BEHRINGER T1952 User Manual

Page 1
T1952
®
Notice dutilisation
FRANÇAIS
Version 1.0 Août 2001
TUBE COMPOSER
www.behringer.com
Page 2
CONSIGNES DE SECURITE
ATTENTION: Pour éviter tout risque d'électrocution, ne pas ouvrir
le boîtier. Ne pas réparer l'appareil soi-même. Consulter une personne qualifiée.
MISE EN GARDE: Pour éviter tout risque d'incendie ou
d'électrocution, ne pas exposer l'appareil à la pluie ou à l'humidité.
Le symbole de la flèche en forme déclair à lintérieur dun triangle indique à lutilisateur que cet appareil contient des circuits haute tension non isolés
Le point dexclamation à lintérieur dun triangle indique à lutilisateur les consignes dentretien et dutilisation à
respecter. Lisez le manuel. qui peuvent entraîner un risque délectrocution.
CONSIGNES DE SECURITE:
Lisez la totalité de ces consignes avant d'utiliser l'appareil.
Conservez ces instructions:
Les consignes d'utilisation et de sécurité doivent être conservées pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Respectez ces consignes:
Toutes les consignes d'entretien et d'utilisation de l'appareil doivent être respectées.
Suivez les instructions:
Toutes les instructions dentretien et dutilisation doivent être suivies.
Liquides et humidité:
Ne pas utiliser cet appareil à proximité de liquides (par exemple près d'une baignoire, d'un évier, d'un lavabo, d'un lave-linge, d'un endroit humide, d'une piscine, etc.).
Ventilation:
Ne jamais placer l'appareil dans un endroit qui risque d'empêcher une bonne ventilation. Par exemple, ne pas placer l'appareil sur un canapé, un lit ou une couverture, qui risquent d'obstruer les ouïes de ventilation. Ne pas le placer non plus dans un endroit fermé comme un casier ou un placard qui risque de gêner l'arrivée d'air aux ouïes de ventilation.
Chaleur:
L'appareil doit être éloigné de toute source de chaleur comme les radiateurs, les cuisinières ou d'autres appareils qui génèrent de la chaleur (y compris les amplificateurs).
Alimentation:
L'appareil doit être exclusivement connecté au type d'alimentation mentionné dans les consignes de fonctionnement ou sur l'appareil.
Terre et polarisation:
Vérifiez le bon état de la mise á la terre de l'appareil.
Protection des cordons d'alimentation:
Faites attention à ne pas marcher sur les cordons, ni à les écraser avec d'autres éléments placés sur ou contre eux. Veillez aux bonnes connexions du cordon d'alimentation à la prise murale et au connecteur d'alimentation de l'appareil. Veillez également au bon état de la gaine.
Nettoyage:
Nettoyez l'appareil selon les seules recommandations du fabricant.
Temps de non utilisation:
Si l'appareil ne doit pas être utilisé pendant un certain temps, déconnectez le cordon d'alimentation du secteur. Pénétration d'objects ou de liquide: Veillez à ne jamais laisser pénétrer d'objet ou de liquide par les ouvertures du boîtier.
Service après-vente:
Consultez une personne qualifiée dans les cas suivants:
- le cordon ou le connecteur d'alimentation a été endommagé, ou
- du liquide ou des objets ont pénétré à l'intérieur de l'appareil, ou
- l'appareil a été exposé à la pluie, ou
- l'appareil montre des signes de fonctionnement anormal ou une baisse significative des performances, ou
- l'appareil est tombé ou le boîtier est endommagé.
La Maintenance:
L'utilisateur ne doit pas effectuer de réparations par lui-même, en dehors de ce qui lui est expressément indiqué dans le manuel. Toute autre réparation devra être effectuée par une personne qualifiée.
Ce mode demploi est assujetti à droits dauteur. Elles ne peuvent être reproduites ou transmises, totalement ou partiellement, par quelque moyen que ce soit (électronique ou mécanique)
dont la photocopie ou lenregistrement sous toute forme, sans lautorisation écrite de BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER, COMPOSER et ULTRA-TUBE sont des marques déposées. © 2001 BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH.
BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH, Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38, 47877 Willich-Münchheide II, Allemagne
Tél. +49 (0) 21 54 / 92 06-0, télécopie +49 (0) 21 54 / 92 06 30
Page 3
TUBE COMPOSER T1952
1. INTRODUCTION
Avec le TUBE COMPOSER T1952, vous venez dacquérir un processeur de dynamique universel et extrêmement performant qui allie la fiabilité et la précision de la technologie à transistors avec la chaleur et le caractère de la technologie à tubes. Il est parfaitement adapté à la plupart des applications pratiques dans lesquelles vous aurez besoin de contrôler le niveau et la dynamique dune source sonore. Chaque canal est doté dun compresseur/limiteur, dun expandeur/gate, dun limiteur de crêtes (peak limiter) un dun étage à lampes extrêmement silencieux. La précision et la polyvalence de ses fonctions sont les atouts majeurs de cet appareil «high-end».
1.1 Avant de commencer
Le TUBE COMPOSER T1952 a été emballé avec le plus grand soin dans nos usines pour lui garantir un transport en toute sécurité. Cependant, si lemballage vous parvient endommagé, vérifiez que lappareil ne présente aucun signe extérieur de dégâts.
+ En cas de dommages, ne nous renvoyez pas lappareil, mais informez en votre distributeur et
la société de transport sans quoi vous perdriez tout droit à la garantie.
Le TUBE COMPOSER T1952 occupe deux unités de hauteur en cas de montage en rack au standard 19 pouces. Veuillez laisser un espace libre denviron 10 cm à larrière de lappareil pour pouvoir effectuer les connexions sur la face arrière.
Assurez vous aussi que la circulation dair autour de lappareil est suffisante et ne le posez pas au-dessus dun amplificateur de puissance pour lui éviter toute surchauffe.
+ Avant de connecter votre TUBE COMPOSER T1952 au secteur, veuillez vérifier que lappareil
est réglé sur le voltage adéquat!
La connexion au secteur se fait par cordon standard IED, conforme aux normes de sécurité en vigueur.
+ Assurez-vous que tous vos appareils sont équipés dune prise terre. Pour votre propre sécurité,
nous vous recommandons de ne jamais supprimer ou rendre inopérante la mise à la terre aussi bien du câble dalimentation que de lappareil.
Le TUBE COMPOSER T1952 de BEHRINGER possède des entrées et sorties à servo-symétrie électronique. Son fonctionnement entièrement symétrique et un circuit de réduction de bruit automatique permettent une utilisation sans problème même avec des signaux dont le niveau est extrêmement élevé. Ainsi, les bruits engendrés par induction par les alimentations dappareils extérieurs sont totalement supprimés. La fonction de servo-symétrie elle aussi automatique reconnaît les connecteurs asymétriques et adapte le niveau nominal en interne, de manière quil ny ait plus de différence entre les niveaux dentrée et de sortie (correction de 6 dB).
1.2 Eléments de fonctionnement
Fig. 1.1 : La face avant du TUBE COMPOSER
Le TUBE COMPOSER de BEHRINGER est doté de deux canaux à la conception identique et dispose pour chaque canal de 7 commutateurs, 9 boutons rotatifs, 6 LEDs et 2 Vu-mètres. Pour le fonctionnement en stéréo, un commutateur supplémentaire (CH 1 MASTER) a été prévu.
1. INTRODUCTION
3
Page 4
TUBE COMPOSER T1952
4
2 5 3
12
13
15
6
6
7 8 10 9 14 11
16
1
Fig. 1.2 : Commandes de lexpander/gate et de la section compresseur
1
Le commutateur CH 1 MASTER permet de faire passer le TUBE COMPOSER en mode stéréo et dans ce cas, les commandes du canal 1 agissent sur les deux canaux simultanément de telle sorte que les traitements appliqués au canal 2 se font à partir du canal 1. En enclenchant le commutateur CH 1 MASTER, toutes les commandes du canal 2 sont mises hors circuit sauf IN/OUT, SC MON-, SC EXT­et SC FILTER ainsi que les boutons LIMITER et WARMTH. Cest de cette façon que les commandes du canal 1 prennent la direction des commandes du canal 2.
