Behringer PMP980S, PMP960M, PMP1680S Manual [pl]

Page 1
Instrukcja obsługi
EUROPOWER PMP1680S/PMP980S/PMP960M
1600/900-Watt 10/6-Channel Powered Mixer with Dual Multi-FX Processor and FBQ Feedback Detection System
Page 2
2 EUROPOWER PMP1680S/PMP980S/PMP960M Instrukcja obsługi
Spis treści
Dziękuję .......................................................................... 2
Ważne informacje o bezpieczeństwie .......................... 3
Prawne Zrezygnowanie ................................................. 3
1. Przed Rozpoczęciem Obsługi ................................... 4
1.1 Zakres kompletu.................................................................. 4
1.2 Uruchomienie ...................................................................... 4
1.3 Rejestracja online ............................................................... 4
2. Elementy Obsługi ...................................................... 6
2.1 Kanały mono- i stereofoniczne ...................................... 6
2.2 Sekcja wejściowa ................................................................ 6
2.3 Sekcja efektów..................................................................... 6
2.4 Sekcja main- i monitorowa ............................................. 6
2.5 Strona tylna .......................................................................... 7
3. Cyfrowy Procesor Efektów ....................................... 8
4. Instalacja .................................................................... 8
4.1 Połączenie sieciowe ........................................................... 8
4.2 Połączenia audiofoniczne ............................................... 8
4.3 Gniazda głośnikowe .......................................................... 9
5. Przykłady Okablowania .......................................... 10
6. Specykacja ............................................................. 12

Dziękuję

Dziękujemy za wybór jednego z Power Mixerów z serii BEHRINGER PMP. Mikseryte wyposażone są w c yfrowe procesory efektów, equalizerygraczne, system eliminacji sprzężeń FBQ i unikalną funkcję eliminacji pasma głosu. Awszystko to umieszczone w lekkiej, przenośnej obudowie. Maszdodyspozycji bogaty zestaw wejść, możliwość kierowania dźwięku do wielu źródeł, różneefekty przestrzenne i wzmacniacz o dużej mocy. Power Mixer doskonale sprawdzi się w sali prób, na małym koncercie, czy jako przenośne urządzenienagłaśniające. Dlaczego warto poświęcić czas na czytanie instrukcji? Wiemy, że chcesz jak najszybciej rozpocząć pracę z Power Mixerem, ale zalecamy, abyś zapoznał się z niniejszą instrukcją obsługi i przechowywał ją w łatwo dostępnym miejscu, aby móc odwoływać się do niej w poszukiwaniu wyjaśnień w trakcie korzystania ze sprzętu. Poniżej opisane są wszelkie funkcje Power Mixera, a także znajdują się dodatkowe wskazówki i porady, które pomogą uzyskać dźwięk o najwyższej jakości na Power Mixerze PMP.
W końcu chodzi o osiągnięcie Twojego indywidualnego brzmienia.
Page 3
3 EUROPOWER PMP1680S/PMP980S/PMP960M Instrukcja obsługi
8. Nie stawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła
zdrowie człowieka z powodu potencjalnych substancji
AGENTAMI FIRMY MUSICGROUP I NIE SĄ UPRAWNIENI

