Behringer POLY D Quick Start Guide, All Languages

Quick Start Guide
POLY D
Analog 4-Voice Polyphonic Synthesizer with 37 Full-Size Keys, 4 VCOs, Classic Ladder Filter, LFO, BBD Stereo Chorus, Distortion, 32-Step Sequencer and Arpeggiator
V 3.0
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor
los recursos naturales. Para más información acerca del
deben ser siempre eliminadas en un punto limpio y nunca
este documento. Las especicaciones técnicas, imágenes
están sujetas a modicaciones sin previo aviso. Todas las
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized
20. Please keep the environmental aspects of battery
This apparatus may be used in tropical and moderate
Important Safety Instructions
Terminals marked with this symbol carr y electrical current of sucient magnitude
to constitute risk of electric shock. Use only high-quality professional speaker cables with ¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. Allother installation or modication should be performed only by qualiedpersonnel.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to the presence of uninsulated
dangerous voltage inside the enclosure-voltage that may be sucient to constitute a risk ofshock.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to important operating and
maintenance instructions in the accompanying literature. Please read the manual.
Caution
To reduce the risk of electric shock, donot
remove the top cover (or the rear section). No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualied personnel.
Caution
To reduce the risk of re or electric shock,
do not expose this appliance to rain and moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing liquids and no objects lled with liquids, suchas vases, shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instructions are for use
by qualied service personnel only. Toreduce the risk of electric shock do not per form any servicing other than that contained in the operation instructions. Repairs have to be performed by qualied servicepersonnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including ampliers) that produce heat.
or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding-type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. Ifthe provided plug does not t into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. Use only attachments/accessories specied by themanufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specied by the manufacturer, orsold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid
injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualied service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has beendropped.
15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket outlet with a protective earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
17. Correct disposal of this product: This symbol indicates that this product must not be disposed of with household waste, according to the WEEE Directive (2012/19/EU) and
your national law. This product should be taken to a collection center licensed for the recycling of waste electrical and electronic equipment (EEE). The mishandling of this type of waste could have a possible negative impact on the environment and human health due to potentially hazardous substances that are generally associated with EEE. At the same time, your cooperation in the correct disposal of this product will contribute to the ecient use of natural resources. For more information about where you can take your waste equipment for recycling, please contact your local city oce, or your household waste collection service.
18. Do not install in a conned space, such as a book case or similar unit.
19. Do not place naked ame sources, such as lighted candles, on the apparatus.
disposal in mind. Batteries must be disposed-of at a battery collection point.
21.
climates up to 45°C.
LEGAL DISCLAIMER
Music Tribe accepts no liability for any loss which may be suered by any person who relies either wholly or in part upon any description, photograph, or statement contained herein. Technical specications, appearances and other information are subject to change without notice. All trademarks are the property of their respective owners. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone and Coolaudio are trademarks or registered trademarks of Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 All rights reserved.
LIMITED WARRANTY
For the applicable warranty terms and conditions and additional information regarding Music Tribe’s Limited Warranty, please see complete details online at musictribe.com/warranty.
Instrucciones de seguridad
Las terminales marcadas con este símbolo transportan corriente eléctrica de
magnitud suciente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de altavoz profesionales y de alta calidad con conectores TS de 6,3 mm o de bayoneta prejados. Cualquier otra instalación o modicación debe ser realizada únicamente por un técnico cualicado.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja; estevoltaje puede ser suciente para constituir un riesgo dedescarga.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no quite la tapa (o la parte posterior). No hay piezas en el interior del equipo que puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario, póngase en contacto con personal cualicado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato. Nocoloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal cualicado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no realice reparaciones que no se encuentren descritas en el manual de operaciones. Lasreparaciones deben ser realizadas exclusivamente por personalcualicado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo amplicadores) que puedan producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra del aparato o del cable de alimentación de corriente. Unenchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto, respectivamente, son los que garantizan una mayor seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no concuerda con la toma de corriente, consulte con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de energía de manera que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos alados. Asegúrese de que el cable de suministro de energía esté protegido, especialmente en la zona de la clavija y en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorios especicados por el fabricante.
12. Use únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte o mesa especicados por el fabricante o suministrados junto con el equipo. Altransportar el equipo, tenga cuidado para evitar
daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a utilizarlo durante un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios técnicos cualicados. La unidad requiere mantenimiento siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de suministro de energía o el enchufe presentaran daños, sehubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica asegúrese de que la conexión disponga de una unión atierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve como único medio de desconexión, éste debe ser accesiblefácilmente.
17. Cómo debe deshacerse de este aparato: Este símbolo indica que este aparato no debe ser tratado como basura orgánica, según lo indicado en la Directiva WEEE (2012/19/EU) y a las
normativas aplicables en su país. En lugar de ello deberá llevarlo al punto limpio más cercano para el reciclaje de sus elementos eléctricos/ electrónicos (EEE). Al hacer esto estará ayudando a prevenir las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud que podrían ser provocadas por una gestión inadecuada de este tipo de aparatos. Además, el reciclaje de materiales ayudará a conservar
reciclaje de este aparato, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su ciudad o con el punto limpio local.
18. No instale esta unidad en un espacio muy reducido, tal como encastrada en una librería o similar.
19. No coloque objetos con llama, como una vela encendida, sobre este aparato.
20. Tenga presentes todas las advertencias relativas al reciclaje y correcta eliminación de las pilas. Las pilas
con el resto de la basura orgánica.
21. Puede usar este aparato en lugares con climas tropicales y moderados que soporten temperaturas de hasta 45°C.
NEGACIÓN LEGAL
Music Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir cualquier persona por conar total o parcialmente en la descripciones, fotografías o armaciones contenidas en
y otras informaciones contenidas en este documento
marcas comerciales que aparecen aquí son propiedad de sus respectivos dueños. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone y Coolaudio son marcas comerciales o marcas registradas de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Reservados todos los derechos.
GARANTÍA LIMITADA
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la garantía así como información adicional sobre la Garantía limitada de Music Tribe, consulte online toda la información en la web musictribe.com/warranty.
Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das
19. Stellen Sie keine Gegenstände mit oenen
Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera,
oder eingetragene Warenzeichen der Music Tribe Global
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source
dangereuses généralement associées à ces équipements.
Consignes de sécurité
Les points repérés par ce symbole portent une tension électrique susante pour
constituer un risque d’électrocution. Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels de haute qualité avec ches Jack mono 6,35 mm ou ches à verrouillages déjà installées. Touteautre installation ou modication doit être eectuée uniquement par un personnel qualié.
Ce symbole avertit de la présence d’une
tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d’entre ! Tien importantes dans la documentation fournie. Lisez les consignes de sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur. Laissertoute réparation à un professionnel qualié.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures. Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel qualié. Pouréviter tout risque de choc électrique, n’eectuez aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent être eectuées uniquement par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chion sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation
de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectezles consignes du fabricant concernant l’installation del’appareil.
de chaleur telle qu’un chauage, une cuisinière ou tout appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux contacts de largeur diérente. Leplus large est le contact de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne correspond pas à celles de votre installation électrique, faites appel à un électricien pour eectuer le changement de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est sufsamment protégé, notamment au niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des appareils supplémentaires recommandés par lefabricant.
12. Utilisez exclusivement des chariots, des diables, desprésentoirs, despieds et des surfaces de travail recommandés par le fabricant ou
livrés avec le produit. Déplacezprécautionneusement tout chariot ou diable chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent être eectués uniquement par du personnel qualié. Aucunentretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est endommagé de quelque façon que ce soit (dommagessur le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), siun liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur dotée d’une protection par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible enpermanence.
17. Mise au rebut appropriée de ce produit: Ce symbole indique qu’en accord avec la directive DEEE (2012/19/EU) et les lois en vigueur dans votre pays, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets
ménagers. Ce produit doit être déposé dans un point de collecte agréé pour le recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques (EEE). Une mauvaise manipulation de ce type de déchets pourrait avoir un impact négatif sur l’environnement et la santé à cause des substances potentiellement
En même temps, votre coopération dans la mise au rebut de ce produit contribuera à l’utilisation ecace des ressources naturelles. Pour plus d’informations sur l’endroit où vous pouvez déposer vos déchets d’équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre mairie ou votre centre local de collecte des déchets.
18. N’installez pas l’appareil dans un espace conné tel qu’une bibliothèque ou meuble similaire.
19. Ne placez jamais d’objets enammés, tels que des bougies allumées, sur l’appareil.
20. Gardez à l’esprit l’impact environnemental lorsque vous mettez des piles au rebus. Les piles usées doivent être déposées dans un point de collecte adapté.
21. Cet appareil peut être utilisé sous un climat tropical ou modéré avec des températures de 45°C maximum.
DÉNI LÉGAL
Music Tribe ne peut être tenu pour responsable pour toute perte pouvant être subie par toute personne se ant en partie ou en totalité à toute description, photographie ou armation contenue dans ce document. Les caractéristiques, l’apparence et d’autres informations peuvent faire l’objet de modications sans notication. Toutes les marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone et Coolaudio sont des marques ou marques déposées de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Tous droits réservés.
GARANTIE LIMITÉE
Pour connaître les termes et conditions de garantie applicables, ainsi que les informations supplémentaires et détaillées sur la Garantie Limitée de Music Tribe, consultez le site Internet musictribe.com/warranty.
Wichtige Sicherheitshinweise
Vorsicht
Die mit dem Symbol markierten
Anschlüsse führen so viel Spannung, dassdie Gefahr eines Stromschlags besteht. Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen oder Modikationen sollten nur von qualiziertem Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Stromschlag
auszuschließen, darf die Geräteabdeckung bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden. ImInnern des Geräts benden sich keine vom Benutzer reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von qualiziertem Personal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Feuer bzw.
Stromschlag auszuschließen, darf dieses Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen, aufdasGerät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind nur durch
qualiziertes Personal zu befolgen. Umeine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden, führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben sind. Reparaturen sind nur von qualiziertem Fachpersonaldurchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe vonWasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B. Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte (auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall die Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt. Derbreitere Steckkontakt oder der zusätzliche
mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die Steckdose entsprechend ausgetauscht wird.
10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt, aufausreichendenSchutz.
11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter an das Stromnetz angeschlossen sein.
12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten sein, muss diese immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile, dielaut Hersteller geeignet sind.
14. Verwenden Sie nur Wagen, Standvorrichtungen, Stative, Halter oder Tische, die vom Hersteller benannt oder im Lieferumfang des Geräts enthalten
sind. Falls Sie einen Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen der Wagen- Gerätkombination, umVerletzungen durch Stolpern zuvermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von qualiziertem Service-Personal ausführen. EineWartung ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder auf den Boden gefallen ist.