2
Le bouton THRESHOLD vous permet de décider de la valeur du niveau seuil pour lentrée en action de lexpander. Vous pouvez choisir cette valeur de OFF à +15 dB. Au dessus de cette valeur seuil, le signal passe à travers la section expander sans subir aucune modification. En dessous de ce seuil, le niveau du signal chute selon une pente définie par la valeur RATIO. Vous pouvez utiliser cette commande de telle façon que le signal musical ne subisse pas de modifications mais que les bruits parasites et le souffle disparaissent.
3
Le bouton RATIO définit le degré dexpansion quand le niveau seuil nest pas atteint. Avec cette commande, vous pouvez décider dutiliser cette section comme expander (valeur du RATIO faible) ou comme gate (1:8). Le taux dexpansion est réglable de 1:1 à 1:8. Les valeurs élevées du RATIO ont pour conséquence une diminution dure et étendue de parties du signal non souhaitées. Les valeurs faibles du RATIO sont appropriées pour des traitement plus doux.
4
Quand le signal dépasse la valeur seuil THRESHOLD, la LED «-» sallume et le signal passe sans subir de modification. La LED «+» sallume pour signifier que le processus dexpansion est en marche.
5
Pour adapter de façon optimale la section expander/gate au signal, on peut choisir entre une expansion lente (slow) ou rapide (fast) à laide du commutateur SLOW REL. / FAST RELEASE.
6
Le bouton THRESHOLD de la section compresseur/limiteur permet de déterminer son seuil de mise en marche pour des valeurs comprises entre -40 et +20 dB. A linverse de lexpander, le compresseur nagit pas sur les signaux situés sous la valeur seuil, mais sur ceux situés au dessus de cette valeur. Les signaux sous la valeur seuil passent la section compresseur sans subir de modification et ceux dépassant cette valeur sont traités par le compresseur.
7
Le bouton RATIO détermine le rapport entre les niveaux dentrée et de sortie pour les signaux dépassant la valeur seuil dau moins 10 dB. Ce rapport est réglable de façon progressive et continue de 1:1 à oo:1.
8
Le bouton ATTACK détermine le temps nécessaire au compresseur pour réagir aux signaux qui dépassent le niveau seuil. La plage de réglage de lattaque sétend de 1 à 150 millisecondes. Utilisez des attaques courtes pour une mise en action rapide et dure adaptée aux instruments à percussion par exemple, et un temps dattaque long pour une compression souple et inaudible.
9
Le bouton RELEASE permet de définir le temps dont le compresseur a besoin pour atteindre à nouveau le niveau initial après que le seuil a été dépassé. La plage de réglage va de 0.05 à 5 secondes. Utilisez des valeurs courtes pour créer une compression effective et des valeurs longues pour obtenir leffet de pompage typique des compresseurs.
+ Une valeur trop longue du temps de RELEASE peut conduire entre autres à atténuer le niveau
du signal sans comprimer le signal. Un temps de RELEASE approprié et efficace est aussi bref que possible et aussi long que nécessaire.
10
Le commutateur AUTO, lorsquil est actionné, met les commandes ATTACK et RELEASE hors circuit et ces valeurs sont définies de façon automatique par lappareil en fonction du type de signal à traiter.
4
1. INTRODUCTION
Page 5
TUBE COMPOSER T1952
11
Le bouton OUTPUT permet de diminuer ou daugmenter le niveau de sortie du signal jusquà +/- 20 dB. Cest ainsi que vous pouvez compenser une perte de niveau due à laction du compresseur ou du limiteur. Après avoir réglé le compresseur, vous pouvez comparer les niveaux des signaux dentrée et de sortie à laide du commutateur et des Vu-mètres .
