.
21. Denna apparat kan användas i tropiska och måttliga klimat upp till 45 ° C.
prądem nie należy wykony wać
uziemieniem. Wtyczka dwubiegunowa posiada dwa w tyki kontakto we o różnej
urządzenia nie odpowiada standardowi
wktór ym kabel sieciowy pr zymocowany
12 13Quick Start GuideTD -3
sieciowe w urządzeniu pełnią funkcję
substanc ji niebezpiecznych z aliczanych
zapoznaj się ze w szystkimi szc zegółami
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
Music Tribe tar inget ansvar för någon förlust som kan drabbas av någon person som helt eller delvis förlitar sig på någon beskrivning, fotogra eller uttalande som nns här. Tekniska specikationer, utseenden och annan information kan ändras utan föregående meddelande. Alla varumärken tillhör respektive ägare. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone och Coolaudio är var umärken eller registrerade varumärken som tillhör Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alla Rättigheter reserverade.
BEGRÄNSAD GARANTI
För tillämpliga garantivillkor och ytterligare information om Music Tribes begräns ade garanti, se fullständig information online på musictribe.com/warranty.
Ważne informacje o bezpieczeństwie
Uwaga
Terminale oznaczone
symbolem przenoszą wystarczająco wysokie napięcie elektr yczne, aby stwor zyć ryzyko porażenia prądem. Używaj wyłącznie wysokiej jakości fabryc znie przygotowanyc h kabli z zainstalowanymi wt yczkami ¼"TS. Wszystkie i nne instalacje lub modyk acje powinny być wykonyw ane wyłąc znie przez wykwalikowany personel techniczny.
Ten symbol informuje o
ważnych wskazówkach
dotycz ących obsługi i konserwacji urządzenia w dołączonej dokumentacji. Proszę przeczytać stosowne informacje w instrukcji obsługi.
Uwaga
W celu wyeliminowania
zagrożenia por ażenia prądem zabrania się zdejmowania obudowy lu b tylnej ścianki urz ądzenia. Elementyz najdujące się we wnętrzu urządzen ia nie mogą być naprawiane przez uż ytkownika. Napraw ymogą być wykony wane jedynie przez wykwalikowanypersonel.
Uwaga
W celu wyeliminowania
zagrożenia por ażenia prądem lub za palenia się urządzenia nie wolno wy stawiać go na działanie deszczu i wilgotności oraz dopuszczać do tego, aby do wnęt rza dostała się woda lub inna ciecz. Nie należy st awiać na urządze niu napełnionych cie czą przedmiotów takich jak np. wazony lub szklanki.
Uwaga
Prace serwisowe mogą
być wykony wane jedynie przez wykwalikowany personel. Wcelu uniknięcia zagrożenia porażenia
żadnych manipulacji, które nie są opisane w instrukcji obsługi. Naprawyw ykonywane mogą być jedynie przez wykwalikowany personeltechniczny.
1. Proszę przeczytać poniższewskazówki.
2. Proszę przechowywać niniejsząinstrukcję.
3. Należy pr zestrzegać wszystkich wskazówek os trzegawczych.
4. Należy p ostępować zgodnie z instrukcjąobsługi.
5. Urz ądzenia nie wolno uży wać w pobliżuwody.
6. Urządzenie można cz yścić wyłąc znie suchąszmatką.
7. Nie zasłaniać otworów wentylac yjnych. Wczasie pod łączania urządzenia należy pr zestrzegać zaleceńproducenta.
8. Nie stawia ć urządzenia w pobliżu źródeł c iepła takich, jak gr zejniki, piecelub urz ądzenia produkujące ciepło (np.wz macniacze).
9. W żadnym wypa dku nie należy usuwać zabe zpieczeń z wtyc zek dwubiegun owych oraz wtyc zek z
szerokości. Wtyczkaz uziemieniem ma dwa wt yki kontaktowe i trzec i wtyk uziemienia. Szerszy wtyk kontak towy lub dodatkowy wtyk uziemienia służą do zapewnienia bezpieczeńst wa użyt kownikowi. Jeśli format w tyczki
gniazdka, proszę zwrócić się do elektryka z prośbą o wy mienienie gniazda.
10. Kabel sieciow y należy ułożyć tak, aby nie by ł narażony na deptanie i działanie o strych krawędzi, c o mogłoby doprowadzić do jego uszkodzenia. Szczególną uwagę zwró cić należy na odpowiednią ochronę miejsc w pobliżu wtyc zek i przedłużac zy oraz miejsce,
jest dour ządzenia.
11. Urządzenie musi być zaw sze podłąc zone do sieci sprawnym przewodem z uziemieniem.
12. Jeżeli w tyk sieciowy lub gniazdo
wyłąc znika, tomuszą one być zawsze łatwodos tępne.
13. Uż ywać wyłąc znie sprzętu dodatkowego i akce soriów zgodnie z zaleceniami producenta.
14. Używa ć jedynie zalecanych przez producenta lub znajdujących się w zestawi e
wóz ków, stojaków, stat ywów, uchwytów i stołów. Wprzypadku posługiwania się wózkiem należy zachować szczególną ostrożność w trakcie przewożenia zes tawu, abyuniknąć niebezpieczeńst wa potknięcia się i zranienia.
15. W trakcie burzy oraz na czas dłuż szego nieużywania urządzen ia należy wyjąć wt yczkę z gniazdkasieciowego.
16. Wykonywanie wszelkich napraw należy zlecać jedynie wykwali kowanym pracownikom serwisu. Przeprowadzenie przeglądu technicznego staje się konieczne, jeśli urządzenie zostało uszkodzone w jakikolwiek s posób (dotyczy to tak że kabla siecio wego lub wtyczki), jeś li do wnętrz a urządzenia dost ały się przedmioty lub ciecz, jeśli urządzenie wyst awione było na działanie d eszczu lub wilgoci, jeśli urządzenie nie funkcjonuje poprawnie oraz kiedy spadło napodłogę.
17. Prawidłowa
utylizacja produktu: Tensymbol wskaz uje, żetego produk tu nie należy wyr zucać razem
ze zwykłymi odpadami domowymi, tylko zgodnie z dyrektywą w sprawie zuż ytego sprzętu elektrycznego i elektr onicznego (WEEE) (2012/19/EU) oraz przepisami krajowymi. Niniejsz y produkt należy przekazać do autoryzowanego punktu zbiórki zużytego sprzętu elektr ycznego i elektronicznego. Niewłaściwe postępowa nie z tego typu odpadami może wywo łać szkodliwe dział anie na środowisko naturalnej i zdrowie człowie ka z powodu potencjalnych
jako zuży ty sprzęt elekt ryczny i elektroniczny. Jednocześnie, Twój wkład w prawidłową utylizację niniejszego p roduktu przyc zynia się do oszczędn ego wykorzyst ywania zasobów naturalnych. Szczegółowych informacj i o miejscach, w któr ych można oddawać zu żyty sprzęt d o recyklingu, udzielają urzędy miejskie, przedsiębiorstwa uty lizacji odpadów lub najbliższ y zakład utylizacji odpadów.
18. Nie instaluj w ograniczonej przestrzeni, takiej jak pó łka na książki lub podobny zes taw.
19. Nie stawiaj na urządzeniu źróde ł otwartego ognia, takich jak zapalone świece.
20. Należy pamiętać o środowiskowych aspektach utylizacji baterii. Baterie należy utylizować w punkcie zbiórki baterii.
21. To urządzenie może być używane w klimacie tropikalnym i umiarkowanym do 45 ° C.
ZASTRZEŻENIA PRAWNE
Music Tribe nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek straty, które mogą ponieść osoby, które polegają w całości lub w części na jakimkolwiek opisie, fotograi lub oświadczeniu zawart ym w niniejszym dokumencie. Specykacje techniczne, wygląd i inne informacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Wszystkie znaki towarowe są własnością ich odpowiednich właścicieli. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Elec tronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone i Coolaudio są znakami towarowymi lub zas trzeżonymi znakami towarowymi rmy Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Wszystkie prawa zastrzeżone.
OGRANICZONA GWARANCJA
Aby zapoznać si ę z obowiązującymi warunkami gwarancji i dodatkowymi informacjami dotyc zącymi ograniczonej gwarancji Music Tribe,
w trybie online pod adresem musictribe.com/warranty.
Desktop Computer HeadphonesStudio Monitors
14 15Quick Start GuideTD -3
TD-3 Hook-up
(EN) Step 1: Hook-Up
(ES) Paso 1: Conexión
(FR) Etape 1 : Connexions
(DE) Schritt 1: Verkabelung
(PT) Passo 1: Conexões
(IT) Passo 1: Allacciare
(NL) Stap 1: Hook-Up
(SE) Steg 1: Anslutning
(PL) Krok 1: Podłączeni
MIDI IN
Sistema para estudio de grabación
MIDI Keyboard
MIDI OUT
Studio System
Système de studio
Studio-System
Sistema de Estúdio
Studio System
Studio-systeem
Studio-systemet
Studio System
Band / Practice System
Sistema para un g rupo/ensayos
Système pour répétition
Band/Proberaum-System
Sistema Banda/Prática Sistema band / p ratica
Band / oefensysteem
Band / övningssystem
Zespół / syste m ćwiczeń
Power Adapter
USB B
Audio Interface
USB A
USB A
USB B
Power Adapter
Practice System
Sistema para un e nsayos
Système pour répétition
Proberaum-System
Sistema Prática
Sistema di prat ica
Oefensysteem
Övningssystem
System ćwiczeń
Headphones
Power Adapter
16 17Quick Start GuideTD -3
Active Loudspeakers
TD-3 Hook-up
(EN) Step 1: Hook-Up
(ES) Paso 1: Conexión
(FR) Etape 1 : Connexions
(DE) Schritt 1: Verkabelung
(PT) Passo 1: Conexões
(IT) Passo 1: Allacciare
Laptop Computer
(NL) Stap 1: Hook-Up
(SE) Steg 1: Anslutning
(PL) Krok 1: Podłączeni
USB B
MIDI Keyboard
MIDI IN
MIDI OUT
Sistema para ac tuación en dire cto
Footswitch
Live System
Système pour représentation
Live-System
Sistema Ao Vivo
Sistema live
Live-systeem
Live-system
System na żyw o
O U
T U
P
T 2
O
U
T P U
T
1
C V
M N
I
N
V
O
O
R
L
M
0
1
0
Expression Pedal
To next TD-3
Sistema de cadena de polietileno
Poly Chain Syste m
Système de chaîne poly
Poly Chain Syste m Poly Chain Syste m
Sistema Poly Cha in
Poly Chain-systeem
Poly kedjesystem
Poly Chain Syste m
MIDI Keyboard
MIDI THRUMIDI THRU
MIDI THRU
MIDI OUT
MIDI INMIDI INMIDI IN
MIDI IN
Mixing console
Power Adapter
Active Loudspeakers
Headphones
To next TD-3
Mixing console
Headphones
18 19Quick Start GuideTD -3
TD-3 Controls
(36) (37) (38) (39) (40) (41)
(11)
(1) (2) (4) (8)
(15) (16) (17) (18) (19) (20) (21)
(22) (23) (25) (26) (27)
(28) (29) (30) (31) (32) (33) (34) (35)
(3) (6)(5) (9)
(7)
(24)
(10) (14)
(13)(12)
20 21Quick Start GuideTD -3
TD-3 Controls
(EN) Step 2: Controls
Synthesizer Section
(1) TUNE - adjust th e frequency of t he internal VCO oscilla tor,
approxim ately one octave ei ther side of center.
(2 ) CUTOFF - adjust the c uto frequenc y of the low-pass VCF
lter. Frequen cies above the cuto  will be attenuate d, such as the higher-order harmonics.
(3 ) RESONANCE - adjus t the amount of emphas is given to the
signal leve l at the cuto frequ ency.
(4 ) ENVELOPE - sel ect the depth of mo dulation applie d by the
envelope ge nerator to the VCF cuto  frequency.
(5 ) DEC AY - control the amou nt of time taken for th e envelope
to decay f rom the current lev el to minimum.
(6 ) ACCENT - adjust the am ount of accent given to t he output
for any note s programmed wit h an accent.
Patchbay (3.5 mm TS input and output connections)
(7 ) FILTER IN - this input al lows the connect ion of an externa l
audio signa l instead of the inter nal VCO oscillator.
(8 ) SYNC IN - thi s input allows the us e of an external cl ock
and start/stop signal.
(9 ) CV OUT - con trol voltage out put of 1V/octave.
(10) GATE O UT - gate outpu t. (11) PHONES - connect yo ur headphones to th is 3.5 mm
TRS outp ut. Make sure the volum e is turned down before putting on headphones.
Distortion Section
These con trols only have an ee ct when the DISTORT ION switch (20) is ON. The cir cuit is located in t he signal path just b efore the volume cont rol and the nal audi o output.
(12 ) DRIVE - adjust the amo unt of distorti on. (13 ) TONE - adjust t he tone. (14) LEVEL - adjust the distortion output level.
General Controls
(15) TEMPO - adjust th e rate at which the pat tern and
track s play, from slow to fast.
(16) WAVEFOR M - select the wav eform of the inter nal VCO
oscillat or from reverse s awtooth or pulse.
(17) TRACK/PATTERN GROUP - selec t from TRACK 1 to 7 when
writin g or playing track s, and PATTERN GROU P I, II, III, IV when wri ting or playing pat terns. Pattern s in group I are only availab le for use in track 1 o r 2, patterns in gro up II for trac ks 3 or 4, group III for tr acks 5 or 6, and group I V for trac k 7.
(18) MODE - select f rom Track Write, Track Play, Patte rn Play,
Patter n Write.
(19 ) POWER LED - indicate s that power is suppli ed to the unit
and the rear- panel power switch i s on.
(20) DISTORTION ON/OFF - when OFF, the distor tion is
bypasse d, and the DRIVE, TONE, an d LEVEL controls have no eect.
(21 ) VOLUME - adjust t he output level fr om the rear-panel
output an d the headphones ou tput. Make sure the vo lume is turned down before putting on headphones.
Sequencer Section
(22 ) D.C./BAR RESET/CLEAR - this i s used to clear a pat tern
from mem ory, to return a trac k to the beginning, a nd to signal that t he last pattern i s being added to a trac k.
(23 ) PITCH MODE - selec ts the pitch mode o n or o. The LED
will light w hen in pitch mode. This m ode is used to enter the notes when creating patterns.
(24) 13-NOTE KEYBOARD - these sw itches are laid out as a
13-note keybo ard, allowing notes to b e selected whe n creatin g patterns. The lo wer eight switche s are also used when creating, saving, and selecting patterns and tracks.
(25) TIME MODE LED - the LED will li ght when in TIME MODE. (26) TIME MODE ON/OFF - selec t the TIME MODE on or o.
This mode is used when entering the timing (note, tie, or rest) af ter the notes have be en entered in PITCH MODE .
(27 ) BACK - when steppi ng through a patt ern, this allows
you to selec t the last played no te, so it can be edited . This swit ch and WRITE/NEX T (35) are used to view and change SYNC and CLOCK settings.
(28) START / STOP - this allows you to s tart or stop pla ying the
patter ns and tracks. T he LED will turn on when p laying.
(29 ) FUNCTION - this multipu rpose switch is u sed to return
the TD-3 to nor mal mode from PITCH MOD E and TIME MODE, and fo r various operat ions during patt ern and track writing.
(30) NORMAL MODE LED - this LED will light wh en the unit is
in normal m ode.
(31 ) TRANSPOSE DOWN/NOTE/S TEP - this is used to
transpo se the octave down wards in PITCH MODE, enter a note in TIME MO DE, and to enter the numb er of steps in a patter n.
(32 ) TRANSPOSE UP/TIE/TRIPLET - this i s used to transpos e
the oct ave upwards in PITCH MODE, e nter a tie in TIME MODE, and se t the pattern to tr iplet mode.
(33 ) ACCENT / PATTERN A - this allows a n accent to be added
to notes in PITCH M ODE, and to select “A” pat terns such as 1A, 2A, to 8A.
(34) SLIDE / PATTERN B - this allows a SLID E to be added to
notes in PITCH MO DE, and to select “ B” patterns, suc h as 1B, 2B, to 8B.
(35) D.S./WRITE/NE XT/TAP - this allows a patt ern to be
writt en to a track, to sele ct the next not e in a pattern, and to add manu al timing by tapping . This switch and BACK (27) are use d to view and change SY NC and CLOCK settings.
Rear Panel
(36) OUTPUT - connect this ¼" TS ou tput to the line-l evel
audio inpu t of your system. Mak e sure the volume is turne d down and the syste m is turned o befo re making connections.
(37 ) MIDI OUT/THRU - this 5-pin D IN jack is used to outp ut
MIDI OUT data , and pass through MID I data received at the MIDI INPUT.
(38) MIDI IN - this 5-pin D IN jack receives MIDI d ata from an
exter nal source. This will co mmonly be a MIDI keybo ard, an exter nal hardware seq uencer, a computer equip ped with a MIDI in terface, etc.
(39 ) USB PORT - this USB t ype B jack allows conn ection
to a compute r. The TD-3 will sh ow up as a class-comp liant USB MIDI device, c apable of suppor ting MIDI in and out .
USB MIDI IN - accept s incoming MIDI data from an application.
USB MIDI OUT - send s MIDI data to an applic ation.
(40) POWER - turn the sy nthesizer on or o. Make sur e all the
connec tions are made bef ore turning on the u nit.
(41) DC INPUT - connect t he supplied 9V DC power a dapter
here. The pow er adapter can be plug ged into an AC outlet capable o f supplying fro m 100V to 240V at 50 Hz /60 Hz. Use only the p ower adapter suppli ed.
22 23Quick Start GuideTD-3
TD-3 Controles
(ES) Paso 2: Controles
Sección de sintetizador
(1) TUNE - este man do ajusta la frec uencia del oscila dor
VCO interno, apr oximadamente una oc tava a cada lado del centro.
(2 ) CUTOFF - este mando aj usta la frecuen cia de corte del
ltro VCF pa sabajos. Las fr ecuencias que es tén por encima de la de cor te serán atenuadas.
(3 ) RESONANCE - este ma ndo ajusta la canti dad de énfasis
aplicado a l nivel de la señal en la fr ecuencia de cor te.
(4 ) ENVELOPE - es to elige la profund idad de la modulación
aplicada p or el generador de en volvente a la frecue ncia de corte de l VCF.
(5 ) DEC AY - este mando cont rola la cantidad de ti empo que
tarda la envo lvente en decaer de sde el nivel activo h asta el mínimo.
(6 ) ACCENT - esto ajust a la cantidad de acent o aplicado a la
salida par a cualquier nota p rogramada con un acen to.
Patchbay (conexiones de entrada y salida en TS de 3.5 mm)
(7 ) FILTER IN - permite la co nexión de una señal a udio
exter na en lugar del oscila dor VCO interno.
(8 ) SYNC IN - pe rmite el uso de una señ al de inicio/parada y
reloj externos.
(9 ) CV OUT - sa lida de control por vo ltaje de 1 V/octava.
(10) GATE O UT - salida de pu erta. (11) PHONES - conecte su s auriculares a es ta salida TRS de
3,5 mm. Aseg úrese de que el volume n esté al mínimo antes de col ocarse los auri culares.
Sección de distorsión
Estos co ntroles solo tie nen un efecto c uando el interrup tor DISTORTIO N (20) esté en ON. Este cir cuito está colo cado en la ruta de señal jus to antes del contr ol de volumen y de la sali da audio nal.
(12 ) DRIVE - ajusta la can tidad de distorsi ón. (13 ) TONE - ajusta e l tono. (14) LEVEL - ajusta e l nivel de salida de la di storsión.
Controles generales
(15) TEMPO - esto ajus ta la velocidad a la que s e reproducirá el
patrón y las pistas, desde lento a rápido.
(16) WAVEFOR M - este mando elige l a forma de onda del
oscilador VCO interno entre diente de sierra inverso o pulso.
(17) TRACK/PATTERN GROUP - elija entr e TRACK 1 y 7 a la hora
de regis trar o reproduci r pistas y PATTERN GROUP I, II, III, IV a la hora de re gistrar o repro ducir patrones . Los patrones del grupo I s olo pueden ser us ados en las pistas 1 ó 2 , los del grupo I I en las pistas 3 ó 4, los pat rones del grupo I II en las pista s 5 ó 6 y los del grupo IV en la pi sta 7.
(18) MODE - elija entre Trac k Write, Track Play, Pattern Play,
Patter n Write.
(19 ) PILOTO POWER - indica q ue la unidad está con ectada a
la corrie nte y que el interrupt or de encendido del pa nel traser o está activad o.
(20) DISTORTION ON/OFF - cuando es te interruptor e stá en
OFF la disto rsión está anula da o en bypass y los contr oles DRIVE, TONE y LE VEL no tienen efec to.
(21 ) VOLUME - este man do ajusta el nivel de s alida de la
salida del p anel trasero y de la s alida de auricular es. Asegúr ese de que este mand o de volumen esté al mí nimo antes de col ocarse los auri culares en los oído s.
Sección de secuenciador
(22 ) D.C./BAR RESET/CLEAR - es te interruptor se u sa para
borrar u n patrón de la memori a, para hacer que una pis ta vuelva al p rincipio y para se ñalizar que el últim o patrón sea añadid o a una pista.
(23 ) PITCH MODE - esto ac tiva o desact iva el modo de tono.
El piloto se i luminará cuando es te modo de tono esté ac tivo. Este modo se u sa para la introdu cción de notas a la hora de cr ear patrones.