Ważne informacje o bezpieczeństwie

Uwaga
Terminale oznaczone symbolem
przenoszą wystarczająco wysokie napięcie elektryczne, aby stworzyć ryzyko porażenia prądem. Używaj wyłącznie wysokiej jakości fabrycznie przygotowanych kabli z zainstalowanymi wtyczkami ¼"TS. Wszystkie inne instalacje lub mody kacje powinny być wykonywane wyłącznie przez wykwali kowany personel techniczny.
Ten symbol informuje o ważnych
wskazówkach dotyczących obsługi i
konserwacji urządzenia w dołączonej dokumentacji. Proszę przeczytać stosowne informacje w instrukcji obsługi.
Uwaga
W celu wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem zabrania się zdejmowania obudowy lub tylnej ścianki urządzenia. Elementy znajdujące się we wnętrzu urządzenia nie mogą być naprawiane przez użytkownika. Naprawy mogą być wykonywane jedynie przez wykwali kowanypersonel.
Uwaga
W celu wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem lub zapalenia się urządzenia nie wolno wystawiać go na działanie deszczu i wilgotności oraz dopuszczać do tego, aby do wnętrza dostała się woda lub inna ciecz. Nie należy stawiać na urządzeniu napełnionych cieczą przedmiotów takich jak np. wazony lub szklanki.
Uwaga
Prace serwisowe mogą być wykonywane
jedynie przez wykwali kowany personel. W celu uniknięcia zagrożenia porażenia prądem nie należy wykonywać żadnych manipulacji, które nie są opisane w instrukcji obsługi. Naprawywykonywane mogą być jedynie przez wykwali kowany personeltechniczny.
1. Proszę przeczytać poniższe wskazówki.
2. Proszę przechowywać niniejszą instrukcję.
3. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek
ostrzegawczych.
4. Należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi.
5. Urządzenia nie wolno używać w pobliżu wody.
6. Urządzenie można czyścić wyłącznie suchąszmatką.
7. Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych.
Wczasie podłączania urządzenia należy przestrzegać zaleceńproducenta.
takich, jak grzejniki, piece lub urządzenia produkujące ciepło (np. wzmacniacze).
9. W żadnym wypadku nie należy usuwać zabezpieczeń z wtyczek dwubiegunowych oraz wtyczek z uziemieniem. Wtyczka dwubiegunowa posiada dwa wtyki kontaktowe o różnej szerokości. Wtyczka z uziemieniem ma dwa wtyki kontaktowe i trzeci wtyk uziemienia. Szerszy wtyk kontaktowy lub dodatkowy wtyk uziemienia służą do zapewnienia bezpieczeństwa użytkownikowi. Jeśli format wtyczki urządzenia nie odpowiada standardowi gniazdka, proszę zwrócić się do elektryka z prośbą o wymienienie gniazda.
10. Kabel sieciowy należy ułożyć tak, aby nie był narażony na deptanie i działanie ostrych krawędzi, co mogłoby doprowadzić do jego uszkodzenia. Szczególną uwagę zwrócić należy na odpowiednią ochronę miejsc w pobliżu wtyczek i przedłużaczy oraz miejsce, w którym kabel sieciowy przymocowany jest do urządzenia.
11. Urządzenie musi być zawsze podłączone do sieci sprawnym przewodem z uziemieniem.
12. Jeżeli wtyk sieciowy lub gniazdo sieciowe w urządzeniu pełnią funkcję wyłącznika, to muszą one być zawsze łatwo dostępne.
13. Używać wyłącznie sprzętu dodatkowego i akcesoriów zgodnie z zaleceniami producenta.
14. Używać jedynie zalecanych przez producenta lub znajdujących się w zestawie wózków, stojaków, statywów, uchwytów
i stołów. Wprzypadku posługiwania się wózkiem należy zachować szczególną ostrożność w trakcie przewożenia zestawu, aby uniknąć niebezpieczeństwa potknięcia się i zranienia.
15. W trakcie burzy oraz na czas dłuższego nieużywania urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
16. Wykonywanie wszelkich napraw należy zlecać jedynie wykwali kowanym pracownikom serwisu. Przeprowadzenie przeglądu technicznego staje się konieczne, jeśli urządzenie zostało uszkodzone w jakikolwiek sposób (dotyczy to także kabla sieciowego lub wtyczki), jeśli do wnętrza urządzenia dostały się przedmioty lub ciecz, jeśli urządzenie wystawione było na działanie deszczu lub wilgoci, jeśli urządzenie nie funkcjonuje poprawnie oraz kiedy spadło na podłogę.
17. Prawidłowa utylizacja produktu: Ten symbol wskazuje, że tego produktu nie należy wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi, tylko zgodnie z dyrektywą
w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) (2002/96/ WE) oraz przepisami krajowymi. Niniejszy produkt należy przekazać do autoryzowanego punktu zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Niewłaściwe postępowanie z tego typu odpadami może wywołać szkodliwe działanie na środowisko naturalnej i
niebezpiecznych zaliczanych jako zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny. Jednocześnie, Twój wkład w prawidłową utylizację niniejszego produktu przyczynia się do oszczędnego wykorzystywania zasobów naturalnych. Szczegółowych informacji o miejscach, w których można oddawać zużyty sprzęt do recyklingu, udzielają urzędy miejskie, przedsiębiorstwa utylizacji odpadów lub najbliższy zakład utylizacji odpadów.