+ Faites attention en réglant le bouton LIMITER de la section peak-limiter! Réglez le niveau
de sortie de la section compresseur (bouton OUTPUT) AVANT de faire votre réglage de la section peak-limiter. En effet, un niveau de sortie trop élevé de la section compresseur peut entraîner un déclenchement continu de la section peak-limiter.
12
Quand le commutateur SC EXT est enclenché, les commandes du TUBE COMPOSER ne sont plus affectées au signal audio dentrée mais au signal connecté à lentrée SC RET. Lutilisation normale de cette fonction est de câbler un égaliseur en boucle (sidechain) entre les sorties SC SEND et les entrées SC RET pour faire travailler le TUBE COMPOSER sur certaines bandes de fréquences du signal seulement.
13
Le commutateur SC MON établit un lien entre le signal de départ dans la boucle sidechain et le signal audio en sortie du TUBE COMPOSER tout en coupant le signal audio à son entrée. Cette fonction permet découter le signal présent dans la boucle sidechain et traité par un égaliseur ou tout autre processeur. La fonction SC MON facilite ainsi le réglage de lappareil inséré en boucle.
+ Notez bien quen activant le commutateur SC MON, les fonctions audio du canal sont mises
hors circuit.
14
Le commutateur IN/OUT permet de mettre le canal en- ou hors-service par relais. Le TUBECOMPOSER est équipé dun «hard bypass» qui est un relais direct des entrées et des sorties se mettant en service dès que le commutateur est en position OUT ou quand lappareil nest pas sous tension.
15
Le commutateur INTERACTIVE vous permet de passer dun type de compression IKA à un type de compression «HARD KNEE».
16
Le bouton SC FILTER active un filtre passe haut assigné au circuit sidechain et permet ainsi de limiter linfluence des basses fréquences sur le comportement et laction du TUBE COMPOSER.
Fig. 1.3 : Commandes du limiteur et de létage à lampes
17
Les VU-mètres informent soit sur la réduction de niveau due au processus de compression sur une échelle allant de 1 à 30 dB, soit sur les niveaux dentrée ou de sortie sur une échelle allant de -30 à +10dB.
18
Le commutateur GAIN RED/LEVEL permet dassigner aux Vu-mètres dont le fonctionnement est décrit ci-dessus, soit lactivité du compresseur, soit les niveaux dentrée ou de sortie.
19
Quand le commutateur est en position LEVEL, on peut choisir daffecter le signal entrant ou sortant aux Vu-mètres grâce à la commande INPUT/OUTPUT.
1. INTRODUCTION
5
Page 6
TUBE COMPOSER T1952
20
Le bouton LIMITER offre la possibilité de fixer un niveau maximum limite au signal. En raison de son temps de réponse extrêmement rapide («zéro» attack), le peak-limiter (limiteur de crêtes) du TUBECOMPOSER sait limiter les crêtes de nimporte quel signal sans saturation audible.
+ Si vous utilisez le limiteur de crêtes comme instrument de protection, il vous faudra le régler
en fonction du niveau de sortie défini à laide de la commande OUTPUT de la section compresseur, de telle façon que le limiteur travaille uniquement par intermittence et quil nagisse ainsi que sur les crêtes les plus extrêmes du signal. Pour réaliser des effets sonores créatifs, le limiteur de crête peut alors être utilisé délibérément de façon plus extrême.
21
Quand le limiteur entre en action, la LED du canal correspondant sallume.
22
Avec le bouton rotatif WARMTH («chaleur»), vous pouvez régler la quantité dharmoniques produites par le circuit UTC que vous ajoutez au signal. Autrement dit, cette commande vous permet de contrôler la proportion de son à lampes que vous intégrez au signal.
23
Le Vu-mètre WARMTH indique le volume des harmoniques ajoutées. Grâce à lui, vous pouvez lire rapidement la part dharmoniques ajoutée au signal global.
24
La commande POWER vous permet de mettre le TUBE COMPOSER sous tension. Quand il est éteint, lappareil passe automatiquement en mode «bypass». Dans ce cas, le signal entrant est dirigé directement vers la sortie sans subir le moindre traitement.
