Analog 4-Voice Polyphonic Synthesizer with 37 Full-Size Keys, 4 VCOs,
Classic Ladder Filter, LFO, BBD Stereo Chorus, Distortion,
32-Step Sequencer and Arpeggiator
V 3.0
2PO LY DQuick Start Guide3
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor
los recursos naturales. Para más información acerca del
deben ser siempre eliminadas en un punto limpio y nunca
este documento. Las especicaciones técnicas, imágenes
están sujetas a modicaciones sin previo aviso. Todas las
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized
20. Please keep the environmental aspects of battery
This apparatus may be used in tropical and moderate
Important Safety
Instructions
Terminals marked with this symbol carr y
electrical current of sucient magnitude
to constitute risk of electric shock.
Use only high-quality professional speaker cables with
¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. Allother
installation or modication should be performed only
by qualiedpersonnel.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to the presence of uninsulated
dangerous voltage inside the
enclosure-voltage that may be sucient to constitute a
risk ofshock.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to important operating and
maintenance instructions in the
accompanying literature. Please read the manual.
Caution
To reduce the risk of electric shock, donot
remove the top cover (or the rear section).
No user serviceable parts inside. Refer servicing to
qualied personnel.
Caution
To reduce the risk of re or electric shock,
do not expose this appliance to rain and
moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping
or splashing liquids and no objects lled with liquids,
suchas vases, shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instructions are for use
by qualied service personnel only.
Toreduce the risk of electric shock do not per form any
servicing other than that contained in the operation
instructions. Repairs have to be performed by qualied
servicepersonnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including ampliers) that produce heat.
or grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding-type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your safety. Ifthe
provided plug does not t into your outlet, consult an
electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from the apparatus.
11. Use only attachments/accessories specied by
themanufacturer.
12. Use only with the
cart, stand, tripod, bracket,
or table specied by the
manufacturer, orsold with
the apparatus. When a cart
is used, use caution when
moving the cart/apparatus
combination to avoid
injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualied service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power supply cord or plug
is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen
into the apparatus, the apparatus has been exposed
to rain or moisture, does not operate normally, or has
beendropped.
15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket
outlet with a protective earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is
used as the disconnect device, the disconnect device shall
remain readily operable.
17. Correct disposal of this
product: This symbol indicates
that this product must not be
disposed of with household
waste, according to the WEEE
Directive (2012/19/EU) and
your national law. This product
should be taken to a collection center licensed for the
recycling of waste electrical and electronic equipment
(EEE). The mishandling of this type of waste could have
a possible negative impact on the environment and
human health due to potentially hazardous substances
that are generally associated with EEE. At the same time,
your cooperation in the correct disposal of this product
will contribute to the ecient use of natural resources.
For more information about where you can take your
waste equipment for recycling, please contact your local
city oce, or your household waste collection service.
18. Do not install in a conned space, such as a book
case or similar unit.
19. Do not place naked ame sources, such as lighted
candles, on the apparatus.
disposal in mind. Batteries must be disposed-of at a
battery collection point.
For the applicable warranty terms and conditions
and additional information regarding Music Tribe’s
Limited Warranty, please see complete details online at
musictribe.com/warranty.
Instrucciones de
seguridad
Las terminales marcadas con este símbolo
transportan corriente eléctrica de
magnitud suciente como para constituir
un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de
altavoz profesionales y de alta calidad con conectores
TS de 6,3 mm o de bayoneta prejados. Cualquier otra
instalación o modicación debe ser realizada únicamente
por un técnico cualicado.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja;
estevoltaje puede ser suciente para constituir un riesgo
dedescarga.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no quite la tapa (o la parte
posterior). No hay piezas en el interior del equipo que
puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario,
póngase en contacto con personal cualicado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que
pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato.
Nocoloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre
el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal
cualicado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica,
no realice reparaciones que no se encuentren descritas
en el manual de operaciones. Lasreparaciones deben ser
realizadas exclusivamente por personalcualicado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u
otros aparatos (incluyendo amplicadores) que puedan
producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra
del aparato o del cable de alimentación de corriente.
Unenchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales
tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con
puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la
puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto,
respectivamente, son los que garantizan una mayor
seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no
concuerda con la toma de corriente, consulte con un
electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de energía de manera
que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos
alados. Asegúrese de que el cable de suministro de
energía esté protegido, especialmente en la zona de la
clavija y en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorios
especicados por el fabricante.
12. Use únicamente la
carretilla, plataforma,
trípode, soporte o mesa
especicados por el
fabricante o suministrados
junto con el equipo.
Altransportar el equipo,
tenga cuidado para evitar
daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a
utilizarlo durante un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios
técnicos cualicados. La unidad requiere mantenimiento
siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de
suministro de energía o el enchufe presentaran daños,
sehubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos
dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto
a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica
asegúrese de que la conexión disponga de una unión
atierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve como único
medio de desconexión, éste debe ser accesiblefácilmente.
17. Cómo debe deshacerse de
este aparato: Este símbolo indica
que este aparato no debe ser
tratado como basura orgánica,
según lo indicado en la Directiva
WEEE (2012/19/EU) y a las
normativas aplicables en su país.
En lugar de ello deberá llevarlo al punto limpio más
cercano para el reciclaje de sus elementos eléctricos/
electrónicos (EEE). Al hacer esto estará ayudando a
prevenir las posibles consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud que podrían ser provocadas
por una gestión inadecuada de este tipo de aparatos.
Además, el reciclaje de materiales ayudará a conservar
reciclaje de este aparato, póngase en contacto con el
Ayuntamiento de su ciudad o con el punto limpio local.
18. No instale esta unidad en un espacio muy reducido,
tal como encastrada en una librería o similar.
19. No coloque objetos con llama, como una vela
encendida, sobre este aparato.
20. Tenga presentes todas las advertencias relativas
al reciclaje y correcta eliminación de las pilas. Las pilas
con el resto de la basura orgánica.
21. Puede usar este aparato en lugares con climas
tropicales y moderados que soporten temperaturas de
hasta 45°C.
NEGACIÓN LEGAL
Music Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad
por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir
cualquier persona por conar total o parcialmente en la
descripciones, fotografías o armaciones contenidas en
y otras informaciones contenidas en este documento
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables
de la garantía así como información adicional sobre la
Garantía limitada de Music Tribe, consulte online toda la
información en la web musictribe.com/warranty.
4PO LY DQuick Start Guide5
Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das
19. Stellen Sie keine Gegenstände mit oenen
Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten,
oder eingetragene Warenzeichen der Music Tribe Global
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source
dangereuses généralement associées à ces équipements.
Consignes de sécurité
Les points repérés par ce symbole portent
une tension électrique susante pour
constituer un risque d’électrocution.
Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels
de haute qualité avec ches Jack mono 6,35 mm ou ches
à verrouillages déjà installées. Touteautre installation ou
modication doit être eectuée uniquement par un
personnel qualié.
Ce symbole avertit de la présence d’une
tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut
provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d’entre ! Tien importantes
dans la documentation fournie. Lisez les consignes de
sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni
démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil
ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur.
Laissertoute réparation à un professionnel qualié.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la
pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures.
Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur
l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel qualié.
Pouréviter tout risque de choc électrique, n’eectuez
aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le
manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent
être eectuées uniquement par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chion sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation
de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectezles
consignes du fabricant concernant l’installation
del’appareil.
de chaleur telle qu’un chauage, une cuisinière ou tout
appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli
depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires
ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux
contacts de largeur diérente. Leplus large est le contact
de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus
une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc
d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne
correspond pas à celles de votre installation électrique,
faites appel à un électricien pour eectuer le changement
de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon
que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit
protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon
d’alimentation est sufsamment protégé, notamment au
niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à
l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle
rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des
appareils supplémentaires recommandés par lefabricant.
12. Utilisez
exclusivement des
chariots, des diables,
desprésentoirs, despieds
et des surfaces de
travail recommandés
par le fabricant ou
livrés avec le produit.
Déplacezprécautionneusement tout chariot ou diable
chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas
d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue
période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent
être eectués uniquement par du personnel qualié.
Aucunentretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est
endommagé de quelque façon que ce soit (dommagessur
le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), siun
liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si
l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur
dotée d’une protection par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil
dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible
enpermanence.
17. Mise au rebut appropriée de
ce produit: Ce symbole indique
qu’en accord avec la directive DEEE
(2012/19/EU) et les lois en vigueur
dans votre pays, ce produit ne
doit pas être jeté avec les déchets
ménagers. Ce produit doit être
déposé dans un point de collecte agréé pour le recyclage
des déchets d’équipements électriques et électroniques
(EEE). Une mauvaise manipulation de ce type de déchets
pourrait avoir un impact négatif sur l’environnement
et la santé à cause des substances potentiellement
En même temps, votre coopération dans la mise au
rebut de ce produit contribuera à l’utilisation ecace
des ressources naturelles. Pour plus d’informations
sur l’endroit où vous pouvez déposer vos déchets
d’équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre
mairie ou votre centre local de collecte des déchets.
18. N’installez pas l’appareil dans un espace conné tel
qu’une bibliothèque ou meuble similaire.
19. Ne placez jamais d’objets enammés, tels que des
bougies allumées, sur l’appareil.
20. Gardez à l’esprit l’impact environnemental lorsque
vous mettez des piles au rebus. Les piles usées doivent
être déposées dans un point de collecte adapté.
21. Cet appareil peut être utilisé sous un climat tropical
ou modéré avec des températures de 45°C maximum.
Pour connaître les termes et conditions de garantie
applicables, ainsi que les informations supplémentaires
et détaillées sur la Garantie Limitée de Music Tribe,
consultez le site Internet musictribe.com/warranty.
Wichtige
Sicherheitshinweise
Vorsicht
Die mit dem Symbol markierten
Anschlüsse führen so viel Spannung,
dassdie Gefahr eines Stromschlags besteht.
Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle
Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm
MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker
mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen
oder Modikationen sollten nur von qualiziertem
Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Stromschlag
auszuschließen, darf die Geräteabdeckung
bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden.
ImInnern des Geräts benden sich keine vom Benutzer
reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von
qualiziertem Personal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Feuer bzw.
Stromschlag auszuschließen, darf dieses
Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden
noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten
in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen,
aufdasGerät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind nur durch
qualiziertes Personal zu befolgen.
Umeine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden,
führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät
durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben
sind. Reparaturen sind nur von qualiziertem
Fachpersonaldurchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe vonWasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B.
Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte
(auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall die
Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten
Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich
breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei
Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt.
Derbreitere Steckkontakt oder der zusätzliche
mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose
passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die
Steckdose entsprechend ausgetauscht wird.
10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor
Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht
beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere
im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an
der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt,
aufausreichendenSchutz.
11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter
an das Stromnetz angeschlossen sein.