(24) TECLADO DE 13 NOTAS - estos inte rruptores es tán
colocad os como un teclado de 13 not as, lo que permite elegir no tas a la hora de crear pa trones. Los ocho interru ptores de abajo se us an también durant e la creació n, almacenamiento y se lección de patron es y pistas.
(25) PILOTO TIME MODE - este pilo to se iluminará cuan do
TIME MODE es té activo.
(26) TIME MODE ON/OFF - le permi te elegir si TIME MODE e stá
activo o n o. Este modo se usa d urante la introducc ión de la tempori zación (nota, ligadu ra o silencio) una vez que las notas han si do introducidas e n el modo PITCH MODE.
(27 ) BACK - cuando se vaya d esplazando por e l patrón, esto
le permit irá elegir la últim a nota reproduci da para que pueda edi tarla. Este inte rruptor y WRITE/ NEXT(35) se usan para visualizar y cambiar los ajustes SYNC y CLOCK.
(28) START / STOP - esto le perm ite poner en marcha o de tener
la reprod ucción de los patro nes y pistas. El pilo to se iluminará c uando la reproduc ción esté en marcha .
(29 ) FUNCTION - este interr uptor multiuso s se utiliza para
hacer que el TD -3 vuelva al modo nor mal desde los modos PITCH MODE y TIME MO DE, y para divers as funciones durante la grabación de patrones y ritmos.
(30) PILOTO NORMAL MODE - este piloto se ilumi nará cuando
la unidad es té en el modo normal.
(31 ) TRANSPOSE DOWN/NOTE/S TEP - esto transpone la
octava h acia abajo en el modo PI TCH MODE, introduce una nota en el m odo TIME MODE e intro duce el número de pasos en un patrón.
(32 ) TRANSPOSE UP/TIE/TRIPLET - es to transpone la oc tava
hacia arr iba en el modo PITCH MODE, i ntroduce una ligadura e n el modo TIME MODE y ajus ta el patrón al modo de tresill o.
(33 ) ACCENT / PATTERN A - esto añad e un acento a las notas
en el modo PITCH M ODE y elige patrone s “A” como pueden ser 1A, 2A hast a 8A.
(34) SLIDE / PATTERN B - esto añade un d eslizamiento o SLID E
a las notas en e l modo PITCH MODE y elige lo s patrones “B” como pued en ser 1B, 2B hasta 8B.
(35) D.S./WRITE/NE XT/TAP - esto registr a un patrón en
una pista , elige la siguiente not a de un patrón y añade temporización manual al hacer una pulsación rítmica y repetid a. Este interrup tor y BACK(27) se usan para visualizar y cambiar los ajustes SYNC y CLOCK.
Panel trasero
(36) OUTPUT - conecte est a salida en clavija TS d e 6,3 mm a
la entrada a udio de nivel de línea de s u sistema audio. Asegúr ese de que el contro l del volumen esté al mí nimo y que su siste ma audio esté apaga do antes de realizar ninguna conexión.
(37 ) MIDI OUT/THRU - esta toma D IN de 5 puntas se usa pa ra
dar salida a l os datos MIDI OUT y pasa r sin modicación l os datos MIDI re cibidos a través de l a entrada MIDI INPUT.
(38) MIDI IN - esta toma D IN de 5 puntas recib e los datos MIDI
emitido s desde una fuente e xterior. Esta f uente externa suele ser un t eclado o secuenc iador externo M IDI, un ordenado r equipado con un int erface MIDI, etc.
(39 ) PUERTO USB - esta toma USB tip o B permite la conex ión a
un ordenad or. El TD-3 aparecerá como u n dispositivo USB MIDI class- compliant, con ca pacidad de admiti r entrada y salida MIDI .
USB MIDI IN - acepta l os datos MIDI entrant es recibidos desde una aplicación.
USB MIDI OUT - da salida a datos MIDI a una aplicación.
(40) POWER - este interr uptor le permite e ncender y apagar
el sintetizador. Asegúrese de que todas las conexiones estén he chas antes de encende r la unidad.
(41) DC INPUT - conecte aq uí el adaptador de cor riente de
9V DC inclui do. Puede conect ar el otro extre mo de este adaptado r a cualquier salida d e corriente alter na con salida de en tre 100 y 240 V a 50/60 Hz. Use única mente el adaptador de corriente incluido.
24 25Quick Start GuideTD-3
TD-3 Réglages
(FR) Étape 2 : Réglages
Section du Synthésiseur
(1) TUNE - permet d e régler la fréque nce du VCO interne
jusqu’à ap proximativemen t une octave plus hau te ou plus basse à par tir de la positio n centrale.
(2 ) CUTOFF - permet de ré gler la fréquenc e de coupure du
ltre pas se-bas. Les fr équences supér ieures à la fréque nce de coupure sont atténuées.
(3 ) RESONANCE - réglag e de l’amplication d u signal à la
fréquence de coupure.
(4 ) ENVELOPE - per met de régler l’im portance de la
modulati on appliquée à la fr équence de coupure d u ltre par le génér ateur d’enveloppe.
(5 ) DEC AY - réglage du temps n écessaire pour q ue le niveau
du signal atteigne le minimum.
(6 ) ACCENT - réglage de l ’importance de l ’accentuat ion pour
toutes le s notes programmé es avec une accentuat ion.
Panneau de connexions (entrées et sorties minijack mono)
(7 ) FILTER IN - permet de c onnecter une so urce externe à la
place de l’osci llateur interne.
(8 ) SYNC IN - pe rmet d’utiliser un e horloge et un génér ateur
de signal start/stop externes.
(9 ) CV OUT - so rtie de la tension de c ontrôle d’1 V/octave.
(10) GATE O UT - sortie g ate. (11) PHONES - connecte z votre casque à cet te sortie
minijack s téréo. Assurez- vous que le volume est a u minimum ava nt de placer le casque s ur vos oreilles.
Section Distortion
Ces réglag es n’ont d’eet que si l’inter rupteur DISTORTI ON (20) est en positi on ON. Le circuit se si tue dans le chemin du si gnal juste avant le rég lage de volume et la sor tie audio nale.
(12 ) DRIVE - réglage de la qua ntité de distors ion. (13 ) 1TONE - réglage de la tonali té. (14) LEVEL - réglage d u niveau de la distors ion.
Réglages généraux
(15) TEMPO - permet d e régler la vitesse d e lecture des
patter n (tournez vers la gauc he pour ralentir, ver s la droite pour accélérer).
(16) WAVEFOR M - sélection d e la forme d’onde de
l’oscillateu r interne : dent de sci e inversée ou puls ation.
(17) TRACK/PATTERN GROUP - choisis sez l’un des 7 TRACKS
(morceaux) lorsque vous enregistrez ou jouez un morceau, et l’un des gro upes de PATTERNS I, II, III ou IV lor sque vous enregis trez ou jouez un pa ttern. Les pat terns du groupe I sont dispo nibles uniqueme nt pour les pistes 1 o u 2, ceux du groupe II p our les pistes 3 ou 4, ce ux du groupe III pour les piste s 5 ou 6 et le groupe IV pou r la piste 7.
(18) MODE - sélectio nnez l’un des 4 modes: Track Wr ite, Track
Play, Pattern P lay ou Pattern Write.
(19 ) LED DE MISE SOUS TENSION - s ’allume lor sque l’appareil
est sous t ension.
(20) DISTORTION ON/OFF - en positi on OFF, l a distorsion es t
désac tivée et les régla ges DRIVE, TONE et LEV EL n’ont aucun eet.
(21 ) VOLUME - perme t de régler le niveau de la s ortie située
sur la face ar rière et de la sor tie casque. Assu rezvous que le volume es t au minimum avant de pla cer le casque sur vos oreilles.
Section Séquenceur
(22 ) D.C./BAR RESET/CLEAR - per met d’eacer un pat tern
de la mémoir e de l’appareil, de reveni r au début d’un morceau et d e signaler que le dern ier pattern est a jouté à un morceau.
(23 ) PITCH MODE - permet d ’activer/désacti ver la fonction
PITCH MODE. La L ED adjacente s’allume lor sque cette fonct ion est activé e. Ce mode est utilis é pour entrer les notes lor s de la création d’un pat tern.
(24) CLAVIER 13 TOUCHES - ces boutons s ont disposés comm e
un clavier à 13 touc hes pour entrer de s notes lors de la créatio n de patterns. Les 8 t ouches du bas per mettent égalemen t de créer, sauvegard er et sélection ner les patter ns et les morceaux.
(25) LED TIME MODE - cette LED s ’allume lor sque la fonctio n
TIME MODE es t activée.
(26) INTERRUPTEUR TIME MODE ON/OFF - permet
d’activer/dés activer la fonc tion TIME MODE. Cet te fonction permet d e régler le ryt hme (note, maintien ou sile nce) une fois les no tes entrées en mod e PITCH.
(27 ) BACK - lorsque vou s faites déler le s notes d’un patter n,
cette fonction permet de sélectionner la dernière note jouée an d e l’éditer. Ce bou ton, ainsi que le bouto n WRITE/N EXT (35) sont utilisé s pour sélect ionner et modier l es réglages SYNC e t CLOCK.
(28) START / STOP - ce bouton per met de lancer/arrêter la
lectu re des patterns e t des morceaux. La L ED s’allume lors de la lect ure.
(29 ) FUNCTION - ce bouton mult ifonction ut ilisé pour
quitte r les modes PITCH et TIME e t retourner en mod e de fonct ionnement normal, e t pour d’autres opér ations les de l’édition de s patterns et de s morceaux.
(30) LED NORMAL MODE - cette LED s’allume lo rsque
l’appareil fonctionne en mode normal.
(31 ) TRANSPOSE DOWN/NOTE/S TEP - permet de transp oser
d’une oct ave plus grave en mode PITCH, d ’entrer un e note en mode TIME e t d’entrer le nombre de p as d’un pattern.
(32 ) TRANSPOSE UP/TIE/TRIPLET - per met de transpose r
d’une oct ave plus aigue en mode PITC H, de main-tenir une note en mode T IME et d’écrire des tr iplets dans un pat tern.
(33 ) ACCENT / PATTERN A - permet d ’ajouter un e accentuation
aux notes en m ode PITCH et de sélec tionner la banque d e patter ns « A », de 1A à 8A.
(34) SLIDE / PATTERN B - permet d’ajo uter un eet de
glisseme nt aux notes en mode PITCH e t de sélection ner la banque de p atterns « B », de 1B à 8B.
(35) D.S./WRITE/NE XT/TAP - permet d’enregis trer un patter n
dans un morce au, de sélectio nner la note suivante d ’un patter n et de modier le tem po manuellement en le tapant. Ce b outon, ainsi que le bo uton BACK (27) sont utilisé s pour sélecti onner et modier le s réglages SYNC et CLOCK.
Face arrière
(36) OUTPUT - connectez ce tte sortie Jac k 6,35 mm à une
entrée ni veau de ligne de votre s ystème. Assurez vous que le volume e st au minimum avant d ’eect uer toute connexion.
(37 ) MIDI OUT/THRU - ce conn ecteur DIN à 5 broc hes est
utilisé co mme sortie MIDI e t pour transmet tre les données MIDI reçu es à l’entrée MIDI IN.
(38) MIDI IN - ce connect eur DIN à 5 broches per met
de recevoi r des données MIDI tr ansmises par une source ex terne. Il s’agit génér alement d’un clavier M IDI, d’un séquenceur externe, d’un ordinateur équipé d’une interf ace MIDI, etc.
(39 ) PORT USB - ce por t USB type B permet l a connexion à un
ordinate ur. Le TD-3 appar ait comme un appare il MIDI USB reconnu na tivement et capab le de supporter d es entrées et des sor ties MIDI.
ENTRÉE MIDI USB - permet de r ecevoir des donnée s MIDI depuis une application.
SORTIE MIDI USB - p ermet d’envoyer des donn ées MIDI à une application.
(40) POWER - permet de me ttre l’appareil s ous/hors tensio n.
Assure zvous que toutes le s connexions ont b ien été eec tuées avant de met tre l’appareil sous t ension.
(41) DC INPUT - connecte z l’adaptateur sec teur 9V fourni
à cette em base. L’adaptateur p eut être branché à u ne prise de co urant alternativ e pouvant fourni r une tension de 100 V à 240 V à 50 Hz/60 H z. Utilisez uniqu ement l’adaptateur secteur fourni.
26 27Quick Start GuideTD -3
TD-3 Bedienelemente
(DE) Schritt 2: Bedienelemente
Synthesizer-Sektion
(1) TUNE - regelt di e Frequenz des inter nen VCO.
Ausgehend von der Mittestellung beträgt der Regelbe reich ca. eine Ok tave auf beiden Seit en.
(2 ) CUTOFF - regelt die Cu to-Frequenz de s Tiefpass-VCF.
Frequenzen über der Cuto-Frequenz werden bedämpft.
(3 ) RESONANCE - regelt, wie stark der Signalpegel im Bereich
der Cuto-Frequenz angehoben wird.
(4 ) ENVELOPE - regelt, wie stark der Hüllkurvengenerator die
VCF Cuto-Frequenz moduliert.
(5 ) DEC AY - regelt die Zeit spanne, in der die Hüllk urve von
ihrem aktuellen Pegel bis auf das Minimum abfällt.
(6 ) ACCENT - regelt die St ärke des Akzents , der auf die
Ausgabe von Noten mit programmiertem Akzent angewandt wird.
Patchbay (3,5 mm TS-Eingänge und Ausgänge)
(7 ) FILTER IN - Zum Anschließen eines externen Audiosignals
anstelle des internen VCO.
(8 ) SYNC IN - Zum E inspeisen eines e xternen Clock- un d
Start/Stop-Signals.
(9 ) CV OUT - Steu erspannungs-Aus gang von 1V/Oktave.
(10) GATE OUT - Gate-Ausgang. (11) PHONES - An diesen 3,5 mm TR S-Ausgang schli eßen
Sie Ihre Kopf hörer an. Drehen S ie die Lautstä rke zurück, bevor Sie die Kopfhörer aufsetzen.
Distortion-Sektion
Diese Regler sind nur bei aktiviertem DISTORTION-Schalter (20) wirks am. Die Schaltung li egt im Signalweg dir ekt vor dem Lautstärkeregler und dem Audioausgang.
(12 ) DRIVE - regelt die Stärke der Verzerrung. (13 ) TONE - regelt d ie Klangfarbe. (14) LEVEL - regelt den Distortion-Ausgangspegel.
Hauptregler
(15) TEMPO - regelt die Wiedergabegeschwindigkeit der
Patter ns und Tracks, von langs am bis schnell.
(16) WAVEFOR M - wählt die Wellenform des internen VCO,
entweder Sägezahn invers oder Puls.
(17) TRACK/PATTERN GROUP - wählt TR ACK 1 bis 7, we nn Sie
Tracks sch reiben oder abspi elen, und PATTERN GROUP I, II, III, IV, wenn Sie Patt erns schreiben o der abspielen. Die Patter ns in Gruppe I sind nur f ür Track 1 oder 2 nutzb ar – entspre chend ist Grupp e II für Tracks 3 oder 4, Gr uppe III für Tracks 5 o der 6 und Gruppe IV f ür Track 7 nutzbar.
(18) MODE - wählt unter den Be triebsart en Track Write,
Track Play, Patter n Play, Pattern Write.
(19 ) NETZANZEIGE-LED - zeigt an, da ss der rückseit ige
Power-Schalter ak tiviert is t und das Gerät mit Spa nnung versorgt wird.
(20) DISTORTION ON/OFF - In der OFF-Stellu ng wird Distort ion
umgangen und die DRIVE-, TONE- und LEVEL-Regler sind wirkungslos.
(21 ) VOLUME - regelt d en Pegel des rück seitigen Ausgang s
und Kopfhörerausgangs. Drehen Sie die Lautstärke zurück, bevor Sie Kopfhörer aufsetzen.
Sequencer-Sektion
(22 ) D.C./BAR RESET/CLEAR - lös cht ein Pattern aus d em
Speicher, set zt einen Track an den An fang zurück und signali siert, dass das le tzte Patter n dem Track hinzugefügt wird.
(23 ) PITCH MODE - schalte t den Pitch-Modus e in und aus.
Im Pitch-M odus leuchtet die L ED. In diesem Modus gibt man beim Erstellen von Patterns die Noten ein.
(24) 13-NOT EN TAS TATUR - Diese Tast en sind wie eine
Pianotastatur mit 13 Noten angeordnet, damit man beim Erstellen von Patterns die Noten entsprechend wählen kan n. Mit den unteren acht Tas ten kann man auch Patterns und Tracks erstellen, speichern und wählen.
(25) TIME MODE LED - leuchtet i m TIME-MODUS. (26) TIME MODE ON/OFF - schal tet den TIME-MODUS ein
oder aus. In diesem Modus gibt man die Zeitwerte der Noten, Haltebögen und Pausen ein, nachdem die Noten im PITCH-MODUS eingegeben wurden.
(27 ) BACK - Wenn man ein Patte rn schritt weise durchgeht,
kann man mit d ieser Taste die letz te gespielte Note wählen und editieren. Mit dieser und der WRITE/ NEXT-Taste (35) kann man au ßerdem SYNC- und CLOCK-Einstellungen anzeigen und ändern.
(28) START / STOP - startet u nd stoppt die Wied ergabe von
Patter ns und Tracks. Bei der Wi edergabe leucht et die LED.
(29 ) FUNCTION - Mit dieser Me hrzweck-Taste setz t man den
TD-3 aus dem PITCH - und TIME-MODUS in den no rmalen Modus zur ück und starte t verschieden e Verfah ren beim Schreib en von Patterns und Trac ks.
(30) NORMAL MODE LED - leuchtet im Normal-Modus
des T D-3.
(31 ) TRANSPOSE DOWN/NOTE/S TEP - Im PITCH-MODUS
kann man eine O ktave nach unten t ransponieren, im TIME-MODUS eine Note eingeben sowie die Anzahl von Steps in einem Pattern eingeben.
(32 ) TRANSPOSE UP/TIE/TRIPLET - Im PITCH -MODUS kann
man eine Ok tave nach oben tran sponieren, im TIME­MODUS einen Haltebogen eingeben sowie ein Pattern in den Triolen-Modus schalten.
(33 ) ACCENT / PATTERN A - Im PITCH-Mo dus kann man Noten
einen Ak zent hinzufügen s owie “A” Patterns wie 1A, 2A bis 8A wähl en.
(34) SLIDE / PATTERN B - Im PITCH-Modu s kann man Noten
einen SLIDE (gleitende Tonhöhe) hinzufügen sowie “B” Patter ns wie 1B, 2B bis 8B wählen.
(35) D.S./WRITE/NE XT/TAP - schreibt ein Pat tern in den
Track, wählt d ie nächste Note eine s Patterns und ermöglicht manuelles Timing durch Tapping. Mit dieser und der BACK-Taste (27) kann man a ußerdem SYNC- und CLOCK-Einstellungen anzeigen und ändern.
Rückseite
(36) OUTPUT - Verbinden Sie dies en 6,3 mm TS-Ausgang
mit dem Line-Pegel Audioeingang Ihres Systems. Bevor Sie Anschlüsse herstellen, sollten Sie die Lautstärke zurückdrehen und das System ausschalten.
(37 ) MIDI OUT/THRU - Über diese 5 -Pol DIN-Buchs e werden
MIDI OUT-Daten a usgegeben und die ü ber MIDI IN empfangenen Daten weitergeleitet.
(38) MIDI IN - Über diese 5- Pol DIN-Buchse we rden die
MIDI-Daten einer externen Quelle empfangen. Dies ist meistens e in MIDI Keyboard, ein e xterner Hardw are Sequence r, ein mit MIDI In terface ausge rüsteter Computer etc.
(39 ) USB PORT - Diese n USB Typ-B Por t verbindet man
meistens m it einem Computer. Der TD -3 wird als standar dkonformes USB MIDI -Gerät angezei gt, das MIDI IN und OUT unterstützt.
USB MIDI IN - akzeptiert die von einer Applikation eingehenden MIDI-Daten.
USB MIDI OUT - sendet MIDI-Daten zu einer Applikation.
(40) POWER - schaltet de n Synthesizer ein od er aus. Stellen Sie
alle Ansch lüsse her, bevor Sie das Ger ät einschalten.
(41) DC INPUT - Hier schließen Sie den mitgelieferten 9V DC
Netza dapter an. Verbinden Si e den Netzadapte r mit einer Net zsteckdose, di e eine Spannung von 100 V bi s 240 V bei 50 Hz/60 H z liefert. Verw enden Sie nur den mitgelieferten Netzadapter.
28 29Quick Start GuideTD-3
TD-3 Controles
(PT) Passo 2: Controles
Seção sintetizador
(1) TUNE - ajusta a f requência do osc ilador VCO interno,
aproxima damente uma oitava em c ada lado do cen-tro.
(2 ) CUTOFF - ajusta a fr equência de cor te do ltro VCF
passa- baixa. Frequênc ias acima do corte s erão atenuadas.
(3 ) RESONANCE - ajust a o valor de ênfase dad o ao nível do
sinal na fr equência de cort e.
(4 ) ENVELOPE - sel eciona a profund idade da modulaçã o
aplicada p elo gerador de envel ope à frequên- cia de corte.
(5 ) DEC AY - controla o valor d o tempo que leva para o
envelope da cair do nível atual ao mí nimo.