31292725
26
Fig. 1.4 : Le panneau arrière du TUBE COMPOSER
25
NUMERO DE SERIE. Veuillez prendre le temps de nous renvoyer la carte de garantie dûment remplie dans les 14 jours suivant la date dachat sans quoi vous perdriez tout droit aux prestations de garantie. Ou alors, remplissez la carte de garantie en ligne sur le www.behringer.com.
26
PORTE FUSIBLE / SELECTEUR DE VOLTAGE. Avant de relier lappareil à la tension secteur, vérifiez que le voltage correspond à celui de votre tension secteur. Au cas où vous seriez amené à remplacer le fusible, veillez impérativement à utiliser un fusible de même type. Lembase du fusible possède deux positions différentes pour pouvoir choisir entre 230 V et 115 V. Si vous voulez utiliser lappareil en 115 V (hors dEurope), noubliez pas dy installer un fusible de valeur supérieure. La liaison à la tension secteur seffectue via une EMBASE IEC. Un cordon dalimentation est fourni.
27
AUDIO IN désigne les entrées audio du TUBE COMPOSER. Les connecteurs sont des Jacks et des XLR totalement symétriques. Vous pouvez raccorder à ces deux types de connecteurs aussi bien des sources symétriques quasymétriques.
28
AUDIO OUT désigne les sorties audio du TUBE COMPOSER. Les connecteurs, des jacks et des XLR entièrement symétriques, sont reliés entre eux en parallèle. La fonction servo reconnaît automatiquement si des connecteurs asymétriques sont branchés aux sorties et règle le niveau nominal en interne, gommant ainsi la différence de niveau entre les signaux dentrée et de sortie (correction de 6 dB). Les sorties peuvent être trafo-symétrisées en y installant le transformateur optionnel OT-1.
29
Le poussoir OPERATING LEVEL vous permet dadapter le TUBE COMPOSER de façon optimale à différents niveaux de travail, cest à dire que vous pouvez choisir entre le standard semi-professionnel (-10 dBV) et le standard professionnel (+4 dBu). Cette sélection est répercutée automatiquement sur les Vu-mètres qui passent dun niveau nominal à lautre, vous permettant ainsi un travail optimal avec le TUBE COMPOSER.
28 30
6
1. INTRODUCTION
Page 7
TUBE COMPOSER T1952
30
Les connecteurs SC SEND sont les sorties asymétriques de la boucle sidechain. Grâce à cette dérivation, le signal AUDIO peut être dirigé vers dautres processeurs de traitement.
31
Les connecteurs SC RETURN sont les entrées asymétriques de la boucle sidechain grâce auxquelles le signal détourné et traité revient en tant que signal maître. Notez bien quil sagit ici dentrées «dérivées». La qualité de votre signal ne peut donc pas être affectée par les connexions asymétriques.
2. UTILISATION
Le TUBE COMPOSER de BEHRINGER permet quatre types de traitements différents.
1. La section EXPANDER/GATE rend possible lélimination de bruits parasites et la diminution de ronflements contenus dans le signal.
2. La section COMPRESSOR permet de comprimer le signal et de créer des effets utilisés de façon courante en musique.
3. La section PEAK LIMITER offre une protection totale à votre système découte (amplificateur, haut-parleurs, etc.), à votre enregistreur ou à votre système démission en éliminant toute surcharge et toute saturation.
4. La section à lampes ajoute des harmoniques au signal, lui conférant ainsi le son chaud et vivant caractéristique des lampes.
2.1 Section Expander/gate
Le rôle principal dun expander/gate est de séparer les bruits non souhaités du signal audio et de les rendre ensuite inaudibles. Le TUBE COMPOSER travaille selon le principe appelé «downward» (descendant): il réduit automatiquement le niveau général de tous les signaux se trouvant sous un seuil donné et augmente ainsi la dynamique du signal général. Lexpander peut ainsi être considéré comme jouant le rôle inverse dun compresseur/limiteur. Les expander travaillent en général suivant une ligne de ratio relativement plate et faible de sorte que le signal soit nettoyé en continu. Au contraire, les noise-gate sont des expander dont le ratio est élevé. Quand le seuil est dépassé, ils coupent le signal de façon radicale.