PRAWNE ZREZYGNOWANIE

SPECYFIKACJA TECHNICZNA ORAZ WYGLĄD MOGĄ ULEC ZMIANIE BEZ POWIADOMIENIA. NINIEJSZA INFORMACJA JEST AKTUALNA NA DZIEŃ JEJ OPUBLIKOWANIA. WSZYSTKIEZNAKI TOWAROWE SĄ WŁASNOŚCIĄ ICH WŁAŚCICIELI. MUSICGROUPNIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA JAKĄKOLWIEK SZKODĘ PONIESIONĄ PRZEZ JAKĄKOLWIEK OSOBĘ, KTÓRA OPIERA SIĘ NA OPISIE, FOTOGRAFII LUB OŚWIADCZENIACH TU ZAWARTYCH. KOLORY ORAZ SPECYFIKACJE MOGĄ NIEZNACZNIE RÓŻNIĆ SIĘ OD PRODUKTU. MUSICGROUPPRODUKTY SPRZEDAWANE SĄ JEDYNIE ZA POŚREDNICTWEM AUTORYZOWANYCH DEALERÓW. DYSTRYBUTORZY I DEALERZY NIE SĄ
DO ZACIĄGANIA W IMIENIU MUSICGROUP JAKICHKOLWIEK WYRAŹNYCH LUB DOROZUMIANYCH ZOBOWIĄZAŃ. INSTRUKCJA TA CHRONIONA JEST PRAWEM AUTORSKIM. ŻADNA CZĘŚĆ TEJ INSTRUKCJI NIE MOŻE BYĆ REPRODUKOWANA LUB PRZESYŁANA W JAKIEJKOLWIEK FORMIE LUB ZA POMOCĄ JAKICHKOLWIEK ŚRODKÓW, ELEKTRONICZNYCH CZY MECHANICZNYCH, WŁĄCZ AJĄC W TO KOPIOWANIE CZY NAGRYWANIE DOWOLNEGO RODZAJU, WJAKIMKOLWIEK CELU, BEZWYRAŹNEJ PISEMNEJ ZGODY ZE STRONY MUSICGROUPIPLTD.
WSZYSTKIE PRAWA ZASTRZEŻONE. © 2013 MUSICGroupIPLtd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, Br ytyjskie Wyspy Dziewicze.
Page 4
4 EUROPOWER PMP1680S/PMP980S/PMP960M Instrukcja obsługi

1. Przed Rozpoczęciem Obsługi

1.1 Zakres kompletu

Power Mixer został starannie zapakowany w zakładzie, aby zapewnić w ten sposób bezpieczny transport.Jeśli karton jest pomimo tego uszkodzony, natychmiast sprawdzić urządzenie pod kątem zewnętrznych uszkodzeń.
W razie ewentualnych uszkodzeń NIE odsyłać urządzenia do nas,
lecz zawiadomić koniecznie najpierw sprzedawcą i spedytora, ponieważ w przeciwnym wypadku mogą wygasnąć prawa do roszczeń gwarancyjnych.
Aby zagwarantować optymalną ochronę miksera podczas użytkowania
lub transportu, zalecamy używanie walizki.
Używać wyłącznie oryginalnego kartonu, aby uniknąć uszkodzenia
podczas składowania lub wysyłki.
Nigdy nie dopuszczać dzieci bez nadzoru do zabawy urządzeniem lub
materiałem opakowania.
Usuwać wszystkie materiały opakowania w sposób ekologiczny.

1.2 Uruchomienie

Zadbać o wystarczającą wentylację i nie stawiać urządzenia w pobliżu ogrzewania, aby uniknąć przegrzania urządzenia.
Przepalone bezpieczniki należy koniecznie wymieniać na nowe o
prawidłowych parametrach. Poprawną wartość można znaleźć w rozdziale “Specyfikacja”.

1.3 Rejestracja online

Prosimy Państwa o zarejestrowanie nowego sprzętu rmy BEHRINGER, wmiaręmożliwości bezpośrednio po dokonaniu zakupu, na stronie internetowej http://behringer.com i o dokładne zapoznanie się z warunkami gwarancji.
Jeśli zakupiony przez Państwa produkt rmy BEHRINGER zepsuje się, dołożymywszelkich starań, aby został on jak najszybciej naprawiony. Prosimyzwrócić się w tej sprawie bezpośrednio do przedstawiciela handlowego rmy BEHRINGER, u którego dokonali Państwo zakupu. Jeśliwpobliżu nie ma przedstawiciela handlowego rmy BEHRINGER, mogą się Państwo również zwrócić bezpośrednio do jednego z oddziałów naszej rmy. Listęzadresami oddziałów rmy BEHRINGER znajdą Państwo na oryginalnym opakowaniu zakupionego sprzętu. (Global Contact Information/European ContactInformation). Jeśli na liście brak adresu w Państwa kraju, prosimy zwrócić się do najbliższego dystrybutora naszych produktów. Potrzebny adres znajdą Państwo na naszej stronie internetowej: http://behringer.com.
Zarejestrowanie zakupionego przez Państ wa sprzętu wraz z datą zakupu znacznie ułatwi procedury gwarancyjne.
Dziękujemy Państwu za współpracę!
UWAGA!
Zwracamy uwagę na to, że wysokie natężenia dźwięku mogą uszkodzić
słuch i/lub słuchawki. Przed włączeniem urządzenia należy ustawić regulator sekcji MAIN MASTER i MONITOR MASTER całkowicie w dół. Zwracać zawsze uwagę na odpowiednią głośność.
Połączenie sieciowe odbywa się za pomocą załączonego kabla sieciowego z przyłączem. Spełnia on wymogi przepisów bezpieczeństwa.
Wszystkie urządzenia powinny być koniecznie uziemione. Dla własnego
bezpieczeństwa w żadnym wypadku nie usuwać lub wyłączać uziemienia urządzeń lub kabla sieciowego.
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE INSTALACJI W: W zakresie silnych
nadajników radiowych o źródeł wysokiej częstotliwości może dochodzić do negatywnego wpływu na jakość dźwięku. Zwiększyć odległość między nadajnikiem i urządzenie i używać ekranowanych kabli we wszystkich gniazdach.
Page 5
5 EUROPOWER PMP1680S/PMP980S/PMP960M Instrukcja obsługi
Front Panel
(16) (21) (20) (19) (24)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(8)
(9)
(10) (11)
(12)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(7)
(8)
(13)
(12)
(14)
(15)
(18)
(17)
(32)
(31)
(34)
(27)
(23) (28)
(29)
(30)
(26)(25)(22)(20)(21)
(36)
(40)
Rear Panel
(41)
(42)
(33) (35) (37) (39)(38)
(44) (43)
(45)
Page 6
6 EUROPOWER PMP1680S/PMP980S/PMP960M Instrukcja obsługi