17. Korrekte Entsorgung dieses Produkts: Dieses Symbol weist darauf hin, das Produkt entsprechend der WEEE Direktive (2012/19/EU) und der jeweiligen nationalen
Gesetze nicht zusammen mit Ihren Haushaltsabfällen zu entsorgen. DiesesProdukt sollte bei einer autorisierten Sammelstelle für Recycling elektrischer und elektronischer Geräte (EEE) abgegeben werden. Wegen bedenklicher Substanzen, diegenerell mit elektrischen und elektronischen Geräten in Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses Produkts die eektive Nutzung natürlicher Ressourcen. Fürweitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu Ihrem Haushaltsabfallentsorgerauf.
18. Installieren Sie das Gerät nicht in einer beengten Umgebung, zum Beispiel Bücherregal oder ähnliches.
Flammen, etwa brennende Kerzen, auf das Gerät.
20. Beachten Sie bei der Entsorgung von Batterien den Umweltschutz-Aspekt. Batterien müssen bei einer Batterie-Sammelstelle entsorgt werden.
21. Dieses Gerät ist in tropischen und gemäßigten Klimazonen bis 45° C einsetzbar.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste, die Personen entstanden sind, die sich ganz oder teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen,
Erscheinungsbild und andere Informationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Oberheim, Auratone und Coolaudio sind Warenzeichen
Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alle Rechte vorbehalten.
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche Informationen bezüglich der von Music Tribe gewährten beschränkten Garantie nden Sie online unter musictribe.com/warranty.
9. Non escludere la sicurezza fornita dalla spina
20. Per lo smaltimento delle batterie, tenere in
Coolaudio sono marchi o marchi registrati di Music Tribe
de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra.
19. Não coloque fontes de chama, tais como velas
Instruções de Segurança Importantes
Aviso!
Terminais marcados com o símbolo
carregam corrente elétrica de magnitude suciente para constituir um risco de choque elétrico. Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção pré-instalados. Todas as outras instalações e modicações devem ser efetuadas por pessoasqualicadas.
Este símbolo, onde quer que o encontre,
alerta-o para a leitura das instruções de
manuseamento que acompanham o equipamento. Por favor leia o manual de instruções.
Atenção
De forma a diminuir o risco de choque
eléctrico, não remover a cobertura (ouasecção de trás). Não existem peças substituíveis por parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer a um técnico qualicado.
Atenção
Para reduzir o risco de incêndios ou
choques eléctricos o aparelho não deve ser exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras.
Atenção
Estas instruções de operação devem ser
utilizadas, em exclusivo, por técnicos de assistência qualicados. Para evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as quali-cações necessárias. Para evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se possuir as qualicações necessárias.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de
acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala ou outros aparelhos (incluindo amplicadores) que produzam calor.
9. Não anule o objectivo de segurança das chas polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma cha polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga do que a outra. Uma cha do tipo ligação à terra dispõe
A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para sua segurança. Se a cha fornecida não encaixar na sua tomada, consulte um electricista para a substituição da tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou apertos, especialmente nas chas, extensões, e no local de saída da unidade. Certique-se de que o cabo eléctrico está protegido. Verique particularmente nas chas, nos receptáculos e no ponto em que o cabo sai doaparelho.
11. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede eléctrica com o condutor de protecção intacto.
12. Se utilizar uma cha de rede principal ou uma tomada de aparelhos para desligar a unidade de funcionamento, esta deve estar sempre acessível.
13. Utilize apenas ligações/acessórios especicados pelofabricante.
14. Utilize apenas com o carrinho, estrutura, tripé, suporte, ou mesa especicados pelo fabricante ou vendidos com o dispositivo. Quandoutilizar um
carrinho, tenha cuidado ao mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos provocados pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas ou quando não for utilizado durante longos períodos detempo.
16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre efectuado por pessoal qualicado. É necessária uma reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma forma danicada, como por exemplo: no caso do cabo de alimentação ou cha se encontrarem danicados; naeventualidade de líquido ter sido derramado ou objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade; seesta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
17. Correcta eliminação deste produto: este símbolo indica que o produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos, segundo a Directiva REEE (2012/19/EU) e a legislação
nacional. Este produto deverá ser levado para um centro de recolha licenciado para a reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo de resíduos pode ter um eventual impacto negativo no ambiente e na saúde humana devido a substâncias potencialmente perigosas que estão geralmente associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração para a eliminação correcta deste produto irá contribuir para a utilização eciente dos recursos naturais. Paramais informação acerca dos locais onde poderá deixar o seu equipamento usado para reciclagem, é favor contactar os serviços municipais locais, a entidade de gestão de resíduos ou os serviços de recolha de resíduosdomésticos.
18. Não instale em lugares connados, tais como estantes ou unidades similares.
acesas, sobre o aparelho.
20. Favor, obedecer os aspectos ambientais de descarte de bateria. Baterias devem ser descartadas em um ponto de coletas de baterias.
21. Esse aparelho pode ser usado em climas tropicais e moderados até 45°C.
LEGAL RENUNCIANTE
O Music Tribe não se responsabiliza por perda alguma que possa ser sofrida por qualquer pessoa que dependa, seja de maneira completa ou parcial, de qualquer descrição, fotograa, ou declaração aqui contidas. Dados técnicos, aparências e outras informações estão sujeitas a modicações sem aviso prévio. Todas as marcas são propriedade de seus respectivos donos. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone e Coolaudio são marcas ou marcas registradas do Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Todos direitos reservados.
GARANTIA LIMITADA
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e informações adicionais a respeito da garantia limitada do Music Tribe, favor vericar detalhes na íntegra através do website musictribe.com/warranty.
Informazioni importanti
Attenzione
I terminali contrassegnati da questo
simbolo conducono una corrente elettrica di magnitudine suciente a costituire un rischio di scossa elettrica. Utilizzare solo cavi per altoparlanti professionali di alta qualità con jack sbilanciati da 6,35mm. o connettori con blocco a rotazione. Tutte le altre installazioni o modiche devono essere eseguite esclusivamente da personale qualicato.
Attenzione
Questo simbolo, ovunque appaia, avverte
della presenza di una tensione pericolosa non isolata all'interno dello chassis, tensione che può essere suciente per costituire un rischio di scossa elettrica.
Attenzione
Questo simbolo, ovunque appaia, segnala
importanti istruzioni operative e di manutenzione nella documentazione allegata. Si invita a leggere il manuale.
Attenzione
Per ridurre il rischio di scosse elettriche,
non rimuovere il coperchio superiore (o la sezione posteriore). All'interno non ci sono parti riparabili dall'utente. Per la manutenzione rivolgersi a personale qualicato.
Attenzione
Per ridurre il rischio di incendi o scosse
elettriche, non esporre questo apparecchio a pioggia e umidità. L'apparecchio non deve essere esposto a gocciolio o schizzi di liquidi e nessun oggetto contenente liquidi, come vasi, deve essere collocato sull'apparecchio.
Attenzione
Queste istruzioni di servizio sono destinate
esclusivamente a personale qualicato. Per ridurre il rischio di scosse elettriche non eseguire interventi di manutenzione diversi da quelli contenuti nel manuale di istruzioni. Le riparazioni devono essere eseguite da personale di assistenza qualicato.
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli avvisi.
4. Applicare tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo dispositivo vicino l'acqua.
6. Pulire esclusivamente con un panno asciutto.
7. Non bloccare le aperture di ventilazione. Installare in
conformità con le istruzioni del produttore.
8. Non installare vicino a fonti di calore come radiatori, termoregolatori, stufe o altri apparecchi (inclusi amplicatori) che producono calore.
polarizzata o con messa a terra. Una spina polarizzata ha due lame, una più larga dell'altra. Una spina con messa a terra ha due lame e un terzo polo di messa a terra. La lama larga o il terzo polo sono forniti per la vostra sicurezza. Se la spina fornita non si adatta alla presa, consultare un elettricista per la sostituzione della presa obsoleta.
10. Proteggere il cavo di alimentazione dal calpestio o essere schiacciato in particolare alle spine, prese di corrente e il punto in cui esce dall'apparecchio.
11. Utilizzare esclusivamente dispositivi/accessori specicati dal produttore.
12. Utilizzare solo carrelli, supporti, treppiedi, stae o tavoli indicati dal produttore o venduti con l'apparecchio. Utilizzando un carrello, prestare attenzione quando si sposta la combinazione
carrello/apparecchio per evitare lesioni dovute al ribaltamento.
13. Scollegare questo apparecchio durante i temporali o se non è utilizzato per lunghi periodi di tempo.
14. Per tutte le riparazioni rivolgersi a personale qualicato. La manutenzione è necessaria quando l'apparecchio è danneggiato in qualsiasi modo, come danneggiamento del cavo di alimentazione o della spina, versamento di liquido o oggetti caduti nell'apparecchio, se l'apparecchio è stato esposto a pioggia o umidità, se non funziona normalmente o è caduto.
15. L'apparecchio deve essere collegato a una presa di corrente elettrica con messa a terra di protezione.
16. Se la spina o una presa del dispositivo è utilizzata come dispositivo di disconnessione, deve essere facilmente utilizzabile.
17. Smaltimento corretto di questo prodotto: questo simbolo indica che questo dispositivo non deve essere smaltito insieme ai riuti domestici, secondo la Direttiva RAEE (2012/19 /
UE) e la vostra legislazione nazionale. Questo prodotto deve essere portato in un centro di raccolta autorizzato per il riciclaggio di riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). La cattiva gestione di questo tipo di riuti potrebbe avere un possibile impatto negativo sull'ambiente e sulla salute umana a causa di sostanze potenzialmente pericolose che sono generalmente associate alle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Nello stesso tempo la vostra collaborazione al corretto smaltimento di questo prodotto contribuirà all'utilizzo eciente delle risorse naturali. Per ulteriori informazioni su dove è possibile trasportare le apparecchiature per il riciclaggio vi invitiamo a contattare l'ucio comunale locale o il servizio di raccolta dei riuti domestici.
18. Non installare in uno spazio ristretto, come in una libreria o in una struttura simile.
19. Non collocare sul dispositivo fonti di amme libere, come candele accese.
considerazione gli aspetti ambientali. Le batterie devono essere smaltite in un punto di raccolta delle batterie esauste.
21. Questo apparecchio può essere usato in climi tropicali e temperati no a 45°C.
DISCLAIMER LEGALE
Music Tribe non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni che possono essere subiti da chiunque si adi in tutto o in parte a qualsiasi descrizione, fotograa o dichiarazione contenuta qui. Speciche tecniche, aspetti e altre informazioni sono soggette a modiche senza preavviso. Tutti i marchi sono di proprietà dei rispettivi titolari. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone e
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Tutti i diritti riservati .