12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine
Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten
sein, muss diese immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile,
dielaut Hersteller geeignet sind.
14. Verwenden
Sie nur Wagen,
Standvorrichtungen,
Stative, Halter oder Tische,
die vom Hersteller benannt
oder im Lieferumfang
des Geräts enthalten
sind. Falls Sie einen
Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen
der Wagen- Gerätkombination, umVerletzungen durch
Stolpern zuvermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn
Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von
qualiziertem Service-Personal ausführen. EineWartung
ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise
beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder
Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere
gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder
auf den Boden gefallen ist.
17. Korrekte Entsorgung
dieses Produkts: Dieses
Symbol weist darauf hin, das
Produkt entsprechend der
WEEE Direktive (2012/19/EU)
und der jeweiligen nationalen
Gesetze nicht zusammen mit
Ihren Haushaltsabfällen zu entsorgen. DiesesProdukt
sollte bei einer autorisierten Sammelstelle für
Recycling elektrischer und elektronischer Geräte (EEE)
abgegeben werden. Wegen bedenklicher Substanzen,
diegenerell mit elektrischen und elektronischen Geräten
in Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße
Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung
auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig
gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses
Produkts die eektive Nutzung natürlicher Ressourcen.
Fürweitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte
bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum
zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu
Ihrem Haushaltsabfallentsorgerauf.
18. Installieren Sie das Gerät nicht in einer beengten
Umgebung, zum Beispiel Bücherregal oder ähnliches.
Flammen, etwa brennende Kerzen, auf das Gerät.
20. Beachten Sie bei der Entsorgung von Batterien
den Umweltschutz-Aspekt. Batterien müssen bei einer
Batterie-Sammelstelle entsorgt werden.
21. Dieses Gerät ist in tropischen und gemäßigten
Klimazonen bis 45° C einsetzbar.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste,
die Personen entstanden sind, die sich ganz oder
teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen,
Erscheinungsbild und andere Informationen können
ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle
Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Oberheim, Auratone und Coolaudio sind Warenzeichen
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche
Informationen bezüglich der von Music Tribe gewährten
beschränkten Garantie nden Sie online unter
musictribe.com/warranty.
6PO LY DQuick Start Guide7
9. Non escludere la sicurezza fornita dalla spina
20. Per lo smaltimento delle batterie, tenere in
Coolaudio sono marchi o marchi registrati di Music Tribe
de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra.
19. Não coloque fontes de chama, tais como velas
Instruções de Segurança
Importantes
Aviso!
Terminais marcados com o símbolo
carregam corrente elétrica de magnitude
suciente para constituir um risco de choque elétrico.
Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade
com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção
pré-instalados. Todas as outras instalações e modicações
devem ser efetuadas por pessoasqualicadas.
Este símbolo, onde quer que o encontre,
alerta-o para a leitura das instruções de
manuseamento que acompanham o
equipamento. Por favor leia o manual de instruções.
Atenção
De forma a diminuir o risco de choque
eléctrico, não remover a cobertura
(ouasecção de trás). Não existem peças substituíveis por
parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer
a um técnico qualicado.
Atenção
Para reduzir o risco de incêndios ou
choques eléctricos o aparelho não deve ser
exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve
ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima
do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras.
Atenção
Estas instruções de operação devem ser
utilizadas, em exclusivo, por técnicos de
assistência qualicados. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as
quali-cações necessárias. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se
possuir as qualicações necessárias.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de
acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais
como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala
ou outros aparelhos (incluindo amplicadores) que
produzam calor.
9. Não anule o objectivo de segurança das chas
polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma cha
polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga
do que a outra. Uma cha do tipo ligação à terra dispõe
A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para
sua segurança. Se a cha fornecida não encaixar na sua
tomada, consulte um electricista para a substituição da
tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou
apertos, especialmente nas chas, extensões, e no local
de saída da unidade. Certique-se de que o cabo eléctrico
está protegido. Verique particularmente nas chas, nos
receptáculos e no ponto em que o cabo sai doaparelho.
11. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede
eléctrica com o condutor de protecção intacto.
12. Se utilizar uma cha de rede principal ou uma
tomada de aparelhos para desligar a unidade de
funcionamento, esta deve estar sempre acessível.
13. Utilize apenas ligações/acessórios especicados
pelofabricante.
14. Utilize apenas com
o carrinho, estrutura,
tripé, suporte, ou mesa
especicados pelo
fabricante ou vendidos
com o dispositivo.
Quandoutilizar um
carrinho, tenha cuidado ao
mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos
provocados pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas
ou quando não for utilizado durante longos períodos
detempo.
16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre
efectuado por pessoal qualicado. É necessária uma
reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma
forma danicada, como por exemplo: no caso do cabo
de alimentação ou cha se encontrarem danicados;
naeventualidade de líquido ter sido derramado ou
objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso
da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade;
seesta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
17. Correcta eliminação deste
produto: este símbolo indica que
o produto não deve ser eliminado
juntamente com os resíduos
domésticos, segundo a Directiva
REEE (2012/19/EU) e a legislação
nacional. Este produto deverá
ser levado para um centro de recolha licenciado para a
reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo
de resíduos pode ter um eventual impacto negativo
no ambiente e na saúde humana devido a substâncias
potencialmente perigosas que estão geralmente
associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração
para a eliminação correcta deste produto irá contribuir
para a utilização eciente dos recursos naturais. Paramais
informação acerca dos locais onde poderá deixar o seu
equipamento usado para reciclagem, é favor contactar
os serviços municipais locais, a entidade de gestão de
resíduos ou os serviços de recolha de resíduosdomésticos.
18. Não instale em lugares connados, tais como
estantes ou unidades similares.
acesas, sobre o aparelho.
20. Favor, obedecer os aspectos ambientais de descarte
de bateria. Baterias devem ser descartadas em um ponto
de coletas de baterias.
21. Esse aparelho pode ser usado em climas tropicais e
moderados até 45°C.
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e
informações adicionais a respeito da garantia limitada do
Music Tribe, favor vericar detalhes na íntegra através do
website musictribe.com/warranty.
Informazioni importanti
Attenzione
I terminali contrassegnati da questo
simbolo conducono una corrente elettrica
di magnitudine suciente a costituire un rischio di scossa
elettrica. Utilizzare solo cavi per altoparlanti professionali
di alta qualità con jack sbilanciati da 6,35mm. o connettori
con blocco a rotazione. Tutte le altre installazioni o
modiche devono essere eseguite esclusivamente da
personale qualicato.
Attenzione
Questo simbolo, ovunque appaia, avverte
della presenza di una tensione pericolosa
non isolata all'interno dello chassis, tensione che può
essere suciente per costituire un rischio di scossa
elettrica.
Attenzione
Questo simbolo, ovunque appaia, segnala
importanti istruzioni operative e di
manutenzione nella documentazione allegata. Si invita a
leggere il manuale.
Attenzione
Per ridurre il rischio di scosse elettriche,
non rimuovere il coperchio superiore
(o la sezione posteriore). All'interno non ci sono parti
riparabili dall'utente. Per la manutenzione rivolgersi a
personale qualicato.
Attenzione
Per ridurre il rischio di incendi o scosse
elettriche, non esporre questo apparecchio
a pioggia e umidità. L'apparecchio non deve essere
esposto a gocciolio o schizzi di liquidi e nessun oggetto
contenente liquidi, come vasi, deve essere collocato
sull'apparecchio.
Attenzione
Queste istruzioni di servizio sono destinate
esclusivamente a personale qualicato.
Per ridurre il rischio di scosse elettriche non eseguire
interventi di manutenzione diversi da quelli contenuti
nel manuale di istruzioni. Le riparazioni devono essere
eseguite da personale di assistenza qualicato.
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli avvisi.
4. Applicare tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo dispositivo vicino l'acqua.
6. Pulire esclusivamente con un panno asciutto.
7. Non bloccare le aperture di ventilazione. Installare in
conformità con le istruzioni del produttore.
8. Non installare vicino a fonti di calore come
radiatori, termoregolatori, stufe o altri apparecchi
(inclusi amplicatori) che producono calore.
polarizzata o con messa a terra. Una spina polarizzata ha
due lame, una più larga dell'altra. Una spina con messa a
terra ha due lame e un terzo polo di messa a terra. La lama
larga o il terzo polo sono forniti per la vostra sicurezza.
Se la spina fornita non si adatta alla presa, consultare un
elettricista per la sostituzione della presa obsoleta.
10. Proteggere il cavo di alimentazione dal calpestio
o essere schiacciato in particolare alle spine, prese di
corrente e il punto in cui esce dall'apparecchio.
11. Utilizzare esclusivamente dispositivi/accessori
specicati dal produttore.
12. Utilizzare solo
carrelli, supporti, treppiedi,
stae o tavoli indicati dal
produttore o venduti con
l'apparecchio. Utilizzando
un carrello, prestare
attenzione quando si
sposta la combinazione
carrello/apparecchio per evitare lesioni dovute al
ribaltamento.
13. Scollegare questo apparecchio durante i temporali o
se non è utilizzato per lunghi periodi di tempo.
14. Per tutte le riparazioni rivolgersi a personale
qualicato. La manutenzione è necessaria quando
l'apparecchio è danneggiato in qualsiasi modo, come
danneggiamento del cavo di alimentazione o della spina,
versamento di liquido o oggetti caduti nell'apparecchio,
se l'apparecchio è stato esposto a pioggia o umidità, se
non funziona normalmente o è caduto.
15. L'apparecchio deve essere collegato a una presa di
corrente elettrica con messa a terra di protezione.
16. Se la spina o una presa del dispositivo è utilizzata
come dispositivo di disconnessione, deve essere
facilmente utilizzabile.
17. Smaltimento corretto di
questo prodotto: questo simbolo
indica che questo dispositivo non
deve essere smaltito insieme
ai riuti domestici, secondo
la Direttiva RAEE (2012/19 /
UE) e la vostra legislazione
nazionale. Questo prodotto deve essere portato in un
centro di raccolta autorizzato per il riciclaggio di riuti
di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).
La cattiva gestione di questo tipo di riuti potrebbe avere
un possibile impatto negativo sull'ambiente e sulla salute
umana a causa di sostanze potenzialmente pericolose
che sono generalmente associate alle apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Nello stesso tempo la vostra
collaborazione al corretto smaltimento di questo prodotto
contribuirà all'utilizzo eciente delle risorse naturali. Per
ulteriori informazioni su dove è possibile trasportare le
apparecchiature per il riciclaggio vi invitiamo a contattare
l'ucio comunale locale o il servizio di raccolta dei
riuti domestici.
18. Non installare in uno spazio ristretto, come in una
libreria o in una struttura simile.
19. Non collocare sul dispositivo fonti di amme libere,
come candele accese.
considerazione gli aspetti ambientali. Le batterie devono
essere smaltite in un punto di raccolta delle batterie
esauste.