2. Elementy Obsługi

2.1 Kanały mono- i stereofoniczne

(1) Regulator HIGH sekcji EQ kontroluje górny zakres częstotliwości
danegokanału.
(2) Za pomocą regulatora MID można podnosić lub obniżać zakres środkowy.
(3) Regulator LOW umożliwia podnoszenie lub obniżanie
częstotliwościbasowych.
(4) Za pomocą regulatora MON można określać udział głośności kanału na
miksie monitorowym.
(5) Regulator FX określa poziom sygnału, który jest prowadzony z danego
kanału do zintegrowanego procesora efektów. i dodatkowo podawany jest do gniazda FX OUT (patrz (32) ). PMP980S/PMP1680S posiada w tym celu dwa regulatory (FX 1 i FX 2) tak, aby można było ostatecznie jednocześnie korzystać z dwóch efektów. Zgodnie z tym posiada on również dwie dodatkowe drogi odtwarzania efektów (patrz (32) ).
Proszę zwrócić uwagę na to, że procesor efektów nie jest słyszalny tak
długo, jak regulator FX RETURN ( (21)) jest ustawiony do oporu w lewo.
(6) PMP980S/PMP1680S posiada dla kanałów wejść mono regulator
PAN(ORAMA), za pomocą którego określa się położenie sygnału kanału w Stereo-Main Mix. PMP960M nie posiada regulatorów PAN w kanałach wejściowych, ponieważ urządzenie to jest Dual Mono-Power Mixer.
(7) Regulator BAL(ANCE) w kanałach stereo PMP980S/PMP1680S odpowiada
w swojej funkcji regulatorowi PAN w kanałach monofonicznych. Określaonwzględny udział między lewym i prawym sygnałem wejścia, zanim oba sygnał y będą skierowane na wyjście Stereo-Main. PMP960Mnieposiada kanałów stereo i regulatora BAL, ponieważ urządzenie to jest DualMono-Power Mixer.
(8) Za pomocą regulatora LEVEL można określać udział głośności kanału na
miksie głównym (main).

2.3 Sekcja efektów

(14) Poniżej znajduje się przegląd wszystkich presetów procesora multiefek tów
(15) Jest to wskaźnik poziomu procesora efektów. Ponieważ w PM980S/
PMP1680S można jednocześnie wybrać dwa efekty, ma on również dwa wyświetlacze poziomu (DUAL FX). Należy zwrócić uwagę na to, abydioda wskaźnika Clip zapalała się tylko przy szczytowych poziomach. Jeśliświeci ona stale, procesor efektów jest przesterowany, na skutek czego generowane są nieprzyjemne “szarpania”.
(16) Wyświetlacz EFFEKT (w PMP980S/PMP1680S dwa wyświetlacze) wskazuje,
który preset jest wybrany.
(17) Za pomocą regulatora PROGRAM (w PMP980S/PMP1680S regulator dla FX 1
i FX 2) wybiera się presety efektów (miga numer presetu). Krótkie wciśnięcie regulatora (PUSH) potwierdza wybór.
(18) Wciśnięciem przycisku FX IN (w PMP980S/PMP1680S przycisku FX 1 IN i FX 2
IN) włączany jest procesor efektów.