GARANZIA LIMITATA
Per i termini e le condizioni di garanzia applicabili e le informazioni aggiuntive relative alla garanzia limitata di Music Tribe, consultare online i dettagli completi su musictribe.com/warranty.
9. Maak de veiligheid waarin door de polarisatie-
van de natuurlijke hulpbronnen. Voormeer informatie
10. Förlägg elkabeln så, att det inte är möjligt att
nns här. Tekniska specikationer, utseenden och annan
Auratone och Coolaudio är varumärken eller registrerade
För tillämpliga garantivillkor och ytterligare information
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
Waarschuwing
Aansluitingen die gemerkt zijn met
het symbool voeren een zodanig hoge spanning dat ze een risico vormen voor elektrische schokken. Gebruik uitsluitend kwalitatief hoogwaardige, in de handel verkrijgbare luidsprekerkabels die voorzien zijn van ¼"TS stekkers. Laat uitsluitend gekwaliceerd personeel alle overige installatie- of modicatiehandelingen uitvoeren.
Dit symbool wijst u altijd op belangrijke
bedienings - en onderhoudsvoorschriften
in de bijbehorende documenten. Wijvragen u dringend de handleiding te lezen.
Attentie
Verwijder in geen geval de bovenste
afdekking (van het achterste gedeelte) anders bestaat er gevaar voor een elektrische schok. Het apparaat bevat geen te onderhouden onderdelen. Reparatiewerkzaamheden mogen uitsluitend door gekwaliceerd personeel uitgevoerd worden.
Attentie
Om het risico op brand of elektrische
schokken te beperken, dient u te voorkomen dat dit apparaat wordt blootgesteld aan regen en vocht. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan neerdruppelend of opspattend water en er mogen geen met water gevulde voorwerpen – zoals een vaas – op het apparaat worden gezet.
Attentie
Deze onderhoudsinstructies zijn
uitsluitend bedoeld voor gekwaliceerd onderhoudspersoneel. Omelektrische schokken te voorkomen, mag u geen andere onderhoudshandelingen verrichten dan in de bedieningsinstructies vermeld staan. Reparatiewerkzaamheden mogen alleen uitgevoerd worden door gekwaliceerd onderhoudspersoneel.
1. Lees deze voorschriften.
2. Bewaar deze voorschriften.
3. Neem alle waarschuwingen in acht.
4. Volg alle voorschriften op.
5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
6. Reinig het uitsluitend met een droge doek.
7. Let erop geen van de ventilatie-openingen
te bedekken. Plaats en installeer het volgens de voor- schriften van de fabrikant.
8. Het apparaat mag niet worden geplaatst in de buurt van radiatoren, warmte-uitlaten, kachels of andere zaken (ook versterkers) die warmte afgeven.
of aardingsstekker wordt voorzien, niet ongedaan. Eenpolarisatiestekker heeft twee bladen, waarvaner een breder is dan het andere. Een aardingsstekker heeft twee bladen en een derde uitsteeksel voor de aarding. Het bredere blad of het derde uitsteeksel zijn er voor uw veiligheid. Mocht de geleverde stekker niet in uw stopcontact passen, laat het contact dan door een elektricien vervangen.
10. Om beschadiging te voorkomen, moet de stroomleiding zo gelegd worden dat er niet kan worden over gelopen en dat ze beschermd is tegen scherpe kanten. Zorg zeker voor voldoende bescherming aan de stekkers, de verlengkabels en het punt waar het netsnoer het apparaat verlaat.
11. Het toestel met altijd met een intacte aarddraad aan het stroomnet aangesloten zijn.
12. Wanneer de stekker van het hoofdnetwerk of een apparaatstopcontact de functionele eenheid voor het uitschakelen is, dient deze altijd toegankelijk te zijn.
13. Gebruik uitsluitend door de producent gespeci- ceerd toebehoren c.q. onderdelen.
14. Gebruik het apparaat uitsluitend in combinatie met de wagen, hetstatief, de driepoot, de beugel of tafel die door de producent is aangegeven, of die in combinatie met het
apparaat wordt verkocht. Bij gebruik van een wagen dient men voorzichtig te zijn bij het verrijden van de combinatie wagen/apparaat en letsel door vallen te voorkomen.
15. Bij onweer en als u het apparaat langere tijd niet gebruikt, haalt u de stekker uit het stopcontact.
16. Laat alle voorkomende reparaties door vakkundig en bevoegd personeel uitvoeren. Reparatiewerk-zaamheden zijn nodig als het toestel op enige wijze beschadigd is geraakt, bijvoorbeeld als de hoofd-stroomkabel of -stekker is beschadigd, als er vloeistof of voorwerpen in terecht zijn gekomen, als het aan regen of vochtigheid heeft bloot-gestaan, niet normaal functioneert of wanneer het is gevallen.
17. Correcte afvoer van dit product: dit symbool geeft aan dat u dit product op grond van de AEEA-richtlijn (2012/19/EU) en de nationale wetgeving van uw land niet met het gewone
huishoudelijke afval mag weggooien. Dit product moet na aoop van de nuttige levensduur naar een ociële inzamelpost voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) worden gebracht, zodat het kan worden gerecycleerd. Vanwege de potentieel gevaarlijke stoen die in elektrische en elektronische apparatuur kunnen voorkomen, kan een onjuiste afvoer van afval van het onderhavige type een negatieve invloed op het milieu en de menselijke gezondheid hebben. Eenjuiste afvoer van dit product is echter niet alleen beter voor het milieu en de gezondheid, maar draagt tevens bij aan een doelmatiger gebruik
over de plaatsen waar u uw afgedankte apparatuur kunt inleveren, kunt u contact opnemen met uw gemeente of de plaatselijkereinigingsdienst.
18. Installeer niet in een kleine ruimte, zoals een boekenkast of iets dergelijks.
19. Plaats geen open vlammen, zoals brandende kaarsen, op het apparaat.
20. Houd rekening met de milieuaspecten van het afvoeren van batterijen. Batterijen moeten bij een inzamelpunt voor batterijen worden ingeleverd.
21. Dit apparaat kan worden gebruikt in tropische en gematigde klimaten tot 45 ° C.
WETTELIJKE ONTKENNING
Music Tribe aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig verlies dat kan worden geleden door een persoon die geheel of gedeeltelijk vertrouwt op enige beschrijving, foto of verklaring hierin. Technische specicaties, verschijningen en andere informatie kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Alle handelsmerken zijn eigendom van hun respectievelijke eigenaren. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone en Coolaudio zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alle rechten voorbehouden.
BEPERKTE GARANTIE
Voor de toepasselijke garantievoorwaarden en aanvullende informatie met betrekking tot de beperkte garantie van Music Tribe, zie de volledige details online op musictribe.com/warranty.
Viktiga säkerhetsanvisningar
Varning
Uttag markerade med symbolen leder
elektrisk strömstyrka som är tillräckligt stark för att utgöra en risk för elchock. Använd endast högkvalitativa, kommersiellt tillgängliga högtalarkablar med förhandsinstallerade ¼"TS-kontakter. All annan installering eller modikation bör endast utföras av kompetent personal.
Den här symbolen hänvisar till viktiga
punkter om användning och underhåll i
den medfölljande dokumentationen. Varvänlig och läs bruksanvisningen.
Försiktighet
Minska risken för elektriska stötar genom
att aldrig ta av höljet upptill på apparaten (eller ta av baksidan). Inuti apparaten nns det inga delar som kan repareras av användaren. Endastkvalicerad personal får genomföra reparationer.
Försiktighet
För att minska risken för brand och
elektriska stötar ska apparaten skyddas mot regn och fukt. Apparaten går inte utsättas för dropp eller spill och inga vattenbehållare som vaser etc. fårplaceras på den.
Försiktighet
Serviceinstruktionen är enbart avsedd
för kvalicerad servicepersonal. Föratt undvika risker genom elektriska stötar, genomför inga reparationer på apparaten, vilka inte är beskrivna i bruksanvisningen. Endast kvalicerad fackpersonal får genomföra reparationerna.
1. Läs dessa anvisningar.
2. Spara dessa anvisningar.
3. Beakta alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. Använd inte apparaten i närheten av vatten.
6. Rengör endast med torr trasa.
7. Blockera inte ventilationsöppningarna.
Installeraenligt tillverkarens anvisningar.
8. Installera aldrig intill värmekällor som värme- element, varmluftsintag, spisar eller annan utrustning som avger värme (inklusive förstärkare).
9. Ändra aldrig en polariserad eller jordad kontakt. Enpolariserad kontakt har två blad – det ena bredare än det andra. En jordad kontakt har två blad och ett tredje jordstift. Det breda bladet eller jordstiftet är till för din säkerhet. Omden medföljande kontakten inte passar i ditt uttag, skadu kontakta en elektriker för att få uttaget bytt.
trampa på den och att den är skyddad mot skarpa kanter och inte kan skadas. Ge i synnerhet akt på områdena omkring stickkontakterna, förlängningskablarna och på det ställe, där elkabeln lämnar apparaten, ärtillräckligtskyddade.
11. Apparaten måste alltid vara ansluten till elnätet med intakt skyddsledare.
12. Om huvudkontakten, eller ett apparatuttag, fungerar som avstängningsenhet måste denna alltid varatillgänglig.
13. Använd endast tillkopplingar och tillbehör som angetts av tillverkaren.
14. Använd endast med vagn, stativ, trefot, hållareeller bord som angetts av tillverkaren, ellersom sålts till­sammans med apparaten. Om du använder en
vagn, var försiktig, när du föryttar kombinationen vagn-apparat, för att förhindra olycksfall genom snubbling.
15. Dra ur anslutningskontakten und åskväder eller när apparaten inte ska användas under någon längre tid.
16. Låt kvalicerad personal utföra all service. Serviceär nödvändig när apparaten har skadats, t.ex.när en elkabel eller kontakt är skadad, vätska eller främmande föremål har kommit in i apparaten, eller när den har fallit i golvet.
17. Kassera produkten på rätt sätt: den här symbolen indikerar att produkten inte ska kastas i hushållssoporna, enligt WEEE direktivet (2012/19/EU) och gällande, nationell lagstiftning.