(6 ) ACCENT - ajusta o valo r do acento dado à saída p ara
qualquer n ota programada com a cento.
Patchbay (conexões de entradas e saídas TS de 3.5 mm)
(7 ) FILTER IN - permite co nexão de um sinal de áud io externo
em vez do osc ilador VCO interno.
(8 ) SYNC IN - pe rmite o uso de um relóg io externo e sina l
start/stop.
(9 ) CV OUT - sa ída de tensão de contr ole da 1V/oitava.
(10) GATE O UT - saída do gate. (11) PHONES - conecte s eus fones de ouvid o à essa saída TRS
de 3.5 mm. Cer tique-se de qu e o volume esteja abai xado antes de col ocar os fones de ou vido.
Seção Distorção
Esses co ntroles somente t êm efeito quando o bo tão DISTORTION (20) estiver li gado, em ON. O circuito é l ocalizado no cam inho de sinal logo an tes do controle de vo lume e saída de áudio n al.
(12 ) DRIVE - ajusta o valor d a distorção. (13 ) TONE - ajusta o t om. (14) LEVEL - ajusta a di storção do nível d e saída.
Controles Gerais
(15) TEMPO - ajusta o ri tmo no qual um padrão e f aixa toca,
de vagaroso a rápido.
(16) WAVEFOR M - seleciona a for ma de onda do oscila dor
VCO interno de s erra de dente rever sa ou pul-so.
(17) TRACK/PATTERN GROUP - seleci ona dentre as
faixas TR ACK 1 a 7 durante a gravaç ão ou reprodução, e PATTERN GROUP I, II, III, IV du rante a gravação ou padrõe s de reprodução. Pad rões em grupo I som en-te estão di sponíveis ao uso na fa ixa 1 ou 2, padrões em grupo II pa ra as faixas de 3 ou 4, gru po III para faixas 5 ou 6, e grupo IV p ara a faixa 7.
(18) MODE - seleciona de ntre Track Write, Track Play,
Patter n Play, Pattern Write.
(19 ) POWER LED - indica qu e a alimentação es tá ativa na
unidade e o bo tão power do painel t raseiro está lig ado.
(20) DISTORTION ON/OFF - quando em OFF, a distor ção
é ignorada e o s controles DRIVE , TONE e LEVEL não têm efeit o.
(21 ) VOLUME - ajusta o n ível de saída da saíd a do painel
traseiro e saída dos fones de ouvido. Certique-se de que o volume e steja abaixado ant es de colocar os fon es de ouvido.
Seção Sequenciador
(22 ) D.C./BAR RESET/CLEAR - é usa do para limpar um pad rão
da memória , para colocar a fai xa no início e sinaliz ar que o último pa drão está sendo a dicionado à faixa .
(23 ) PITCH MODE - seleci ona o modo do tom, ligand o ou
desligan do o mesmo. O LED acenderá q uando estiver no modo pitc h. Este modo é usad o para inserir not as durante a criaçã o de padrões.
(24) 13-NOTE KEY BOARD - esses botões e stão disposto s
como um tec lado de 13 notas, permit indo que as notas sejam sele cionadas durante a c riação de padrõ es. Os oito botões ma is baixos também sã o usados durante a cr iação, ao salvar e s elecionar padrõ es e faixas.
(25) TIME MODE LED - O LED acende qua ndo está no modo
TIME MODE.
(26) TIME MODE ON/OFF - selec iona o modo TIME MODE,
ligando ou d esligando o mesmo. E ste modo é usado quando se in sere o tempo (nota, ligad ura, ou pausa) depois das notas terem sido inseridas no modo PITCH MODE.
(27 ) BACK - o acesso de um pa drão permite a sel eção da última
nota toc ada para que ela poss a ser edi-tada. Es se botão e o WRITE/N EXT(35) são usados par a a visualização e m udança das congurações SYNC e CLOCK.
(28) START / STOP - permite que s e inicie ou interro mpa a
reprodu ção de padrões e fa ixas. O LED acend-e rá quando estiver t ocando.
(29 ) FUNCTION - este botão d e propósitos múlt iplos é usado
para reto rnar o TD-3 do modo PITCH MOD E e TIME MODE ao modo norm al, e para várias oper ações durante a grav ação de padrão e f aixas.
(30) NORMAL MODE LED - esse LED acender á quando a
unidade es tiver no modo norm al.
(31 ) TRANSPOSE DOWN/NOTE/S TEP - transpõem a oitava
para baix o no modo PITCH MODE, insir a uma nota no modo TIME MODE e ins ira o número dos pass os no padrão.
(32 ) TRANSPOSE UP/TIE/TRIPLET - tra nspõem a oitava par a
cima baixo n o modo PITCH MODE, insir a um ligadura no modo TIME MODE, e congure o padrão em modo triplet.
(33 ) ACCENT / PATTERN A - acresce nte um acento às notas
no modo PITCH MO DE, e selecione pad rões “A” como 1A, 2A, até 8A.
(34) SLIDE / PATTERN B - acrescent e SLIDE às notas no modo
PITCH MODE, e par a selecionar pad rões “B”, tais como 1B, 2B, até 8B.
(35) D.S./WRITE/NE XT/TAP - grave um padrão em uma f aixa,
selecio ne a próxima nota em um p adrão e acrescen te o tempo manua lmente ao bater leveme nte. Esse botão e o BACK(27) são usad os para vi-sualiz ar e modicar as congurações SYNC e CLOCK.
Painel Traseiro
(36) OUTPUT - conecte ess a saída TS de ¼” à entrada de á udio
do nível de lin ha do seus sistema. Cer tique-se d e que o volume es teja abaixado e que o sis tema esteja desli gado antes de fa zer conexões.
(37 ) MIDI OUT/THRU - este jack de 5 p inos é usado como sa ída
de dados MIDI O UT e passagem de dad os MIDI recebidos pela entr ada MIDI INPUT.
(38) MIDI IN - este jack de 5 pi nos recebe dados MID I de uma
fonte ex terna. Isso pode s er geralmente um tec lado MIDI, um sequen ciador de hardwar e externo, um compu tador equipad o com interface MID I, etc.
(39 ) USB PORT - este ja ck USB tipo B permite co nexão a um
computa dor. O TD-3 aparecerá como u m dis-positivo MID I compatív el com a classe USB, capa z de suportar ent rada e saída MIDI.
USB MIDI IN - aceita d ados MIDI provenien tes de um aplicativo.
USB MIDI OUT - envia d ados MIDI a um aplicati vo.
(40) POWER - liga e desliga o si ntentizador. Cert ique-se de
que todas as c onexões tenham sid o feitas antes de liga r a unidade.
(41) DC INPUT - conecte o ad aptador DC de 9V for necido aqui.
O adaptado r pode ser ligado a uma t o-mada AC capaz de fornec er de 100V a 240V em 50 Hz/60 Hz. Use ap enas o adaptador fornecido.
30 31Quick Start GuideTD -3
TD-3 Controlli
(IT) Controlli
Sezione Synthesizer
(1) TUNE - regola la f requenza dell ’o scillatore VCO inter no,
no a circa u n’ottava s otto o sopra da quel la centrale.
(2 ) CUTOFF - regola la fr equenza di cuto d el low-pass del
ltro VCF. Le frequ enze superiori a qu ella di cuto sarann o attenuate.
(3 ) RESONANCE - regola l a quantità di enfas i data al livello
del segna le alla frequenz a di taglio.
(4 ) ENVELOPE - sceglie la profondità della modulazione
applicat a dall’envelope genera tor alla frequenz a di cuto de l V CF.
(5 ) DEC AY - controlla la quant ità di tempo impie gato
dall’inviluppo per decadere dall’attuale valore al minimo.
(6 ) ACCENT - regola la quan tità di accento data i n uscita per
qualsiasi no ta con un accento.
Patch bay (connessioni di ingresso e uscita con mini-jack sbilanciati da 3,5 mm)
(7 ) FILTER IN - consente la co nnessione di un se gnale audio
esterno invece dell’oscillatore VCO interno.
(8 ) SYNC IN - con sente l’uso di un cloc k esterno e segnal e di
start/stop.
(9 ) CV OUT - con trolla il voltaggi o in uscita di 1V/ottava.
(10) GATE OUT - uscita gate. (11) PHONES - collegate la vo stra cua a ques to mini-jack
stereo da 3,5m m. Prima di metter e la cua assicurate vi che il volum e sia abbassato.
Sezione Distortion
Questi c ontrolli sono at tivi solo quan do l’interrut tore DISTORTIO N (20) è su ON. Il circ uito è posto nel pe rcorso del seg nale immediatam ente prima del co ntrollo di volum e e dell’uscita audi o nale.
(12 ) DRIVE - regola la quant ità di distorsi one. (13 ) TONE - regola il t ono. (14) LEVEL - regola il li vello di uscita del la distorsione.
Controlli generali
(15) TEMPO - regola la vel ocità di riprod uzione del patt ern e
delle trac k, da lenta a rapida.
(16) WAVEFOR M - sceglie la form a d’onda dell ’oscillato re VCO
interno fra dente di sega inversa o impulso.
(17) TRACK/PATTERN GROUP - selezi ona da TRACK 1 a 7
durante la s crittura o la ri produzione di tr ack, e di PATTERN GROUP I, II, III, IV du rante la scritt ura o la riproduzi one di patter n. I pattern nel gr uppo I sono dispon ibili solo per track 1 o 2, i pa ttern nel grupp o II per track 3 o 4, il grup po III per trac k 5 o 6 e il gruppo IV per tr ack 7.
(18) MODE - seleziona fr a Track Write (s crittura de lla track),
Track Play (ripro duzione della trac k), Pattern Play (riproduz ione del patter n) e Patter n Write (scrittu ra del pattern).
(19 ) POWER LED - indica ch e l’alimentazione è f ornita all’unità
e l’interruttore di alimentazione sul pannello posteriore è acceso.
(20) DISTORTION ON/OFF - quando è OFF la d istorsione
è esclus a e i controlli DRIVE, TON E e LEVEL non hanno ee tto.
(21 ) VOLUME - regola i l livello per l’uscit a del pannello
poster iore e per l’uscita c ua. Prima di mett ere la cua, assicur atevi che il volume sia a bbassato.
Sezione Sequencer
(22 ) D.C./BAR RESET/CLEAR - ser ve per cancellare u n pattern
dalla memor ia, per tornare all’ inizio di una track e p er segnalar e che l’ultimo patt ern è stato aggiunt o alla track.
(23 ) PITCH MODE - selezio na il modo PITCH on o o. Il led si
accender à in MODO PITCH. Usate ques to modo per inseri re le note dura nte la creazione di pa ttern.
(24) 13-NOTE KEYBOARD - questi in terruttori s ono disposti
come una tas tiera di 13 note, che cons ente di selezionar e le note dura nte la creazione di pa ttern. Gli ott o interruttor i inferio ri sono utilizz ati anche durante la c reazione, il salvat aggio e la selezion e di pattern e trac k.
(25) TIME MODE LED - il led si illum ina quando si è in
TIME MODE.
(26) TIME MODE ON/OFF - selezi ona TIME MODE on o o.
Questo m odo è utilizzato q uando si inserisco no i tempi (nota, legat ura o pausa) dopo che le n ote sono state inserite in PITCH MODE.
(27 ) BACK - passa in un pa ttern consente d i selezionare
l’ultima not a suonata, in modo da p oterla che modic are. Questo in terruttore e WR ITE/NEXT (35) son o usati per visualiz zare e modicar e le impostazio ni SYNC e CLOCK.
(28) START / STOP - vi consente di r iprodurre o fer mare
patter n e track. Il led è acce so durante la ripro duzione.
(29 ) FUNCTION - questo interruttore multi-funzione serve
per far tor nare il TD-3 al modo nor male quando è in PITCH MODE e TIME MOD E, e per diverse ope razioni durante la scrittura di pattern e track.
(30) NORMAL MODE LED - questo LED si illum ina quando
l’unità è nel m odo normale.
(31 ) TRANSPOSE DOWN/NOTE/S TEP - in PITCH MODE
traspone un’ottava sotto, inserisce una nota in TIME MODE e inseris ce il numero di step in u n pattern.
(32 ) TRANSPOSE UP/TIE/TRIPLET - in PITCH MO DE traspone
un’ottava so pra, inserisce una l egatura in TIME MODE e imposta il pattern nel modo terzina.
(33 ) ACCENT / PATTERN A - in PITCH MODE agg iunge un
accento alle n otes, e seleziona i p attern “A”, q uali 1A, 2A, no a 8A.
(34) SLIDE / PATTERN B - in PITCH MODE aggi unge un SLIDE
(glissato) alle n ote, e seleziona i pat tern “B”, quali 1B, 2B, no a 8B.
(35) D.S./WRITE/NE XT/TAP - Scrivere un pat tern su una tracK ,
selezionare la nota successiva in un pattern e aggiunge un ritmo ba ttendo il tempo con u n dito. Questo inter ruttore e BACK (27) sono usa ti per visualizz are e modicare le impostazioni SYNC e CLOCK.
Panello posteriore
(36) OUTPUT - collegate questo jack sbilanciato da 6,35mm
all’ingr esso audio di livell o linea del vostro im pianto. Prima di e ettuare le conne ssioni, assicur atevi che il volume sia abbassato e l’impianto spento.
(37 ) MIDI OUT/THRU - questa pr esa DIN 5 poli ser ve per
inviare i dat i MIDI OUT, e passare i dati MIDI r icevuti dal MIDI INPUT.
(38) MIDI IN - questa p resa DIN 5 poli riceve i d ati da una
sorgente e sterna. Che spes so è una tastiera M IDI, un sequen cer hardware este rno, a computer dotat o di interfaccia MIDI, ecc .
(39 ) USB PORT - ques ta presa USB di tipo B co nsente il
collegam ento a un computer. Il TD-3 app arirà come un disposit ivo MIDI USB conforme a lla classe, in grado di suppor tare il MIDI IN e OUT.
USB MIDI IN - accet ta dati MIDI in ingre sso da un’applicazione.
USB MIDI OUT - invia d ati MIDI a un’applicazio ne.
(40) POWER - accende/speg ne il synth. Assic uratevi di aver
eet tuato tutte le conn essioni prima di acc endere l’unità.
(41) DC INPUT - collegate q ui l’adattatore di al imentazione
9V c.c. for nito. L’alimentator e può essere inser ito in una presa c.c . in grado di fornir e da 100V a 240V a 50Hz/60Hz. Utilizzare solo l’alimentatore in dotazione.
32 33Quick Start GuideTD -3
TD-3 Bediening
(NL) Stap 2: Bediening
Synthesizer-sectie
(1) TUNE - pas de fre quentie van de inter ne VCO-oscillato r
aan, ongeve er een octaaf aan we erszijden van h et midden.
(2 ) CUTOFF- pas de afsn ijfrequentie v an het laagdoorlaa t
VCF-lter aan . Frequenties bove n de cuto worden verzwakt, zoals de hogere orde harmonischen.
(3 ) RESONANCE - pas de ho eveelheid nadruk aa n die aan het
signaalniveau wordt gegeven bij de afsnijfrequentie.
(4 ) ENVELOPE - selecteer de modulatiediepte die door
de envelopgenerator wordt toegepast op de VCF­afsnijfrequentie.
(5 ) DEC AY - controle over de ho eveelheid tijd die d e envelop
nodig hee ft om van het huid ige niveau naar het mini mum te vervallen.
(6 ) ACCENT - pas de hoevee lheid accent aan die aan d e
uitvoe r wordt gegeven voor a lle noten die met een ac cent zijn geprogrammeerd.
Patchbay (3,5 mm TS input en output aansluitingen)
(7 ) FILTER IN - op deze ingang ka n een extern audi osignaal
worden aan gesloten in plaats v an de interne VCO­oscillator.
(8 ) SYNC IN- d eze ingang maakt he t gebruik van een ex terne
klok en st art / stop-sig naal mogelijk.
(9 ) CV OUT - stuur spanningsuitgang van 1V / octaaf.
(10) GATE O UT - poortuitgang. (11) PHONES- sluit uw ho ofdtelefoon aa n op deze 3,5 mm
TRS-ui tgang. Zorg ervoo r dat het volume laag st aat voordat u ee n hoofdtelefo on opzet.
Vervormingssectie
Deze rege laars werken alleen a ls de DISTORTION-s chakelaar (20) op ON staat . Het circuit bevi ndt zich in het signa alpad net voor de volumeregeling en de uiteindelijke audio-uitvoer.
(12 ) DRIVE - pas de hoeveel heid vervormin g aan. (13 ) 1TONE - pas de toon aan. (14) LEVEL - past het vervormingsuitgangsniveau aan.
Algemene controles
(15) TEMPO - pas de snelheid a an waarmee het pat roon en de
tracks worden afgespeeld, van langzaam naar snel.
(16) WAVEFOR M - select the wav eform of the inter nal VCO
oscillat or from reverse s awtooth or pulse.
(17) TRACK/PATTERN GROUP - selec t from TRACK 1 to 7 wh en
writin g or playing track s, and PATTERN GROUP I, II, III, IV when wri ting or playing pat terns. Patte rns in group I are on ly available f or use in track 1 or 2, p atterns in gro up II for tracks 3 or 4, group III f or tracks 5 or 6, an d group IV for trac k 7.
(18) MODE - select fr om Track Writ e, Track Play, Patte rn Play,
Patter n Write.
(19 ) POWER LED - indicate s that power is suppli ed to the unit
and the rear- panel power switch i s on.
(20) DISTORTION ON/OFF - when OFF, the distor tion is
bypasse d, and the DRIVE, TONE, an d LEVEL controls have no eect.
(21 ) VOLUME - adjust t he output level fr om the rear-panel
output an d the headphones ou tput. Make sure the vo lume is turned down before putting on headphones.
Sequencer Section (22 ) D.C./BAR RESET/CLEAR - this is used t o clear a pattern
from mem ory, to return a trac k to the beginning, a nd to signal that t he last pattern i s being added to a trac k.
(23 ) PITCH MODE - selec ts the pitch mode o n or o. The LED
will light w hen in pitch mode. This m ode is used to enter the notes when creating patterns.
(24) 13-NOTE KEYBOARD - these sw itches are laid out as a
13-note keybo ard, allowing notes to b e selected whe n creatin g patterns. The lo wer eight switche s are also used when creating, saving, and selecting patterns and tracks.
(25) TIME MODE LED - the LED will li ght when in TIME MODE. (26) TIME MODE ON/OFF - selec t the TIME MODE on or o. Thi s
mode is use d when entering the t iming (note, tie, or rest) after the notes have been entered in PITCH MODE.
(27 ) BACK - when steppi ng through a patt ern, this allows you
to selec t the last played note, s o it can be edited. T his switch an d WRITE/NEXT (35) are u sed to view and chang e SYNC and CLOCK settings.
(28) START / STOP - this allows you to s tart or stop pla ying the
patter ns and tracks. T he LED will turn on when p laying.
(29 ) FUNCTION - this multipu rpose switch is u sed to return
the TD-3 to nor mal mode from PITCH MOD E and TIME MODE, and fo r various operat ions during patt ern and track writing.
(30) NORMAL MODE LED - this LED will light wh en the unit is
in normal m ode.
(31 ) TRANSPOSE DOWN/NOTE/S TEP - this is used to
transpo se the octave down wards in PITCH MODE, enter a note in TIME MO DE, and to enter the numb er of steps in a patter n.
(32 ) TRANSPOSE UP/TIE/TRIPLET - this i s used to transpos e
the oct ave upwards in PITCH MODE, e nter a tie in TIME MODE, and se t the pattern to tr iplet mode.
(33 ) ACCENT / PATTERN A - hierdoo r kan een accent worden
toegevo egd aan noten in PITCH MODE, e n kunnen “A”
-patron en zoals 1A, 2A tot 8A worden g eselecteer d.
(34) SLIDE / PATTERN B - dit maakt he t mogelijk een SLIDE to e
te voegen aa n noten in PITCH MODE, en om “B” - patronen te selec teren, zoals 1B, 2B, tot 8B.
(35) D.S./WRITE/NE XT/TAP - hierdoor kan een p atroon naar
een trac k worden geschreve n, de volgende noot in e en patroon selecteren en handmatige timing toevoegen door op te ti kken. Deze schakelaa r en BACK (27) worden gebruikt om de SYNC- en CLOCK-instellingen te bekijken en te wijzigen.
Achter paneel (36) OUTPUT - sluit deze 1/4 “TS-ui tgang aan op de audio-
ingang op lij nniveau van uw syst eem. Zorg ervoo r dat het volume laag s taat en het syste em is uitgeschakel d voordat u aansluitingen maakt.
(37 ) MIDI OUT/THRU - deze 5-pin s DIN-aansluiting w ordt
gebruik t om MIDI OUT-gegeven s uit te voeren en MIDI­gegevens d ie via de MIDI INPUT worde n ontvangen, door te geven.
USB MIDI IN - this 5- pin DIN jack receive s MIDI data from an ex ternal source. Th is will commonly be a MID I keyboard , an external hard ware sequencer, a compu ter equippe d with a MIDI inter face, etc.
(38) USB PORT - this USB t ype B jack allows conn ection to a
computer. The T D-3 will show up as a class- compliant USB MIDI device, c apable of suppor ting MIDI in and out .
(39 ) USB MIDI IN - accepts i ncoming MIDI data fr om
an application. USB MIDI OUT - send s MIDI data to an applic ation.
(40) POWER - turn the sy nthesizer on or o. Make sur e all the
connec tions are made bef ore turning on the u nit.