2.4 Sekcja main- i monitorowa

(19) Mikser Power posiada dwa graczne 7-pasmowe korektory, przy czym
górna jednostka obrabia sygnał monitorowy a dolna sygnał główny (main). Przyichpomocy można dostosować dźwięk do specyki pomieszczenia.
(20) Wciśnięcie przełącznika FBQ IN aktywuje system rozpoznawania
FBQfeedback. Częstotliwości, które w ywołują sprzężenia zwrotne, sąoznaczane jasno świecącymi się diodami fadera. Należy obniżyć dany zakres częstotliwości, do momentu wyeliminowania sprzężenia zwrotnego i zgaśnięcia diody. Mikser Power posiada tą funkcję dla miksu mainimonitorowego.
(21) Poprzez obrót regulatora FX RET do Main Mix (dół) lub Minitor Mix (góra)
dołączany jest sygnał efektu. Ponieważ w PMP980S/PMP1680S można wybrać jednocześnie dwa efekty, posiada on 2 regulatory dla miksu main i monitorowego FX RET 1 i FX RET 2. Przy wychyleniu w lewo do odpowiednich sygnałów nie jest dołączany udział efektu.

2.2 Sekcja wejściowa

(9) Dioda CLIP daje możliwość kontroli dla optymalnego wysterowania sygnału
wejściowego. Dioda powinna świecić się wyłącznie przy szczytowych poziomach, ale w żadnym wypadku w sposób ciągł y.
(10) Za pomocą przycisku PAD obniża się czułość wejścia kanału o 30 dB.
Wtensposób można podłączyć wysokie poziomy sygnału Line do danego wejścia kanału.
(11) Te symetryczne wejście HI-Z/LINE nadaje się do podłączenia źródeł
sygnałówpoziomem Line. Zaliczają się do nich m.in. keyboards, gitaryelektryczne i basowe.
(12) Jest to symetryczne wyjście mikrofonowe LOW-Z kanału. Każdy kanał
wejścia monofonicznego oferuje symetryczne wejście mikrofonowe LOW-Z przez gniazdo XLR, w którym na przycisk do dyspozycji jest również napięcie phantom +48 V do pracy z mikrofonem kondensatorowym (patrz (27) ).
(13) Są to asymetryczne wejścia Stereo-Line kanałów stereo 7 do 10
PMP980S/PMP1680S. Nadają się one np. podłączenia keyboardu z wyjściemstereo lub komputerami Stereo Drum.
Proszę zwrócić uwagę na to, że można używać jedynie albo wejścia
mikrofonowego albo wejścia Line kanału, ale nigdy obu jednocześnie!
(22) Regulator CD/ TAPE IN określa głośność sygnału 2 Track In (patrz (35) ).
(23) Regulator MONITOR MASTER służy do ustawienia głośności wyjścia monitora.
(24) Za pomocą 5-miejscowego wyświetlacza kontroluje się poziom wyjściowy
sygnału monitora. Górna dioda LIM świeci się, gdy wewnętrzny przełącznik wzmacniacza zadziała na za wysoki poziom wyjścia.
(25) Regulator MAIN MASTER służy do ustawienia głośności wyjścia
głównego(mai n).
(26) Za pomocą 5-miejscowego wyświetlacza kontroluje się poziom wyjściowy
sygnału main. PMP980S/PMP1680S posiada w tym celu wyświetlacz diodowy stereo (L/P), ponieważ sygnał ten jest odgrywany stereo. Górnadioda LIM świeci się, gdy wewnętrzny przełącznik wzmacniacza zadziała na za wysoki poziom wyjścia.
(27) Do zasilania elektrycznego mikrofonów kondensatorowych dostępne jest
zasilanie phantom +48 V. Jest ono aktywowane dla wszystkich kanałów przez przełącznik PHANTOM. Przy aktywnym zasilaniu świeci się dioda PHANTOM nad przełącznikiem.
(28) Za pomocą przełącznika POWER AMP uruchamia się tryb
pracymikseraPower.
Page 7
7 EUROPOWER PMP1680S/PMP980S/PMP960M Instrukcja obsługi
PMP980S/PMP1680S może być używany na trzy różne sposoby. W trybie
MAIN L/MAIN R mikser pracuje jako wzmacniacz stereo, tzn. lewy i prawy sygnał stereo main są odgrywane oddzielnie na gniazda OUTPUTA (L) iOUTPUT B (R). W trybie MON/MONO urządzenie pracuje jako podwójny wzmacniacz monofoniczny. W takim wypadku przez OUTPUTA odgrywany jest sygnał monitorowy a przez OUTPUT B – sygnał main (mono). WBRIDGEAMP MODE moce wyjść OUTPUT A i B są dodawane i generowane jedynie przez OUTPUT B.
PMP960M posiada zasadniczo również trzy tryby pracy, ponieważ może być
używany w górnym położeniu przełącznika (tryb MAIN/MAIN (BRIDGE)) zależnie od obsadzenia PIN zastosowanych kabli głośnikowych na dwa różne sposoby. Przy zastosowaniu MAIN (BRIDGE) dodawane są moce obu wyjść i generowane na OUTPUT B (obsadzenie PIN 1+/2+). Przy typowym obsadzeniu PIN (kabel Speakon z obsadzeniem Pin 1+/1-) istnieje możliwość w tym trybie wyłapać na OUTPUT A i B niezmostkowany sygnał Mono-Main. W trybie MON/MAIN mikser może być również używany jako podwójny wzmacniacz monofoniczny, tak więc na OUTPUT A można odtwarzać sygnał monitorowy a na OUTPUT B sygnał główny (Main).
Zapoznać się również w tym zakresie z ustępami (44) i (45) oraz
rozdziałem4.3 “Gniazda głośnikowe”.
Podłączać w trybie BRIDGE do gniazda OUTPUT B (z obsadzeniem