Produkten ska lämnas till ett auktoriserat återvinningsställe för elektronisk och elektrisk utrustning (EEE). Om den här sortens avfall hanteras på fel sätt kan miljön, och människors hälsa, påverkas negativt på grund av potentiella risksubstanser som ofta associeras med EEE. Avfallshanteras produkten däremot på rätt sätt bidrar detta till att naturens resurser används på ett bra sätt. Kontakta kommun, ansvarig förvaltning eller avfallshanteringsföretag för mer information om återvinningscentral där produkten kanlämnas
18. Installera inte i ett trångt utrymme, t.ex. i en bokhylsa eller liknande enhet.
19. Placera inte källor med öppen eld, t.ex. tända ljus, på apparaten.
20. Tänk på miljöaspekterna vid kassering av batterier. Batterier måste kasseras på ett batteriuppsamlingsställe.
21. Denna apparat kan användas i tropiska och måttliga klimat upp till 45 ° C.
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
Music Tribe tar inget ansvar för någon förlust som kan drabbas av någon person som helt eller delvis förlitar sig på någon beskrivning, fotogra eller uttalande som
information kan ändras utan föregående meddelande. Alla varumärken tillhör respektive ägare. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim,
varumärken som tillhör Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alla Rättigheter reserverade.
BEGRÄNSAD GARANTI
om Music Tribes begränsade garanti, se fullständig information online på musictribe.com/warranty.
10 PO LY D Quick Start Guide 11
8. Nie stawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła
zdrowie człowieka z powodu potencjalnych substancji
prawidłową utylizację niniejszego produktu przyczynia się
Ważne informacje o bezpieczeństwie
Uwaga
Terminale oznaczone symbolem
przenoszą wystarczająco wysokie napięcie elektryczne, aby stworzyć ryzyko porażenia prądem. Używaj wyłącznie wysokiej jakości fabrycznie przygotowanych kabli z zainstalowanymi wtyczkami ¼"TS. Wszystkie inne instalacje lub modykacje powinny być wykonywane wyłącznie przez wykwalikowany personel techniczny.
Ten symbol informuje o ważnych
wskazówkach dotyczących obsługi i
konserwacji urządzenia w dołączonej dokumentacji. Proszę przeczytać stosowne informacje w instrukcji obsługi.
Uwaga
W celu wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem zabrania się zdejmowania obudowy lub tylnej ścianki urządzenia. Elementy znajdujące się we wnętrzu urządzenia nie mogą być naprawiane przez użytkownika. Naprawy mogą być wykonywane jedynie przez wykwalikowanypersonel.
Uwaga
W celu wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem lub zapalenia się urządzenia nie wolno wystawiać go na działanie deszczu i wilgotności oraz dopuszczać do tego, aby do wnętrza dostała się woda lub inna ciecz. Nie należy stawiać na urządzeniu napełnionych cieczą przedmiotów takich jak np. wazony lub szklanki.
Uwaga
Prace serwisowe mogą być wykonywane
jedynie przez wykwalikowany personel. W celu uniknięcia zagrożenia porażenia prądem nie należy wykonywać żadnych manipulacji, które nie są opisane w instrukcji obsługi. Naprawywykonywane mogą być jedynie przez wykwalikowany personeltechniczny.
1. Proszę przeczytać poniższe wskazówki.
2. Proszę przechowywać niniejszą instrukcję.
3. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek
ostrzegawczych.
4. Należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi.
5. Urządzenia nie wolno używać w pobliżu wody.
6. Urządzenie można czyścić wyłącznie suchąszmatką.
7. Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych.
Wczasie podłączania urządzenia należy przestrzegać zaleceńproducenta.
takich, jak grzejniki, piece lub urządzenia produkujące ciepło (np. wzmacniacze).
9. W żadnym wypadku nie należy usuwać zabezpieczeń z wtyczek dwubiegunowych oraz wtyczek z uziemieniem. Wtyczka dwubiegunowa posiada dwa wtyki kontaktowe o różnej szerokości. Wtyczka z uziemieniem ma dwa wtyki kontaktowe i trzeci wtyk uziemienia. Szerszy wtyk kontaktowy lub dodatkowy wtyk uziemienia służą do zapewnienia bezpieczeństwa użytkownikowi. Jeśli format wtyczki urządzenia nie odpowiada standardowi gniazdka, proszę zwrócić się do elektryka z prośbą o wymienienie gniazda.
10. Kabel sieciowy należy ułożyć tak, aby nie był narażony na deptanie i działanie ostrych krawędzi, co mogłoby doprowadzić do jego uszkodzenia. Szczególną uwagę zwrócić należy na odpowiednią ochronę miejsc w pobliżu wtyczek i przedłużaczy oraz miejsce, w którym kabel sieciowy przymocowany jest do urządzenia.
11. Urządzenie musi być zawsze podłączone do sieci sprawnym przewodem z uziemieniem.
12. Jeżeli wtyk sieciowy lub gniazdo sieciowe w urządzeniu pełnią funkcję wyłącznika, to muszą one być zawsze łatwo dostępne.
13. Używać wyłącznie sprzętu dodatkowego i akcesoriów zgodnie z zaleceniami producenta.
14. Używać jedynie zalecanych przez producenta lub znajdujących się w zestawie wózków, stojaków, statywów, uchwytów
i stołów. Wprzypadku posługiwania się wózkiem należy zachować szczególną ostrożność w trakcie przewożenia zestawu, aby uniknąć niebezpieczeństwa potknięcia się i zranienia.
15. W trakcie burzy oraz na czas dłuższego nieużywania urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
16. Wykonywanie wszelkich napraw należy zlecać jedynie wykwalikowanym pracownikom serwisu. Przeprowadzenie przeglądu technicznego staje się konieczne, jeśli urządzenie zostało uszkodzone w jakikolwiek sposób (dotyczy to także kabla sieciowego lub wtyczki), jeśli do wnętrza urządzenia dostały się przedmioty lub ciecz, jeśli urządzenie wystawione było na działanie deszczu lub wilgoci, jeśli urządzenie nie funkcjonuje poprawnie oraz kiedy spadło na podłogę.
17. Prawidłowa utylizacja produktu: Ten symbol wskazuje, że tego produktu nie należy wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi, tylko zgodnie z dyrektywą
w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) (2012/19/EU) oraz przepisami krajowymi. Niniejszy produkt należy przekazać do autoryzowanego punktu zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Niewłaściwe postępowanie z tego typu odpadami może wywołać szkodliwe działanie na środowisko naturalnej i
niebezpiecznych zaliczanych jako zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny. Jednocześnie, Twój wkład w
do oszczędnego wykorzystywania zasobów naturalnych. Szczegółowych informacji o miejscach, w których można oddawać zużyty sprzęt do recyklingu, udzielają urzędy miejskie, przedsiębiorstwa utylizacji odpadów lub najbliższy zakład utylizacji odpadów.
18. Nie instaluj w ograniczonej przestrzeni, takiej jak półka na książki lub podobny zestaw.
19. Nie stawiaj na urządzeniu źródeł otwartego ognia, takich jak zapalone świece.
20. Należy pamiętać o środowiskowych aspektach utylizacji baterii. Baterie należy utylizować w punkcie zbiórki baterii.
21. To urządzenie może być używane w klimacie tropikalnym i umiarkowanym do 45 ° C.
ZASTRZEŻENIA PRAWNE
Music Tribe nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek straty, które mogą ponieść osoby, które polegają w całości lub w części na jakimkolwiek opisie, fotograi lub oświadczeniu zawartym w niniejszym dokumencie. Specykacje techniczne, wygląd i inne informacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Wszystkie znaki towarowe są własnością ich odpowiednich właścicieli. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone i Coolaudio są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi rmy Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Wszystkie prawa zastrzeżone.
OGRANICZONA GWARANCJA
Aby zapoznać się z obowiązującymi warunkami gwarancji i dodatkowymi informacjami dotyczącymi ograniczonej gwarancji Music Tribe, zapoznaj się ze wszystkimi szczegółami w trybie online pod adresem musictribe.com/warranty.
12 P O LY D Quick Start Guide 13
POLY D Hook-up
Step 1: Hook-Up
(EN)
Paso 1: Conexión
(ES)
Etape 1 : Connexions
(FR)
Schritt 1:
(DE)
Verkabelung
Passo 1: Conexões
(PT)
Passo 1: Allacciare
(IT)
Stap 1: Hook-Up
(NL)
Steg 1: Anslutning
(SE)
Krok 1: Podłączeni
(PL)
MIDI Keyboard
MIDI OUT
Studio System
Sistema para estudio de grabación
Système de studio
Studio-System
Sistema de Estúdio
Sistema di studio
Studio-Systeem
Studio-Systemet
Studio System
Band / Prac tice System
Sistema p ara un grupo/ens ayos
Système pour répétition
Band/Proberaum-System
Sistema Band a/Prática
Sistema Band /Pratica
Band/Oefensysteem
Band/Övningssystem
Zespół/System ćwiczeń
USB B
USB A
Power Adapter
MIDI IN
USB B
Audio Interface
Power Adapter
Headphones
Keyboard Amplier
USB A
Desktop Computer
Headphones
Studio Monitors
14 P O LY D Quick Start Guide 15
POLY D Hook-up
Step 1: Hook-Up
(EN)
Live System
Paso 1: Conexión
(ES)
Etape 1 : Connexions
(FR)
Schritt 1:
(DE)
Verkabelung
Passo 1: Conexões
(PT)
Passo 1: Allacciare
(IT)
Sistema para actuación en directo
Système pour représentation
Live-System
Sistema A o Vivo
Sistema Live
Live-Systeem
Live-System
System na ży wo
Stap 1: Hook-Up
(NL)
Steg 1: Anslutning
(SE)
Krok 1: Podłączeni
(PL)
Power Adapter
Headphones
Mixing console
Active Loudspeakers
16 POLY D Quick Start Guide 17
POLY D Controls
Step 2: Controls
(EN)
(7)(6)
(5) (4)
(1)(2)(3)
(13) (12) (11)
(10)
(14) (15) (24)(25)
(16)(17) (18) (19) (20) (21) (22) (23)
(8)(9)
(27)
(29) (28)
(26)
Keyboard Section
(1) KEYBOARD - the keyboard has
37 semi-weighted, full-size keys.
(2) MOD WHEEL - adjust the modulation depth
from o to maximum.
(3) PITCH WHEEL - this wheel allows you to
lower or raise the pitch.
(4) GLIDE ON/OFF - this turns the Glide on or o. (5) LFO RATE - adjusts the frequency of the LFO. (6) WAVE SHAPE - select the LFO wave shape
from either triangular or square wave.
(7) TRANSPOSE - adjust the keyboard up or down
one octave.
Controllers Section
(8) NOISE (MOD SRC)/ LFO - switch between
Noise (or external modulation source) or Low Frequency Oscillator (LFO) as a modulation source.
(9) OSC4/FILTER EG - switch between OSC 4 or
the Filter Envelope as a modulation source.
(10) MODULATION MIX - adjust the modulation
mix between OSC4/Filter EG and Noise/LFO.