21. Questo apparecchio può essere usato in climi
tropicali e temperati no a 45°C.
DISCLAIMER LEGALE
Music Tribe non si assume alcuna responsabilità per
eventuali danni che possono essere subiti da chiunque
si adi in tutto o in parte a qualsiasi descrizione,
fotograa o dichiarazione contenuta qui. Speciche
tecniche, aspetti e altre informazioni sono soggette
a modiche senza preavviso. Tutti i marchi sono di
proprietà dei rispettivi titolari. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone e
Per i termini e le condizioni di garanzia applicabili e le
informazioni aggiuntive relative alla garanzia limitata
di Music Tribe, consultare online i dettagli completi su
musictribe.com/warranty.
8PO LY DQuick Start Guide9
9. Maak de veiligheid waarin door de polarisatie-
van de natuurlijke hulpbronnen. Voormeer informatie
10. Förlägg elkabeln så, att det inte är möjligt att
nns här. Tekniska specikationer, utseenden och annan
Auratone och Coolaudio är varumärken eller registrerade
För tillämpliga garantivillkor och ytterligare information
Belangrijke
veiligheidsvoorschriften
Waarschuwing
Aansluitingen die gemerkt zijn met
het symbool voeren een zodanig hoge
spanning dat ze een risico vormen voor elektrische
schokken. Gebruik uitsluitend kwalitatief hoogwaardige,
in de handel verkrijgbare luidsprekerkabels die
voorzien zijn van ¼"TS stekkers. Laat uitsluitend
gekwaliceerd personeel alle overige installatie- of
modicatiehandelingen uitvoeren.
Dit symbool wijst u altijd op belangrijke
bedienings - en onderhoudsvoorschriften
in de bijbehorende documenten.
Wijvragen u dringend de handleiding te lezen.
Attentie
Verwijder in geen geval de bovenste
afdekking (van het achterste gedeelte)
anders bestaat er gevaar voor een elektrische schok.
Het apparaat bevat geen te onderhouden onderdelen.
Reparatiewerkzaamheden mogen uitsluitend door
gekwaliceerd personeel uitgevoerd worden.
Attentie
Om het risico op brand of elektrische
schokken te beperken, dient u te
voorkomen dat dit apparaat wordt blootgesteld aan regen
en vocht. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan
neerdruppelend of opspattend water en er mogen geen
met water gevulde voorwerpen – zoals een vaas – op het
apparaat worden gezet.
Attentie
Deze onderhoudsinstructies zijn
uitsluitend bedoeld voor gekwaliceerd
onderhoudspersoneel. Omelektrische schokken te
voorkomen, mag u geen andere onderhoudshandelingen
verrichten dan in de bedieningsinstructies vermeld staan.
Reparatiewerkzaamheden mogen alleen uitgevoerd
worden door gekwaliceerd onderhoudspersoneel.
1. Lees deze voorschriften.
2. Bewaar deze voorschriften.
3. Neem alle waarschuwingen in acht.
4. Volg alle voorschriften op.
5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
6. Reinig het uitsluitend met een droge doek.
7. Let erop geen van de ventilatie-openingen
te bedekken. Plaats en installeer het volgens de
voor- schriften van de fabrikant.
8. Het apparaat mag niet worden geplaatst in de buurt
van radiatoren, warmte-uitlaten, kachels of andere zaken
(ook versterkers) die warmte afgeven.
of aardingsstekker wordt voorzien, niet ongedaan.
Eenpolarisatiestekker heeft twee bladen, waarvaner
een breder is dan het andere. Een aardingsstekker heeft
twee bladen en een derde uitsteeksel voor de aarding.
Het bredere blad of het derde uitsteeksel zijn er voor
uw veiligheid. Mocht de geleverde stekker niet in uw
stopcontact passen, laat het contact dan door een
elektricien vervangen.
10. Om beschadiging te voorkomen, moet de
stroomleiding zo gelegd worden dat er niet kan worden
over gelopen en dat ze beschermd is tegen scherpe
kanten. Zorg zeker voor voldoende bescherming aan de
stekkers, de verlengkabels en het punt waar het netsnoer
het apparaat verlaat.
11. Het toestel met altijd met een intacte aarddraad aan
het stroomnet aangesloten zijn.
12. Wanneer de stekker van het hoofdnetwerk of een
apparaatstopcontact de functionele eenheid voor het
uitschakelen is, dient deze altijd toegankelijk te zijn.
13. Gebruik uitsluitend door de producent
gespeci- ceerd toebehoren c.q. onderdelen.
14. Gebruik het apparaat
uitsluitend in combinatie
met de wagen, hetstatief,
de driepoot, de beugel of
tafel die door de producent
is aangegeven, of die
in combinatie met het
apparaat wordt verkocht.
Bij gebruik van een wagen dient men voorzichtig te zijn bij
het verrijden van de combinatie wagen/apparaat en letsel
door vallen te voorkomen.
15. Bij onweer en als u het apparaat langere tijd niet
gebruikt, haalt u de stekker uit het stopcontact.
16. Laat alle voorkomende reparaties door vakkundig en
bevoegd personeel uitvoeren. Reparatiewerk-zaamheden
zijn nodig als het toestel op enige wijze beschadigd is
geraakt, bijvoorbeeld als de hoofd-stroomkabel of -stekker
is beschadigd, als er vloeistof of voorwerpen in terecht
zijn gekomen, als het aan regen of vochtigheid heeft
bloot-gestaan, niet normaal functioneert of wanneer het
is gevallen.
17. Correcte afvoer van dit
product: dit symbool geeft aan
dat u dit product op grond van
de AEEA-richtlijn (2012/19/EU)
en de nationale wetgeving van
uw land niet met het gewone
huishoudelijke afval mag
weggooien. Dit product moet na aoop van de nuttige
levensduur naar een ociële inzamelpost voor afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) worden
gebracht, zodat het kan worden gerecycleerd. Vanwege
de potentieel gevaarlijke stoen die in elektrische en
elektronische apparatuur kunnen voorkomen, kan een
onjuiste afvoer van afval van het onderhavige type
een negatieve invloed op het milieu en de menselijke
gezondheid hebben. Eenjuiste afvoer van dit product is
echter niet alleen beter voor het milieu en de gezondheid,
maar draagt tevens bij aan een doelmatiger gebruik
over de plaatsen waar u uw afgedankte apparatuur kunt
inleveren, kunt u contact opnemen met uw gemeente of
de plaatselijkereinigingsdienst.
18. Installeer niet in een kleine ruimte, zoals een
boekenkast of iets dergelijks.
19. Plaats geen open vlammen, zoals brandende
kaarsen, op het apparaat.
20. Houd rekening met de milieuaspecten van het
afvoeren van batterijen. Batterijen moeten bij een
inzamelpunt voor batterijen worden ingeleverd.
21. Dit apparaat kan worden gebruikt in tropische en
gematigde klimaten tot 45 ° C.
Voor de toepasselijke garantievoorwaarden en
aanvullende informatie met betrekking tot de beperkte
garantie van Music Tribe, zie de volledige details online
op musictribe.com/warranty.
Viktiga
säkerhetsanvisningar
Varning
Uttag markerade med symbolen leder
elektrisk strömstyrka som är tillräckligt
stark för att utgöra en risk för elchock. Använd endast
högkvalitativa, kommersiellt tillgängliga högtalarkablar
med förhandsinstallerade ¼"TS-kontakter. All annan
installering eller modikation bör endast utföras av
kompetent personal.
Den här symbolen hänvisar till viktiga
punkter om användning och underhåll i
den medfölljande dokumentationen.
Varvänlig och läs bruksanvisningen.
Försiktighet
Minska risken för elektriska stötar genom
att aldrig ta av höljet upptill på apparaten
(eller ta av baksidan). Inuti apparaten nns det inga delar
som kan repareras av användaren. Endastkvalicerad
personal får genomföra reparationer.
Försiktighet
För att minska risken för brand och
elektriska stötar ska apparaten skyddas
mot regn och fukt. Apparaten går inte utsättas för
dropp eller spill och inga vattenbehållare som vaser etc.
fårplaceras på den.
Försiktighet
Serviceinstruktionen är enbart avsedd
för kvalicerad servicepersonal. Föratt
undvika risker genom elektriska stötar, genomför inga
reparationer på apparaten, vilka inte är beskrivna i
bruksanvisningen. Endast kvalicerad fackpersonal får
genomföra reparationerna.
1. Läs dessa anvisningar.
2. Spara dessa anvisningar.
3. Beakta alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. Använd inte apparaten i närheten av vatten.
6. Rengör endast med torr trasa.
7. Blockera inte ventilationsöppningarna.
Installeraenligt tillverkarens anvisningar.
8. Installera aldrig intill värmekällor som
värme- element, varmluftsintag, spisar eller annan
utrustning som avger värme (inklusive förstärkare).
9. Ändra aldrig en polariserad eller jordad kontakt.
Enpolariserad kontakt har två blad – det ena bredare än
det andra. En jordad kontakt har två blad och ett tredje
jordstift. Det breda bladet eller jordstiftet är till för din
säkerhet. Omden medföljande kontakten inte passar i ditt
uttag, skadu kontakta en elektriker för att få uttaget bytt.
trampa på den och att den är skyddad mot skarpa kanter
och inte kan skadas. Ge i synnerhet akt på områdena
omkring stickkontakterna, förlängningskablarna
och på det ställe, där elkabeln lämnar apparaten,
ärtillräckligtskyddade.
11. Apparaten måste alltid vara ansluten till elnätet
med intakt skyddsledare.
12. Om huvudkontakten, eller ett apparatuttag,
fungerar som avstängningsenhet måste denna alltid
varatillgänglig.
13. Använd endast tillkopplingar och tillbehör som
angetts av tillverkaren.
14. Använd endast
med vagn, stativ, trefot,
hållareeller bord som
angetts av tillverkaren,
ellersom sålts tillsammans med apparaten.
Om du använder en
vagn, var försiktig, när du
föryttar kombinationen vagn-apparat, för att förhindra
olycksfall genom snubbling.
15. Dra ur anslutningskontakten und åskväder eller när
apparaten inte ska användas under någon längre tid.
16. Låt kvalicerad personal utföra all service. Serviceär
nödvändig när apparaten har skadats, t.ex.när en elkabel
eller kontakt är skadad, vätska eller främmande föremål
har kommit in i apparaten, eller när den har fallit i golvet.
17. Kassera produkten på rätt
sätt: den här symbolen indikerar
att produkten inte ska kastas i
hushållssoporna, enligt WEEE
direktivet (2012/19/EU) och
gällande, nationell lagstiftning.