PIN 1+/2+) zawsze tylko jeden głośnik o impedancji co najmniej 8 Ω! Proszę zwrócić uwagę na to, aby przy zastosowaniu trybu BRIDGE (z obsadzeniem PIN 1+/2+) NIGDY nie używać gniazda OUTPUT A!
(33) Przez wejścia jack AUX IN można dograć do sygnału Main zewnętrzny
sygnał stereo, np. generowany uprzednio przez gniazdo FX OUT sygnał zewnętrznego procesora efektów. Użyć lewego wejścia, gdy ma być zasilany sygnał mono, aby był on odtwarzany po obu stronach. PMP960M posiada tylko jedno gniazdo Mono AUX IN.
(34) Regulator AUX IN określać udział głośności zewnętrznego sygnału main-mix.
(35) Wejście CD/TA PE IN-Cinch umożliwia wgrywanie zewnętrznego
sygnału stereo. Dzi’ki temu mo|na podBczy np. odtwarzacz CD, magnetofonkasetowy lub inne źródła Line.
(36) Poprzez aktywację funkcji VOICE CANCELLER usuwane są specyczne
dla wokalu częstotliwości z sygnałuCD/TAPE IN. Funkcja ta nadaje się przykładowo do zastosowań Karaoke, aby wy ltrować wokal z playbacku i do tego samemu śpiewać.
(37) Na wyjściu cinch REC OUT aktywny jest sygnał Main miksera Power,
abynagrywać np. za pomocą recordera DAT. W PMP980S/PMP1680S mowa jest tutaj o sygnale stereo, w PMP960M odgrywane są dwa identyczne monofoniczne sygnały main, ponieważ urządzenie to jest Dual Mono­PowerMixer.
Jeśli sygnał REC OUT jest połączony z urządzeniem rejestrującym i jego
sygnał wyjściowy jest cofany na wejścieCD/TAPE IN, przy aktywacji nagrywania może dochodzić do sprzężeń zwrotnych. Odłączyć dlatego przed rozpoczęciem nagrywania połączenie do wejścia CD/TAPE IN miksera!
We wszystkich innych tr ybach pracy impedancja podłączonego
głośnika nie może wynosić poniżej 4 Ω.
(29) Za pomocą przełącznika SPEAKER PROCESSING uaktywnia się fun cą
tej funkcji można ograniczyć odpowiedni zakres częstotliwości sygnału wyjściowego miksera. W ten sposób sygnał jest optymalnie dostosowywany do częstotliwości kolumn.
(30) Gdy wciśnięty jest przełącznik STANDBY, wszystkie kanał y wejściowe są
wyciszone. W przer wach w odtwarzaniu można tym samym przeszkodzić, aby szumy dostawały się przez mikrofon do instalacji P.A., które w najgorszym wypadku mogł yby nawet zniszczyć membranę głośników. Ważne jest przy tym, aby fader main mix pozostał otwarty, aby można było wgrać jednocześnie muzykę z CD przez wejścia 2 TR IN (patrz (35) ). Fadery dla wyciszonych kanałów mogą pozostawać również w ich ustawieniu.
2.4 .1 Sekcja przyłączeniowa
(31) Gniazdo FOOTS(WITCH) można podłączyć do standardowego przycisku
nożnego. W ten sposób można uaktywnić “Eec t Bypass”, w wyniku czego nastąpi wyciszenie procesora efektów. Do PMP980S/PMP1680S proszę używać podwójnego przełącznika nożnego, aby móc oddzielnie włączać i wyłączać oddzielnie FX 1 i FX 2. W takim wypadku końcówką wtyczki steruje się FX 1, pierścieniem FX 2.
(32) Przy pomoc y przyłączy FX OUT włączany jest sygnał FX Send kanałów
wejść, aby np. podłączyć do wejścia zewnętrzny generator efektów. PonieważPMP980S/PMP1680S posiada dwa regulatory FX na sygnał wyjściowy (patrz(5) ), istnieją tutaj również dwa gniazda FX OUT (FX OUT 1 i FX OUT 2).
Prosz’ pami’ta: gdy do gniazda FX OUT zostanie podłączona
wtyczka mono jack, przepływ sygnału odpowiedniego FX Send do wewnętrznego procesora efektów zostanie przer wane. Dla każdego FX Send można wykorzystać albo wewnętrzny efekt lub odpowiednie gniazdo FX OUT dla zewnętrznego efektu, ale nigdy obu jednocześnie. Przy zastosowaniu wtyczki stereo jack (końcówka i pierścień zmostkowane) istnieje możliwość równoległego wykorzystania wewnętrznego procesora efektów i gniazd FX OUT.
(38) Przez gniazda wyjściowe MAIN można doprowadzić sygnał Main
do zewnętrznego wzmacniacza. Zaleca się to np., gdy ma być użyta sekcja miksera i efektów urządzenia. Sygnał jest wychwytywany przed stopniem końcowym miksera. Istnieje możliwość używania jako wyjścia monofonicznego jedynie lewego gniazda. PMP960M posiada tylko jedno gniazdo wyjściowe Main.
(39) Podłączyć na wyjściu Mono-MONITOR wejście wzmacniacza monitora lub
aktywnego systemu głośników monitorowych, aby odsłuchać miks sygnału stworzony przez regulator MON w kanałach lub uczynić go sł yszalnym dla muzyków na scenie.
(40) Za pomocą przełącznika POWER uruchamia się urządzenie.
Podczaspodłączania do sieci elek trycznej przełącznik POWER powinien znajdować się w położeniu “Wył”.
Prosz’ pami’ta: Przełącznik POWER nie caBkowicie odBcza urzdzenie od
napi’cia w momencie wyBczenia. Dlatego wyciągnąć kabel z gniazda, gdy urządzenie nie jest używane dłuższy okres czasu.