(31) (33) (34)
(30)
(36)
1 2
(37) (38) (39)
(32) (35)
Note: Use the MOD WHEEL to adjust the modulation depth.
(11) GLIDE - adjust the amount of Glide
(Portamento), between notes on the keyboard.
(12) MODE - select the synthesizer mode from
Monophonic, Unison, or Polyphonic.
(13) AUTO DAMP ON/OFF- when OFF, and a chord
is played, the chord will continue to play until all its notes are released, or a new note is played. When ON, only non-released notes will continue to play; the others are damped.
(18) FREQUENCY ADJUSTMENT - adjust the
frequency of Oscillator 2, 3, or 4.
(19) WAVE SHAPE - select the wave shape used
for Oscillator 1, 2, 3, or 4 from: triangular, triangular/sawtooth (OSC 1, 2, 3), reverse sawtooth (OSC 4), sawtooth, square, medium pulse, and narrow pulse.
Mixer Section
(20) VOLUME - adjust the volume of Oscillator 1,
2, 3, or 4.
(21) ON/OFF - select the sources to play from OSC
1, OSC 2, OSC 3, OSC 4, Noise, and External Input, or any combination of these 6 sources.
(22) NOISE VOLUME - adjust the level of the
internal Noise source.
(23) WHITE/PINK - switch the internal Noise
source from Pink noise to White noise.
(24) EXT IN VOLUME - adjust the level of any
external source playing into the external Input.
(25) OVERLOAD LED - to prevent overloading
and distortion, turn down the EXT IN volume control if this LED turns on.
(26) DECAY - when ON, the signal will decay
during the time set by the DECAY TIME knob after a note or external trigger is released. When OFF, it will decay immediately after a note or external trigger is released.
(27) KEYBOARD CONTROL - these switches vary
the eect of the keyboard tracking, where the lter section is aected by the pitch of note played.
Switch 1 and 2 OFF - no keyboard tracking eect
Switch 1 and 2 ON - maximum eect
DECAY TIME - adjust the time for the cuto
frequency to decay down to the sustain frequency after the attack time is over.
SUSTAIN - adjust the cuto to a frequency which is sustained af ter the attack time and initial decay time have been reached.
(31) FILTER CONTROLS - the lter can be low-pass
or high-pass, depending on the setting of the FILTER MODE switch. In low-pass mode, audio frequencies above the cuto frequency are attenuated. In high-pass mode, audio frequencies below the cuto frequency are attenuated.
CUTOFF FREQUENCY - adjusts the cut-o frequency of the lter.
FILTER EMPHASIS - adjusts the amount of volume level boost (resonance) given at the cut-o frequency.
AMOUNT OF CONTOUR - adjusts the amount of Filter Envelope contour.
(32) LOUDNESS CONTOUR - these 3 knobs adjust
the overall shape enveloping the audio af ter it has passed through the mixer section and lter section. The controls aect the change in volume (loudness) level with time.
ATTACK - adjust the time it takes for the signal to reach a maximum level af ter a note is played.
DECAY TIME - adjust the time for a signal to decay down to the sustain volume level after the attack time is over. If the DECAY switch is ON, this is also how long it takes to decay to minimum once a note is released.
SUSTAIN - adjust the volume level that the signal is sustained af ter the attack time and initial decay time have been reached.
(40) (41) (43) (44) (45) (46) (47) (48)(49) (50) (51) (54)(55)(56)(57)(52) (53)
(42)
(14) TUNE - adjust the frequency of oscillators 1,
2, 3, and 4. (OSC4 is not aected if the OSC4 CONTROL switch is o.)
(15) OSCILLATOR MODULATION - when ON, the
oscillators are modulated by the modulation mix, set by the MODULATION MIX knob.
Oscillator Bank Section
(16) OSC 4 CONTROL - when ON, the frequency
of Oscillator 4 will vary with the keyboard. When OFF, the keyboard, Pitch wheel, and Modulation wheel, will have no eect on OSC4.
(17) FREQUENCY RANGE - select from six
frequency ranges of Oscillator 1, 2, 3, or 4.
Switch 1 ON (only) - 1/3 of maximum eect Switch 2 ON (only) - 2/3 of maximum eect
(28) FILTER MODULATION - when ON, the lter
section is modulated by the modulation mix, set by the MODULATION MIX knob.
(29) FILTER MODE - select the lter between Low-
pass or High-pass.
(30) FILTER ENVELOPE CONTROLS - these 3 knobs
adjust the overall shape enveloping the lter section. The controls aect the change in cuto frequency with time.
ATTACK - adjust the time for the cuto frequency to increase from its set value and reach the frequency set by the CUTOFF FREQUENCY control.
18 POLY D Quick Start Guide 19
POLY D Controls
Step 2: Controls
(EN)
Chorus Section
(33) CHORUS I - this adds quality and a spatial
sense to the audio output. The chorus eects are enhanced when listening in stereo.
CHORUS II - this adds a deeper chorus eect. CHORUS I and II can both be on for a
deeper eect. ON/OFF - turns Chorus on/o.
Distortion Section
(34) DISTORTION - adjust the amount of
distortion.
TONE - adjust the distortion tone. LEVEL - adjust the distortion output level. ON/OFF - turns Distortion on/o.
(35) SEQUENCER - see details on page 15 and 38.
Output Section
(36) VOLUME - adjust the overall volume level of
the synthesizer output.
(37) PHONES - adjust the overall volume level of
the PHONES output.
(38) PHONES - connec t your headphones to this
¼" TRS output. Make sure the headphone volume is turned down before putting on headphones.
(39) POWER - turn the synthesizer on or o.
Make sure all the connections are made before turning on the unit. The LED shows when power is applied and the synthesizer is turned on.
Rear Panel
(40) DC INPUT - connect the supplied 12V DC
power adapter here. The power adapter can be plugged into an AC outlet capable of supplying from 100V to 240V at 50 Hz/60 Hz. Use only the power adapter supplied.
(41) USB PORT - This USB type B jack allows
connection to a computer. The POLY D will show up as a class-compliant USB MIDI device, capable of supporting MIDI in and out.
USB MIDI IN - accepts incoming MIDI data from an application.
USB MIDI OUT - sends MIDI data to an application.
(42) MIDI IN - this 5-pin DIN jack receives MIDI
data from an external source. This will commonly be a MIDI keyboard, an external hardware sequencer, a computer equipped with a MIDI interface, etc.
MIDI OUT - this 5-pin DIN jack outputs MIDI data.
MIDI THRU - this 5-pin DIN jack is used to pass through MIDI data received at the MIDI INPUT.
(43) AFTER PRESSURE - adjust the after pressure
CV output.
(44) AFTER PRESSURE - outputs a control
voltage (CV) based on the after pressure (pressing further down on a held note).
(45) PITCH- outputs a CV based on the current
pitch (by default, note C2 will output zero Volts).
(46) V-T RIG - outputs a trigger voltage when a
note is played.
(47) VELOCITY- outputs a CV based on the velocity
used when playing notes.
(48) VELOCITY- adjust the velocity CV output. (49) EXT SIGNAL IN - connect any external
line-level audio source to this input.
(50) SYNC IN- allows connection of an external
sync/clock signal.
(51) SYNC OUT- outputs the internal sync/clock
signal.
(52) MAIN OUTPUT - connect these L/R
¼" TRS outputs to the inputs of your external equipment.
(53) EXT V-TRIGGER INPUT - allows an external
trigger voltage to be applied to trigger the lter and loudness contours.
(54) LOUDNESS - allows connection of an external
CV to control the loudness contour.
(55) FI LTER - allows connection of an external CV
to control the lter cuto frequency.
(56) OSCILLATOR - this input allows the frequency
of the four oscillators to be adjusted by an external CV.
Note: LOUDNESS, FILTER, and OSCILLATOR can also be controlled using a Behringer FCV100 V2 or FC600 V2 expression pedal (with the CV polarity set to TRS, and using a TRS cord).
(57) MOD SOURCE - allows connection of an
external modulation source. If nothing is connected here, then the internal Noise generator is available as a modulation source.
(2) (3)(4) (5)
(6) (7)(8) (9)
Sequencer Section
(1) TEMPO/GATE LENGTH – this knob controls
the sequencer and arpeggio tempo. During step editing, it also controls the GATE length. If SHIFT is held, then the knob also adjusts the SWING.
(2) HOLD/REST – during pattern playback, this
allows you to hold the current step. During step editing, it allows you to enter a rest.
(3) RESET/ACCENT – during playback, this allows
you to reset the pattern back to step 1. During step editing, you can add an accent to a step.
(4) ARP (SET END) – press ARP and play any
keys, to create an arpeggio. Press HOLD and ARP to hold the arpeggio. In Sequencer mode, pressing SHIFT and SET END together, followed by a STEP switch, will allow that step to become the end of the current pattern.
(5) PATTERN (BANK) – This switch is used to
access either the current pattern, or bank number, as follows:
PATTERN: Press PATTERN, and one of the 8 LOCATION LEDs will show the current pattern number (from 1 to 8). To change to a dierent pattern number, keep the PATTERN switch held down and press any of the STEP switches (1 to 8), or press <KYBD to decrease, or STEP> to increase the pattern number.
BANK: Press SHIFT and PATTERN, and one of the 8 LOCATION LEDs will show the current bank number (from 1 to 8). To change to a dierent bank number, keep both SHIFT and BANK held down, and press any of the STEP switches (1 to 8), or press <KYBD to decrease, or STEP> to increase the bank number.
(1)
(10)
(11) (12) (13)
(6) SHIFT – This is used to access the secondary
features of some of the other sequencer controls, such as SET END, BANK, SWING, KYDB, and STEP. Hold down SHIFT and the other switch at the same time. For example SHIFT + PATTERN (BANK) will show the current BANK number in the LOCATOR LEDs.
(7) PAGE – each pattern can be up to 32 steps in
length. This switch allows you to show each of the 4 pages of 8 steps each. The LOCATION LEDs 1 to 4, show which page you are on. If a pattern is playing, the STEP LEDs will show the steps in use on the current page.
(8) PLAY/STOP – starts or stops the playback of
the pattern. If SHIFT is held at the same time, then this is the start of the pattern saving procedure, described below.
(9) REC – press this to begin the recording of
a new pattern. This is also used with SHIFT during the pattern saving procedure.
(10) LOCATION – these multi-colored LEDS show
various details, such as the current PATTERN number, current BANK number, current PAGE, and GATE LENGTH.
(11) KYBD – press SHIFT + KYBD to change the
sequencer to keyboard mode.
(12) STEP – press SHIFT + STEP to change the
sequencer to STEP mode.
(13) STEP SWITCHES – these multi-func tion
switches allow you to view and select individual pattern steps, select a pat tern number, select a pattern bank. They are used during recording of a pattern to show the current step. Active steps are illuminated with a steady red LED, and the current step ashes red.