Produkten ska lämnas till ett
auktoriserat återvinningsställe för elektronisk och
elektrisk utrustning (EEE). Om den här sortens avfall
hanteras på fel sätt kan miljön, och människors hälsa,
påverkas negativt på grund av potentiella risksubstanser
som ofta associeras med EEE. Avfallshanteras produkten
däremot på rätt sätt bidrar detta till att naturens
resurser används på ett bra sätt. Kontakta kommun,
ansvarig förvaltning eller avfallshanteringsföretag för
mer information om återvinningscentral där produkten
kanlämnas
18. Installera inte i ett trångt utrymme,
t.ex. i en bokhylsa eller liknande enhet.
19. Placera inte källor med öppen eld, t.ex. tända ljus,
på apparaten.
20. Tänk på miljöaspekterna vid kassering av batterier.
Batterier måste kasseras på ett batteriuppsamlingsställe.
21. Denna apparat kan användas i tropiska och måttliga
klimat upp till 45 ° C.
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
Music Tribe tar inget ansvar för någon förlust som kan
drabbas av någon person som helt eller delvis förlitar
sig på någon beskrivning, fotogra eller uttalande som
information kan ändras utan föregående meddelande.
Alla varumärken tillhör respektive ägare. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim,
om Music Tribes begränsade garanti, se fullständig
information online på musictribe.com/warranty.
10PO LY DQuick Start Guide11
8. Nie stawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła
zdrowie człowieka z powodu potencjalnych substancji
prawidłową utylizację niniejszego produktu przyczynia się
Ważne informacje o
bezpieczeństwie
Uwaga
Terminale oznaczone symbolem
przenoszą wystarczająco wysokie
napięcie elektryczne, aby stworzyć ryzyko porażenia
prądem. Używaj wyłącznie wysokiej jakości fabrycznie
przygotowanych kabli z zainstalowanymi wtyczkami
¼"TS. Wszystkie inne instalacje lub modykacje powinny
być wykonywane wyłącznie przez wykwalikowany
personel techniczny.
Ten symbol informuje o ważnych
wskazówkach dotyczących obsługi i
konserwacji urządzenia w dołączonej
dokumentacji. Proszę przeczytać stosowne informacje w
instrukcji obsługi.
Uwaga
W celu wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem zabrania się
zdejmowania obudowy lub tylnej ścianki urządzenia.
Elementy znajdujące się we wnętrzu urządzenia nie mogą
być naprawiane przez użytkownika. Naprawy mogą być
wykonywane jedynie przez wykwalikowanypersonel.
Uwaga
W celu wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem lub zapalenia się
urządzenia nie wolno wystawiać go na działanie deszczu
i wilgotności oraz dopuszczać do tego, aby do wnętrza
dostała się woda lub inna ciecz. Nie należy stawiać na
urządzeniu napełnionych cieczą przedmiotów takich jak
np. wazony lub szklanki.
Uwaga
Prace serwisowe mogą być wykonywane
jedynie przez wykwalikowany personel.
W celu uniknięcia zagrożenia porażenia prądem nie należy
wykonywać żadnych manipulacji, które nie są opisane
w instrukcji obsługi. Naprawywykonywane mogą być
jedynie przez wykwalikowany personeltechniczny.
1. Proszę przeczytać poniższe wskazówki.
2. Proszę przechowywać niniejszą instrukcję.
3. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek
ostrzegawczych.
4. Należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi.
5. Urządzenia nie wolno używać w pobliżu wody.
6. Urządzenie można czyścić wyłącznie suchąszmatką.
7. Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych.
Wczasie podłączania urządzenia należy przestrzegać
zaleceńproducenta.
takich, jak grzejniki, piece lub urządzenia produkujące
ciepło (np. wzmacniacze).
9. W żadnym wypadku nie należy usuwać
zabezpieczeń z wtyczek dwubiegunowych oraz wtyczek
z uziemieniem. Wtyczka dwubiegunowa posiada
dwa wtyki kontaktowe o różnej szerokości. Wtyczka z
uziemieniem ma dwa wtyki kontaktowe i trzeci wtyk
uziemienia. Szerszy wtyk kontaktowy lub dodatkowy
wtyk uziemienia służą do zapewnienia bezpieczeństwa
użytkownikowi. Jeśli format wtyczki urządzenia nie
odpowiada standardowi gniazdka, proszę zwrócić się do
elektryka z prośbą o wymienienie gniazda.
10. Kabel sieciowy należy ułożyć tak, aby nie był
narażony na deptanie i działanie ostrych krawędzi, co
mogłoby doprowadzić do jego uszkodzenia. Szczególną
uwagę zwrócić należy na odpowiednią ochronę miejsc w
pobliżu wtyczek i przedłużaczy oraz miejsce, w którym
kabel sieciowy przymocowany jest do urządzenia.
11. Urządzenie musi być zawsze podłączone do sieci
sprawnym przewodem z uziemieniem.
12. Jeżeli wtyk sieciowy lub gniazdo sieciowe w
urządzeniu pełnią funkcję wyłącznika, to muszą one być
zawsze łatwo dostępne.
13. Używać wyłącznie sprzętu dodatkowego i
akcesoriów zgodnie z zaleceniami producenta.
14. Używać
jedynie zalecanych
przez producenta
lub znajdujących
się w zestawie
wózków, stojaków,
statywów, uchwytów
i stołów. Wprzypadku
posługiwania się wózkiem należy zachować szczególną
ostrożność w trakcie przewożenia zestawu, aby uniknąć
niebezpieczeństwa potknięcia się i zranienia.
15. W trakcie burzy oraz na czas dłuższego nieużywania
urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
16. Wykonywanie wszelkich napraw należy zlecać
jedynie wykwalikowanym pracownikom serwisu.
Przeprowadzenie przeglądu technicznego staje się
konieczne, jeśli urządzenie zostało uszkodzone w
jakikolwiek sposób (dotyczy to także kabla sieciowego
lub wtyczki), jeśli do wnętrza urządzenia dostały się
przedmioty lub ciecz, jeśli urządzenie wystawione było
na działanie deszczu lub wilgoci, jeśli urządzenie nie
funkcjonuje poprawnie oraz kiedy spadło na podłogę.
17. Prawidłowa utylizacja
produktu: Ten symbol wskazuje,
że tego produktu nie należy
wyrzucać razem ze zwykłymi
odpadami domowymi,
tylko zgodnie z dyrektywą
w sprawie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego (WEEE) (2012/19/EU)
oraz przepisami krajowymi. Niniejszy produkt należy
przekazać do autoryzowanego punktu zbiórki zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Niewłaściwe
postępowanie z tego typu odpadami może wywołać
szkodliwe działanie na środowisko naturalnej i
niebezpiecznych zaliczanych jako zużyty sprzęt
elektryczny i elektroniczny. Jednocześnie, Twój wkład w
do oszczędnego wykorzystywania zasobów naturalnych.
Szczegółowych informacji o miejscach, w których można
oddawać zużyty sprzęt do recyklingu, udzielają urzędy
miejskie, przedsiębiorstwa utylizacji odpadów lub
najbliższy zakład utylizacji odpadów.
18. Nie instaluj w ograniczonej przestrzeni, takiej jak
półka na książki lub podobny zestaw.
19. Nie stawiaj na urządzeniu źródeł otwartego ognia,
takich jak zapalone świece.
20. Należy pamiętać o środowiskowych aspektach
utylizacji baterii. Baterie należy utylizować w punkcie
zbiórki baterii.
21. To urządzenie może być używane w klimacie
tropikalnym i umiarkowanym do 45 ° C.
Aby zapoznać się z obowiązującymi warunkami
gwarancji i dodatkowymi informacjami dotyczącymi
ograniczonej gwarancji Music Tribe, zapoznaj się ze
wszystkimi szczegółami w trybie online pod adresem
musictribe.com/warranty.
12P O LY DQuick Start Guide13
POLY D Hook-up
Step 1: Hook-Up
(EN)
Paso 1: Conexión
(ES)
Etape 1 : Connexions
(FR)
Schritt 1:
(DE)
Verkabelung
Passo 1: Conexões
(PT)
Passo 1: Allacciare
(IT)
Stap 1: Hook-Up
(NL)
Steg 1: Anslutning
(SE)
Krok 1: Podłączeni
(PL)
MIDI Keyboard
MIDI OUT
Studio System
Sistema para estudio de grabación
Système de studio
Studio-System
Sistema de Estúdio
Sistema di studio
Studio-Systeem
Studio-Systemet
Studio System
Band / Prac tice System
Sistema p ara un grupo/ens ayos
Système pour répétition
Band/Proberaum-System
Sistema Band a/Prática
Sistema Band /Pratica
Band/Oefensysteem
Band/Övningssystem
Zespół/System ćwiczeń
USB B
USB A
Power
Adapter
MIDI IN
USB B
Audio Interface
Power
Adapter
Headphones
Keyboard Amplier
USB A
Desktop Computer
Headphones
Studio Monitors
14P O LY DQuick Start Guide15
POLY D Hook-up
Step 1: Hook-Up
(EN)
Live System
Paso 1: Conexión
(ES)
Etape 1 : Connexions
(FR)
Schritt 1:
(DE)
Verkabelung
Passo 1: Conexões
(PT)
Passo 1: Allacciare
(IT)
Sistema para actuación en directo
Système pour représentation
Live-System
Sistema A o Vivo
Sistema Live
Live-Systeem
Live-System
System na ży wo
Stap 1: Hook-Up
(NL)
Steg 1: Anslutning
(SE)
Krok 1: Podłączeni
(PL)
Power
Adapter
Headphones
Mixing console
Active Loudspeakers
16POLY DQuick Start Guide17
POLY D Controls
Step 2: Controls
(EN)
(7)(6)
(5)
(4)
(1)(2)(3)
(13)
(12)
(11)
(10)
(14) (15)(24)(25)
(16)(17) (18) (19) (20) (21) (22) (23)
(8)(9)
(27)
(29)
(28)
(26)
Keyboard Section
(1) KEYBOARD - the keyboard has
37 semi-weighted, full-size keys.
(2) MOD WHEEL - adjust the modulation depth
from o to maximum.
(3) PITCH WHEEL - this wheel allows you to
lower or raise the pitch.
(4) GLIDE ON/OFF - this turns the Glide on or o.
(5) LFO RATE - adjusts the frequency of the LFO.
(6) WAVE SHAPE - select the LFO wave shape
from either triangular or square wave.
(7) TRANSPOSE - adjust the keyboard up or down
one octave.
Controllers Section
(8) NOISE (MOD SRC)/ LFO - switch between
Noise (or external modulation source)
or Low Frequency Oscillator (LFO) as a
modulation source.
(9) OSC4/FILTER EG - switch between OSC 4 or
the Filter Envelope as a modulation source.
(10) MODULATION MIX - adjust the modulation
mix between OSC4/Filter EG and Noise/LFO.
(31)(33) (34)
(30)
(36)
1
2
(37)
(38)
(39)
(32)(35)
Note: Use the MOD WHEEL to adjust the
modulation depth.
(11) GLIDE - adjust the amount of Glide
(Portamento), between notes on
the keyboard.