2.5 Strona tylna

(41) Połączenie sieciowe odbywa się za pośrednic twem gniazda urządzeń IEC.
Odpowiedni kabel sieciowy należy do kompletu.
(42) Na uchwycie BEZPIECZENIKÓW urządzenia można wymienić bezpiecznik.
Przy wymianie bezpiecznika należy użyć bezpiecznika tego samego typu. Przestrzegać wskazówek w rozdziale 6 “Specy kacja“.
(43) Jest to wyjście głośników OUTPUT A.
W PMP980S/PMP1680S zależnie od wybranego trybu pracy (patrz (28) )
można odegrać albo lewy sygnał Main albo sygnał monitora. NIGDY nie używać tego wyjścia w monofonicznym trybie mostkowym.
W PMP960M aktywny jest tutaj w trybie MON/MAIN sygnał monitora
(patrz (28) ). NIGDY nie używać również tego wyjścia w monofonicznym trybie mostkowym. Za wyjątkiem: Przy zastosowaniu kabla z typowym obsadzeniem PIN (obsadzeniem Pin 1+/1-) można tutaj wyłapać w trybie MAIN/MAIN (BRIDGE) sygnał Mono-Main (niezmostkowany). Przeczytaćrozdział 4.3 “Gniazda głośnikowe”.
Page 8
8 EUROPOWER PMP1680S/PMP980S/PMP960M Instrukcja obsługi
Impedancja podłączonego głośnika nie może wynosić poniżej 4 Ω.
Należy uwzględnić, że oddawanie mocy na głośnik w monofonicznym
trybie mostkowym jest znacznie wyższe niż przy zastosowaniu innych trybów. Przeczytać w tym celu informacje na tylnej stronie urządzenia.
(44) Jest to wyjście głośników OUTPUT B.
W PMP980S/PMP1680S zależnie od wybranego trybu pracy (patrz(28) )
można odegrać albo prawy sygnał Main, sygnał Mono-Main lub zmostkowany sygnał monofoniczny.
W PMP960M generowany jest albo sygnał mono main albo sygnał
zmostkowany (patrz (28) ). Przy zastosowaniu kabla z typowym obsadzeniem PIN (obsadzeniem Pin 1+/1-) można tutaj wyłapać w trybie MAIN/MAIN (BRIDGE) niezmostkowany sygnał Mono-Main. Przeczytaćrozdział 4.3 “Gniazda głośnikowe”.
Podłączać w trybie BRIDGE do gniazda OUTPUT B (z obsadzeniem
PIN 1+/2+) zawsze tylko jeden głośnik o impedancji co najmniej 8 Ω! Proszę zwrócić uwagę na to, aby przy zastosowaniu trybu BRIDGE (z obsadzeniem PIN 1+/2+) NIGDY nie używać gniazda OUTPUT A!
We wszystkich innych tr ybach pracy impedancja podłączonego
głośnika nie może wynosić poniżej 4 Ω.
Dla poprawnego ułożenia biegunów kabla głośnikowego,
przestrzegać wskazówek do obsadzenia PIN na tylnej stronie urządzenia.
(45) NUMER SERYJNY.