(14)
(15)
(14) GLIDE KNOB – during step editing, this knob
can be used to add a Ratchet by splitting the current step into 1, 2, 3, or 4 parts. Hold down SHIFT and turn the knob to split the current step into the number of parts shown by the LOCATOR LEDs (yellow) 1 to 4.
(15) GLIDE SWITCH – the GLIDE switch does not
have to be on for the Ratchet to work.
20 POLY D Quick Start Guide 21
POLY D Controles
Paso 2: Controles
(ES)
Sección de Teclado
(1) TECLADO – el teclado está formado
por 37 teclas de tamaño standard y semi-contrapesadas.
(2) MOD WHEEL - este rueda de modulación
ajusta la profundidad de modulación entre o y máximo.
(3) PITCH WHEEL - esta rueda de inexión tonal
le permite reducir o aumentar el tono.
(4) GLIDE ON/OFF - activa o desactiva el efecto
GLIDE o de ligadura.
(5) LFO RATE - este mando ajusta la frecuencia
del LFO.
(6) WAVE SHAPE - este interruptor le permite
elegir la forma de la onda LFO entre triangular y cuadrada.
(7) TRANSPOSE - le permite ajustar su teclado
una octava arriba o abajo.
Sección de controladores
(8) NOISE (MOD SRC)/ LFO - le permite conmutar
entre ruido (o una fuente de modulación externa) o un oscilador de baja frecuencia (LFO) como una fuente de modulación.
(9) OSC4/FILTER EG - le permite conmutar entre
OSC4 o la envolvente de ltro como una fuente de modulación.
(10) MODULATION MIX - este mando ajusta la
mezcla de modulación entre OSC4/Filter EG y Noise/LFO. Nota: Use la rueda MOD WHEEL para ajustar la cantidad de modulación.
(11) GLIDE - esto ajusta la cantidad de ligadura o
Glide (Portamento), entre notas del teclado.
(12) MODE - elija Monophonic, Unison
o Polyphonic.
(13) AUTO DAMP ON/OFF - cuando esté en OFF y
reproduzca un acorde, dicho acorde seguirá sonando hasta que deje de tocar todas sus notas o hasta que toque una nueva nota. Cuando esté en ON, solo seguirán sonando las notas que mantenga pulsadas; las otras dejarán de sonar suavemente.
(14) TUNE - esto ajusta la frecuencia de los
osciladores 1, 2, 3 y 4. (OSC4 no se ve afectado si el interruptor OSC4 CONTROL está en OFF).
(15) OSCILLATOR MODULATION - cuando esté
en la posición ON, los 4 osciladores serán modulados por la mezcla de modulación, ajustada con el mando MODULATION MIX.
Sección de banco de oscilador
(16) OSC 4 CONTROL - cuando este interruptor
esté en ON, la frecuencia de OSC 4 variará con el teclado. Cuando esté en OFF, el teclado, la rueda de inexión tonal y la rueda de modulación no tendrán efecto sobre OSC 4.
(17) FREQUENCY RANGE - este selector le permite
elegir entre seis posibles rangos de frecuencia para el oscilador 1, 2, 3 ó 4.
(18) FREQUENCY ADJUSTMENT - este mando le
permite ajustar la frecuencia del oscilador 2, 3 ó 4.
(19) WAVE SHAPE - este selector le permite elegir
la forma de la onda del oscilador 1, 2, 3 ó 4 entre: triangular, triangular/ diente de sierra (OSC1, 2 y 3), diente de sierra invertido (OSC4), diente de sierra, cuadrada, pulso medio y pulso estrecho.
Sección de mezclador
(20) VOLUME - este mando le permite ajustar el
volumen del oscilador 1, 2, 3 ó 4.
(21) ON/OFF - este interruptor le permite elegir las
fuentes a reproducir entre OSC1, OSC2, OSC3, OSC4, ruido y entrada externa, o cualquier combinación posible entre esas 6 fuentes.
(22) NOISE VOLUME - este mando ajusta el nivel
de la fuente de ruido interna.
(23) WHITE/PINK - este interruptor le permite
conmutar la fuente de ruido interna entre ruido rosa y ruido blanco.
(24) EXT IN VOLUME - este mando le permite
ajustar el nivel de cualquier fuente externa que esté siendo recibida en la entrada externa.
(25) OVERLOAD LED - este piloto le indica en qué
momento los niveles audio de la mezcla están saturando la sección de mezclador.
(26) DECAY - cuando este interruptor esté en ON,
la señal decaerá durante el tiempo ajustado con el mando DECAY TIME una vez que deje de pulsar una nota o disparador externo. Cuando esté en OFF la señal decaerá de forma inmediata (se cortará) una vez que libere la nota o el disparador ex terno.
(27) KEYBOARD CONTROL - estos interruptores
modican el efecto del control o seguimiento de teclado, en el que la sección de ltro se ve afectado por el tono de la nota tocada.
Interruptor 1 y 2 OFF - no hay efecto de seguimiento de teclado
Interruptor 1 y 2 ON - efecto máximo Interruptor 1 ON (solo) - 1⁄ 3 del
efecto máximo Interruptor 2 ON (solo) - 2 ⁄3 del
efecto máximo
(28) FILTER MODULATION - cuando este
interruptor esté ajustado a ON, la sección de ltro será modulada por la mezcla de modulación, ajustada con el mando MODULATION MIX.
(29) FILTER MODE - este interruptor le permite
conmutar el ltro entre pasabajos o pasa-altos.
(30) CONTROLES DE ENVOLVENTE DE FILTRO -
estos 3 mandos ajustan la forma global que modela la sección de ltro. Los controles afectan al cambio de la frecuencia de corte a lo largo del tiempo.
ATTACK - esto ajusta el tiempo que debe pasar para que la frecuencia de corte aumente desde su valor ajustado hasta el valor de frecuencia ajustado con el control CUTOFF FREQUENCY.
DECAY TIME - esto ajusta el tiempo que tarda la frecuencia de corte en decaer hasta la frecuencia de sostenido o sustain una vez que ha transcurrido el tiempo de ataque.
SUSTAIN - esto ajusta el corte para una frecuencia mantenida una vez que ha pasado el tiempo de ataque y el de decaimiento inicial.
(31) CONTROLES DE FILTRO - el ltro puede ser
pasabajos o pasa-altos, dependiendo del ajuste del interruptor FILTER MODE. En el modo pasabajos, las frecuencias audio que estén por encima de la frecuencia de corte serán atenuadas. En el modo pasa-altos, serán atenuadas las frecuencias audio que estén por debajo de la frecuencia de corte ajustada.
CUTOFF FREQUENCY - esto ajusta la frecuencia de cor te del ltro.
FILTER EMPHASIS - esto le permite ajustar la cantidad de realce de nivel de volumen (resonancia) aplicado en la frecuencia de corte.
AMOUNT OF CONTOUR - ajusta la cantidad de contorno de envoltura de ltro.
(32) LOUDNESS CONTOUR - estos 3 mandos
ajustan la forma de la envolvente global del audio una vez que pasa a través de la sección de mezclador y la de ltro. Estos controles afectan al cambio en el nivel de volumen (volumen percibido) con respecto al tiempo.
ATTACK - este mando ajusta el tiempo que tarda la señal en llegar al nivel máximo una vez que la nota es tocada.
DECAY TIME - este mando ajusta el tiempo que tarda la señal en decaer o llegar al nivel de volumen de sustain una vez que ha pasado el tiempo de ataque. Si el interruptor DECAY está en la posición ON, esto también será el tiempo que tardará la señal en decaer al mínimo una vez que deje de pulsar la nota.
SUSTAIN - esto ajusta el nivel de volumen al que es mantenida la señal después del tiempo de ataque y una vez que ha sido alcanzado el tiempo de decaimiento inicial.
Sección de chorus
(33) CHORUS I - añade calidad y un toque espacial.
Los efectos chorus se intensican en stereo. CHORUS II - añade un efecto de chorus
más profundo. CHORUS I + II añade un efecto de chorus
más profundo. ON/OFF - activa/desactiva el efecto chorus.
Sección de distortion
(34) DISTORTION - ajusta la cantidad
de distorsión.
TONE - ajusta el tono de la distorsión. LEVEL - ajusta el nivel de salida de
la distorsión. ON/OFF - activa/desactiva la distorsión.
(35) SEQUENCER - vea los detalles en la
página 18, 38.
Sección de salida
(36) VOLUME - este control le permite ajustar
el nivel de volumen global de la salida del sintetizador.
(37) VOLUME (HEADPHONE) - esto ajusta el
nivel de volumen global de la salida de auriculares PHONES.
(38) PHONES - conecte a esta salida TRS de
6,35 mm unos auriculares. Asegúrese de que el volumen de salida de auriculares esté al mínimo antes de ponérselos en sus oídos.
(39) POWER - esto le permite encender y apagar el
sintetizador. Antes de encender esta unidad, asegúrese de que estén hechas todas las conexiones y que el volumen esté al mínimo. El piloto se ilumina cuando el sintetizador está encendido.
Panel trasero
(40) DC INPUT - conecte aquí el adaptador de
corriente de 12 V incluido. Puede conectar este adaptador de corriente a una salida de corriente alterna con un voltaje de entre 100 y 240 V y 50 Hz/60 Hz. Utilice únicamente el adaptador de corriente incluido.
(41) PUERTO USB - esta toma USB de tipo B
permite la conexión a un ordenador. El POLY D aparece como un dispositivo MIDI USB class-compliant, capaz de admitir entrada y salida MIDI.
USB MIDI IN - admite los datos MIDI entrantes procedentes de una aplicación.
USB MIDI OUT - da salida a datos MIDI a una aplicación.
(42) MIDI IN - esta toma DIN de 5 puntas recibe
los datos MIDI procedentes de una fuente exterior. Esta fuente será habitualmente un teclado MIDI, un secuenciador externo, un ordenador equipado con un interface MIDI, etc.
MIDI OUT - esta clavija DIN de 5 puntas emite datos MIDI.
MIDI THRU - esta toma DIN de 5 puntas se usa para re-enviar los datos MIDI recibidos a través de MIDI INPUT.
(43) AFTER PRESSURE - ajusta la salida CV del
after pressure.
(44) AFTER PRESSURE - emite un voltaje de
control (CV) basado en el after pressure.
(45) PITCH - emite un CV en base al tono activo (la
nota C2 emite 0V).
(46) V-T RIG - emite un voltaje de disparo cuando
es tocada una nota.
(47) VELOCITY - emite un CV basado en
la velocidad.