(12) MODE - select the synthesizer mode from
Monophonic, Unison, or Polyphonic.
(13) AUTO DAMP ON/OFF- when OFF, and a chord
is played, the chord will continue to play until
all its notes are released, or a new note is
played. When ON, only non-released notes
will continue to play; the others are damped.
(18) FREQUENCY ADJUSTMENT - adjust the
frequency of Oscillator 2, 3, or 4.
(19) WAVE SHAPE - select the wave shape used
for Oscillator 1, 2, 3, or 4 from: triangular,
triangular/sawtooth (OSC 1, 2, 3), reverse
sawtooth (OSC 4), sawtooth, square, medium
pulse, and narrow pulse.
Mixer Section
(20) VOLUME - adjust the volume of Oscillator 1,
2, 3, or 4.
(21) ON/OFF - select the sources to play from OSC
1, OSC 2, OSC 3, OSC 4, Noise, and External
Input, or any combination of these 6 sources.
(22) NOISE VOLUME - adjust the level of the
internal Noise source.
(23) WHITE/PINK - switch the internal Noise
source from Pink noise to White noise.
(24) EXT IN VOLUME - adjust the level of any
external source playing into the external
Input.
(25) OVERLOAD LED - to prevent overloading
and distortion, turn down the EXT IN volume
control if this LED turns on.
(26) DECAY - when ON, the signal will decay
during the time set by the DECAY TIME knob
after a note or external trigger is released.
When OFF, it will decay immediately after a
note or external trigger is released.
(27) KEYBOARD CONTROL - these switches vary
the eect of the keyboard tracking, where
the lter section is aected by the pitch of
note played.
Switch 1 and 2 OFF - no keyboard
tracking eect
Switch 1 and 2 ON - maximum eect
DECAY TIME - adjust the time for the cuto
frequency to decay down to the sustain
frequency after the attack time is over.
SUSTAIN - adjust the cuto to a frequency
which is sustained af ter the attack time and
initial decay time have been reached.
(31) FILTER CONTROLS - the lter can be low-pass
or high-pass, depending on the setting of
the FILTER MODE switch. In low-pass mode,
audio frequencies above the cuto frequency
are attenuated. In high-pass mode, audio
frequencies below the cuto frequency
are attenuated.
CUTOFF FREQUENCY - adjusts the cut-o
frequency of the lter.
FILTER EMPHASIS - adjusts the amount of
volume level boost (resonance) given at the
cut-o frequency.
AMOUNT OF CONTOUR - adjusts the amount
of Filter Envelope contour.
(32) LOUDNESS CONTOUR - these 3 knobs adjust
the overall shape enveloping the audio af ter
it has passed through the mixer section and
lter section. The controls aect the change in
volume (loudness) level with time.
ATTACK - adjust the time it takes for the
signal to reach a maximum level af ter a note
is played.
DECAY TIME - adjust the time for a signal to
decay down to the sustain volume level after
the attack time is over. If the DECAY switch is
ON, this is also how long it takes to decay to
minimum once a note is released.
SUSTAIN - adjust the volume level that the
signal is sustained af ter the attack time and
initial decay time have been reached.
(14) TUNE - adjust the frequency of oscillators 1,
2, 3, and 4. (OSC4 is not aected if the OSC4
CONTROL switch is o.)
(15) OSCILLATOR MODULATION - when ON, the
oscillators are modulated by the modulation
mix, set by the MODULATION MIX knob.
Oscillator Bank Section
(16) OSC 4 CONTROL - when ON, the frequency
of Oscillator 4 will vary with the keyboard.
When OFF, the keyboard, Pitch wheel, and
Modulation wheel, will have no eect
on OSC4.
(17) FREQUENCY RANGE - select from six
frequency ranges of Oscillator 1, 2, 3, or 4.
Switch 1 ON (only) - 1/3 of maximum eect
Switch 2 ON (only) - 2/3 of maximum eect
(28) FILTER MODULATION - when ON, the lter
section is modulated by the modulation mix,
set by the MODULATION MIX knob.
(29) FILTER MODE - select the lter between Low-
pass or High-pass.
(30) FILTER ENVELOPE CONTROLS - these 3 knobs
adjust the overall shape enveloping the lter
section. The controls aect the change in
cuto frequency with time.
ATTACK - adjust the time for the cuto
frequency to increase from its set value
and reach the frequency set by the
CUTOFF FREQUENCY control.
18POLY DQuick Start Guide19
POLY D Controls
Step 2: Controls
(EN)
Chorus Section
(33) CHORUS I - this adds quality and a spatial
sense to the audio output. The chorus eects
are enhanced when listening in stereo.
CHORUS II - this adds a deeper chorus eect.
CHORUS I and II can both be on for a
deeper eect.
ON/OFF - turns Chorus on/o.
Distortion Section
(34) DISTORTION - adjust the amount of
distortion.
TONE - adjust the distortion tone.
LEVEL - adjust the distortion output level.
ON/OFF - turns Distortion on/o.
(35) SEQUENCER - see details on page 15 and 38.
Output Section
(36) VOLUME - adjust the overall volume level of
the synthesizer output.
(37) PHONES - adjust the overall volume level of
the PHONES output.
(38) PHONES - connec t your headphones to this
¼" TRS output. Make sure the headphone
volume is turned down before putting on
headphones.
(39) POWER - turn the synthesizer on or o.
Make sure all the connections are made
before turning on the unit. The LED shows
when power is applied and the synthesizer is
turned on.
Rear Panel
(40) DC INPUT - connect the supplied 12V DC
power adapter here. The power adapter
can be plugged into an AC outlet capable of
supplying from 100V to 240V at 50 Hz/60 Hz.
Use only the power adapter supplied.
(41) USB PORT - This USB type B jack allows
connection to a computer. The POLY D will
show up as a class-compliant USB MIDI device,
capable of supporting MIDI in and out.
USB MIDI IN - accepts incoming MIDI data
from an application.
USB MIDI OUT - sends MIDI data to
an application.
(42) MIDI IN - this 5-pin DIN jack receives MIDI
data from an external source. This will
commonly be a MIDI keyboard, an external
hardware sequencer, a computer equipped
with a MIDI interface, etc.
MIDI OUT - this 5-pin DIN jack outputs
MIDI data.
MIDI THRU - this 5-pin DIN jack is used
to pass through MIDI data received at the
MIDI INPUT.
(43) AFTER PRESSURE - adjust the after pressure
CV output.
(44) AFTER PRESSURE - outputs a control
voltage (CV) based on the after pressure
(pressing further down on a held note).
(45) PITCH- outputs a CV based on the current
pitch (by default, note C2 will output
zero Volts).
(46) V-T RIG - outputs a trigger voltage when a
note is played.
(47) VELOCITY- outputs a CV based on the velocity
used when playing notes.
(48) VELOCITY- adjust the velocity CV output.
(49) EXT SIGNAL IN - connect any external
line-level audio source to this input.
(50) SYNC IN- allows connection of an external
sync/clock signal.
(51) SYNC OUT- outputs the internal sync/clock
signal.
(52) MAIN OUTPUT - connect these L/R
¼" TRS outputs to the inputs of your
external equipment.
(53) EXT V-TRIGGER INPUT - allows an external
trigger voltage to be applied to trigger the
lter and loudness contours.
(54) LOUDNESS - allows connection of an external
CV to control the loudness contour.
(55) FI LTER - allows connection of an external CV
to control the lter cuto frequency.
(56) OSCILLATOR - this input allows the frequency
of the four oscillators to be adjusted by an
external CV.
Note: LOUDNESS, FILTER, and OSCILLATOR
can also be controlled using a Behringer
FCV100 V2 or FC600 V2 expression pedal
(with the CV polarity set to TRS, and using
a TRS cord).
(57) MOD SOURCE - allows connection of an
external modulation source. If nothing is
connected here, then the internal Noise
generator is available as a modulation source.
(2) (3)(4) (5)
(6) (7)(8) (9)
Sequencer Section
(1) TEMPO/GATE LENGTH – this knob controls
the sequencer and arpeggio tempo. During
step editing, it also controls the GATE length.
If SHIFT is held, then the knob also adjusts
the SWING.
(2) HOLD/REST – during pattern playback, this
allows you to hold the current step. During
step editing, it allows you to enter a rest.
(3) RESET/ACCENT – during playback, this allows
you to reset the pattern back to step 1. During
step editing, you can add an accent to a step.
(4) ARP (SET END) – press ARP and play any
keys, to create an arpeggio. Press HOLD
and ARP to hold the arpeggio. In Sequencer
mode, pressing SHIFT and SET END together,
followed by a STEP switch, will allow that step
to become the end of the current pattern.
(5) PATTERN (BANK) – This switch is used to
access either the current pattern, or bank
number, as follows:
PATTERN: Press PATTERN, and one of the 8
LOCATION LEDs will show the current pattern
number (from 1 to 8). To change to a dierent
pattern number, keep the PATTERN switch
held down and press any of the STEP switches
(1 to 8), or press <KYBD to decrease, or STEP>
to increase the pattern number.
BANK: Press SHIFT and PATTERN, and one of
the 8 LOCATION LEDs will show the current
bank number (from 1 to 8). To change to a
dierent bank number, keep both SHIFT and
BANK held down, and press any of the STEP
switches (1 to 8), or press <KYBD to decrease,
or STEP> to increase the bank number.
(1)
(10)
(11) (12)(13)
(6) SHIFT – This is used to access the secondary
features of some of the other sequencer
controls, such as SET END, BANK, SWING,
KYDB, and STEP. Hold down SHIFT and the
other switch at the same time. For example
SHIFT + PATTERN (BANK) will show the
current BANK number in the LOCATOR LEDs.
(7) PAGE – each pattern can be up to 32 steps in
length. This switch allows you to show each
of the 4 pages of 8 steps each. The LOCATION
LEDs 1 to 4, show which page you are on. If a
pattern is playing, the STEP LEDs will show the
steps in use on the current page.
(8) PLAY/STOP – starts or stops the playback of
the pattern. If SHIFT is held at the same time,
then this is the start of the pattern saving
procedure, described below.
(9) REC – press this to begin the recording of
a new pattern. This is also used with SHIFT
during the pattern saving procedure.
(10) LOCATION – these multi-colored LEDS show
various details, such as the current PATTERN
number, current BANK number, current PAGE,
and GATE LENGTH.
(11) KYBD – press SHIFT + KYBD to change the
sequencer to keyboard mode.
(12) STEP – press SHIFT + STEP to change the
sequencer to STEP mode.
(13) STEP SWITCHES – these multi-func tion
switches allow you to view and select individual
pattern steps, select a pat tern number, select a
pattern bank. They are used during recording of
a pattern to show the current step. Active steps
are illuminated with a steady red LED, and the
current step ashes red.
(14)
(15)
(14) GLIDE KNOB – during step editing, this knob
can be used to add a Ratchet by splitting the
current step into 1, 2, 3, or 4 parts. Hold down
SHIFT and turn the knob to split the current
step into the number of parts shown by the
LOCATOR LEDs (yellow) 1 to 4.