(41) DC INPUT - connect t he supplied 9V DC power a dapter
here. The pow er adapter can be plug ged into an AC outlet capable o f supplying fro m 100V to 240V at 50 Hz /60 Hz. Use only the p ower adapter suppli ed.
34 35Quick Start GuideTD-3
TD-3 Kontroller
(SE) Steg 2: Kontroller
Syntesavsnitt
(1) TUNE - justera f rekvensen f ör den interna VCO-o scillatorn,
ungef är en oktav på båda si dor om mitten.
(2 ) CUTOFF - justera gr änsfrekvens en för lågpass VCF- lter.
Frekven ser över gränsvärd et kommer att dämp as, till exempel överordnade övertoner.
(3 ) RESONANCE - juster a mängden betonin g som ges till
signalnivån vid gränsfrekvensen.
(4 ) ENVELOPE - välj d et modulerings djup som tillämpas av
kuvertgeneratorn på VCF-gränsfrekvensen.
(5 ) DEC AY - kontrollera hur l ång tid det tar för k uvertet att
förfalla från nuvarand e nivå till minimum.
(6 ) ACCENT - justera män gden accent som ges ti ll utgången
för alla ton er som är programm erade med en accent.
Patchbay (3,5 mm TS ingångs- och utgångsanslutningar)
(7 ) FILTER IN - denna ingång möjliggör anslutning av en
exter n ljudsignal istäl let för den intern a VCO-oscillator n.
(8 ) SYNC IN - denna ingång tillåter användning av en extern
klocka o ch start / stop p-signal.
(9) CV OUT - st yrspännings utgång på 1V / oktav. (10) GATE O UT - grindutgång. (11) PHONES- anslut din a hörlurar till denn a 3,5 mm TRS-
utgång. Se t ill att volymen sä nks innan du sät ter på dig hörlurarna.
Distorsionsavsnitt
Dessa kon troller har bara e ekt när DISTORTIO N-omkopplaren (20) är PÅ. Krets en är belägen i signalv ägen strax för e volymkontrolle n och den slutliga ljudutgången.
(12 ) DRIVE - justera mängden förvrängning. (13 ) TONE - justera tonen. (14) LEVEL - justera distorsionsnivån.
Allmänna kontroller
(15) TEMPO - justera den t akt med vilken möns tret och spåren
spelas, f rån långsam till snab b.
(16) WAVEFOR M - välj vågforme n för den interna VCO -
oscillat orn från omvänd så gtand eller puls.
(17) TRACK/PATTERN GROUP - välj mellan S PÅR 1 till 7 när
du skrive r eller spelar spår, och MÖNS TERGRUPP I, II, III, IV när du skri ver eller spelar möns ter. Mönster i grupp I är endast ti llgängliga för anvä ndning i spår 1 eller 2, mö nster i grupp II f ör spår 3 eller 4, grupp II I för spår 5 eller 6 och grupp IV f ör spår 7.
(18) MODE - välj mellan Spåra s kriv, Spela spela, Möns ter
spela, Mönster skriva.
(19 ) POWER LED - indikera r att enheten matas t ill strömmen
och att s trömbryt aren på bakpanel en är på.
(20) DISTORTION ON/OFF - när OFF är för bikopplingen
förbiko pplad och kontrol lerna DRIVE, TONE och L EVEL har ingen eekt.
(21 ) VOLUME- juste ra utnivån från u tgången på bakpan elen
och hörlu rarnas utgång. Se t ill att volymen sä nks innan du sätter p å dig hörlurarna .
Sekvenserare
(22 ) D.C./BAR RESET/CLEAR - detta anv änds för att ren sa
ett mön ster från minnet , för att åters tälla ett spår till början oc h för att signale ra att det sista m önstret läggs till ett s pår.
(23 ) PITCH MODE - LÄGE - välje r tonhöjningsläge p å eller av.
LED-lam pan tänds när den är i tonh öjdsläge. Dett a läge används för att skriva in anteckningarna när du skapar mönster.
(24) 13-NOTE KEY BOARD - dessa omkoppl are är utformad e
som ett t angentbord med 13 note r, så att ant eckningar kan väljas nä r du skapar mönster. De ne dre åtta omkopplarna används också när du skapar, sparar och väljer mönster och spår.
(25) TIME MODE LED - lysdioden tänds i TIDLÄGE. (26) TIME MODE ON/OFF - välj TIME MO DE på eller av. Detta
läge använd s när du matar in tidpun kten (anteckning , slips eller vila) ef ter att tonern a har matats in i PITCH MODE .
(27 ) BACK - när du går igenom e tt mönster låter d u dig välja
den senas t spelade noten så at t den kan redigera s. Denna switch o ch WRITE / NEXT (35) använd s för att visa oc h ändra SYNC- och CLOCK-inställningar.
(28) START / STOP - detta gör a tt du kan börja elle r sluta spela
mönster o ch spår. Lysdioden tänd s när du spelar.
(29 ) FUNCTION - den här multifunktionsomkopplaren används
för att å terställa TD-3 til l normalt läge frå n PITCH MODE och TIME MOD E, och för olika op erationer under m önster­och spårskrivning.
(30) NORMAL MODE LED - denna lysdiod t änds när enheten
är i normalt l äge.
(31 ) TRANSPOSE DOWN/NOTE/S TEP - detta används f ör
att tran sponera oktave n nedåt i PITCH MODE, ange en anteckn ing i TIME MODE och för a tt ange antalet s teg i ett mönster.
(32 ) TRANSPOSE UP/TIE/TRIPLET - det ta används för at t
transpo nera oktav uppåt i P ITCH MODE, ange en tie i TIME MODE och s tälla in mönstret t ill triplett läge.
(33 ) ACCENT / PATTERN A - detta g ör att en accent kan lä ggas
till antec kningar i PITCH MODE och a tt välja “A” -mönster som 1A, 2A, till 8 A.
(34) SLIDE / PATTERN B - detta gö r att en SLIDE kan lägga s
till antec kningar i PITCH MODE och a tt välja “B” -möns ter, såsom 1B, 2B, till 8B .
(35) D.S./WRITE/NE XT/TAP - detta gör at t ett mönster kan
skrivas t ill ett spår, att välj a nästa anteckni ng i ett mönster och att lä gga till manuell timi ng genom att knack a på. Denna omkop plare och BACK (27) används f ör att visa och ändra SYNC- och CLOCK-inställningar.
Bakre panel (36) OUTPUT - anslut denna 1/4 “TS-u tgång till ljudingån gen
på ditt s ystem. Se till at t volymen är nere och a tt systemet är avstängt innan du gör anslutningar.
(37 ) MIDI OUT/THRU - det här 5-s tifts DIN-u ttaget används
för att m ata ut MIDI OUT-data oc h passera MIDI- data som tas emot vi d MIDI INPUT.
(38) MIDI IN - detta 5 -stifts DIN -uttag tar em ot MIDI-data frå n
en exter n källa. Detta är v anligtvis et t MIDI-tangentb ord, en exter n hårdvarusek venserare, en dato r utrustad med ett MIDI-gränssnitt etc.
(39 ) USB PORT - det här USB -uttaget t yp B möjliggör
anslutni ng till en dator. TD-3 kommer at t visas som en klass-ko mpatibel USB MIDI- enhet, som kan stö dja MIDI in och ut.
USB MIDI IN - accepterar inkommande MIDI-data från en ansökan.
USB MIDI OUT - skickar MIDI-data till en applikation.
(40) POWER - slå på eller av sy nthesizern. Se t ill att alla
anslutningar är gjorda innan du slår på enheten.
(41) DC INPUT - anslut den m edföljande 9V lik strömsadap tern
här. Strömadaptern kan anslutas till ett nätuttag som kan mata frå n 100V till 240V vi d 50 Hz / 60 Hz. Använd enda st den medföljande nätadaptern.
36 37Quick Start GuideTD -3
TD-3 Sterowanica
(PL) Krok 2: Sterowanica
Sekcja syntezatorów
(1) TUNE - wyreg uluj częstotli wość wewnętrz nego oscylator a
VCO, około jedn ą oktawę po obu str onach środka.
(2 ) CUTOFF- wyregulować częstotliwość odcięcia
dolnoprzepustowego ltra VCF. Częstotliwości powyż ej wartości odc ięcia będą tłumi one, na przykła d harmoniczne wyż szego rzędu.
(3 ) RESONANCE - dosto sować wielkość naci sku kładzioneg o
na poziom sygnału przy częstotliwości odcięcia.
(4 ) ENVELOPE - wy brać głębokoś ć modulacji zasto sowaną
przez generator obwiedni do częstotliwości odcięcia VCF.
(5 ) DEC AY - kontrolować ilo ść czasu potr zebną do zaniku
obwiedni z poziomu bieżącego do minimum.
(6 ) ACCENT - dostosuj p oziom akcentu podawan ego
na wyjśc ie dla dowolnych nut za programowanych z akcentem.
Patchbay (złącza wejściowe i wyjściowe TS 3,5 mm)
(7 ) FILTRUJ - to wejście u możliwia podłą czenie zewnętr znego
sygnału audio zamiast wewnętrznego oscylatora VCO.
(8 ) SYNCHRO NIZACJA - wejście to p ozwala na użycie
zewnętr znego zegara i syg nału start / s top.
(9 ) CV OUT - w yjście napięci a sterującego 1V / okt awę.
(10) GATE OUT - wyjście bramki. (11) TELEFONY- pod łącz słuchaw ki do tego wyjśc ia TRS 3,5
mm. Upewni j się, że głośność je st zmniejszona pr zed założeniem słuchawek.
Sekcja zniekształceń
Te elementy s terujące działaj ą tylko wtedy, gdy p rzełączni k DISTORTIO N (20) jest włączony. Obwó d znajduje się na torz e sygnał u tuż przed regul acją głośności i ko ńcowym wyjś ciem audio.
(12 ) DRIVE - dostosować w ielkość znieks ztałcenia. (13 ) TONE - dostosuj ton. (14) LEVEL - dostosuj poziom wyjściowego zniekształcenia.
Ogólne sterowanie
(15) TEMPO - dostosowa ć szybkość odt warzania pater nu i
ścieżek , od wolnego do szy bkiego.
(16) WAVEFOR M - wybierz pr zebieg wewnętr znego oscyl atora
VCO z odwróconego piłokształtnego lub impulsowego.
(17) TRACK/PATTERN GROUP- wybi eraj od TRACK 1 do 7
podcz as zapisywan ia lub odtwarz ania ścieżek i PATTERN GROUP I, II, III, IV po dczas pisani a lub odtwarza nia sekwencji. Schematy w grupie I są dostępne tylko do użyci a na ścieżce 1 lub 2, sche maty w grupie II na ścieżk ach 3 lub 4, w grupie III na śc ieżkach 5 lub 6 oraz w grupie IV na ś cieżce 7.
(18) MODE - wybierz z Track Wr ite, Track Play, Pattern Play,
Patter n Write.
(19 ) POWER LED - wskazuj e, że zasilanie jest do starczane
do urząd zenia i włączni k zasilania na tylny m panelu jest włączony.
(20) DISTORTION ON/OFF - gdy jest w yłączone,
zniekształcenie jes t pomijane, a elementy sterujące DRIVE, TONE i LEVEL ni e działają.
(21 ) VOLUME- wyr eguluj poziom wy jściowy z wyj ścia na
tylnym p anelu i wyjścia s łuchawkowego. Upe wnij się, że głośność jest zmniejszona przed założeniem słuchawek.
Sekcja sekwencera
(22 ) D.C./BAR RESET/CLEAR - służy d o usuwania wzoru z
pamięci, p owrotu ścieżk i na początek i syg nalizowania, że ostatn i wzór jest dodawan y do ścieżki.
(23 ) PITCH MODE - włąc za lub wyłąc za tryb pitch. D ioda
LED zaświ eci się w trybie p itch. Ten tryb słu ży do wprowad zania nut podcz as tworzenia w zorów.
(24) 13-NOTE KEYBOARD- prze łączniki te są r ozmieszczone
jako 13-klawiszowa klawiatura, umożliwi ając wybie ranie nut podcz as tworzenia wz orów. Dolnych osiem pr zełączników je st również uży wanych podcz as tworze nia, zapisywa nia i wybierania p aternów i ścieżek .
(25) Dioda TIME MODE LED - diod a LED będzie się świe cić w
TRYBIE CZASOWYM.
(26) TIME MODE ON/OFF - włąc zyć lub wyłąc zyć TRYB CZA SU.
Ten tryb jes t używany pod czas wprowad zania czasu (nuta, remis lub pa uza) po wprowadzeni u nut w TRYBIE PITCH.
(27 ) BACK- podczas p rzechodzenia p rzez patern, umoż liwia
to wybr anie ostatnio gr anej nuty, aby można ją był o edytow ać. Ten przełącz nik i WRITE / NEXT (35) sł użą do przeglą dania i zmiany ustawi eń SYNC i CLOCK.
(28) START / STOP - pozwala to na ro zpoczęcie lub
zakońc zenie odtwarz ania paternów i ści eżek. Podczas odtwa rzania zaświe ci się dioda LED.
(29 ) FUNCTION - ten wielofunkcyjny przełącznik jest
używ any do powrotu TD-3 do no rmalnego try bu z TRYBU PITCH i TRYBU CZ ASU oraz do różnych o peracji podc zas zapisy wania paternów i ś cieżek.
(30) NORMAL MODE LED - ta dioda LED zaśw ieci się, gdy
urządz enie jest w tryb ie normalnym.
(31 ) TRANSPOSE DOWN/NOTE/S TEP - służy do trans pozycji
oktaw y w dół w TRYBIE PITCH, wpr owadzenia nuty w TRYBIE CZ ASU oraz wprowad zenia liczby kro ków we wzorze.
(32 ) TRANSPOSE UP/TIE/TRIPLET - sł uży do transpoz ycji
oktaw y w górę w TRYBIE PITCH, wpr owadzenia remisu w TRYBIE CZ ASU i ustawienia p aternu w trybie t rioli.
(33 ) ACCENT / PATTERN A - pozwala t o na dodanie akcentu
do nut w TRYBIE P ITCH i wybranie wzo rów „A”, takich jak 1A, 2A, do 8A.
(34) SLIDE / PATTERN B - pozwala to na d odanie SLAJDU do
nut w TRYBIE PITCH i w ybranie wzor ów „B”, takich ja k 1B, 2B, do 8B.
(35) DS / WRITE / NEX T / TAP - pozwala to n a zapisanie pat ternu
na ścieżce, w ybranie nastę pnej nuty we wzorc u i dodanie ręczn ego pomiaru cz asu przez dotkni ęcie. Ten przełąc znik i WSTECZ (27) s ą używane do pr zeglądania i zmiany ustawień SYNCHRONIZACJI i ZEGAR A.
Tylny panel
(36) OUTPUT - podłącz to w yjście 1/4 “TS do wejści a liniowego
audio sys temu. Upewnij się, że g łośność jest zm niejszona, a system w yłączony pr zed wykonaniem p ołączeń.
(37 ) MIDI OUT/THRU - to 5-pinowe g niazdo DIN służ y do
wypro wadzania danych MIDI O UT i przesyłan ia danych MIDI odebr anych przez MIDI INPUT.
(38) MIDI IN - to 5-pinowe g niazdo DIN odbiera d ane MIDI z
zewnętr znego źródł a. Zwykle będzi e to klawiatura MIDI, zewnętr zny sekwencer sp rzętowy, komputer w yposażony w interf ejs MIDI itp.
(39 ) USB PORT - to gniaz do USB typu B umożliwi a połączenie
do komputer a. TD-3 pojawi się jako zgo dne z klasą urządz enie USB MIDI, zdolne do obs ługi wejścia i wyjścia MIDI.
Wejście USB MIDI IN - akceptuje p rzychodzące d ane MIDI z aplikacji.
Wyjście USB MIDI OUT - wy syła dane MIDI do ap likacji.
(40) POWER- włącz lu b wyłącz syn tezator. Przed wł ączeniem
urządz enia upewnij się, że ws zystkie po łączenia zost ały wykonane.
(41) DC INPUT - podłąc z tutaj dostarc zony zasilacz 9 V DC .
Zasilac z można podłąc zyć do gniazda prąd u zmiennego zapewni ającego napięcie o d 100 V do 240 V przy 50 Hz / 60 Hz. Używaj tylko dostarczonego zasilacza.
38 39Quick Start GuideTD-3
TD-3 Getting started
(EN) Step 3: Getting started
OVERVIEW
This ‘getting s tarted guide will he lp you set up the TD-3 analog bass line synthesizer and briey introduce its capabilities.
CONNECTION
To connect the TD -3 to your system, please consult the connection guide earlier in this document.
SOFTWARE SETUP
The TD-3 is a USB Class Compliant MIDI device, and so no driver installation is required. The TD-3 does not require any additional dri vers to work with Windows and MacOS.
HARDWARE SETUP
Make all the connec tions in your system. Keep the TD-3 power turned o when making any connections.
Use only the supp lied power adapter for the TD-3. Ensure your sound system is turne d down. Turn on the TD-3 before turning on any power ampli ers,
and turn it o last. This will help prevent any turn on or turn o pops or thumps in your speakers.
WARM UP TIME
We recommend leaving 15 minutes or more time for the TD-3 to warm up bef ore recording or live per formance. (Longer if it has been brought in from the cold.) This will allow the precision analog circuit s time to reach their normal operating temperature and tuned performance.
SETTING SYNC and CLOCK TYPE
Selector switches 1, 2, 3, or 4 represent clock source INT, MIDI, USB, or TRIG respec tively
Selector switches 5, 6, 7, or 8 represent clock rate 1PPs, 2PPQ, 24PPQ, or 48PPQ respectively
1. Press Function.
2. Make sure no s equence is playing.
3. Pre ss BACK and WRITE/NEXT at the s ame time to enter Sync setting mode.
4. Selector 1 to 8 LEDs will turn on, and the current clock source (1 to 4) and clock rate (5 to 8) will ash, you have about 3 seconds to make any changes.
5. Press Selector 1, 2, 3, or 4 to change the clock source to INT, MIDI, USB, or TRIG respectively
6. Press S elector 5, 6, 7, or 8 to change the clock rate to 1PPs, 2PPQ, 24PPQ, or 48PPQ respectively.
7. Press any other buttons or after no changes for a 3 seconds, the c hanges are saved.
8. Repeat s tep 3 to check your selection.
Caution: Clock source must always be INT (internal) i f you are not using an e xternal clock. Note: Clock rate 24 or 48 PPQ (Pulses per quarter) are recommended.
TUNING
To quickly star t making sounds with your TD -3, use the tuning feature as follows. Note that in t his mode, the notes are transposed one octave higher.
1. Make sure the VOLUME is turned down.
2. Set the MODE switch to PATTERN PLAY.
3. Pre ss and hold down the PITCH MODE switch and then press the PAT TERN 6 switch (note A).
4. Now, each time you press WRITE/NEXT, you will hear this note in your headphones or speakers. Adjust the VOLUME level to a comfor table listening level.
5. Use the TUNE control to adjust the output frequency to exactly 220 Hz. The frequency can be adjusted up or down, and allow ne tuning to other instr uments.
6. To tune to other notes instead of A, press and hold PITCH MODE and then the desired note.
7. Now that the TD-3 can make sounds, you can experiment with the synthe sizer controls, and the distortion, and listen to the eects on the sound.
SIGNAL FLOW
The signal path within the TD-3 can be thought of as moving from left to right as follows:
1. The TD-3 has one voltage controlled oscillator (VCO) which generates the sound, and can be adjusted by its WAVEFORM and TUNING. The waveform can be selecte d from reverse-sawtooth or pulse. Lis ten to the changes in sound that both waveforms make.
2. Nex t in line is the voltage controlled lter (VCF) where the CUTOFF f requency and RESONANCE can be adjusted. Play with the cuto frequency, and resonance controls, and listen to their eects on the sound. The classic low-pass lter allows a great deal of control over the sounds created by TD-3. It reduces the level of signals that are above the cuto frequency, so reducing the levels of the higher-order harmonics.
3. The RESONANCE control gives an enhancement to the signals at the c rossover frequency. Rotating it towards maximum will give very inter esting eects and self-oscillation.
4. The ENVELOPE and DECAY controls aect the VCF by modulating the cuto frequenc y. The controls are dependent on each other, so if the envelope level is high, then the decay eect on the sound will be more noticeable.
5. The ACCENT control aects only those notes in a pattern that have accent assigned.
6. The volt age controlled amplier ( VCA) output then moves through the DISTORTION section (if this is selecte d). Use the VOLUME control to adjust the level going to your headphones and the main out put.
7. Keep the level down low when rst put ting on headphones.
PATCH BAY SECTION
This section allows you the vers atility to connect to other units and modular synthesizer equipment to create many dierent s ounds. The connections are standard
3.5 mm TS, and the voltage requirements are shown in the specications table. The TD -3 does not need these connections in order to operate, they are used for further expansion of your system.
Caution: Do not overload the 3.5 mm inputs.
They can only accept the correct level of voltages as shown in the specication tables. The 3.5 mm outputs should only be connected to input s capable of receiving the output volt ages. Failure to follow these ins tructions may damage the TD-3 or external units.
SEQUENCER SECTION
Please see the section later in this guide for details of pattern writing and playing, and track writing and playing.
FIRMWARE UPDATE
Please check our website behringer.com regularly for any updates to the rmware of your TD-3 synthesizer. The rmware le can be downloaded and stored on your computer, and then used to update the TD-3. It comes with detailed instructions on the update procedure.