(48) VELOCITY - ajusta la salida CV de la velocidad. (49) EXT (ENTRADA) - conecte en esta
toma cualquier fuente audio de nivel de línea externa.
(50) SYNC IN - permite la conexión de una señal de
reloj/sincronización externa.
(51) SYNC OUT- emite la señal de reloj/
sincronización interna.
(52) MAIN (SALIDA) - use esta toma en TRS de
6,35 mm para la emisión de la señal de salida audio principal.
(53) EXT V-TRIGGER INPUT - le permite que sea
aplicado un voltaje de disparo externo para disparar el ltro y la silueta o contorno del volumen percibido.
(54) LOUDNESS - permite la conexión de un
CV externo para controlar el contorno del volumen percibido.
(55) FI LTER - permite la conexión de un CV externo
para controlar la frecuencia de corte del ltro.
(56) OSCILLATOR - le permite ajustar la frecuencia
de los cuatro osciladores con un CV externo. Nota: También puede controlar LOUDNESS,
FILTER y OSCILLATOR por medio de un pedal de expresión Behringer FCV100 V2 o FC600 V2 (con la polaridad CV ajustada a TRS y usando un cable con clavija TRS).
(57) MOD SOURCE - permite la conexión de
una fuente de modulación externa. Si no conecta nada aquí, entonces el generador de ruido interno estará disponible como fuente de modulación.
22 POLY D Quick Start Guide 23
POLY D Controles POLY D Réglages
Paso 2: Controles
(ES)
Sección de secuenciador
(1) TEMPO/GATE LENGTH - este mando controla
el secuenciador y el tempo del arpegio. Durante la edición por pasos, también controla la longitud de GATE. Si mantiene pulsado SHIFT, entonces este mando también ajusta el SWING.
(2) HOLD/REST - durante la reproducción de
patrones, esto le permite mantener el paso activo. Durante la edición por pasos, le permite introducir un silencio.
(3) RESET/ACCENT - durante la reproducción,
esto le permite reiniciar el patrón de nuevo al paso 1. Durante la edición por pasos, con esto podrá añadir acento a un paso.
(4) ARP (SET END) - pulse ARP y toque cualquier
tecla para crear un arpegio. Pulse HOLD y ARP para mantener la reproducción del arpeggio. En el modo de secuenciador, el pulsar a la vez SHIFT y SET END, seguido por un botón STEP, hará que dicho paso se convierta en el nal del patrón actual.
(5) PATTERN (BANK) - Este botón se usa para
acceder al patrón actual o al número de banco de la siguiente forma:
PATTERN: Pulse PATTERN y uno de los 8 pilotos LOCATION le mostrará el número de patrón actual (del 1 al 8). Para cambiar a un número de patrón diferente, siga pulsando PATTERN y pulse cualquiera de los botones STEP (1 a 8) o pulse <KYBD para reducir o STEP> para aumentar el número de patrón.
BANCO: Pulse SHIFT y PATTERN, y uno de los 8 pilotos LOCATION le mostrará el número de banco activo (del 1 al 8). Para cambiar a otro banco distinto, mantenga pulsado SHIFT y BANK y pulse uno de los botones STEP (1 a 8) o pulse <KYBD para reducir o STEP> para aumentar el número de banco.
(6) SHIFT - este botón se usa para acceder a las
funciones secundarias de algunos de los otros controles del secuenciador, como SET END, BANK, SWING, KYBD y STEP. Mantenga pulsado este botón SHIFT y el interruptor de la función secundaria que quiera activar. Por ejemplo, si mantiene pulsados a la vez SHIFT + PATTERN (BANK), los pilotos LOCATION le mostrarán el número de BANCO activo.
(7) PAGE - cada patrón puede tener una longitud
de hasta 32 pasos. Este botón le permite visualizar cada una de las 4 páginas de 8 pasos posibles. Los pilotos LOCATION 1 a 4 le indican en qué página está. Si un patrón está siendo reproducido, los pilotos STEP le mostrarán el paso que esté siendo interpretado en la página activa.
(8) PLAY/STOP - inicia o detiene la reproducción
del patrón. Si mantiene pulsado a la vez SHIFT, esto iniciará el proceso de almacenamiento del patrón.
(9) REC - pulse aquí para iniciar la grabación
de un nuevo patrón. Este botón también se usa con SHIFT durante el proceso de almacenamiento de patrones.
(10) LOCATION - estos pilotos multicolor le
muestran diversos detalles tales como la octava, número de patrón o PATTERN, número de banco (BANK), página activa (PAGE) y longitud de la activación de puerta (GATE LENGTH).
(11) KYBD - pulse SHIFT + KYBD para cambiar el
secuenciador al modo de teclado.
(12) STEP - pulse SHIFT + STEP para cambiar el
secuenciador al modo por pasos o STEP.
(13) BOTONES DE PASO - estos botones
multifunción le permiten visualizar y elegir pasos de patrón individuales, elegir un número de patrón y elegir un banco de patrón. También se usan durante la grabación de un patrón para visualizar el paso activo. Los pasos activos se iluminan con un piloto rojo jo, mientras que el paso actual parpadea en rojo.
(14) MANDO GLIDE – durante la edición por
pasos, puede usar este mando para añadir un Ratchet dividiendo el paso activo en 1, 2, 3 ó 4 partes. Mantenga pulsado SHIFT y gire el mando para dividir el paso activo en el número de partes indicadas por los pilotos LOCATOR (amarillos) 1 a 4.
(15) INTERRUPTOR GLIDE – este interruptor no
debe estar activo para que pueda funcionar el Ratchet.
Etape 2 : Réglages
(FR)
Section Keyboard
(1) TOUCHES - les 37 touches de taille standard
semi-lestées.
(2) MOD – permet de régler l’intensité de la
modulation, de 0 à sa valeur maximale.
(3) PITCH – cette molet te permet de modier le
pitch du son.
(4) GLIDE ON/OFF – permet d’activer/désactiver
le glissement.
(5) LFO RATE – permet de régler la fréquence
du LFO.
(6) FORME DE L’ONDE – permet de sélectionner
la forme de l’onde du LFO : triangulaire ou carrée.
(7) TRANSPOSE - permet de modier la hauteur
d’une octave plus grave ou plus aigüe.
Section Controllers
(8) NOISE (MOD SRC)/ LFO – permet de
sélectionner le générateur de bruit interne (ou une source de modulation externe) ou le LFO (Low Frequency Oscillator) comme source de modulation.
(9) OSC4/FILTER EG – permet de sélectionner
l’OSC4 ou l’enveloppe du ltre comme source de modulation.
(10) MODULATION MIX – permet de régler
le mixage de modulation entre les fonctions OSC4/Filter EG et Noise/LFO. Remarque : Utilisez la MOD WHEEL pour régler la quantité de modulation.
(11) GLIDE – permet de régler le glissement
(Portamento) entre les notes du clavier.
(12) MODE - sélectionnez l’un des trois modes :
Monophonic, Unison ou Polyphonic.
(13) AUTO DAMP ON/OFF- en position OFF,
lorsqu’un accord est joué, les notes sont maintenues tant que toutes les notes ne sont pas relâchées ou qu’une nouvelle note est jouée. Sur ON, seules les notes maintenues sont jouées, les autres sont atténuées.
(14) TUNE – permet de régler la fréquence des
oscillateurs 1, 2, 3 et 4 (n’agit pas sur l’OSC4 si le réglage OSC4 CONTROL n’est pas activé).
(15) OSCILLATOR MODULATION – lorsque cette
fonction est activée, les oscillateurs sont modulés par le mixage de modulation établi par le potentiomètre MODULATION MIX.
Section Oscillator Bank
(16) OSC 4 CONTROL – lorsque cette fonction est
activée, la fréquence de l’OSC 4 varie avec le clavier. Lorsqu’elle est désactivée, le clavier et les molettes de Pitch et de modulation n’ont pas d’eet sur l’OSC 4.
(17) PLAGE DE FRÉQUENCES – permet de
sélectionner l’une des six plages de fréquences pour l’oscillateur 1, 2, 3 ou 4.
(18) RÉGLAGE DE LA FRÉQUENCE – permet de
régler la fréquences de l’oscillateur 2, 3 ou 4.
(19) FORME DE L’ONDE – permet de sélectionner
la forme d’onde de l’oscillateur 1, 2, 3 ou 4 parmi les formes suivantes : triangulaire, triangulaire/dent de scie (OSC1, 2, et 3), dent de scie inversée (OSC4), dent de scie, carrée, impulsionnelle moyenne et impulsionnelle courte.
Section Mixer
(20) VOLUME – permet de régler le volume de
l’oscillateur 1, 2, 3 ou 4.
(21) INTERRUPTEURS ON/OFF – permettent de
sélectionner les sources sonores utilisées : OSC1, OSC2, OSC3, OSC4, générateur de bruit et source externe, ou toute combinaison de ces 6 sources.
(22) NOISE VOLUME – permet de régler le volume
du générateur interne de bruit.
(23) WHITE/PINK – permet de sélectionner le
type de bruit généré : bruit rose (Pink) ou blanc (White).
(24) EXT IN VOLUME – permet de régler le niveau
de la source externe connectée à l’entrée Ext.
(25) OVERLOAD LED – ce témoin s’allume si
les niveaux sonores font saturer la section de mixage.
(26) DECAY – lorsque cette fonction est activée, le
signal diminue progressivement en fonction de la durée établie par le réglage DECAY TIME lorsqu’une touche ou qu’un déclencheur externe est relâché. Si la fonction est désactivée, le signal disparait immédiatement après le relâchement de la touche ou du déclencheur externe.
(27) KEYBOARD CONTROL – ces interrupteurs
permettent de faire varier l’eet du traçage du clavier qui agit sur le ltre en fonction de la hauteur de la note jouée.
Interrupteurs 1 et 2 sur OFF – le traçage du clavier est désactivé
Interrupteurs 1 et 2 sur ON – l’eet agit au maximum
Interrupteur 1 (uniquement) sur ON - 1⁄ 3 de l’eet maximal
Interrupteur 2 (uniquement) sur ON - 2⁄3 de l’eet maximal
(28) FILTER MODULATION – lorsque cette
fonction est activée, le ltre est modulé par le mixage de modulation établi par le potentiomètre MODULATION MIX.
(29) FILTER MODE – permet de sélectionner le
type de ltre : passe-bas ou passe-haut.
(30) FILTER ENVELOPE CONTROLS – ces 3
potentiomètres permettent de régler la forme de l’enveloppe du ltre. Les réglages agissent sur la fréquence de coupure en fonction du temps.
ATTACK – permet de régler le temps nécessaire pour que la fréquence de coupure augmente depuis sa valeur initiale jusqu’à la valeur établie par le potentiomètre CUTOFF FREQUENCY.