2.2 Section compresseur
Le rôle dun compresseur est de diminuer le champ dynamique et de contrôler le niveau dun signal. Les nombreuses commandes de la section compresseur permettent de réaliser de très nombreux traitements de dynamique différents: de la compression musicale et souple en passant par la limitation des crêtes du signal jusquà une densité impressionnante du signal grâce un taux de compression extrême.
Par exemple, un ratio et un seuil très faibles permettent de réaliser une compression souple et musicale de la dynamique densemble dun signal audio. Un ratio plus élevé conjugué à un seuil faible produisent un volume sonore relativement constant (leveling) et sont recommandés pour le traitement des voix et des instruments de musique. Pour le traitement du niveau densemble dune formation de musiciens, on utilise généralement une valeur de seuil élevée. Des valeurs de ratio supérieures à 6:1 empêchent de façon très efficace que le niveau général du signal dépasse la valeur du seuil (en supposant que le bouton OUTPUT se trouve en position 0 dB).
2.3 Section limiteur
De façon totalement indépendante des autres sections, le limiteur offre la possibilité de limiter les crêtes du signal sortant du TUBE COMPOSER. Le limiteur a été conçu pour être utilisé en combinaison avec la section compresseur. Indépendamment des réglages appliqués à ce dernier, le limiteur permet de protéger les appareils placés en aval sur le trajet du signal contre les crêtes, les surcharges et les surmodulations (dans le cas dune radiodiffusion).
2.4 Fonction sidechain
La fonction sidechain permet au TUBE COMPOSER de BEHRINGER de vous offrir une possibilité de dérivation du signal très utile. Normalement, la boucle de dérivation est asservie au signal audio présent en entée du TUBE COMPOSER (commutateur SC EXT en position OFF). En actionnant la commande SC EXT, le processeur
2. UTILISATION
7
Page 8
TUBE COMPOSER T1952
inséré ou même une autre source devient maître. Le TUBE COMPOSER agit alors sur le signal présent en entrée SC RET (retour de la boucle), autrement dit sur son niveau. Etant donné que le signal présent en sortie SC SEND (départ de la boucle) est toujours le signal entrant dans le TUBE COMPOSER, on peut insérer un processeur entre les départs SC SEND et les retours SC RET et ainsi appliquer les fonctions du TUBE COMPOSER à un signal déjà traité.
2.5 Section à lampes
Le TUBE COMPOSER de BEHRINGER accueille enfin la toute nouvelle technologie ULTRA-TUBE. Nos ingénieurs ont travaillé intensément pendant deux ans pour aboutir à un tel niveau de développement. La technologie ULTRA-TUBE ne connaît pas les problèmes habituels de la technologie à lampes et délivre, même à des niveaux faibles, les harmoniques qui apportent à votre son la chaleur et la puissance des lampes.
3. INSTALLATION
Le TUBE COMPOSER a été emballé avec le plus grand soin dans nos usines pour lui assurer un transport en toute sécurité. Si toutefois lemballage vous parvenait endommagé, vérifiez que lappareil ne présente aucun signe extérieur de dégâts.
+ En cas de dommages, ne nous renvoyez pas lappareil mais adressez-vous tout dabord à
votre distributeur et à la société de transport, sans quoi vous perdriez tout droit à la garantie.
3.1 Montage en rack
Le TUBE COMPOSER de BEHRINGER occupe deux unités de haut (2 U) en cas de montage dans un rack au standard 19 pouces. Veuillez laisser un espace libre denviron 10 cm à larrière de lappareil pour pouvoir effectuer les connexions sur la face arrière.
+ Assurez-vous aussi que la circulation dair autour de lappareil est suffisante et ne le posez
pas au-dessus dun amplificateur de puissance pour lui éviter toute surchauffe.