HAVE FU N
The TD-3 has many useful controls to recreate dierent bass instruments, and to create bass lines. The patch bay allows for fur ther experimentation and expansion to other units and modular synthesizer equipment.
With all these controls, the possibilities for musical creativity are endless!
We hope that you will enjoy your new TD-3, and that it will become an ess ential part of your system.
40 41Quick Start GuideTD -3
TD-3 Puesta en marcha
(ES) Paso 3: Puesta en marcha
RESUMEN
Esta guía l e ayudará a congurar el sintet izador analógico de línea de bajo TD -3 y le present ará de forma resumida sus capacidades.
CONEXIÓN
Para conec tar el TD-3 a su sistema, consulte la guía de conexión que está más adelante en es te mismo documento.
CONFIGURACIÓN DEL SOFTWARE
El TD-3 es un disposi tivo MIDI USB Class Compliant, por lo que no es neces aria la instalación de ningún driver. El TD-3 no requiere tampoco ningún driver para funcionar con Windows y MacOS.
CONFIGURACIÓN DEL HARDWARE
Realice todas las conexiones en su sistema. Deje el TD-3 apagado mientras realiza las conexiones.
Utilice únicamente el adaptador de cor riente incluido con el TD-3. Asegúrese de que su sistema de sonido esté apagado.
Encienda el TD -3 antes de encender las etapas de potencia o amplicadores, y encienda dichos amplicadores al nal. Esto evitará cualquier posible chasquido o petardeo de encendido o apagado en sus altavoces.
TIEMPO DE CALENTAMIENTO
Le recomendamos que deje un tiempo de calentamiento de unos 15 minutos como mínimo en el TD-3 antes de realizar una grabación o actuación en directo. (Este tiemp o debería ser mayor en el cas o de que vaya a usarlo en un entorno muy frío). Esto per mitirá que los circuitos analógicos de precisión tengan tiempo para alcanzar su temperatura operativa normal y que den el rendimiento adecuado.
AJUSTE DE SINCRONIZACIÓN Y TIPO DE SEÑAL DE RELOJ
Los selec tores 1, 2, 3 ó 4 representan las fuentes de reloj INT, MIDI, USB o TRIG, respectivamente
Los selec tores 5, 6, 7 ó 8 representan las frecuencias de reloj 1PPs, 2PPQ, 24PPQ o 48PPQ, respectivamente
1. Pulse Function.
2. Asegúrese de que no esté siendo reproducida ninguna secuencia.
3. Pulse a la vez BACK y WRITE/NEXT para acceder al modo de ajuste de sincronización (Sync).
4. L os pilotos del selector 1 a 8 se iluminarán y la fuente de reloj activa (1 a 4) y la frecuencia de reloj (5 a 8) parpadearán. En ese momento tendrá 3 segundos para realizar cualquier cambio.
5. Puls e el selector 1, 2, 3 ó 4 para cambiar la f uente de reloj a INT, MIDI, USB o TRIG, respec tivamente.
6. Pulse el selector 5, 6, 7 ó 8 para cambiar la frecuencia de reloj a 1PPs, 2PPQ, 24PPQ o 48PPQ, respectiva-mente.
7. Pulse cualquier otro botón o espere 3 segundos sin hacer nada más y los cambios realizados previamente serán guardados.
8. Repita el paso 3 para comprobar sus selecciones.
Atención: Si no está usando una fuente de reloj externa, la fuente de reloj siempre deberá es tar ajustada a INT (interna). Nota: Recomendamos frecuencias de reloj de 24 ó 48 PPQ (pulsos por negra o cuarto de nota).
AFINACIÓN
Para empezar a producir sonidos rápidamente con su TD-3, utilice la función de anación de la siguiente forma. Tenga en cuenta que en este modo las notas serán transportadas una octava arriba.
1. Asegúrese de que el control VOLUME esté al mínimo.
2. Ajuste el interruptor MODE a PATTERN PLAY.
3. Mantenga pulsado el interr uptor PITCH MODE y pulse el interruptor PATTERN 6 (nota A - la).
4. Ahora, c ada vez que pulse WRITE/NEXT, escuchará esta nota a t ravés de sus auriculares o altavoces. Ajuste el nivel del mando VOLUME a un nivel de escucha cómodo.
5. Use el control TUNE para ajus tar la frecuencia de salida a exac tamente 220 Hz. Puede ajustar esta fre-c uencia hacia arriba y abajo, de c ara a permitir una anación precisa con otros instrumentos.
6. Si quiere anar la unidad a otro tono dis tinto al A (la), mantenga pulsado PITCH MODE y después la nota del tono deseado.
7. Ahora que el TD-3 puede producir sonidos, puede experimentar con los controle s del sintetizador, así como con la distorsión y escuchar el efecto sobre el sonido.
FLUJO DE SEÑAL
Puede imaginarse el ujo de señal dentro del TD-3 como en un movimiento que va haciendo la señal de izquierda a derecha de la siguiente forma:
1. El TD-3 tiene un oscilador controlado por voltaje (VCO) que genera el sonido y que puede ser ajustado con sus mandos WAVEFORM y TUNING. Puede elegir la forma de onda entre diente de sierra inverso o pulso. Escuche los cambios que pr oduce sobre el sonido cada uno de estos tipos de forma de onda.
2. Lo siguiente en la ruta del ujo de señal es el ltro controlado por voltaje (VCF) en el que podrá ajustar la frecuencia de corte o CUTOFF y la resonancia (RESONANCE). Experimente con los controles de frecuencia de cor te y resonancia y escuche los efectos que producen sobre el sonido. El clásico ltro pasabajos le ofrece una gran capacidad de control sobre los sonidos creados por el TD-3 al reducir el nivel de las señales que están por encima de la f recuencia de corte, reduciendo así el nivel de los armónicos de orden super ior.
3. El control RESONANCE ofrece una intensicación de las señales en la f recuencia de separac ión o crossover. El girar e ste mando hacia su máximo le ofrecerá efectos muy interesantes como la auto-oscilación.
4. Los controles ENVELOPE y DECAY afectan al VCF al modulador la frecuencia de cor te. Los controles son interdependientes entre sí, por lo que si el nivel de la envolvente es alto, el efecto de decaimiento sobre el sonido será más marcado.
5. El control ACCENT afecta solo a aquellas notas del patrón sobre las que haya asignado un acento.
6. La salida del amplicador controlado por voltaje (VCA) pasa entonces a través de la sección DISTORTION (si est á seleccionada). Use el control VOLUME para ajustar el nivel que es enviado a sus auriculares y a la salida principal.
7. Mantenga el nivel en un ajuste bajo cuando se vaya a colocar los auriculares sobre sus oídos.
SECCIÓN DE PATCHBAY
Esta sección le ofrece la versatilidad de conec tarse a otras unidades y sinte tizadores modulares p ara crear otros sonidos diferentes. Las conexiones se realizan a través de clavijas TS standard de 3.5 mm y los requisitos de voltaje son mostrados en la tabla de especicaciones. El TD-3 no necesita e stas conexiones para funcionar; se utilizan únicamente para expandir más su sis tema.
Atención: No sobrecargue las entradas de 3.5 mm. Solo pueden aceptar el nivel adecuado de voltaje
indicado en la tabla de especicaciones. Las salidas de
3.5 mm solo deberían ser conectadas a entradas capaces de admitir sus voltajes de salida. El no cumplir con estas indicaciones puede producir daños tanto en el TD-3 como en las unidades externas.
SECCIÓN DE SECUENCIADOR
Consulte más adelante en este manual la sección que trata sobre los detalles del registro y reproducción de patrones y pistas.
ACTUALIZACIÓN DE FIRMWARE
Acceda de forma regular a nuestra web b ehringer.com para informar se de cualquier posible ac tualización del rmware de su sintetizador TD-3.
Descargue desde allí el chero del nuevo rmware y almacénelo en su ordenador, y úselo después para actualiz ar el TD-3. Este chero viene con instrucciones detalladas sobre el proceso de actualización.
DISFRUTE
El TD-3 tiene una gran cantidad de controles muy útiles para recrear diferentes bajos y para crear líneas de bajo. El patchbay permite un mayor nivel de experimentación y expansión con otras unidades y sintetizadores modulares.
Con todos estos controles, ¡las posibilidades de creatividad musical son ilimitadas!
Esperamos que disfrute de su nuevo TD-3 y que se convierta en una parte e sencial de su sistema musical.
42 43Quick Start GuideTD-3
TD-3 Mise en oeuvre
(FR) Etape 3 : Mise en oeuvre
APERÇU
Ce guide va vous aider à congurer votre synthétiseur analogique de lignes de basse TD-3 et vous donner un bref aperçu de se s capacités.
CONNEXION
Pour connec ter votre TD-3 à votre système, veu illez consulter le guide de connexion dans les pages précédentes de ce document.
CONFIGURATION LOGICIELLE
Le TD-3 est un appa reil USB MIDI reconnu nativement. Il n’est pas nécessaire d’installer de pilote pour qu’il fonctionne sous Windows et Mac OS.
CONFIGURATION MATÉRIELLE
Eectu ez toutes les connexion s à votre système. Gardez le TD-3 hors tensio n lors de cette étape.
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni avec le TD-3. Assurez vous que votre système d e sonorisation est hors tension.
Mettez le T D-3 sous tension avant tous vos amplis d e puissance, et m ettez-le hors tensio n en dernier. Cela permet d’éviter les bruit s de claquement lors de la mi se sous/hors tension de vos enceintes.
TEMPS DE CHAUFFE
Il est recom mandé de laisser le TD-3 chauer p endant au moins 15 minutes avant tout enregistrement ou performance live, voire plus s’i l a passé du temps au froid. Cela p ermet aux circuits analogiques d’atteindre leur température de fonctionnement normale et d’être accordés.
RÉGLAGE DE LA SYNCHRONISATION ET DE L’HORLOGE
Les boutons 1, 2, 3 et 4 repr ésentent la source de l’hor loge, respec tivement INT, MIDI, USB ou TRIG
Les boutons 5, 6, 7 et 8 rep résentent le ryt hme, respectivement 1 noire, 2 pulsations par noire, 24 pulsations par noire ou 4 8 pulsations par noire
1. Appuyez sur Function.
2. Assurezvous qu’aucune séquence n’est en cours de lecture.
3. Appuyez simultanément sur BACK et WRITE/ NEXT pour passer en mode de réglage de la synchronisation.
4. Les LEDs des sélecteur s 1 à 8 s’allument et celles correspondant aux sources d’horloge (1 à 4) et au rythme (5 à 8) clignotent. Vous disposez de 3 secondes pour eectuer tout changement :
5. Appuyez sur les boutons 1, 2, 3 et 4 pour modier la source de l’horloge, respec tivement INT, MIDI, USB ou TRIG.
6. Appuye z sur les boutons 5, 6, 7 et 8 pour modier le rythme, respectivement 1 noire, 2 pulsations par noire, 24 pulsations par noire ou 48 puls ations par noire.
7. Appuyez sur n’importe quel autre bouton ou patientez 3 s econdes pour sauvegarder les modications.
8. Répétez l’étape 3 pour vérier votre sélection.
Attention : La source d’horloge doit toujours être INT (interne) si aucune horloge externe n’est utilisée. Remarque : Les r ythmes 24 ou 48 pulsations par noire sont recommandées.
ACCORDAGE
Pour pouvoir utiliser rapidement vot re TD-3, utilisez la fonction d’accordage comme indiqué ciaprès. Notez bien que sous ce mode, les notes sont transposées d’une octave plus aigüe.
1. Assurezvous que le VOLUME est au minimum.
2. Placez le sélecteur MODE sur PATTERN PLAY.
3. Maintenez le bouton PITCH MODE enfoncé puis appuyez sur le bouton de PATTERN n° 6 (note A, ou L A).
4. À prés ent, à chaque fois que vous appuierez sur WRITE/NEXT, vous entendrez cette note dans votre casque ou dans les enceintes. Réglez le VOLUME à un niveau d’écoute confortable.
5. Utilisez le potentiomè tre TUNE pour régler la fréquence à 220 Hz exactement. Vous pouvez la régler à une fréquence plus grave ou plus aigüe pour vous accorder parfai tement avec les autres instruments.
6. Pour vous accorder en fonction d’une autre note que LA (A), maintenez le bouton PITCH MODE enfoncé puis la note souhaitée.
7. Le TD-3 est désormais conguré pour produire du son et vous pouvez essayer les réglages du synthétiseur et la distorsion et écouter les eets produits sur le son.
LE CHEMIN DU SIGNAL
Vous pouvez imaginer que le signal du TD-3 suit un chemin de gauche à droite comme indiqué cidessous :
1. Le TD-3 possède un oscillateur contrôlé par la tension (VCO) qui génère le son et dont vous pouvez modier la forme d’onde (WAVEFORM) et la hauteur (TUNING). Vous pouvez sélectionner une forme d’onde parmi le s formes suivantes : dent de scie inver sée ou pulsation. Écoute z les eets produits sur le son par chaque forme d’onde.
2. Le signal passe ensuite par le ltre contrôlé par la tension (VCF) dont vous pouvez régler la f réquence de coupure (CUTOFF) et la RESONANCE. Modiez la fréquence et la résonance et écoutez les eets produits sur le son. Le ltre passebas permet de modier grandement le son du TD-3. Il rédui t le niveau des signau x plus aigus que la fréquence de coupure et donc des hautes harmoniques.
3. Le réglage de RESONANCE per met d’amplier le signal autour de la f réquence de coupure. Si vous le montez vers le m aximum, vous obtiendrez d es eets très intéressant et ferez auto-osciller l’oscillateur.
4. Les réglages ENVELOPE et DECAY agissent sur le VCF en modulant la fréquence de coupure. Ces r églages sont interdépendants, donc si le niveau du réglage ENVELOPE est élevé, l’eet du DECAY sur le son sera plus notable.
5. Le ré glage ACCENT agit uniquement sur les notes d’un pattern auxquelles une accentuat ion a été appliquée.
6. Le signal passe ensuite par l’amplic ateur contrôlé par la tension (VC A) puis la sec tion DISTORTION (si elle est activée). Utilisez le potentiomètre VOLUME pour régler le niveau du casque et de la sortie principale.
7. Vériez que le niveau est bas avant de placer le casque sur vos oreilles.
PANNEAU DE CONNEXIONS
Cette sec tion vous ore une grande polyvalence en connect ant d’autres appareils ainsi que des éléments de synthétiseur modulaire pour créer de nombreux nouveaux sons. Les connexions s’eec tuent en minijack mono standard et les caractéristiques de tension sont indiquées dans le tableau des caractéristiques techniques. Aucune connexion n’est nécessaire pour que le TD-3 fonc tionne ; elles permettent d’étendre les possibilité s de votre système.
Attention: Ne surchargez pas les entrées minija ck.
Elles sont comp atibles uniquement avec les tensions indiquées dans le tableau des caractéristiques techniques. Les sorties minijack doivent être connectées uniquement à de s entrées pouvant accepter la tension de sortie produite. Le non-respect de ces inst ructions peut endommager le TD-3 ou les appareils externes.
SECTION DU SÉQUENCEUR
Consultez la section correspondante située dans les pages suivantes de ce guide pour plus de détails quant à la création et à la lecture des pat terns et des morceaux.
MISE A JOUR DU FIRMWARE
Merci de consulter régulièrement le site behringer.com pour mettre à jour le rmware de vot re synthétiseur TD-3.
Téléchargez le chier du rmware sur votre or dinateur puis utilisezle pour mettre à jour le TD-3. Le dossier téléchargé comprend des instructions détaillées quant à la procédure de mise à jour.
AMUSEZ-VOUS
Le TD-3 met à votre disposition de nombreu x réglages pour créer des lignes de basses. Le panneau de connexions vous permet d’expérimenter toutes sortes de sons et d’améliorer votre appareil avec des modules de sy nthèse externes.
Les possibilités de création music ales sont innies! Nous espérons que vous vous amuserez avec votre TD-3 et
qu’il deviendra un élément essentiel de votre système.
44 45Quick Start GuideTD-3
TD-3 Erste Schritte
(DE) Schritt 3: Erste Schritte
ÜBERBLICK
Diese Anleitung hilft Ihnen beim Einr ichten des analogen TD-3 Bass Line Synthesizers und beschreibt kurz seine Fähigkeiten.
ANSCHLUSS
Wie Sie den TD-3 mit Ihr em System verbinden, ist weite r oben in diesem Dokument unter ‘Verkabelung‘ beschrieben.
SOFTWARE EINRICHTEN
Der TD-3 ist ein s tandardkonformes USB MIDI -Gerät, für dessen Betrieb mit Windows und MacOS keine zusätzlichen Treiber installiert werden müssen.
HARDWARE EINRICHTEN
Stellen Sie alle Ansc hlüsse in Ihrem System bei ausgeschaltetem TD-3 her.
Verwenden Sie für den TD-3 nur den mitgelieferten Netzadapter. Drehen Sie Ihr Soundsystem zurück.
Schalten Sie den TD-3 vor allen Endstufen ein und schalten Sie ihn als Letz ten wieder aus. Dadurch ver meiden Sie Popp- und Plo ppgeräusche, die beim Ein - und Ausschalten von den Lautsprechern übertragen werden.
AUFWÄRMZEIT
Geben Sie dem TD -3 vor Aufnahmen o der Live Performance s 15 Minuten oder länger Zeit zum Aufwärmen. (Eher länger, wenn er stark a bgekühlt war.) Danach haben die präzis en Analogschaltungen ihre normale Betriebstemperatur und Stimmstabilität erreicht.
SYNC UND CLOCK-TYP EINSTELLEN
Die Selec tor-Schalter 1, 2, 3 oder 4 sind je weils den Clock-Quel len INT, M IDI, USB oder TRIG zugewiesen.
Die Selec tor-Schalter 5, 6, 7 oder 8 sin d jeweils den Clock-Raten 1PPs, 2PPQ, 24PPQ od er 48PPQ zugewiesen.
1. Drücken Sie Function.
2. Hierbei darf keine Sequenz abgespielt werden.
3. Drücken Sie gleichzeitig BACK und WRITE/NEXT, um in den Sync-Einstellungsmodus zu wechseln.
4. Die Selector LEDs 1 bis 8 leuchten und die aktuelle Clock-Quelle (1 bis 4) und Clock-Rate (5 bis 8) blinken. Jetzt müssen Sie innerhalb von 3 Sekunden Änderungen vornehmen:
5. Dr ücken Sie Selector 1, 2, 3 oder 4, um die Clock-Quelle jeweils auf INT, MIDI, USB oder TRIG einzustellen.
6. Drücken Sie Selector 5, 6, 7 oder 8, um die Clock-Rate jeweils auf 1PPs, 2PPQ, 24PPQ oder 48PPQ einzustellen.
7. Wenn Sie keine andere Taste drücken, werden die Änderungen nach 3 Sekunden gespeichert.
8. Wiederholen Sie Schrit t 3, um die getroene Wahl zu überprüfen.
Vorsicht: Die Clock-Que lle muss immer auf INT (intern) gesetz t sein, wenn Sie keine exter ne Clock verwenden. Hinweis: Wir empf ehlen eine Clock-Rate von 24 oder 48 PPQ (Pulse pro Viertelnote).
STIMMUNG
Damit Sie mit Ihre m TD-3 schnellstmöglich So unds erzeugen können, sollten Sie die Tuning-Funktion wie folgt nutzen. Hinweis: In diese m Modus sind die Noten eine Ok tave höher transponiert.
1. Drehen Sie den VOLUME-Regler zurück.
2. Stellen Sie den MODE-Schalter auf PATTERN PLAY ein.
3. Halten Sie den PITCH MODE-Schalter gedrückt und drücken Sie den PATTERN 6-Schalter (Note A).
4. Immer wenn Sie jetzt WRITE/NEXT drücken, werden Sie diese Note in Ihren Kopfhörern oder Lautsprechern hören. Stellen Sie den VOLUME-Pegel auf eine angenehme Lautstärke ein.
5. Stellen Sie mit dem TUNE-Regler die Ausgabefrequenz exakt au f 220 Hz ein. Man kann die Frequenz aufwärts o der abwärts justieren und eine Feineinstellung zu anderen Instrumenten vornehmen.
6. Um zu anderen Noten als A zu stimmen, halten Sie PITCH MODE gedrückt und drücken die gewünschte Note.
7. Jetzt kann der TD-3 Sounds erzeugen. Experimentieren Sie mit den Synthesizer-Reglern und der Distortion-Funktion und achten Sie auf die klanglichen Auswirkungen.
SIGNALFLUSS
Der Signalweg in nerhalb des TD-3 läuft sc hematisch gesehen von links nac h rechts wie folgt:
1. Der spannungsgesteuerte Oszillator (VCO) des TD-3 erzeugt den K lang und lässt sich via WAVEFORM und TUNING modizieren. Als Wellenform stehen Sägezahn invers oder Puls zur Wahl. Beachten Sie, wie sich der Klang durch die jeweilige Wellenform ändert.
2. Es folgt das spannungsgesteuerte Filter (VCF), bei dem man die CUTOFF-Frequenz und RESONANCE einstellen kann. Spielen Sie mit den Cuto- und Resonance-Reglern und achten Sie auf die klanglichen Auswirkungen. Mit dem klassischen Tiefpasslter kann man die vom TD -3 erzeugten Sounds umfassend steuern. Es verringert den Pegel der Signale oberhalb der Cuto-Frequenz und somit den Pegel der Harmonischen höherer Ordnung.