(15) GLIDE SWITCH – the GLIDE switch does not
have to be on for the Ratchet to work.
20POLY DQuick Start Guide21
POLY D Controles
Paso 2: Controles
(ES)
Sección de Teclado
(1) TECLADO – el teclado está formado
por 37 teclas de tamaño standard y
semi-contrapesadas.
(2) MOD WHEEL - este rueda de modulación
ajusta la profundidad de modulación entre o
y máximo.
(3) PITCH WHEEL - esta rueda de inexión tonal
le permite reducir o aumentar el tono.
(4) GLIDE ON/OFF - activa o desactiva el efecto
GLIDE o de ligadura.
(5) LFO RATE - este mando ajusta la frecuencia
del LFO.
(6) WAVE SHAPE - este interruptor le permite
elegir la forma de la onda LFO entre triangular
y cuadrada.
(7) TRANSPOSE - le permite ajustar su teclado
una octava arriba o abajo.
Sección de controladores
(8) NOISE (MOD SRC)/ LFO - le permite conmutar
entre ruido (o una fuente de modulación
externa) o un oscilador de baja frecuencia
(LFO) como una fuente de modulación.
(9) OSC4/FILTER EG - le permite conmutar entre
OSC4 o la envolvente de ltro como una fuente
de modulación.
(10) MODULATION MIX - este mando ajusta la
mezcla de modulación entre OSC4/Filter EG
y Noise/LFO. Nota: Use la rueda MOD WHEEL
para ajustar la cantidad de modulación.
(11) GLIDE - esto ajusta la cantidad de ligadura o
Glide (Portamento), entre notas del teclado.
(12) MODE - elija Monophonic, Unison
o Polyphonic.
(13) AUTO DAMP ON/OFF - cuando esté en OFF y
reproduzca un acorde, dicho acorde seguirá
sonando hasta que deje de tocar todas sus
notas o hasta que toque una nueva nota.
Cuando esté en ON, solo seguirán sonando
las notas que mantenga pulsadas; las otras
dejarán de sonar suavemente.
(14) TUNE - esto ajusta la frecuencia de los
osciladores 1, 2, 3 y 4. (OSC4 no se ve afectado
si el interruptor OSC4 CONTROL está en OFF).
(15) OSCILLATOR MODULATION - cuando esté
en la posición ON, los 4 osciladores serán
modulados por la mezcla de modulación,
ajustada con el mando MODULATION MIX.
Sección de banco de oscilador
(16) OSC 4 CONTROL - cuando este interruptor
esté en ON, la frecuencia de OSC 4 variará con
el teclado. Cuando esté en OFF, el teclado,
la rueda de inexión tonal y la rueda de
modulación no tendrán efecto sobre OSC 4.
(17) FREQUENCY RANGE - este selector le permite
elegir entre seis posibles rangos de frecuencia
para el oscilador 1, 2, 3 ó 4.
(18) FREQUENCY ADJUSTMENT - este mando le
permite ajustar la frecuencia del oscilador 2,
3 ó 4.
(19) WAVE SHAPE - este selector le permite elegir
la forma de la onda del oscilador 1, 2, 3 ó 4
entre: triangular, triangular/ diente de sierra
(OSC1, 2 y 3), diente de sierra invertido (OSC4),
diente de sierra, cuadrada, pulso medio y
pulso estrecho.
Sección de mezclador
(20) VOLUME - este mando le permite ajustar el
volumen del oscilador 1, 2, 3 ó 4.
(21) ON/OFF - este interruptor le permite elegir las
fuentes a reproducir entre OSC1, OSC2, OSC3,
OSC4, ruido y entrada externa, o cualquier
combinación posible entre esas 6 fuentes.
(22) NOISE VOLUME - este mando ajusta el nivel
de la fuente de ruido interna.
(23) WHITE/PINK - este interruptor le permite
conmutar la fuente de ruido interna entre
ruido rosa y ruido blanco.
(24) EXT IN VOLUME - este mando le permite
ajustar el nivel de cualquier fuente externa
que esté siendo recibida en la entrada externa.
(25) OVERLOAD LED - este piloto le indica en qué
momento los niveles audio de la mezcla están
saturando la sección de mezclador.
(26) DECAY - cuando este interruptor esté en ON,
la señal decaerá durante el tiempo ajustado
con el mando DECAY TIME una vez que deje
de pulsar una nota o disparador externo.
Cuando esté en OFF la señal decaerá de forma
inmediata (se cortará) una vez que libere la
nota o el disparador ex terno.
(27) KEYBOARD CONTROL - estos interruptores
modican el efecto del control o seguimiento
de teclado, en el que la sección de ltro se ve
afectado por el tono de la nota tocada.
Interruptor 1 y 2 OFF - no hay efecto de
seguimiento de teclado
Interruptor 1 y 2 ON - efecto máximo
Interruptor 1 ON (solo) - 1⁄ 3 del
efecto máximo
Interruptor 2 ON (solo) - 2 ⁄3 del
efecto máximo
(28) FILTER MODULATION - cuando este
interruptor esté ajustado a ON, la sección
de ltro será modulada por la mezcla
de modulación, ajustada con el mando
MODULATION MIX.
(29) FILTER MODE - este interruptor le permite
conmutar el ltro entre pasabajos o
pasa-altos.
(30) CONTROLES DE ENVOLVENTE DE FILTRO -
estos 3 mandos ajustan la forma global que
modela la sección de ltro. Los controles
afectan al cambio de la frecuencia de corte a
lo largo del tiempo.
ATTACK - esto ajusta el tiempo que debe
pasar para que la frecuencia de corte
aumente desde su valor ajustado hasta el
valor de frecuencia ajustado con el control
CUTOFF FREQUENCY.
DECAY TIME - esto ajusta el tiempo que
tarda la frecuencia de corte en decaer hasta la
frecuencia de sostenido o sustain una vez que
ha transcurrido el tiempo de ataque.
SUSTAIN - esto ajusta el corte para
una frecuencia mantenida una vez que
ha pasado el tiempo de ataque y el de
decaimiento inicial.
(31) CONTROLES DE FILTRO - el ltro puede ser
pasabajos o pasa-altos, dependiendo del
ajuste del interruptor FILTER MODE. En el
modo pasabajos, las frecuencias audio que
estén por encima de la frecuencia de corte
serán atenuadas. En el modo pasa-altos, serán
atenuadas las frecuencias audio que estén por
debajo de la frecuencia de corte ajustada.
CUTOFF FREQUENCY - esto ajusta la
frecuencia de cor te del ltro.
FILTER EMPHASIS - esto le permite ajustar
la cantidad de realce de nivel de volumen
(resonancia) aplicado en la frecuencia
de corte.
AMOUNT OF CONTOUR - ajusta la cantidad de
contorno de envoltura de ltro.
(32) LOUDNESS CONTOUR - estos 3 mandos
ajustan la forma de la envolvente global del
audio una vez que pasa a través de la sección
de mezclador y la de ltro. Estos controles
afectan al cambio en el nivel de volumen
(volumen percibido) con respecto al tiempo.
ATTACK - este mando ajusta el tiempo que
tarda la señal en llegar al nivel máximo una
vez que la nota es tocada.
DECAY TIME - este mando ajusta el tiempo
que tarda la señal en decaer o llegar al nivel de
volumen de sustain una vez que ha pasado el
tiempo de ataque. Si el interruptor DECAY está
en la posición ON, esto también será el tiempo
que tardará la señal en decaer al mínimo una
vez que deje de pulsar la nota.
SUSTAIN - esto ajusta el nivel de volumen al
que es mantenida la señal después del tiempo
de ataque y una vez que ha sido alcanzado el
tiempo de decaimiento inicial.
Sección de chorus
(33) CHORUS I - añade calidad y un toque espacial.
Los efectos chorus se intensican en stereo.
CHORUS II - añade un efecto de chorus
más profundo.
CHORUS I + II añade un efecto de chorus
más profundo.
ON/OFF - activa/desactiva el efecto chorus.
Sección de distortion
(34) DISTORTION - ajusta la cantidad
de distorsión.
TONE - ajusta el tono de la distorsión.
LEVEL - ajusta el nivel de salida de
la distorsión.
ON/OFF - activa/desactiva la distorsión.
(35) SEQUENCER - vea los detalles en la
página 18, 38.
Sección de salida
(36) VOLUME - este control le permite ajustar
el nivel de volumen global de la salida
del sintetizador.
(37) VOLUME (HEADPHONE) - esto ajusta el
nivel de volumen global de la salida de
auriculares PHONES.
(38) PHONES - conecte a esta salida TRS de
6,35 mm unos auriculares. Asegúrese de que
el volumen de salida de auriculares esté al
mínimo antes de ponérselos en sus oídos.
(39) POWER - esto le permite encender y apagar el
sintetizador. Antes de encender esta unidad,
asegúrese de que estén hechas todas las
conexiones y que el volumen esté al mínimo.
El piloto se ilumina cuando el sintetizador
está encendido.
Panel trasero
(40) DC INPUT - conecte aquí el adaptador de
corriente de 12 V incluido. Puede conectar
este adaptador de corriente a una salida de
corriente alterna con un voltaje de entre 100
y 240 V y 50 Hz/60 Hz. Utilice únicamente el
adaptador de corriente incluido.
(41) PUERTO USB - esta toma USB de tipo B
permite la conexión a un ordenador. El POLY
D aparece como un dispositivo MIDI USB
class-compliant, capaz de admitir entrada y
salida MIDI.
USB MIDI IN - admite los datos MIDI
entrantes procedentes de una aplicación.
USB MIDI OUT - da salida a datos MIDI a
una aplicación.
(42) MIDI IN - esta toma DIN de 5 puntas recibe
los datos MIDI procedentes de una fuente
exterior. Esta fuente será habitualmente
un teclado MIDI, un secuenciador externo,
un ordenador equipado con un interface
MIDI, etc.
MIDI OUT - esta clavija DIN de 5 puntas
emite datos MIDI.
MIDI THRU - esta toma DIN de 5 puntas se
usa para re-enviar los datos MIDI recibidos a
través de MIDI INPUT.
(43) AFTER PRESSURE - ajusta la salida CV del
after pressure.
(44) AFTER PRESSURE - emite un voltaje de
control (CV) basado en el after pressure.
(45) PITCH - emite un CV en base al tono activo (la
nota C2 emite 0V).
(46) V-T RIG - emite un voltaje de disparo cuando
es tocada una nota.
(47) VELOCITY - emite un CV basado en
la velocidad.
(48) VELOCITY - ajusta la salida CV de la velocidad.
(49) EXT (ENTRADA) - conecte en esta
toma cualquier fuente audio de nivel de
línea externa.
(50) SYNC IN - permite la conexión de una señal de
reloj/sincronización externa.