3.2 Voltage
Avant de relier votre TUBE COMPOSER au secteur, veuillez vérifier que lappareil est réglé sur le voltage adéquat! Le porte fusible au dessus de lembase IEC présente trois marques triangulaires. Deux
dentre elles se font face. Le TUBE COMPOSER est réglé sur le voltage inscrit prés de ces deux marques. Le voltage peut être modifié en faisant pivoter le porte fusible de 180°. Attention, ce dernier point nest pas
valable pour les modèles dexportation conçus, par exemple, pour un voltage de 115 V.
La connexion au secteur se fait par cordon standard IED, conforme aux normes de sécurité en vigueur.
+ Assurez-vous que tous vos appareils sont équipés dune prise terre. Pour votre propre sécurité,
nous vous recommandons de ne jamais supprimer ou rendre inopérante la mise à la terre aussi bien du câble dalimentation que de lappareil.
3.3 Connexions audio
Les entrées et sorties du TUBE COMPOSER de BEHRINGER sont entièrement symétriques et offrent deux formats, des jacks 6.3 mm stéréo et des XLR. Si vous avez la possibilité de relier lappareil à dautres par des liaisons symétriques, nous vous recommandons de le faire pour bénéficier de lamélioration qualitative du signal (bruits parasites compensés) qui en résulte. Les départs et retours du circuit sidechain (SC SEND et SC RET) sont des jacks asymétriques. Les signaux connectés à ces fiches sont des signaux dérivés et le fait que les connecteurs soient asymétriques ne risque en aucun cas daffecter la qualité de votre signal audio.
+ Des liaisons asymétriques en XLR ne devraient être utilisées en aucun cas pour un câble
micro car cela court-circuiterait lalimentation fantôme.
8
3. INSTALLATION
Page 9
TUBE COMPOSER T1952
3.4 Choix du niveau de fonctionnement
Le TUBE COMPOSER de BEHRINGER vous permet de choisir son niveau de fonctionnement interne en actionnant les poussoirs OPERATING LEVEL situés sur le panneau arrière. Vous pouvez ainsi adapter le TUBE COMPOSER de façon optimale à différents niveaux de fonctionnement, cest à dire que vous pouvez décider de travailler au niveau home studio (-10 dBV) ou au niveau studio denregistrement professionnel (+4dBu). Quelque soit votre choix, les Vu-mètres sadaptent automatiquement au niveau nominal de travail et le TUBE COMPOSER sintègre toujours parfaitement à votre environnement de travail.
Fig. 3.1: Comparaison des différents types de connecteurs
3. INSTALLATION
9
Page 10
TUBE COMPOSER T1952
4. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
ENTRÉES AUDIO
Connecteurs XLR et jack de 6,3 mm Type HF-bruit-supprimé entrée asymétrique Impédance 50 kOhm symétrique, 25 kOhm asymétrique Niveau nominal de fonctionnement +4 dBu/-10 dBV réglable Niveau max. dentrée +21 dBu symétrique et asymétrique CMRR typique 40 dB, >55 dB @ 1kHz
SORTIES AUDIO
Connecteurs XLR et jack de 6,3 mm Type sortie « end stage » servo-symétrique, naviguée électroniquement
(transformateur symétrique optional) Impédance 60 Ohm symétrique, 30 Ohm asymétrique Niveau max de sortie +21 dBu, +20 dBm symétrique et asymétrique
ENTRÉE SIDE CHAIN
Connecteurs jack de 6,3 mm Type HF-bruit-supprimé, DC-découplé, entrée asymétrique Impédance >10 kOhm Niveau max. dentrée +21 dBu
SORTIE SIDE CHAIN
Connecteurs jack de 6,3 mm Type HF-bruit-supprimé, DC-découplé, sortie asymétrique Impédance 2 kOhm Niveau max. de sortie +21 dBu
CARACTERISTIQUES DU SYSTÈME
Bande passante 18 Hz à 30 kHz, +0/-3 dB Rapport signal/bruit >100, impondéré, 22 Hz à 22 kHz THD 0,008 % typ. @ +4 dBu, 1 kHz, amplification 1