3. Der RESONANCE-Regler betont die Signale im Bereich der Cuto-Frequenz. Einstellungen in der Nähe des Maximums erzeugen sehr interessante Eekte bis hin zur Selbstoszillation.
4. Die ENVELOPE- und DECAY-Regler wirken auf das VCF, indem sie die Cuto-Frequenz modulieren. Die Regler beeinussen sich gegenseitig. Bei hohem Envelope-Pegel ist also auch der Decay-Eekt auf den Sound deutlicher wahrnehmbar.
5. Der ACCENT-Regler wirkt nur auf die Noten im Pattern, denen ein Akzent zugewiesen wurde.
6. Über den Ausgang des spannungsgesteuerten Verstärkers (VCA) erreicht das Signal dann die DISTORTION-Sektion (falls aktiviert). Stellen Sie mit dem VOLUME-Regler die Lautstärke in den Kopfhörern und am Hauptausgang ein.
7. Drehen Sie die L autstärke zurück, bevor Sie die Kopfhörer aufsetzen.
PATCH BAY-SEK TION
Über diese Se ktion können Sie den TD-3 ex ibel mit modularen Synthesizern und anderen Geräten verbinden, um eine breite Pal ette an Sounds zu erzeu gen. Die Anschlüsse sind als stand ard 3,5 mm TS-Buchsen ausgele gt und die Spannungsanforderungen sind in der Spezikationstabelle aufgeführt. Für den normalen Betrieb des TD-3 werden diese Anschlüsse nicht benötigt, aber sie können Ihr System stark erweitern.
Vorsicht: Sie dürfen d ie 3,5 mm Eingänge nic ht
überlasten. Sie akzeptieren nur die korrekten Spannungspegel, die in den Spezikationstabellen aufgefü hrt sind. Verbinden Sie die 3,5 mm Ausg änge nur mit Eingängen, die die Ausgangsspannungen verarbeiten können. Bei Nichtbeachtung dieser Hinweise können TD-3 oder externe Geräte beschädigt werden.
SEQUENCER-SEKTION
Details zum Schreiben und Abspielen von Patterns und Tracks werden in einem speziellen Abschnitt weiter unten beschrieben.
FIRMWARE UPDATE
Bitte informieren Sie sich regelmäßig auf unserer Website behringer.com über Firmware-Updates für Ihren TD-3 Synthesizer.
Sie können die Fir mware-Datei auf Ihren Compu ter herunterladen und speichern und anschließend den TD-3 damit aktualisieren. Ein detaillierte Beschreibung des Update-Verfahrens ist in der Datei enthalten.
VIEL SPASS
Mit den vielen e ektiven Reglern d es TD-3 kann man verschiedene Bassinstrumente reproduzieren und Basslinien kreieren. Die Patchbay bietet viel Spielraum zum Experimentieren und Integrieren modularer Synthesizer und anderer Geräte.
Der musikalischen Kreaktivität sind bei der Vielfalt an Reglern keine Grenzen gesetzt!
Wir hoen, dass Si e Ihren neuen TD-3 genießen und als zentrales Element in Ihr System integrieren werden.
46 47Quick Start GuideTD-3
TD-3 Primeiros Passos
(PT) Passo 3: Primeiros Passos
VISÃO GERAL
Esse guia o aju dará a congurar seu sinteti zador de linha de baixo anál ogo TD-3 e apresentará breve -mente suas capacidades.
CONEX ÃO
Para conec tar o TD-3 ao seu sistema, favor cons ultar o guia de conexão apresentado anteriormente nes-te documento.
CONFIGURAÇÃO DE SOFTWARE
O TD-3 é um disposit ivo MIDI compatível com a classe USB, então não há a nece ssidade de se instalar um dr iver. O TD-3 não requer dr ivers adicionais para f uncionar com o Windows e MacOS.
CONFIGURAÇÃO DE HARDWARE
Faça todas as conexõ es no seu sistema. Mantenha o TD -3 desligado quando estiver fazendo conexões.
Use apenas o adapt ador fornecido par a o TD-3. Certi que-se de que o seu siste ma de áudio esteja abai-xado.
Ligue o TD-3 antes de li gar os amplicadores, e de sligue-o por último. Iss o ajudará a evitar que o ato de ligar o u desligar cause ruídos nos seus amplicadores.
TEMPO DE AQUECIMENTO
Recomendamo s que reserve 15 minutos ou mais p ara que o TD-3 aqueça, ante s de começar a gravar ou per formances ao vivo (mais tempo se el e tiver sido trazido de loc al frio) isso permi tirá que os circuitos anál ogos de precisão tenham tempo o suciente para alcançar sua temperatura nor mal de operação e performance anada.
CONFIGURAÇÃO DE SYNC E TIPO DE RELÓGIO
Os botões se letores 1, 2, 3, ou 4 representam a fonte do relógio INT, MIDI, USB, ou TRIG respe ctivamente.
Os botões se letores 5, 6, 7, ou 8 re presentam o ritmo do relógio 1PPs, 2PPQ, 24PPQ, ou 4 8PPQ respectiva -mente.
1. Função Press.
2. Certique-se de que nenhuma sequência es teja sendo tocada.
3. Aperte BACK e WRITE/NEXT ao mesmo tempo para inserir o modo de conguração Sync.
4. Os LEDS dos seletores 1 a 8 acender ão e a fonte de relógio atual (1 a 4) e o ritmo do relógio (5 a 8) piscarão, e você terá aproximadamente 3 segundos para fazer mudanças:
5. Aperte o seletor 1, 2, 3, ou 4 para mudar a fonte de relógio para INT, MIDI, USB, ou TRIG respectiva-mente.
6. Aper te o seletor 5, 6, 7, or 8 para mudar o o ritmo do relógio par a 1PPs, 2PPQ, 24PPQ, ou 48PPQ res-pectivamente.
7. Aperte quaisquer outros botões, ou depois de nehuma mudança por 3 segundos, as mudanças serão salvas.
8. Repita o passo 3 para veric ar sua seleção.
Cuidado: A fonte do relógio deve s empre ser INT (interna) se você não es tiver usando um relógio e xter-no. Nota: Recomen da-se o ritmo do relógio 24 ou 48 PP Q (pulsos por quarto).
AFINAÇÃO
Para começa r a fazer sons com o seu TD-3, use os rec ursos em seguida. Ob serve que neste modo, as n o-tas são transpos tas um oitava mais alt a.
1. Certique -se de que o VOLUME esteja abaixado.
2. Congur e o botão MODE em PATTERN PLAY.
3. Aperte e segure o botão de modo PITCH MODE então aperte o botão PATTERN 6 (nota A).
4. Agora, todas vez que você apert ar WRITE/NEXT, ouvirá esta nota nos seus fones de ouvido ou alto-falantes. Ajuste o nível de VOLUME em um nível confor tável.
5. Use o controle TUNE para ajus tar a frequência de saída a exatamente 220 Hz. A frequência pode ser ajustada para mais ou para menos, e possibilita anação renada de outros instrumentos.
6. Para anar outras notas em vez de A, aperte e segure PITCH MODE e em s eguida a nota desejada.
7. Agora que o TD-3 pode emitir sons, você poderá experimentar com os controles do sintetizador, e a distorção, e ouvir os efeitos no som.
FLUXO DO SINAL
O caminho do sina l dentro do TD-3 pode ser entend ido como algo que se m ovimenta da esquerda par a a direita, da seguinte maneira:
1. O TD-3 tem um oscilador controlado por tensão (VCO) que gera o som e pode ser ajustado por WA-VEFORM e TUNING. A forma da onda pode ser selecionada dentre dente de serr a reversa ou pulso. Ouça as mudanças no som que ambas as formas de onda fazem.
2. Em seguida, está o ltro controlado por tensão (VCF) onde a frequência de corte CUTOFF e RE SO-NANCE podem ser ajustadas. Toque com a frequência de corte e controles de ressonânc ia e ouça seus efeitos no som. O clássico ltro passa-baixa possibilita muito controle dos sons criados pelo TD-3. Ele reduz o nível dos sinais que estão acima da frequência de corte, consequentemente redu-zindo dos níveis de harmonia de ordem mais alta.
3. O cont role RESONANCE aprimora os sinais da frequência crossover. Ao ser girado ao máximo, pro-porciona efeitos e auto-oscilação bem interessantes.
4. Os controles ENVELOPE e DECAY afetam o VCF, modulando a frequência de corte. Os controles de-pendem uns dos outros, então se o nível do envelope estiver alto, o efeito de decaimento do som será mais notável.
5. O controle ACCENT afeta apenas as notas no padrão que tem o acento designado.
6. A saída do amplicador contr olado por tensão (VCA) passa pela seção DISTORTION (se estiver seleci­onada). Use o controle VOLUME para ajustar o nível dos fones de ouvido e saída principal.
7. Mantenha o nível baixo quando colocar os fones de ouvido pela primeira vez.
SEÇÃO PATCH BAY
Essa seç ão possibilita vers atilidade ao conecta r-se a outras unidades e equipamento sintetizador modu-lar para criar vários sons d iferentes. As conexõ es são padrão TS de 3.5 mm, e os requisito s de tensão es-tão demons trados na tabela de dados técnico s. O TD-3 não precisa dess as conexões para operar. Elas são us adas para expandir mais o si stema.
Advertência: Não ca rregue as entradas de 3.5 mm.
Elas só aceitam o s níveis corretos de tensão, conforme especicado nas tabelas. As saídas de 3.5 mm deveriam apena s ser conectadas a ent radas capazes de re-cebe r tensões de saída. O não cump rimento dessas instruçõ es pode danicar suas unid ades de TD-3 ou unidades externas.
SEÇÃO SEQUENCIADOR
Favor vericar a se ção disponível em porções p osteriores deste guia, para obter detalhes do padrão de gravação e reproduç ão de padrão e de faixa.
ATUALIZAÇÃO DE FIRMWARE
Favor vericar o website behringer.com regularmente para obter atualiz ações do rmware do seu sinte -tizador TD-3.
Você pode fazer o do wnload e armazenar o arquivo de rmware no seu c omputador e usá-lo par a atua-lizar o TD-3. Ele vem com instr uções detalhadas do pro cedimento de atualização.
DIVIRTA-SE
O TD-3 tem muitos cont roles úteis para a recr iação de instrume ntos de baixo diferentes e c riação de li-nhas de baixo. O patch bay o pe rmite experimenta r e expandir a outras unidades e equipamento de sin-tetizador modular.
Com esses controles, as possibilidades criativas musicais são innitas!
Esperamo s que tenha gostado do seu novo TD -3 e que ele se torne uma peç a essencial do seu siste ma.
48 49Quick Start GuideTD-3
TD-3 Iniziare
(IT) Iniziare
PANORAMICA
Questa gu ide vi aiuterà a impostar e il synth bass line analogico TD -3 e presenta br evemente le sue capacità.
CONNESSIONE
Per collegare il TD -3 al vostro imp ianto, consultate la consultare la guida alla connessione, precedente in questo documento.
IMPOSTAZIONE SOFTWARE
Il TD-3 è un disposit ivo MIDI conforme a USB, pert anto non è richies ta l'installazione di dri ver. TD-3 non richied e alcun driver aggiun tivo per funzionare con Wi ndows e MacOS.
IMPOSTAZIONE HARDWARE
Eettua te tutte le connessioni d el vostro impianto. Tenete il TD-3 spento mentre eett uate qualsiasi connessione.
Usate esclus ivamente l'adattatore di alim entazione fornito per il TD-3. Assicu ratevi che il vostro impia nto sia abbassato.
Accendete il TD -3 p rima di qualsiasi amplica tore o cassa attiva e sp egnetelo per ultimo. Ciò aiu terà a prevenire qualsiasi “colpo o boato” nelle vostre casse.
TEMPO DI RISCALDAMENTO
Suggeriamo di l asciare 15 minuti o più al TD-3 per scaldars i prima di registrare o di u n'esecuzione d al vivo. (tempi maggiori s e è stato portato dal f reddo) Ciò consentirà ai circuiti analogici di precisione di raggiungere la normale temperatura operativa e le prestazioni ottali.
IMPOSTARE IL TIPO DI SYNC E CLOCK
I seletto ri 1, 2, 3 o 4 rappresen tano rispettivam ente la sorgente di c lock INT, MIDI, USB o TRIG
I seletto ri 5, 6, 7 o 8 rappresentano rispe ttivamente la frequen za di clock 1PPs, 2PPQ, 24PPQ o 48PPQ
1. Premete Function.
2. Assic uratevi che non sia in esecuzione nessuna sequenza.
3. Premete contemporaneamente BACK e WRITE/NEXT per entrare ne modo di impostazione del Sync.
4. I led dei s elettori da 1 a 8 si accenderanno e lampeggeranno sia l'attuale sorgente (da 1 a 4) che la frequenza di clock (da 5 a 8), avete circa 3 secondi per appor tare eventuali modiche:
5. Premete il selettore 1, 2, 3 o 4 per cambiare la sorgente del clock rispettivamente a INT, MIDI, USB, or TRIG
6. Premete il selettore 5, 6, 7 o 8 per cambiare la frequenza di clock rispet tivamente a 1PPs, 2PPQ, 24PPQ o 48PPQ.
7. Per salvare i cambi, premete qualsiasi alt ro tasto o non premete ne ssun tasto per 3 secondi.
8. Ripetete il passo 3 per controllare la vostra scelta.
Attenzione: se non si utilizza un c lock esterno la sorge nte di clock deve e ssere sempre INT (interna). Nota: si consig lia la frequenza di clock 24 o 48PPQ (impulsi per semiminima).
ACCORDATURA
Per iniziare rap idamente a emettere suoni c on il vostro TD-3, utilizz ate la funzione di accordatu ra come segue. Notate che in questo mo do le note sono trasposte un'ott ava più in alto.
1. Assicuratevi che il VOLUME sia abbassato.
2. Impos tate l'interruttore MODE su PAT TERN PLAY.
3. Premete e tenete premuto l'interruttore PITCH MODE quindi premete l'interruttore PATTERN 6 (not a LA).
4. Ora, ogni volta che premete WRITE / NEXT, ascolterete questa nota nella cua o nell'impianto. Regolate il livello del VOLUME per avere un ascolto confortevole.
5. Usate il controllo TUNE per re golare la frequenza di uscita esattamente a 220Hz. La frequenza può essere regolata verso l'alto o verso il basso e consente la regolazione ne di altri strumenti.
6. Per accordare su altre note anziché su LA, tenete premuto PITCH MODE e quindi la nota desiderata.
7. Ora che il TD-3 può emettere suoni, è possibile sperimentare i controlli del sintetizzatore e la distorsione e ascoltare gli eetti sul suono.
PERCORSO DEL SEGNALE
Il percors o del segnale all'interno del TD -3 può essere considerato da s inistra a destra, come s egue:
1. Il TD-3 ha un oscillatore controllato in voltaggio (VCO) che genera il suono e può essere regolato da WAVEFORM e TUNING. La forma d'onda può essere selezionat a fra dente di sega inversa o impulso. Ascoltate i c ambiamenti nel suono appor tati da entrambe le forme d'onda.
2. In linea segue il ltro controllato in voltaggio (VCF) nel quale è possibile regolare la f requenza CUTOFF e RESONANCE. Modicate la frequenza di taglio e i controlli di risonanza e ascoltate i loro eetti sul suono. Il classico ltro passa-basso consente un grande controllo sui suoni c reati dal TD-3. Riduce il livello dei segnali al di sopra della frequenza di cuto, riducendo così i livelli delle armoniche di ordine superiore.
3. Il controllo RESONANCE migliora i segnali alla frequenza di crossover. Ruotandolo verso il massimo si ottengono eett i e auto-oscillazioni molto interessanti.
4. I controlli ENVELOPE e DECAY inuenzano il VCF modulando la frequenza di cuto. I controlli dipendono uno dall'altro, quindi se il livello di envelope è alto l'eet to di decadimento del suono sarà più evidente.
5. Il controllo ACCENT inuenza solo quelle note in un pattern alle quali è stato assegnato l'accento.
6. L'uscita dell'amplicatore controllato in voltaggio (VCA) si spost a quindi verso la sezione DISTORTION (se selezionat a). Utilizzate il comando VOLUME per regolare il livello che va alla cua e all'uscita principale.
7. Tenere il livello basso quando mettete la cua per la prima volta.
SEZIONE PATCH BAY
Questa s ezione vi ore la versa tilità di connettere al tre unità e sintetiz zatori modulari per cre are molti suoni diversi. I connetto ri sono mini-jack stan dard da 3,5mm. e i requisiti di tensione sono indicati nella tabella delle speciche. Per funzionar e il TD-3 non necessita di ques ti collegamenti, servono per un'ulteriore espansione del sistema.
Attenzione: non sovraccaricare gli ingressi da
3,5mm. Possono accet tare solo il corret to livello di tensioni come in dicato nella tabella delle spe ciche. Le uscite da 3,5mm devono esser e collegate solo a ingressi in g rado di ricevere le tensi oni di uscita. La mancat a osservanza di que ste istruzi oni può danneggiare il TD-3 o le unit à esterne.
SEZIONE SEQUENCER
Consultate la se zione più avanti in questa g uida per i dettagli sulla scrit tura e la riproduzio ne dei pattern, e su scri ttura e riproduzione di track.
AGGIORNAMENTO FIRMWARE
Controllate re golarmente il nostro si to web behringer. com per eventuali a ggiornamenti al rmware d el vostro synth TD-3.
Il le del rmwar e può essere scaricat o e memorizzato sul computer e quin di utilizzato per aggi ornare il TD-3. È fornito con istruzioni dettagliate sulla procedura di aggiornamento.
DIVERTITEVI
Il TD-3 ha molti cont rolli utili per ricreare d iversi strumenti di basso e per c reare linee di basso. La patc h bay consente ulteriori sperimentazioni ed espansioni ad altre unità e a sintetizzatore modulari.
Tutti questi c ontrolli, le possibilità p er la creatività musica le sono innite!
Speriamo che a pprezzerete il vost ro TD-3 e che diventerà una parte es senziale del vostro sist ema.
50 51Quick Start GuideTD -3
TD-3 Aan de slag
(NL) Stap 3: Aan de slag
OVERVIEW
This ‘getting started’ guide will help you set up the TD-3 analoge baslijnsynthesizer en introduceer kort de mogelijkheden ervan.
VERBINDING
Raadpleeg de verbindingsgids eerder in dit document om de TD-3 op uw systeem aan te sluiten.
SOFTWARE-INSTELLING
De TD-3 is een USB Class Compliant MIDI-apparaat, en daarom is er geen driverinstallatie vereist. De TD-3 heef t geen extra stuurprogramma's nodig om met Windows en MacOS te werken.
HARDWZIJN SETUP
Maak alle verbindingen in uw systeem. Houd de TD-3 uitgeschakeld als u aansluitingen maakt.
Gebruik alle en de meegeleverde stroomadapter voor de TD-3.
Zorg ervoor dat uw geluidssysteem is uitgeschakeld. Schakel de TD-3 in voordat u eindversterkers inschakelt, en
schakel deze als laatste uit. Dit zal helpen voorkomen dat uw luidsprekers worden in- of uitgeschakeld.
WARM UP TIJD
We raden aan om de TD-3 15 minuten of meer te laten opwarmen voordat u gaat opnemen of live optreden. (Langer als het uit de kou is gehaald.) Hierdoor krijgen de analoge precisiecircuits de tijd om hun normale bedrijfstemperatuur en afgestelde prestaties te bereiken.
SYNC EN KLOKTYPE INSTELLEN
Keuzeschakelaars 1, 2, 3 of 4 vertegenwoordigen respec tievelijk klokbron INT, MIDI, USB of TRIG
Keuzeschakelaars 5, 6, 7 of 8 vertegenwoordigen respec tievelijk kloksnelheid 1PPs, 2PPQ, 24PPQ of 48PPQ
1. Druk op Functie.
2. Zorg er voor dat er geen sequentie wordt afgespeeld.
3. Druk tegelijkertijd op BACK en WRITE / NEXT om de instelmodus voor synchronisatie te openen.
4. Keuzeschakelaar 1 t / m 8 LED's gaan aan en de huidige klok bron (1 t / m 4) en kloksnelheid (5 t / m 8) knipperen, u hebt ongeveer 3 seconden om wijzigingen aan te brengen.
5. Dr uk op keuzeschakelaar 1, 2, 3 of 4 om de klokbron respec tievelijk te wijzigen in INT, MIDI, USB of TRIG
6. Druk op keuzeschakelaar 5, 6, 7 of 8 om de kloksnelheid te wijzigen in respectievelijk 1PPs, 2PPQ, 24PPQ of 48PPQ.
7. Druk op een willekeurige andere knop of na 3 seconden geen wijzigingen, worden de wijzigingen opgeslagen.
8. Herhaal stap 3 om uw selec tie te controleren.
Voorzichtigheid: De klokbron moet altijd INT (intern) zijn als u geen externe klok gebruikt. Opmerking: kloksnelheid van 24 of 48 PPQ (pulsen per kwartaal) wordt aanbevolen.
TUNING
Om snel geluiden te maken met uw TD-3, gebruik t u de stemmingsfunctie als volgt. Merk op dat in deze modus de noten een octaaf hoger worden getransponeerd.