DECAY - permet de régler le temps nécessaire pour que la valeur de la fréquence de coupure diminue jusqu’au niveau établie par le réglage Sustain une fois le temps d’attaque terminé.
SUSTAIN - permet de régler la valeur de la fréquence de coupure qui est maintenue une fois le temps d’attaque et la durée du Decay terminés.
24 POLY D Quick Start Guide 25
POLY D Réglages
Etape 2 : Réglages
(FR)
(31) RÉGLAGES DU FILTRE – le ltre peut
fonctionner en passe-bas ou passe-haut en fonction du réglage du sélecteur FILTER MODE. En mode Lo (passe-bas), les fréquences supérieures à la fréquence de coupure sont atténuées. En mode Hi (passe-haut), les fréquences inférieures à la fréquence de coupure sont atténuées.
CUTOFF FREQUENCY – permet de régler la fréquence de coupure du ltre.
FILTER EMPHASIS – permet de régler la quantité d’amplication du volume (résonance) appliquée à la fréquence de coupure.
AMOUNT OF CONTOUR – ajuste la quantité de contour d'enveloppe de ltre.
(32) LOUDNESS CONTOUR – ces 3 potentiomètres
permettent de régler l’enveloppe du signal audio après qu’il ait traversé les sections Mixer et Filter. Les réglages agissent sur le volume du signal en fonction du temps.
ATTACK – Permet de régler le temps nécessaire pour que le signal atteigne son niveau maximum après qu’une note soit jouée.
DECAY TIME – Permet de régler le temps nécessaire pour que le niveau du signal diminue jusqu’au niveau de maintient une fois le temps d’attaque terminé. Si la fonction LOUD DE-CAY est activée, ce potentiomètre permet également de régler le temps nécessaire pour que le signal atteigne son niveau minimum une fois la note relâchée.
SUSTAIN – permet de régler le niveau de maintien du signal une fois le temps d’attaque et la durée du Decay terminés.
Section Chorus
(33) CHORUS I – ajoute de la richesse au son et
une dimension spatiale accrue. Les eets de chorus sont plus ecaces en stéréo.
CHORUS II – applique un chorus plus profond au son.
CHORUS I + II – applique un chorus plus profond au son.
ON/OFF – permet d’activer/désactiver le chorus.
Section Distortion
(34) DISTORTION – réglage de la quantité
de distorsion.
TONE – réglage de la tonalité de la distorsion. LEVEL – réglage du niveau de sortie de
la distorsion. ON/OFF - permet d’activer/désactiver
la distorsion.
(35) SEQUENCER – voir les détails page 21, 38.
Section Output
(36) VOLUME – réglage du volume général. (37) VOLUME (CASQUE) – réglage du volume
général de la sortie PHONES.
(38) PHONES – connectez un casque audio à cette
sortie Jack stéréo 6,35 mm. Assurez que le volume de cette sortie est au minimum avant de connecter votre casque.
(39) POWER – permet de mettre le synthétiseur
sous/hors tension. Assurez-vous d’avoir eectué toutes les connexions et que le volume est au minimum avant de mettre l’appareil sous tension. Cette LED s’allume lorsque le synthétiseur est sous tension.
Face Arrière
(40) DC INPUT – connectez l’adaptateur secteur
12V fourni à cette embase. Vous pouvez brancher l’adaptateur à une prise secteur délivrant un courant alternatif de 100V à 240V à 50 Hz/60 Hz. Utili-sez uniquement l’adaptateur fourni.
(41) PORT USB – ce port USB de type B permet
la connexion à un ordinateur. Le POLY D est un appareil USB MIDI reconnu nativement et capable de gérer les messages MIDI entrants et sortants.
ENTRÉE USB MIDI – accepte les données MIDI entrantes provenant d’une application.
SORTIE USB MIDI – permet d’envoyer des données MIDI à une application.
(42) MIDI IN – ce connecteur DIN à 5 broches
permet de recevoir des données MIDI depuis une source externe. Il s’agit en général d’un clavier MIDI, d’un séquenceur hardware externe, d’un ordinateur équipé d’une interface MIDI, etc.
MIDI OUT - cette sortie DIN à 5 broches permet de transmettre des données MIDI.
MIDI THRU – ce connecteur DIN à 5 broches permet de transférer les données MIDI reçues à l ’entr ée.
(43) AFTER PRESSURE -réglage de la CV basé sur
l’after pressure.
(44) AFTER PRESSURE – génère une tension de
contrôle (CV) basé sur l’after pressure.
(45) PITCH -génère une CV basée sur le pitch de la
note en cours (la note C2 génère une tension de 0 V).
(46) V-T RIG – génère une tension de
déclenchement lorsqu’une note est jouée.
(47) VELOCITY- génère une CV basée sur
la vélocité.
(48) VELOCITY- réglage de la CV basé sur
la vélocité.
(49) EXT SIGNAL (ENTRÉE) – vous pouvez
connecter toute source sonore externe de niveau ligne à cette entrée Jack 6,35 mm.
(50) SYNC IN – permet de connecter un signal de
synchronisation/d’horloge externe.
(51) SYNC OUT- porte le signal de synchronisation/
d’horloge interne.
(52) MAIN OUTPUTS – connectez ces sorties
Jack symétriques 6,35 mm aux entrées de votre équi-pement externe comme indiqué ci-dessous.
(53) ENTRÉE EXT V-TRIGGER – permet d’utiliser
une tension externe pour déclencher le contour du ltre et de la fonction loudness.
(54) LOUDNESS -permet de connecter une CV
externe pour contrôler le contour de la fonction loudness.
(55) FI LTER - permet de connecter une CV externe
pour contrôler la fréquence de coupure du ltre.
(56) OSCILLATOR – permet de régler la fréquence
des quatre oscillateurs avec une CV externe. Remarque : les paramètres LOUDNESS,
FILTER et OSCILLATOR peuvent également être contrôlés avec une pédale d’expression Behringer FCV100 V2 ou FC600 V2 (réglez la polarité CV sur TRS et utilisez un câble Jack 6,35 mm symétrique).
(57) MOD SOURCE – permet de connecter une
source de modulation externe. Si aucune connexion n’est ef-fectuée à cette entrée, le générateur de bruit interne peut faire oce de source de modulation.
Section Sequencer
(1) TEMPO/GATE LENGTH – ce réglage permet
de contrôler le tempo du séquenceur et de l’arpégiateur. Lors de l’édition des pas, il sert également à régler la durée du paramètre GATE et ainsi que le paramètre SWING si le bouton SHIFT est maintenu.
(2) HOLD/REST – lors de la lecture d’un pattern,
ce bouton permet de rejouer le pas en cours. Lors de l’édition des pas, il permet d’ajouter un silence.
(3) RESET/ACCENT – lors de la lecture, ce bouton
permet de réinitialiser le pattern au pas numéro 1. Lors de l’édition des pas, il permet d’ajouter une accentuation.
(4) ARP (SET END) – Appuyez sur ARP et jouez
n’importe quelle touche pour créer un arpège. Appuyez sur HOLD et ARP pour maintenir l’arpège. En mode Sequencer, appuyez simultanément sur SHIFT et SET END puis sur une touche STEP pour faire de ce pas la n du pattern en cours.
(5) PATTERN (BANK) – Ce bouton permet
d’accéder au pattern ou à la banque en cours d’utilisation. Le fonctionnement s’eectue comme suit :
PATTERN : Appuyez sur PATTERN et l’une des 8 LEDs de position s’allume pour indiquer le numéro du pattern en cours (1 à 8). Pour modier le numéro du pattern, maintenez le bouton PATTERN enfoncé puis appuyez sur l’une des touches STEP (1 à 8) ou appuyez sur <KYBD pour passer au numéro précédent ou sur STEP> passer au numéro suivant.
BANK : Appuyez sur SHIFT et PATTERN et l’une des 8 LEDs de position s’allume pour indiquer le numéro de la banque utilisée (1 à 8). Pour modier le numéro de la banque, maintenez les boutons SHIFT et BANK enfoncés, puis appuyez sur l’une des touches STEP (1 à 8) ou appuyez sur <KYBD pour passer au numéro précédent ou sur STEP> passer au numéro suivant.
(6) SHIFT – ce bouton permet d’accéder aux
fonctions secondaires de certains réglages du séquenceur, comme SET END, BANK, SWING, KYDB ou STEP. Maintenez enfoncé le bouton SHIFT et le bouton de la fonction correspondante simultanément pour y accéder. Par exemple, SHIFT + PATTERN (BANK) indique le numéro de la banque en cours d’utilisation avec les LEDs LOCATION.
(7) PAGE – chaque pattern peut être composé
de 32 pas au maximum. Ce bouton permet d’accéder aux 4 pages de 8 pas. Les LEDs LOCATION 1 à 4 indiquent la page sur laquelle vous vous trouvez. Lors de la lecture d’un pattern, les LEDs STEP indiquent les pas utilisés sur la page en cours.
(8) PLAY/STOP – permet de lancer ou d’arrêter
la lecture d’un pattern. Si le bouton SHIFT est enfoncé simultanément, la procédure de sauvegarde du pattern est lancée.
(9) REC – permet de lancer l’enregistrement d’un
nouveau pattern. Ce bouton peut également être utilisé conjointement avec le bouton SHIFT lors de la procédure de sauvegarde du pattern.
(10) LOCATION – ces LEDs multicolores indiques
diérentes informations telles que l’octave utilisé, les numéros de PATTERN et de BANK, la PAGE en cours et l’état de la fonction GATE LENGTH.
(11) KYBD – appuyez sur SHIFT + KYBD
pour passer le séquenceur en mode KEYBOARD (clavier).
(12) STEP - appuyez sur SHIFT + STEP pour passer
le séquenceur en mode STEP.
(13) STEP SWITCHES – ces touches multifonction
permettent de visualiser et de sélectionner les pas d’un pattern, un numéro de pattern ou la banque de pattern. Durant l’enregistrement d’un pattern, ils permettent d’indiquer le pas du pattern en cours d’édition. Les touches liées à un pas actif sont allumées en rouge et celle liée au pas en cours d’édition clignote en rouge.
(14) POTENTIOMÈTRE GLIDE – lors de l’édition
pas à pas, ce potentiomètre permet d’appliquer un Ratcheting en divisant le pas en cours d’édition par 1, 2, 3 et 4. Maintenez la touche SHIFT enfoncée puis tournez le potentiomètre pour eectuer la division (le nombre de parties est indiqué par les LEDs jaunes LOCATOR 1 à 4).
(15) INTERRUPTEUR GLIDE – il n’est pas
nécessaire de placer l’interrupteur GLIDE sur ON pour faire fonctionner le Ratcheting.
Loading...
+ 30 hidden pages