(51) SYNC OUT- emite la señal de reloj/
sincronización interna.
(52) MAIN (SALIDA) - use esta toma en TRS de
6,35 mm para la emisión de la señal de salida
audio principal.
(53) EXT V-TRIGGER INPUT - le permite que sea
aplicado un voltaje de disparo externo para
disparar el ltro y la silueta o contorno del
volumen percibido.
(54) LOUDNESS - permite la conexión de un
CV externo para controlar el contorno del
volumen percibido.
(55) FI LTER - permite la conexión de un CV externo
para controlar la frecuencia de corte del ltro.
(56) OSCILLATOR - le permite ajustar la frecuencia
de los cuatro osciladores con un CV externo.
Nota: También puede controlar LOUDNESS,
FILTER y OSCILLATOR por medio de un pedal
de expresión Behringer FCV100 V2 o FC600 V2
(con la polaridad CV ajustada a TRS y usando
un cable con clavija TRS).
(57) MOD SOURCE - permite la conexión de
una fuente de modulación externa. Si no
conecta nada aquí, entonces el generador de
ruido interno estará disponible como fuente
de modulación.
22POLY DQuick Start Guide23
POLY D ControlesPOLY D Réglages
Paso 2: Controles
(ES)
Sección de secuenciador
(1) TEMPO/GATE LENGTH - este mando controla
el secuenciador y el tempo del arpegio.
Durante la edición por pasos, también
controla la longitud de GATE. Si mantiene
pulsado SHIFT, entonces este mando también
ajusta el SWING.
(2) HOLD/REST - durante la reproducción de
patrones, esto le permite mantener el paso
activo. Durante la edición por pasos, le
permite introducir un silencio.
(3) RESET/ACCENT - durante la reproducción,
esto le permite reiniciar el patrón de nuevo al
paso 1. Durante la edición por pasos, con esto
podrá añadir acento a un paso.
(4) ARP (SET END) - pulse ARP y toque cualquier
tecla para crear un arpegio. Pulse HOLD y ARP
para mantener la reproducción del arpeggio.
En el modo de secuenciador, el pulsar a la vez
SHIFT y SET END, seguido por un botón STEP,
hará que dicho paso se convierta en el nal del
patrón actual.
(5) PATTERN (BANK) - Este botón se usa para
acceder al patrón actual o al número de banco
de la siguiente forma:
PATTERN: Pulse PATTERN y uno de los
8 pilotos LOCATION le mostrará el número de
patrón actual (del 1 al 8). Para cambiar a un
número de patrón diferente, siga pulsando
PATTERN y pulse cualquiera de los botones
STEP (1 a 8) o pulse <KYBD para reducir o
STEP> para aumentar el número de patrón.
BANCO: Pulse SHIFT y PATTERN, y uno de los
8 pilotos LOCATION le mostrará el número
de banco activo (del 1 al 8). Para cambiar
a otro banco distinto, mantenga pulsado
SHIFT y BANK y pulse uno de los botones
STEP (1 a 8) o pulse <KYBD para reducir o
STEP> para aumentar el número de banco.
(6) SHIFT - este botón se usa para acceder a las
funciones secundarias de algunos de los otros
controles del secuenciador, como SET END,
BANK, SWING, KYBD y STEP. Mantenga pulsado
este botón SHIFT y el interruptor de la función
secundaria que quiera activar. Por ejemplo, si
mantiene pulsados a la vez SHIFT + PATTERN
(BANK), los pilotos LOCATION le mostrarán el
número de BANCO activo.
(7) PAGE - cada patrón puede tener una longitud
de hasta 32 pasos. Este botón le permite
visualizar cada una de las 4 páginas de 8 pasos
posibles. Los pilotos LOCATION 1 a 4 le indican
en qué página está. Si un patrón está siendo
reproducido, los pilotos STEP le mostrarán
el paso que esté siendo interpretado en la
página activa.
(8) PLAY/STOP - inicia o detiene la reproducción
del patrón. Si mantiene pulsado a la vez SHIFT,
esto iniciará el proceso de almacenamiento
del patrón.
(9) REC - pulse aquí para iniciar la grabación
de un nuevo patrón. Este botón también
se usa con SHIFT durante el proceso de
almacenamiento de patrones.
(10) LOCATION - estos pilotos multicolor le
muestran diversos detalles tales como
la octava, número de patrón o PATTERN,
número de banco (BANK), página activa
(PAGE) y longitud de la activación de
puerta (GATE LENGTH).
(11) KYBD - pulse SHIFT + KYBD para cambiar el
secuenciador al modo de teclado.
(12) STEP - pulse SHIFT + STEP para cambiar el
secuenciador al modo por pasos o STEP.
(13) BOTONES DE PASO - estos botones
multifunción le permiten visualizar y elegir
pasos de patrón individuales, elegir un
número de patrón y elegir un banco de patrón.
También se usan durante la grabación de un
patrón para visualizar el paso activo. Los pasos
activos se iluminan con un piloto rojo jo,
mientras que el paso actual parpadea en rojo.
(14) MANDO GLIDE – durante la edición por
pasos, puede usar este mando para añadir
un Ratchet dividiendo el paso activo en 1, 2,
3 ó 4 partes. Mantenga pulsado SHIFT y gire
el mando para dividir el paso activo en el
número de partes indicadas por los pilotos
LOCATOR (amarillos) 1 a 4.
(15) INTERRUPTOR GLIDE – este interruptor no
debe estar activo para que pueda funcionar
el Ratchet.
Etape 2 : Réglages
(FR)
Section Keyboard
(1) TOUCHES - les 37 touches de taille standard
semi-lestées.
(2) MOD – permet de régler l’intensité de la
modulation, de 0 à sa valeur maximale.
(3) PITCH – cette molet te permet de modier le
pitch du son.
(4) GLIDE ON/OFF – permet d’activer/désactiver
le glissement.
(5) LFO RATE – permet de régler la fréquence
du LFO.
(6) FORME DE L’ONDE – permet de sélectionner
la forme de l’onde du LFO : triangulaire
ou carrée.
(7) TRANSPOSE - permet de modier la hauteur
d’une octave plus grave ou plus aigüe.
Section Controllers
(8) NOISE (MOD SRC)/ LFO – permet de
sélectionner le générateur de bruit interne
(ou une source de modulation externe) ou le
LFO (Low Frequency Oscillator) comme source
de modulation.
(9) OSC4/FILTER EG – permet de sélectionner
l’OSC4 ou l’enveloppe du ltre comme source
de modulation.
(10) MODULATION MIX – permet de régler
le mixage de modulation entre les
fonctions OSC4/Filter EG et Noise/LFO.
Remarque : Utilisez la MOD WHEEL pour
régler la quantité de modulation.
(11) GLIDE – permet de régler le glissement
(Portamento) entre les notes du clavier.
(12) MODE - sélectionnez l’un des trois modes :
Monophonic, Unison ou Polyphonic.
(13) AUTO DAMP ON/OFF- en position OFF,
lorsqu’un accord est joué, les notes sont
maintenues tant que toutes les notes ne
sont pas relâchées ou qu’une nouvelle note
est jouée. Sur ON, seules les notes maintenues
sont jouées, les autres sont atténuées.
(14) TUNE – permet de régler la fréquence des
oscillateurs 1, 2, 3 et 4 (n’agit pas sur l’OSC4 si
le réglage OSC4 CONTROL n’est pas activé).
(15) OSCILLATOR MODULATION – lorsque cette
fonction est activée, les oscillateurs sont
modulés par le mixage de modulation établi
par le potentiomètre MODULATION MIX.
Section Oscillator Bank
(16) OSC 4 CONTROL – lorsque cette fonction est
activée, la fréquence de l’OSC 4 varie avec le
clavier. Lorsqu’elle est désactivée, le clavier et
les molettes de Pitch et de modulation n’ont
pas d’eet sur l’OSC 4.
(17) PLAGE DE FRÉQUENCES – permet de
sélectionner l’une des six plages de fréquences
pour l’oscillateur 1, 2, 3 ou 4.
(18) RÉGLAGE DE LA FRÉQUENCE – permet de
régler la fréquences de l’oscillateur 2, 3 ou 4.
(19) FORME DE L’ONDE – permet de sélectionner
la forme d’onde de l’oscillateur 1, 2, 3 ou 4
parmi les formes suivantes : triangulaire,
triangulaire/dent de scie (OSC1, 2, et 3),
dent de scie inversée (OSC4), dent de
scie, carrée, impulsionnelle moyenne et
impulsionnelle courte.
Section Mixer
(20) VOLUME – permet de régler le volume de
l’oscillateur 1, 2, 3 ou 4.
(21) INTERRUPTEURS ON/OFF – permettent de
sélectionner les sources sonores utilisées :
OSC1, OSC2, OSC3, OSC4, générateur de bruit
et source externe, ou toute combinaison de
ces 6 sources.
(22) NOISE VOLUME – permet de régler le volume
du générateur interne de bruit.
(23) WHITE/PINK – permet de sélectionner le
type de bruit généré : bruit rose (Pink) ou
blanc (White).
(24) EXT IN VOLUME – permet de régler le niveau
de la source externe connectée à l’entrée Ext.
(25) OVERLOAD LED – ce témoin s’allume si
les niveaux sonores font saturer la section
de mixage.
(26) DECAY – lorsque cette fonction est activée, le
signal diminue progressivement en fonction
de la durée établie par le réglage DECAY TIME
lorsqu’une touche ou qu’un déclencheur
externe est relâché. Si la fonction est
désactivée, le signal disparait immédiatement
après le relâchement de la touche ou du
déclencheur externe.
(27) KEYBOARD CONTROL – ces interrupteurs
permettent de faire varier l’eet du traçage
du clavier qui agit sur le ltre en fonction de la
hauteur de la note jouée.
Interrupteurs 1 et 2 sur OFF – le traçage du
clavier est désactivé
Interrupteurs 1 et 2 sur ON – l’eet agit
au maximum
Interrupteur 1 (uniquement) sur ON - 1⁄ 3
de l’eet maximal
Interrupteur 2 (uniquement) sur ON - 2⁄3
de l’eet maximal
(28) FILTER MODULATION – lorsque cette
fonction est activée, le ltre est modulé
par le mixage de modulation établi par le
potentiomètre MODULATION MIX.
(29) FILTER MODE – permet de sélectionner le
type de ltre : passe-bas ou passe-haut.
(30) FILTER ENVELOPE CONTROLS – ces 3
potentiomètres permettent de régler la forme
de l’enveloppe du ltre. Les réglages agissent
sur la fréquence de coupure en fonction
du temps.
ATTACK – permet de régler le temps
nécessaire pour que la fréquence de coupure
augmente depuis sa valeur initiale jusqu’à
la valeur établie par le potentiomètre
CUTOFF FREQUENCY.
DECAY - permet de régler le temps nécessaire
pour que la valeur de la fréquence de coupure
diminue jusqu’au niveau établie par le réglage
Sustain une fois le temps d’attaque terminé.