1. Zorg ervoor dat het VOLUME laag staat.
2. Zet de MODE-schakelaar op PATTERN PLAY.
3. Houd de PITCH MODE-schakelaar inge drukt en druk vervolgens op de PATTERN 6-schakelaar (noot A).
4. Elke keer dat u nu op WRITE / NEXT druk t, hoort u deze noot in uw koptelefoon of luidsprekers. Pas het VOLUME-niveau aan voor een comfortabel luisterniveau.
5. Gebruik de TUNE-knop om de uitgangsfrequentie in te stellen op exact 220 Hz. De frequentie kan omhoog of omlaag worden aangepast en maakt jnafstemming op andere instrumenten mogelijk.
6. Om op andere noten in plaats van A af te s temmen, houdt u PITCH MODE ingedrukt en vervolgens de gewenste noot.
7. Nu de TD-3 geluiden kan maken, kunt u experimenteren met de synthesizerregelaars en de vervorming, en naar de eec ten op het geluid luisteren.
SIGNAL STROMEN
Het signaalpad binnen de TD-3 kan als volgt worden beschouwd als bewegend van links naar rechts:
1. De TD-3 heeft een spanningsges tuurde oscillator (VCO) die het geluid genereert, en kan worden aangepast met zijn WAVEFORM en TUNING. De golfvorm kan worden geselecteerd uit omgekeerde zaagtand of puls. Luister naar de geluidsveranderingen die beide golfvormen maken.
2. Nex t in line is the voltage controlled lter (VCF) where the CUTOFF f requency and RESONANCE can be adjusted. Play with the cuto f requency, and resonance controls, and listen to their eects on the sound. The classic low-pass lter allows a great deal of cont rol over the sounds created by TD-3. It reduces the level of signals that are above the cuto frequency, so reducing the levels of the higher-order harmonics.
3. The RESONANCE control gives an enhancement to the signals at the c rossover frequency. Rotating it towards maximum will give very inter esting eects and self-oscillation.
4. The ENVELOPE and DECAY controls aect the VCF by modulating the cuto frequenc y. The controls are dependent on each other, so if the envelope level is high, then the decay eect on the sound will be more noticeable.
5. The ACCENT control aects only those notes in a pattern that have accent assigned.
6. The volt age controlled amplier ( VCA) output then moves through the DISTORTION section (if this is selecte d). Use the VOLUME control to adjust the level going to your headphones and the main out put.
7. Keep the level down low when rst put ting on headphones.
PATCH BAY SECTION
This section allows you the vers atility to connect to other units and modular synthesizer equipment to create many dierent s ounds. The connections are standard
3.5 mm TS, and the voltage requirements are shown in the specications table. The TD -3 does not need these connections in order to operate, they are used for further expansion of your system.
Caution: Overbelast de 3,5 mm-ingangen niet.
Ze kunnen alleen het juiste spanningsniveau accepteren, zoals weergegeven in de specicatietabellen. De uitgangen van 3,5 mm mogen alleen worden aangesloten op ingangen die de uitgangsspanningen kunnen ontvangen. Het niet opvolgen van deze instruc ties kan de TD-3 of ex terne eenheden beschadigen.
SEQUENCER SECTIE
Zie het gedeelte verderop in deze handleiding voor details over het schrijven en spelen van patronen, en het schrijven en spelen van tracks.
FIRMAWAOPNIEUW BIJWERKEN
Kijk regelmatig op onze website behringer.com voor updates van de r mware van uw TD-3 synthesizer. Het rmwarebestand kan worden gedownload en op uw computer worden opgeslagen en vervolgens worden gebruik t om de TD-3 bij te werken. Het wordt geleverd met gedetailleerde instruc ties over de updateprocedure.
HAVE PRET
De TD-3 heeft veel handige bedieningselementen om verschillende basinstrumenten na te bootsen en om baslijnen te creëren. De patch-bay maakt verdere experimenten en uitbreiding naar andere eenheden en modulaire synthesizerapparatuur mogelijk.
Met al deze bedieningselementen zijn de mogelijkheden voor muzikale creativiteit eindeloos!
We hopen dat u veel plezier zult beleven aan uw nieuwe TD-3 en dat deze een essentieel onderdeel van uw systeem zal worden.
52 53Quick Start GuideTD -3
TD-3 Komma igång
(SE) Steg 3: Komma igång
ÖVERSIKT
Denna "komma igång" -guide hjälper dig att ställa in TD-3 analog baslinjesynthesizer och kort introducera dess funktioner.
FÖRBINDELSE
För att ansluta TD-3 till ditt system, se anslutningsguiden tidigare i detta dokument.
PROGRAMINSTÄLLNINGAR
TD-3 är en USB-klass kompatibel MIDI-enhet och därför krävs ingen installation av drivrutiner. TD-3 kräver inga ytter ligare drivrutiner f ör att fungera med Windows och MacOS.
HARDWÄR INSTÄLLNINGAR
Gör alla anslutningar i ditt system. Håll TD-3-strömmen avstängd när du gör några anslutningar.
Använd endast den medföljande nätadaptern för TD-3. Se till att ditt ljudsystem är avstängt. Sätt på TD -3 innan du slår på några eektförstärkare och
stäng av den sis t. Detta hjälper till at t förhindra att du slår på eller stänger av "poppar eller dunkar" i högtalarna.
WARM UP TID
Vi rekommenderar att du lämnar 15 minuter eller mer tid för TD-3 att värma upp innan du spelar in eller spelar live. (Längre om den har förts in f rån förkylningen.) Det ta kommer att göra det möjligt för precisionsanalogkretsarna att nå sin normala drifts temperatur och inställda prestanda.
SETTING SYNC och CLOCK TYPE
Väljaromkopplare 1, 2, 3 eller 4 representerar klockkällan INT, MIDI, USB respektive TRIG
Väljaromkopplare 5, 6, 7 eller 8 representerar klockf rekvensen 1PPs, 2PPQ, 24PPQ respek tive 48PPQ
1. Tryck på Funktion.
2. Se till at t ingen sekvens spelas.
3. Tryck på BACK och WRITE / NEXT samtidigt för att gå till Sync inställningsläge.
4. Väljarens 1 till 8 lysdioder tänds och den aktuella klockkällan (1 till 4) och klockfrekvensen (5 till
8) blinkar, du har ungefär 3 sekunder på dig at t göra ändringar.
5. Tryck p å väljarknappen 1, 2, 3 eller 4 för att ändra klockkällan till INT, MIDI, USB eller TRIG
6. Tryck på väljaren 5, 6, 7 eller 8 för att ändra klockf rekvensen till 1PP, 2PPQ, 24PPQ eller 48PPQ.
7. Tryck på någon annan k napp eller efter inga ändringar på 3 sekunder sparas ändringarna.
8. Upprepa steg 3 för att kontrollera ditt val.
Varning: Klockkällan måste alltid vara INT (intern) om du inte använder en extern klocka. Obs! Klockfrekvens 24 eller 48 PPQ (pulser per kvartal) rekommenderas.
TUNING
För att snabbt börja göra ljud med din TD-3, använd inställningsfunktionen enligt följande. Observera att i detta läge transponeras ante ckningarna en oktav högre.
1. Se till att VOLYM är avstängt.
2. Ställ MODE- omkopplaren på PATTERN PLAY.
3. Håll ne d PITCH MODE-omkopplaren och tryck sedan på PATTERN 6-omkopplaren (not A).
4. Nu, varje gång du trycker på WRITE / NEXT, kommer du att höra denna anteckning i dina hörlurar eller högtalare. Justera VOLUME-nivån till en bekväm lyssningsnivå.
5. Använd TUNE-kontrollen för att justera utfrekvensen till exak t 220 Hz. Frekvensen kan justeras upp eller ner och möjliggöra njustering till andra instrument.
6. För at t ställa in andra toner istället för A, tryck och håll ned PITCH MODE och s edan önskad ton.
7. Nu när TD-3 kan göra ljud kan du experimentera med synthesizer-kontrollerna och distorsionen o ch lyssna på eekterna på ljudet.
SIGNAL FLÖDE
Signalvägen i TD -3 kan ses som at t den rör sig från vänster till höger enligt följande:
1. TD-3 har en spänningss tyrd oscillator (VCO) som genererar ljudet och kan justeras med WAVEFORM och TUNING. Vågformen kan väljas från omvänd sågtand eller puls. Lyssna på ljudförändringarna som båda vågf ormerna gör.
2. Nästa i rad är det spänningsstyrda ltret (VCF)
där CUTOFF-frekvensen och RESONANS kan justeras. Spela med avstängningsfrekvensen och resonanskontrollerna och lyssna på deras eekter på ljudet. Det klassiska lågpass ltret tillåter stor kontroll över de ljud som skapas av TD-3. Det minskar nivån på signaler som ligger över avstängningsfrekvensen, vilket minskar nivåerna för överordnade övertoner.
3. RESONANCE-kontrollen ger en förbät tring av signalerna vid delningsfrekvensen. Att vrida det mot maximalt ger mycket intressant a eekter och självsvängning.
4. Kontrollerna ENVELOPE och DECAY påverkar VCF genom att modulera avstängningsfrekvensen. Kontrollerna är beroende av varandr a, så om kuvertnivån är hög, kommer sönderfallseekten på ljudet att bli mer märkbar.
5. ACCENT-kontrollen påverkar bara de anteckningarna i ett mönster som har accent tilldelat.
6. Den spänningsst yrda förstärkaren (VCA) går sedan genom DISTORTION-sektionen (om detta är valt). Använd VOLUME-kontrollen för att justera nivån för dina hörlurar och huvudutgången.
7. Håll nivån nere när du sätter på dig hörlurarna.
PATCH BAY SEKTION
Detta avsnitt ger dig mångsidigheten att anslut a till andra enheter och modulär synthesizer-utrustning för att skapa många olika ljud. Anslutningarna är standard 3,5 mm TS, och spänningskraven visas i specikationstabellen. TD-3 behöver inte dessa anslutningar för att fungera, de används för yt terligare expansion av ditt system.
Varning:Överbelasta inte 3,5 mm-ingångarna.
De kan endast acceptera rätt spänningsnivå som visas i specikationstabellerna. 3,5 mm-utgångarna ska endast anslutas till ingångar som kan ta emot utspänningarna. Underlåtenhet att följa dessa instruktioner kan skada TD-3 eller externa enheter.
SEKVENCER AVSNITT
Se avsnitte t senare i den här guiden för detaljer om mönsterskrivning och spelning, samt spårskrivning och spelning.
FASTWAÅTER UPPDATERA
Kontrollera vår webbplats behringer.com regelbundet för uppdateringar av rmware för din TD-3 synthesizer. Firmwarelen kan laddas ner och lagras på din dator och sedan användas f ör att uppdatera TD-3. Den levereras med detaljerade instruktioner om uppdateringsförfarandet.
HAVE R OLIGT
TD-3 har många användbara kontroller för att återskapa olika basinstrument och skapa baslinjer. Patchfacket möjliggör ytterligare experiment och expansion till andra enheter och modulär synthesizer-utrustning.
Med alla dessa kontroller är möjligheterna till musikalisk kreativitet oändliga!
Vi hoppas at t du kommer att njuta av din nya TD-3 och att den kommer att bli en viktig del av dit t system.
54 55Quick Start GuideTD-3
TD-3 Pierwsze kroki
(PL) Krok 3: Pierwsze kroki
PRZEGLĄD
Ten przewodnik dla początkującyc h pomoże Ci skongurować TD -3 analogowy s yntezator linii basowej i pokrótce przedstawię jego możliwości.
POŁĄCZENIE
Aby podłąc zyć TD-3 do swojego systemu, zapoznaj się z instrukcją połączeń we wc ześniejszej części tego dokumentu.
USTAWIENIA OPROGRAMOWANIA
TD-3 jest urz ądzeniem MIDI zgodnym z klasą USB, więc nie jest wymagana instalacja sterowników. TD-3 nie wymaga żadnych dodatkowych sterowników do pracy z Windows i MacOS.
HARDWSĄ KONFIGURACJĄ
Wykonaj wsz ystkie połączenia w systemie. Nie w yłączaj zasilania TD-3 podczas wykony wania jakichkolwiek połąc zeń.
Używaj tylko dostarczonego zasilacza dla TD-3. Upewnij się, że sy stem dźwiękowy je st wyłączony. Włącz TD-3 przed włączeniem jakichkolwiek wzmacniacz y
mocy i w yłącz go jako ostatn i. Pomoże to zapobiec włąc zaniu się lub wył ączaniu „trzasków lub uderzeń” w głośnikach.
WARM UCZAS P.
Zalecamy pozostawienie 15 minut lub więcej czasu na rozgrzanie TD-3 przed nagry waniem lub występem na żywo. (Dłużej, jeśli zosta ł przyniesiony z zimna). Pozwoli to precyzyjnym obwodom analogowym na osiągnięcie normalnej temperatury pracy i dostrojonej wydajności.
USTAWIANIE SYNCHRONIZACJI i TYPU ZEGARA
Przełączniki wyboru 1, 2, 3 lub 4 reprezentują odpowiednio źród ło zegara: INT, MIDI, USB lub TRIG
Przeł ączniki 5, 6, 7 lub 8 reprezentują o dpowiednio częstotliwość zegara 1PPs, 2PPQ, 24PPQ lub 48PPQ
1. Naciśnij klawisz Funkcja.
2. Upew nij się, że nie jest odtwar zana żadna sekwencja.
3. Naciśnij jednocześnie BACK i WRITE / NEXT, aby przejść do trybu ustawień synchronizacji.
4. Diody LED wybieraka od 1 do 8 włączą się, a aktualne źródło zegara (od 1 do 4) i częstotliwość zegara (od 5 do 8) zaczną migać, masz około 3 sekund na dokonanie zmian.
5. Naciśnij Selektor 1, 2, 3 lub 4, aby zmienić źródło zegara odpowiednio na INT, MIDI, USB lub TRIG
6. Naciśnij Selektor 5, 6, 7 lub 8, aby zmienić częstotliwość zegara odpowiednio na 1PPs, 2PPQ, 24PPQ lub 48PPQ.
7. Naciśnij jakikolwiek inny przycisk lub po 3 sekundach braku zmian, zmiany zostaną zapisane.
8. Powtórz krok 3, aby sprawdzić swój wybór.
Uwaga: Źródło zegara musi zawsze być INT (wewnętrzne), jeśli nie używasz zewnętrznego zegara. Uwaga: Zalecana jest częstotliwość taktowania 24 lub 48 PPQ (impulsy na kwartał).
TUNING
Aby szybko z acząć wydawać dźwięki za pomocą TD -3, użyj funkcji strojenia w następując y sposób. Zwróć uwagę, że w tym tr ybie nuty są transponowane o jedną oktawę wyżej.
1. Upewnij się, że GŁOŚNOŚĆ jest zmniejszona.
2. Ustaw przełącznik MODE na PATTERN PLAY.
3. Naciśnij i prz ytrzymaj pr zełącznik PITCH MODE, a następnie naciśnij przełącznik PATTERN 6 (uwaga A).
4. Teraz za każdym razem, gdy naciśniesz WRITE / NEXT, usły szysz tę notatkę w słuchawkach lub głośnikach. Dostosuj poziom GŁOŚNOŚCI do wygodnego poziomu słuchania.
5. Za pomocą pokrętła TUNE ustaw częs totliwość wyjściową dokładnie na 220 Hz. C zęstotliwość można regulować w górę lub w dół, co umożliwia dostrojenie do innych instrumentów.
6. Aby dostroić się do innych nut zamiast A, naciśnij i przy trzymaj PITCH MODE, a następnie żądaną nutę.
7. Teraz, gdy TD-3 może wydawać dźwięki, możes z poeksperymentować z kontrolkami syntezatora i przesterowaniem oraz posł uchać efektów na dźwięku.
SIGNAL PŁYW
Ścieżkę sygnału w TD-3 można traktować jako poruszając ą się od lewej do prawej w następujący spos ób:
1. TD-3 ma jeden osc ylator sterowany napięciem (VCO), który generuje dźwięk i może być regulowany przez jego WAVEFORM i TUNING. Przebieg można wybrać z odwróconego piłoksz tałtnego lub impulsowego. Pos łuchaj zmian dźwięku, jakie wywo łują oba przebiegi.
2. Następny w kolejce jest ltr sterowany napięciem (VCF), w którym można regulować c zęstotliwość odcięcia i rezonans. Graj z częstotliwością odcięcia i kontrolkami rezonansu i słuchaj ich wpływ u na dźwięk. Klasyczny ltr dolnoprzepustow y pozwala na dużą kontrolę nad dźwiękami t worzonymi przez TD-3. Zmniejsza poziom sygnałów, które są powyżej częstotliwości odcięcia, zmniejszając w ten sposób poziomy harmonicznych wyż szego rzędu.
3. Regulator RESONANCE zapewnia wzmocnienie sygnałów przy częstotliwości zwrotnicy. Obracanie go w kierunku maksimum da bardzo ciekawe efekty i samo-oscylację.
4. Kontrolki ENVELOPE i DECAY wpły wają na VCF poprzez modulację częstotliwości odcięcia. Elementy s terujące są od siebie zależne, więc jeśli poziom obwiedni jest wysoki, efekt zaniku dźwięku będzie bardziej zauważalny.
5. Kontrolka ACCENT wpły wa tylko na te nuty we wzorze, które mają przypisany akcent.
6. Wyjście wzmacniacza sterowanego napięciem (VCA) przechodzi następnie przez sekcję DISTORTION (jeśli jest wybrana). Użyj pok rętła VOLUME, aby wyregulować poziom dźwięku w słuchawkach i na głównym wyjściu.
7. Podczas pierwszego zakładania słuchawek utrzymuj niski poziom głośności.
PATCH BAY SEKCJA
Ta sekcja pozwala na wszechstronność łączenia się z innymi jednostk ami i modularnym sprzętem syntezatorowym w celu tworzenia wielu różnych dźwięków. Połączenia są standardowe 3,5 mm TS, a wymagania dotyczące napięcia przedst awiono w tabeli specy kacji. TD-3 nie potrzebuje tych połączeń do działania, służą one do dalszej rozbudowy Twojego systemu.
Uwaga: Nie przeciążaj wejść 3,5 mm. Akceptują
tylko prawidłowy poziom napięcia, jak pokazano w tabelach specykacji. Wyjścia 3,5 mm należy podłączać tylko do wejść, które mogą prz yjmować napięcia wyjściowe. Niezastosowanie się do tych instrukcji może spowodować uszkodzenie TD-3 lub jednostek zewnętrznych.
SEQUENCESEKCJA R.
Zapoznaj się z sekcją w dalszej części te go przewodnika, aby uzyskać szczegółowe informacje na temat pis ania i odtwarzania pat ternów oraz zapisywania i odtwarzania ut worów.
FIRMAwaPONOWNIE AKTUALIZAC JA
Prosimy o regularne sprawdzanie nas zej strony internetowej behringer.com w celu uzyskania aktualizacji oprogramowania sprzętowego syntezatora TD-3. Plik oprogramowania można pobrać i przechowywać na komputerze, a nas tępnie użyć do aktualizacji TD-3. Zawiera szczegółowe instrukcje dotyczące procedury aktualiz acji.
HAVE ZABAWA
TD-3 posiada wiele przydatnych elementów sterujących do odtwar zania różnych instrumentów basowych i tworzenia linii basowych. Patch bay pozwala na dalsze eksper ymenty i rozbudowę o inne jednostki i modu łowy sprzęt syntezatorowy.
Dzięki tym wszystkim elementom sterującym możliwości kreaty wności muzycznej są nieogranic zone!
Mamy nadzieję, że now y TD-3 Ci się spodoba i stanie się istotną częścią Twojego systemu.
56 57Quick Start GuideTD -3
LED
TIME MODE
TD-3 Operation
TEMPO
CLEAR PITCH MODE 13 KEY KEYBOARD LED TIME MODE BACK
FUNCTION
TRACK/PATTERN GROUP MODE
LED
TRANSPOSESTART/STOP
RESTTIENOTE
OVERVIEW
The following details show some of the basic operations of the TD-3. Keep it simple to start with, until you become familiar with the steps required, and it becomes routine.
There are four pattern groups, I, II, III and IV. Each pattern group can have up to eight A patterns and
eight B patterns. Each pattern can have up to 16 steps. The default step is a 16th note.
A pattern of desired notes is rst entered in PITCH MODE, and then the timing of each note is added in TIME MODE.
WRITING A PATTERN
As an example, we will program pattern 1A of pattern group I. All writing (pitch and timing) is done in
PATTERN WRITE Mode.
Writing the notes in PITCH MODE
1. Turn the MODE switch to PATTERN WRITE.
2. Turn the PATTERN GROUP switch to Group I, position 1 or 2 (it does not mat ter which).
3. Pre ss FUNCTION, and the nearby NOR MAL MODE LED will turn on, and one of the PATTERN switch LEDs will be ashing.
4. Press the PATTERN 1 switc h (note C) and its LED will ash, showing that we are getting ready to program it. (Press it any way, even if it is already ashing.)
5. Press the PATTERN A switch (100) and its LED will turn on (it may even be on already).
6. If PATTERN 1A already exis ts, press and hold the PATTERN 1 switch and then press CLEAR. If you now press START/STOP, you should not hear a pattern. (Remember to pre ss START/STOP once more to get out of play mode.)
7. Enter the number of steps in your pattern, by holding down FUNCTION and pressing the STEP switch by the number of steps required. For example, you can press it 8 times. If you skip this step, then the pattern will be 16 steps.