0,04 % typ. @ +20 dBu, 1 kHz, amplification 1 IMD 0,01 % typ. SMPTE Over-speaking <-100 dB, 22 Hz à 22 kHz Stéréo coupling somme réelle RMS-achievment
SECTION EXPANDER/GATE
Type IRC (contrôle du ratio interactif) expander Threshold variable (OFF à +15 dB) Ratio variable (1:1 à 1:8) Attack <1 ms/50 dB, dépendant du signal) Release variable (SLOW: 100 ms/2 dB, FAST: 100 ms/100 dB)
LA SECTION COMPRESSEUR
Type IKA (adaptation « interactive knee ») compressor Threshold variable (-40 à +20 dB) Ratio variable (1:1 à oo:1) Caractéristiques du threshold variable (knee interactive ou hard knee) Attack/release modes variable (manuel ou automatique) Caractéristiques auto wave adaptive compressor Attack time manuel variable (0,05 ms/20 dB à 100 ms/20 dB) Release time manuel variable (0,05 ms/20 dB à 5s/20 dB) Attack time automatique typ 15 ms pour 10 dB, 5 ms pour 20 dB, 3 ms pour 30 dB Release time automatique dépend du signal, typ. 125 dB/sec Sortie variable (-20 à +20 dB)
10
4. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Page 11
TUBE COMPOSER T1952
LA SECTION PEAK LIMITER
Type IGC (contrôle du gain intéractif) peak limiter Niveau variable (+4 dB à OFF (+22 dBu)) Ratio oo:1 Etage 1 type limiter clipper Attack « zéro » Release « zéro » Etage 2 type limiter program limiter Attack dépend du signal, typ. <5 ms Release dépend du signal, typ. 20 dB/s
LES COMMUTATEURS
Slow rel./fast release sélectionne une vitesse accrue dopération de lexpander/gate (entre « slow »
et « fast ») SC Ext conduit lentrée du side chain extérieur vers le détecteur SC Mon conduit le signal side chain vers la sortie audio et coupe le canal audio
normale Interactive active « linteractive knee adaptation » SC Filter active le filtre coupe-bas Auto active le réglage attack-release automatique et désactive les commandes
manuelles « attack » et « release » Input/output commute lindicateur de niveau entre lentrée et la sortie Gain red/level commute le Vumètre entre compression et niveau dentrée ou de sortie In/out commute processeur en hard bypass. Dans le cas de coupure de
courant lappareil est automatiquement placé dans le mode « bypass » Operating level permet le passage du niveau interne de fonctionnement de +4 dBu à
-10 dBV
CH1 master/ dual mono Couple les canaux pour un fonctionnement stéréo. Le canal 1 est alors
maitre Warmth variable (+10 dB à +60 dB)
AFFICHEURS
Gain red/in-output level VU-mètre Warmth VU-mètre Expander/gate threshold 2 LEDs pour au dessous « - » et au dessus « - » Compessor threshold 3 LEDs pour au dessous « - », interactif « 0 » et au dessus « + » Peak limiter threshold 1 LED pour laffichage de la fonction limiter « LIM »
OPTIONS
Transformateur de sortie Transformateur BEHRINGER OT-1
ALIMENTATION SECTEUR
Voltage USA/Canada 120 V ~, 60 Hz
U.K./Australia 240 V ~, 50 Hz
Europe 230 V ~, 50 Hz
Modèle général dexportation 100 - 120 V ~, 200 - 240 V ~, 50 - 60 Hz consommation Max. 30 W fusible 100 - 120 V ~: T 1 A H
200 - 240 V ~: T 500 mA H câble de raccordement prise standard IEC
MESURES ET POIDS
Mesures (H x L x P) 3 1/2" (88,9 mm) x 19" (482,6 mm) x 8 1/2" (217 mm) Poids Env. 8 kg Poids au transport Env. 10 kg
La société BEHRINGER apporte le plus grand soin à la fabrication de ses produits pour vous garantir la meilleure qualité. Des modifications nécessaires peuvent donc être effectuées sans notification préalable. Cest pourquoi les caractéristiques et la configuration physique des produits peuvent différer des spécifications et illustrations présentées dans ce manuel.
4. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
11
Loading...