SUSTAIN - permet de régler la valeur de la
fréquence de coupure qui est maintenue
une fois le temps d’attaque et la durée du
Decay terminés.
24POLY DQuick Start Guide25
POLY D Réglages
Etape 2 : Réglages
(FR)
(31) RÉGLAGES DU FILTRE – le ltre peut
fonctionner en passe-bas ou passe-haut
en fonction du réglage du sélecteur FILTER
MODE. En mode Lo (passe-bas), les fréquences
supérieures à la fréquence de coupure sont
atténuées. En mode Hi (passe-haut), les
fréquences inférieures à la fréquence de
coupure sont atténuées.
CUTOFF FREQUENCY – permet de régler la
fréquence de coupure du ltre.
FILTER EMPHASIS – permet de régler
la quantité d’amplication du volume
(résonance) appliquée à la fréquence
de coupure.
AMOUNT OF CONTOUR – ajuste la quantité
de contour d'enveloppe de ltre.
(32) LOUDNESS CONTOUR – ces 3 potentiomètres
permettent de régler l’enveloppe du signal
audio après qu’il ait traversé les sections Mixer
et Filter. Les réglages agissent sur le volume
du signal en fonction du temps.
ATTACK – Permet de régler le temps
nécessaire pour que le signal atteigne
son niveau maximum après qu’une note
soit jouée.
DECAY TIME – Permet de régler le temps
nécessaire pour que le niveau du signal
diminue jusqu’au niveau de maintient une
fois le temps d’attaque terminé. Si la fonction
LOUD DE-CAY est activée, ce potentiomètre
permet également de régler le temps
nécessaire pour que le signal atteigne son
niveau minimum une fois la note relâchée.
SUSTAIN – permet de régler le niveau de
maintien du signal une fois le temps d’attaque
et la durée du Decay terminés.
Section Chorus
(33) CHORUS I – ajoute de la richesse au son et
une dimension spatiale accrue. Les eets de
chorus sont plus ecaces en stéréo.
CHORUS II – applique un chorus plus profond
au son.
CHORUS I + II – applique un chorus plus
profond au son.
ON/OFF – permet d’activer/désactiver
le chorus.
Section Distortion
(34) DISTORTION – réglage de la quantité
de distorsion.
TONE – réglage de la tonalité de la distorsion.
LEVEL – réglage du niveau de sortie de
la distorsion.
ON/OFF - permet d’activer/désactiver
la distorsion.
(35) SEQUENCER – voir les détails page 21, 38.
Section Output
(36) VOLUME – réglage du volume général.
(37) VOLUME (CASQUE) – réglage du volume
général de la sortie PHONES.
(38) PHONES – connectez un casque audio à cette
sortie Jack stéréo 6,35 mm. Assurez que le
volume de cette sortie est au minimum avant
de connecter votre casque.
(39) POWER – permet de mettre le synthétiseur
sous/hors tension. Assurez-vous d’avoir
eectué toutes les connexions et que le
volume est au minimum avant de mettre
l’appareil sous tension. Cette LED s’allume
lorsque le synthétiseur est sous tension.
Face Arrière
(40) DC INPUT – connectez l’adaptateur secteur
12V fourni à cette embase. Vous pouvez
brancher l’adaptateur à une prise secteur
délivrant un courant alternatif de 100V à
240V à 50 Hz/60 Hz. Utili-sez uniquement
l’adaptateur fourni.
(41) PORT USB – ce port USB de type B permet
la connexion à un ordinateur. Le POLY D est
un appareil USB MIDI reconnu nativement et
capable de gérer les messages MIDI entrants
et sortants.
ENTRÉE USB MIDI – accepte les données
MIDI entrantes provenant d’une application.
SORTIE USB MIDI – permet d’envoyer des
données MIDI à une application.
(42) MIDI IN – ce connecteur DIN à 5 broches
permet de recevoir des données MIDI depuis
une source externe. Il s’agit en général d’un
clavier MIDI, d’un séquenceur hardware
externe, d’un ordinateur équipé d’une
interface MIDI, etc.
MIDI OUT - cette sortie DIN à 5 broches
permet de transmettre des données MIDI.
MIDI THRU – ce connecteur DIN à 5 broches
permet de transférer les données MIDI reçues
à l ’entr ée.
(43) AFTER PRESSURE -réglage de la CV basé sur
l’after pressure.
(44) AFTER PRESSURE – génère une tension de
contrôle (CV) basé sur l’after pressure.
(45) PITCH -génère une CV basée sur le pitch de la
note en cours (la note C2 génère une tension
de 0 V).
(46) V-T RIG – génère une tension de
déclenchement lorsqu’une note est jouée.
(47) VELOCITY- génère une CV basée sur
la vélocité.
(48) VELOCITY- réglage de la CV basé sur
la vélocité.
(49) EXT SIGNAL (ENTRÉE) – vous pouvez
connecter toute source sonore externe de
niveau ligne à cette entrée Jack 6,35 mm.
(50) SYNC IN – permet de connecter un signal de
synchronisation/d’horloge externe.
(51) SYNC OUT- porte le signal de synchronisation/
d’horloge interne.
(52) MAIN OUTPUTS – connectez ces sorties
Jack symétriques 6,35 mm aux entrées de
votre équi-pement externe comme indiqué
ci-dessous.
(53) ENTRÉE EXT V-TRIGGER – permet d’utiliser
une tension externe pour déclencher le
contour du ltre et de la fonction loudness.
(54) LOUDNESS -permet de connecter une CV
externe pour contrôler le contour de la
fonction loudness.
(55) FI LTER - permet de connecter une CV externe
pour contrôler la fréquence de coupure
du ltre.
(56) OSCILLATOR – permet de régler la fréquence
des quatre oscillateurs avec une CV externe.
Remarque : les paramètres LOUDNESS,
FILTER et OSCILLATOR peuvent également
être contrôlés avec une pédale d’expression
Behringer FCV100 V2 ou FC600 V2 (réglez la
polarité CV sur TRS et utilisez un câble Jack
6,35 mm symétrique).
(57) MOD SOURCE – permet de connecter une
source de modulation externe. Si aucune
connexion n’est ef-fectuée à cette entrée, le
générateur de bruit interne peut faire oce de
source de modulation.
Section Sequencer
(1) TEMPO/GATE LENGTH – ce réglage permet
de contrôler le tempo du séquenceur et de
l’arpégiateur. Lors de l’édition des pas, il sert
également à régler la durée du paramètre
GATE et ainsi que le paramètre SWING si le
bouton SHIFT est maintenu.
(2) HOLD/REST – lors de la lecture d’un pattern,
ce bouton permet de rejouer le pas en cours.
Lors de l’édition des pas, il permet d’ajouter
un silence.
(3) RESET/ACCENT – lors de la lecture, ce bouton
permet de réinitialiser le pattern au pas
numéro 1. Lors de l’édition des pas, il permet
d’ajouter une accentuation.
(4) ARP (SET END) – Appuyez sur ARP et jouez
n’importe quelle touche pour créer un arpège.
Appuyez sur HOLD et ARP pour maintenir
l’arpège. En mode Sequencer, appuyez
simultanément sur SHIFT et SET END puis sur
une touche STEP pour faire de ce pas la n du
pattern en cours.
(5) PATTERN (BANK) – Ce bouton permet
d’accéder au pattern ou à la banque en cours
d’utilisation. Le fonctionnement s’eectue
comme suit :
PATTERN : Appuyez sur PATTERN et l’une des
8 LEDs de position s’allume pour indiquer
le numéro du pattern en cours (1 à 8). Pour
modier le numéro du pattern, maintenez le
bouton PATTERN enfoncé puis appuyez sur
l’une des touches STEP (1 à 8) ou appuyez sur
<KYBD pour passer au numéro précédent ou
sur STEP> passer au numéro suivant.
BANK : Appuyez sur SHIFT et PATTERN et
l’une des 8 LEDs de position s’allume pour
indiquer le numéro de la banque utilisée
(1 à 8). Pour modier le numéro de la banque,
maintenez les boutons SHIFT et BANK
enfoncés, puis appuyez sur l’une des touches
STEP (1 à 8) ou appuyez sur <KYBD pour
passer au numéro précédent ou sur STEP>
passer au numéro suivant.
(6) SHIFT – ce bouton permet d’accéder aux
fonctions secondaires de certains réglages
du séquenceur, comme SET END, BANK,
SWING, KYDB ou STEP. Maintenez enfoncé
le bouton SHIFT et le bouton de la fonction
correspondante simultanément pour y
accéder. Par exemple, SHIFT + PATTERN
(BANK) indique le numéro de la banque en
cours d’utilisation avec les LEDs LOCATION.
(7) PAGE – chaque pattern peut être composé
de 32 pas au maximum. Ce bouton permet
d’accéder aux 4 pages de 8 pas. Les LEDs
LOCATION 1 à 4 indiquent la page sur laquelle
vous vous trouvez. Lors de la lecture d’un
pattern, les LEDs STEP indiquent les pas
utilisés sur la page en cours.
(8) PLAY/STOP – permet de lancer ou d’arrêter
la lecture d’un pattern. Si le bouton SHIFT
est enfoncé simultanément, la procédure de
sauvegarde du pattern est lancée.
(9) REC – permet de lancer l’enregistrement d’un
nouveau pattern. Ce bouton peut également
être utilisé conjointement avec le bouton
SHIFT lors de la procédure de sauvegarde
du pattern.
(10) LOCATION – ces LEDs multicolores indiques
diérentes informations telles que l’octave
utilisé, les numéros de PATTERN et de BANK,
la PAGE en cours et l’état de la fonction
GATE LENGTH.
(11) KYBD – appuyez sur SHIFT + KYBD
pour passer le séquenceur en mode
KEYBOARD (clavier).
(12) STEP - appuyez sur SHIFT + STEP pour passer
le séquenceur en mode STEP.
(13) STEP SWITCHES – ces touches multifonction
permettent de visualiser et de sélectionner les
pas d’un pattern, un numéro de pattern ou la
banque de pattern. Durant l’enregistrement
d’un pattern, ils permettent d’indiquer le pas
du pattern en cours d’édition. Les touches
liées à un pas actif sont allumées en rouge et
celle liée au pas en cours d’édition clignote
en rouge.
(14) POTENTIOMÈTRE GLIDE – lors de l’édition
pas à pas, ce potentiomètre permet
d’appliquer un Ratcheting en divisant le pas
en cours d’édition par 1, 2, 3 et 4. Maintenez
la touche SHIFT enfoncée puis tournez le
potentiomètre pour eectuer la division (le
nombre de parties est indiqué par les LEDs
jaunes LOCATOR 1 à 4).
(15) INTERRUPTEUR GLIDE – il n’est pas
nécessaire de placer l’interrupteur GLIDE sur
ON pour faire fonctionner le Ratcheting.
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.