8. Press PITCH MODE and its LED will turn on. Now you can enter the notes required for your pattern by pressing any of the 13 notes in the keyboard.
9. To change the octave for a note, press and hold either of the TR ANSPOSE up or down switches and then press the required note.
DOWN UP TRANSPOSE
Checking and editing notes
10. To listen to the pattern of note s, press PITCH MODE to return to the start of the pattern, and press WRITE/NEXT to play the notes one at a time. (Press PITCH MODE at any time to ret urn to the start.)
11. 1To change a note that has jus t played, press BACK to go back to that step. Then press the new note (or to change octave, press and hold either of the TRANSPOSE up or down switches and then press the desired note).
12. Continue to press WRITE/NEX T until all notes have been played, or press PITCH MODE to return to the start, or FUNCTION to exit PITCH MODE.
WRITE/NEXTSLIDEACCENTUPDOWN
TAPPAT B PAT ATRIPLETSTEP
13. To redo the whole pattern, repeat step 3 onwards.
Writing the timing in TIME MODE
After all note s have been entered, you need to enter the timing of each note in TIME MODE. Note: While in TIME MODE, no sounds will be heard.
Checking and editing timing
16. To check the timing is OK, press TIME MODE, and press WRITE/NEXT to cycle through the pattern steps, one at a time. Look at the LEDs to see which step is a note, tie, or rest.
17. To change t he timing of the pattern, repeat steps 14 and 15 to re-enter t he new timing. (Press TIME MODE at any time to return to the start of the pattern.)
18. Now that the notes and timing have been added, you can play the pattern by pressing FUNCTION to return to normal mode, and then press START/STOP. As the pat tern repeats, you can change the TEMPO and adjust the synthesizer controls as required.
Alternative timing method
There is another way of entering the timing:
19. Press FUNCTION and then START/STOP to play the existing pattern.
TAP
NOTE TIE REST
14. Press the TIME MODE switch and its LED will tur n on.
15. In TIME MODE, you can play the NOTE as it is, or add a TIE, or a REST using three switches as shown above.
For examp le, for 16 notes, you could pr ess these three switches as follows: Note, Rest, Rest, Note, Tie, Note, Note, Tie, Note, Note, Tie, Note, Note, Note, Tie, Note. Whenever you reach th e required numbe r of notes (which you set i n procedu re 7 above), it will automatic ally exit TIME MODE .
Note: To play all the no tes just as they are, re peatedly press the N OTE switch until you e xit TIME MODE. This w ill create a sim ple Arpeggio.
20. Press the CLEAR switch and you will hear a metronome, with a downbeat at the beginning of the pattern.
21. Tap on the TAP switch, in the timing you would like. Turn down the TEMPO if this will help. To add Sustain, pre ss and hold down TAP.
22. Repeat steps 20 and 21 until the timing sounds good (or repeat steps 14 and 15 if you pref er this method).
Adding or deleting ACCENT and SLIDE
23. While s till in PATTERN WRITE MODE, press PITCH MODE and its LED will turn on. Press WRITE /NEXT repeatedly to play each note of the current pattern.
24. When you reach a note that you would like to add an accent or a slide to, keep holding the WRITE/ NEXT(don’t release it). If you go past a note you want to change, press BACK rst, then press and hold WRITE/NEXT.
58 59Quick Start GuideTD-3
TD-3 Operation (continued)
25. Press ACCENT and/or SLIDE as required, to add it to the note. (If these are already added to this note, they will be deleted.) Then release WRITE/NEXT.
26. The ACCENT control knob will only aect those notes that have ACCENT applied.
27. If the last note of a pattern is a slide, then:
28. In T RACK PLAY mode, this will slide to the n ext pattern in a track (when th e pattern is added to a tra ck).
29. In PATTERN WRITE /PLAY mode, if there is only one patter n, it will slide to the beginning of itself. If there are t wo or more patterns, it will slide to next pattern.
PLAYING A PATTERN
Although you can play the patterns w hile the MODE switch is in the PATTERN WRITE position, use the PATTERN PLAY position during normal pattern playing. This will prevent you from accidentally erasing the p atterns with the CLEAR switch.
The patter ns are recalled by setting the PATTERN GROUP switch to position I, II, III, or IV and then using the PAT TERN switches 1 to 8, and the A and B switches
1. Turn the MODE switch to the PAT TERN PLAY position.
2. Turn the PATTERN GROUP switch to the group where your desired p attern was stored, eit her I, II, III, or IV.
3. Pre ss the FUNCTION switch, and the NORMAL MODE LED will turn on.
4. Press the desired PATTERN switch 1 to 8, and i ts LED will ash.
5. Press the desired A or B switch and its LED will light.
6. Press the START/STOP switch to play the pattern.
7. Adjust the sy nthesizer controls, the TEMPO, and the distortion, and have fun.
8. If you pre ss and hold PITCH MODE, and then press one of the 13 keys of the keyboard, the current pattern will be transposed to that key when the pattern restar ts.
9. While the pat tern is playing, you can press another PATTERN switch 1 to 8, or A or B and it will play that as soon as the current pattern is nished.
10. If you press and hold a PATTERN switch and then press another one at the same time, this will select both patterns and all the patterns in between, and play them in order. This is a good way of hearing multiple pat terns before you make a track.
TRACKS
After you have created a few patter ns, you can add them together to form a TRACK.
1. Rotate the MODE sw itch to the TRACK WRITE position.
2. Rotate the TRACK switch to one of the available positions 1 to 7. This also selects the pattern group to be used. For e xample, TRACK 1 and 2 can only select f rom patterns saved in PATTERN GROUP I. TRACK 3 and 4 can only select patterns from PATTERN GROUP II.
3. Pre ss CLEAR to reset the track to the beginning.
4. Press START/STOP, and the TD-3 will play the current pattern of the selected track. (Tracks are only written while the unit is playing, and not stopped.)
5. Select the rst pattern to add to track. For example, if you wanted to play a previously recorded pattern 2A, press 2 (note D) then press A (labled 100), even if it is already selected, and pat tern 2A should play.
6. Press WRITE/NEXT to add this to the track
7. Select the next pattern in the same way. To add a transpose, hold PITCH MODE and choose a key, and the pattern playing will change pi tch to the new key.
8. Press WRITE/NEX T to enter this pattern.
9. Continue adding patterns in the same way.
10. When you reach the last pat tern, press CLEAR to let the TD-3 know this is the last pattern in the track.
11. Press WRITE/NEXT.
12. Press START/STOP to nish.
Playing Tracks
1. Rotate the MODE sw itch to the TRACK PLAY position.
2. Rotate the TRACK switch to the de sired track.
3. Pre ss CLEAR to reset the track to the beginning.
4. Press START/STOP to play the track.
Deleting Patterns from a Track
To remove one pattern from the track, just select that Pattern number. For example, to delete the t hird pattern in a track:
1. Rotate the MODE sw itch to the TRACK WRITE position.
2. Rotate the TRACK switch to the track to be edited.
3. Select the third pattern in the track by holding FUNCTION down and pressing PATTERN 3.
4. Delete by holding FUNCTION down and then pre ssing DEL (C sharp).
5. Rot ate the MODE switch to the TRACK PL AY position.
6. Press CLEAR to reset the track to the start.
7. Press START/STOP to play the track and listen to the changes.
Inserting Patterns into a Track
For example, to add a pattern before the 5th pattern in a track:
1. Rotate the MODE sw itch to the TRACK WRITE position.
2. Rotate the TRACK switch to the track to be edited.
3. Select the fth pattern in the track by holding FUNCTION down and pressing PATTERN 5.
4. Add by holding FUNCTION down and pressing INS (D sharp). The new patter n will be added to the track.
5. Press the START/STOP switch and the current pattern added will play.
6. Selec t the pattern you want to play by pressing its selec tor 1 to 8 and the A and B switches. The selec ted pattern will play.
7. Press TAP to store the change.
8. Press START/STOP to stop play.
9. Rotate the MODE s witch to the TRACK PLAY position.
10. Press CLEAR to reset the track to the star t.
11. Press START/STOP to play the track and listen to the changes.
Overwriting a Track
1. Existing t racks can be overwr itten with a new track. It is not necessary to delete all patterns in a track when writing over an exist ing track with a shorter track. This is because when the new track plays its last pattern, it will automatically retur n to the beginning.
60 61Quick Start GuideTD -3
TD-3 Poly Chain Function MIDI information
TD-3 Poly Chain Function MIDI information
System Mode
System Mode
POWER LED Mode
POWER LED Mode
Amber Normal Mo de
Amber Normal Mo de
Red Poly Chain Mo de (not playing)
Red Poly Chain Mo de (not playing)
Green Poly Chain Mod e (playing)
Green Poly Chain Mod e (playing)
Please use the “SynthTool.exe” to congure the
Please use the “SynthTool.exe” to congure the Poly Chain mode.
Poly Chain mode. The POWER LED will tur n red during Poly Chain mode.
The POWER LED will tur n red during Poly Chain mode.
MIDI message
MIDI message
Channel
Channel
Message
Message
SysRT
SysRT
Examples
Examples
Function Command
Function Command
Note on 90 3C 64
Note on 90 3C 64
Note o 80 3C 40
Note o 80 3C 40
All notes o B0 7B
All notes o B0 7B
Note: 1, MIDI input channel 1.
Note: 1, MIDI input channel 1.
Status Second Third Parameter Description
Status Second Third Parameter Description
8n kk vv [0, 7F] Note O
8n kk vv [0, 7F] Note O
9n kk vv [0, 7F] Note On
9n kk vv [0, 7F] Note On
Bn 7B All Notes O
Bn 7B All Notes O
En bb bb [0, 3FFF] Pitch Bend
En bb bb [0, 3FFF] Pitch Bend
F8 Timing Clock
F8 Timing Clock
FA Start
FA Start
FB Continue
FB Continue
FC Stop
FC Stop
62 63Quick Start GuideTD-3
Specications
Synthesizer Architecture
Number of voices Monophonic
Type Analog
Oscillators 1
VCF 1 low pass
Envelopes 1
Connectivity
Power input DC input co nnector
Power switc h Push button on/o
MIDI In/Thru MIDI In and MIDI T hru, 5-pin DIN
USB (MIDI) USB 2.0, type B
Outputs Line outp ut: ¼" TRS, unbalanced, ma x. +8 dBu
Output impedance 1.5 k 
Headphones 3.5 mm TRS, ma x. 50 mW/32  (1 KHz, 1% THD)
Headphones output impedance 15 
USB
Type Class comp liant USB 2.0, type B
Supported Operating Systems Windows 7 or higher
Mac OS X 10.6.8 or hig her
Input s and Output s (TS 3.5 mm)
Inputs Filter in: +12 dBu
Outputs CV out: +1 V to +5 V (1 volt/oct)
Power Requirements
Exter nal power adaptor (use on ly the supplied adapter)
Power consumption 2 W Maximum
Indicator Power LED
Environmental
Operating temperature range 5°C – 4 0°C (41°F – 104°F)
Physical
Dimensio ns (H x W x D) 56 x 305 x 165 mm (2.2 x 12 x 6.5")
Weight 0.8 kg (1.8 lbs)
Shipping weight 1.4 kg (3.1 lbs)
Sync in: More th an: 2.5 V
Gate out: O FF: 0 V; ON: +12 V
9 VDC 670 mA
64 65Quick Start GuideTD-3
Other important information
Important information Aspectos importantes
1. Register online.
Pleaseregister your new Music Tribe equipment right after you purchase it by visiting musictribe.com. Registeringyour purchase using our simple online form helps us to process your repair claims more quickly and eciently. Also, read the terms and conditions of our warranty, ifapplicable.
2. Malfunction. Should your Music Tribe Authorized Reseller not be located in your vicinity, you may contact the Music Tribe Authorized Fulller for your country listed under “Support” at musictribe.com. Shouldyour country not be listed, pleasecheck if your problem can be dealt with by our “OnlineSupport” which may also be found under “Support” at musictribe.com. Alternatively, please submit an online warranty claim at musictribe.com BEFORE returning theproduct.
3. Power Connections. Beforeplugging the unit into a power socket, please make sure you are using the correct mains voltage for your particular model. Faulty fuses must be replaced with fuses of the same type and rating withoutexception.
1. Registro online.
Lerecomendamos que registre su nuevo aparato Music Tribe justo después de su compra accediendo a la página web musictribe.com. Elregistro de su compra a través de nuestro sencillo sistema online nos ayudará a resolver cualquier incidencia que se presente a la mayor brevedad posible. Además,aproveche para leer los términos y condiciones de nuestra garantía, siesaplicable en sucaso.
2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor Music Tribe en las inmediaciones, puede ponerse en contacto con el distribuidor Music Tribe de su país, queencontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web musictribe.com. En caso de que su país no aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support” (quetambiénencontrará dentro del apartado “Support” de nuestra páginaweb) y compruebe si su problema aparece descrito y solucionado allí. Deforma alternativa, envíenos a través de la página web una solicitud online de soporte en periodo de garantía ANTES de devolvernoselaparato.
3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto. En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberáhacerlo por otro de idénticas especicaciones, sinexcepción.
Informations importantes
1. Enregistrez-vous enligne. Prenezle temps
d’enregistrer votre produit Music Tribe aussi vite que possible sur le site Internet musictribe.com. Lefait d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer les réparations plus rapidement et plus ecacement. Prenezégalement le temps de lire les termes et conditions de notregarantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas de revendeur Music Tribe près de chez vous, contactez le distributeur Music Tribe de votre pays: consultez la liste des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de notre site Internet musictribe.com. Si votre pays n’est pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec notre “aideen ligne” que vous trouverez également dans la section “Support” du site musictribe.com. Vouspouvez également nous faire parvenir directement votre demande de réparation sous garantie par Internet sur le site musictribe.com AVANT de nous renvoyer leproduit.
3. Raccordement au secteur. Avant de relier cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension secteur de votre région soit compatible avec l’appareil. Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des modèles exactement de même taille et de même valeur électrique — sans aucuneexception.
Weitere wichtige Informationen
1. Online registrieren.
Bitteregistrieren Sie Ihr neues Music Tribe-Gerät direkt nach dem Kauf auf der Website musictribe.com. WennSie Ihren Kauf mit unserem einfachen online Formular registrieren, könnenwir Ihre Reparaturansprüche schneller und ezienter bearbeiten. Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen, fallszutreend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich kein Music Tribe Händler in Ihrer Nähe benden, können Sie den Music Tribe Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf musictribe.com unter Support aufgeführt ist. Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem von unserem Online Support gelöst werden kann, den Sie ebenfalls auf musictribe.com unter Support nden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren Garantieanspruch online auf musictribe.com ein, BEVOR Sie das Produktzurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, obSie die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts ersetztwerden.
Outras Informações Importantes
1. Registre-se online. Porfavor,
registreseu novo equipamento Music Tribe logo após a compra visitando o site musictribe.com Registrar sua compra usando nosso simples formulário online nos ajuda a processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e eciência. Além disso, leia nossos termos e condições de garantia, caso sejanecessário.
2. Funcionamento Defeituoso. Casoseufornecedor
Music Tribe não esteja localizado nas proximidades, vocêpode contatar um distribuidor Music Tribe para o seu país listado abaixo de “Suporte” emmusictribe.com. Se seu país não estiver na lista, favor checar se seu problema pode ser resolvido com o nosso “SuporteOnline” que também pode ser achado abaixo de “Suporte”em musictribe.com. Alternativamente, favorenviar uma solicitação de garantia online em musictribe.com ANTES da devolução doproduto.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada, assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para o modelo em questão. Osfusíveis com defeito terão de ser substituídos, sem qualquer excepção, porfusíveis do mesmo tipo e correntenominal.
Informazioni importanti
1. Registratevi online.
Vi invitiamo a registrare il nuovo apparecchio Music Tribe subito dopo averlo acquistato visitando musictribe.com. La registrazione dell'acquisto tramite il nostro semplice modulo online ci consente di elaborare le richieste di riparazione in modo più rapido ed eciente. Leggete anche i termini e le condizioni della nostra garanzia, qualora applicabile.
2. Malfunzionamento. Nel caso in cui il rivenditore autorizzato Music Tribe non si trovi nelle vostre vicinanze, potete contattare il Music Tribe Authorized Fulller per il vostro paese, elencato in “Support” @ musictribe.com. Se la vostra nazione non è elencata, controllate se il problema può essere risolto tramite il nostro “Online Support”che può anche essere trovato sotto “Support” @ musictribe.com. In alternativa, inviate una richiesta di garanzia online su musictribe.com PRIMA di restituire il prodotto.
3. Collegamento all'alimentazione. Prima di
collegare l'unità a una presa di corrente, assicuratevi di utilizzare la tensione di rete corretta per il modello specico. I fusibili guasti devono essere sostituiti, senza eccezioni, con fusibili dello stesso tipo e valore nominale.
66 67Quick Start GuideTD-3
Other important information
Belangrijke informatie Viktig information Ważna informacja
1. Register online.
Pleaseregister your new Music Tribe equipment right after you purchase it by visiting musictribe.com. Registeringyour purchase using our simple online form helps us to process your repair claims more quickly and eciently. Also, read the terms and conditions of our warranty, ifapplicable.
2. Malfunction. Should your Music Tribe Authorized Reseller not be located in your vicinity, you may contact the Music Tribe Authorized Fulller for your country listed under “Support” at musictribe.com. Shouldyour country not be listed, pleasecheck if your problem can be dealt with by our “OnlineSupport” which may also be found under “Support” at musictribe.com. Alternatively, please submit an online warranty claim at musictribe.com BEFORE returning theproduct.
3. Power Connections. Beforeplugging the unit into a power socket, please make sure you are using the correct mains voltage for your particular model. Faulty fuses must be replaced with fuses of the same type and rating withoutexception.
1. Registro online.
Lerecomendamos que registre su nuevo aparato Music Tribe justo después de su compra accediendo a la página web musictribe.com. Elregistro de su compra a través de nuestro sencillo sistema online nos ayudará a resolver cualquier incidencia que se presente a la mayor brevedad posible. Además,aproveche para leer los términos y condiciones de nuestra garantía, siesaplicable en sucaso.
2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor Music Tribe en las inmediaciones, puede ponerse en contacto con el distribuidor Music Tribe de su país, queencontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web musictribe.com. En caso de que su país no aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support” (quetambiénencontrará dentro del apartado “Support” de nuestra páginaweb) y compruebe si su problema aparece descrito y solucionado allí. Deforma alternativa, envíenos a través de la página web una solicitud online de soporte en periodo de garantía ANTES de devolvernoselaparato.
3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto. En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberáhacerlo por otro de idénticas especicaciones, sinexcepción.
1. Enregistrez-vous enligne. Prenezle temps
d’enregistrer votre produit Music Tribe aussi vite que possible sur le site Internet musictribe.com. Lefait d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer les réparations plus rapidement et plus ecacement. Prenezégalement le temps de lire les termes et conditions de notregarantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas de revendeur Music Tribe près de chez vous, contactez le distributeur Music Tribe de votre pays: consultez la liste des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de notre site Internet musictribe.com. Si votre pays n’est pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec notre “aideen ligne” que vous trouverez également dans la section “Support” du site musictribe.com. Vouspouvez également nous faire parvenir directement votre demande de réparation sous garantie par Internet sur le site musictribe.com AVANT de nous renvoyer leproduit.
3. Raccordement au secteur. Avant de relier cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension secteur de votre région soit compatible avec l’appareil. Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des modèles exactement de même taille et de même valeur électrique — sans aucuneexception.
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION COMPLIANCE INFORMATION
TD-3
Responsi ble Party Name: Music Tri be Commercia l NV Inc. Address: 5270 Procyon Street,
Phone Number: +1 702 800 8290
TD-3
This equi pment has been te sted and found t o comply with the l imits for a Class B d igital device, p ursuant to par t 15 of the FCC Rules. The se limits a re designed to pr ovide reasonab le protecti on against harm ful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can ra diate radio fre quency energ y and, if not inst alled and used in accordan ce with the inst ructions, may c ause harmfu l interferen ce to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur i n a particular i nstallation . If this equipme nt does cause har mful interf erence to radio o r television rec eption, which c an be determine d by turnin g the equipment o  and on, the user is en couraged to tr y to correct the inter ference by one o r more of the follo wing measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increas e the separati on between the e quipment and re ceiver.
Connec t the equipment i nto an outlet on a ci rcuit diere nt from that to
which the r eceiver is conne cted.
Consult th e dealer or an expe rienced radio /TV technic ian for help.
This devi ce complies wit h Part 15 of the FCC rules . Operation is su bject to the following two conditions:
(1) this device may no t cause harmfu l interfere nce, and (2) this devic e must accept any int erference re ceived, includ ing interference that may cause undesired operation.
Important information:
Changes o r modicatio ns to the equipme nt not expressl y approved by Music Tribe c an void the user ’s authority to us e the equipment .
Hereby, Musi c Tribe de clares that this p roduct is in com pliance with Directive 2014/35/EU,Direct ive 2014/30/EU, Directive 2011/65/EU and Amendme nt 2015/863/EU, Directiv e 2012/19/EU, Regulat ion 519/2012 REACH SVHC a nd Directiv e 1907/ 2006/EC.
Full text of EU DoC is available at https://community.musictribe.com/
EU Repres entative: Music Tri be Brands DK A/S Address : Ib Spang Olsens Ga de 17, DK - 820 0 Aarhus N, Denma rk
Las Vegas NV 8 9118, United States
We Hear You
Loading...