4. Instalacja

4.1 Połączenie sieciowe

Przy wymianie bezpiecznika należy użyć bezpiecznika tego samego typu.
Połączenie sieciowe odbywa się za pomocą załączonego kabla sieciowego z przyłączem. Spełnia on wymogi przepisów bezpieczeństwa.
Wszystkie urządzenia powinny być koniecznie uziemione. Dla własnego
bezpieczeństwa w żadnym wypadku nie usuwać lub wyłączać uziemienia urządzeń lub kabla sieciowego.

4.2 Połączenia audiofoniczne

Wyjścia i wejścia typu jack miksera BEHRINGER EUROPOWER są wykonane za wyjątkiem symetrycznych wejść Mono-Line jako monofoniczne asymetryczne gniazda jack. Oczywiście urządzenie można używać zarówno przy pomocy symetrycznych jak i niesymetrycznych wtyczek typu jack. Wejścia i wyjścia tape są wykonane jako przyłącza stereo typu RCA.
Zwrócić uwagę na to, aby instalacja i obsługa urządzenie była
wykonana jedynie przez wykwalifikowane osoby. Podczas i po instalacji należy zwracać zawsze uwagę na wystarczające uziemienie osób, ponieważ w przeciwnym wypadku może dojść wskutek wyładowań elektrostatycznych itp. do zakłóceń własności roboczych.
Unbalanced ¼" TS connector
strain relief clamp
sleeve

3. Cyfrowy Procesor Efektów

24-BIT MULTI-FX PROCESSOR
Ten wbudowany moduł efektu oferuje różne efekty standardowe jak np. pogłos,chór, anger, echo i różne efekty kombinowane, Przez regulator FXw kanałach można zasilać procesor efektów sygnałami. Wbudowanymoduł efektów ma taką zaletę, że nie wymaga okablowania. Eliminuje to niebezpieczeństwo pętli zakłócających lub nierównych poziomów, co znacznie ułatwia użytkowanie.
W przypadku tych presetów efektów mowa jest o klasycznych “efektachdomiksowywanych”. Jeśli podkręcimy regulator FX TO MAIN, powstaniemieszanka z sygnału kanałowego (suchego) oraz sygnału efektu.
Zamknąć wszystkie regulatory FX w kanałach dla sygnałów, które nie
mają być obrabiane.
tip
sleeve
(ground/shield)
tip
(signal)
Rys. 4.1: Wtyczka 6 ,3-mm mono typu ja ck
Balanced ¼" TRS connector
strain relief clamp
sleeve ring tip
sleeve
ground/shield
ring
cold (-ve)
tip
hot (+ve)
For connection of balanced and unbalanced plugs, ring and sleeve have to be bridged at the stereo plug.
Rys. 4.2: 6,3 -mm przyłąc ze stereofoni czne typu jac k
Page 9
9 EUROPOWER PMP1680S/PMP980S/PMP960M Instrukcja obsługi
Balanced use with XLR connectors
12
3
input
1 = ground/shield 2 = hot (+ve) 3 = cold (-ve)
1
2
3
output
For unbalanced use, pin 1 and pin 3 have to be bridged
Rys. 4.3: Poł ączenia XLR
¼" TS footswitch connector
strain relief clamp
sleeve
tip
sleeve
pole 1/ground
tip
pole 2
The footswitch connects both poles momentarily
Rys. 4.4: Prz yłącze monof oniczne typ u jack przycisk u nożnego
Do PMP980S/PMP1680S proszę używać podwójnego przełącznika
nożnego, aby móc oddzielnie włączać i wyłączać oddzielnie FX 1 i FX 2. W takim wypadku końcówką wtyczki steruje się FX 1, pierścieniem FX 2.
tip tip
shield
Rys. 4.5: Kab el Cinch
sleevesleeve
Professional speaker connector (compatible with Neutrik Speakon connectors)
1+
2-
2+
front view rear view
1-
1-
1+
2-
2+
Rys. 4.6: Pro fesjonalne złąc ze typu „twis t-lock”
Zalecamy, aby do miksera podłączać kolumny głośnikowe tylko i wyłącznie za pomocą profesjonalnych kabli z końcówkami typu „twist-lock” (np. NL4FC). Sprawdzić obsadzenie PIN swoich kolumn głośnikowych i kabli w zależności od wyjścia głośnikowego miksera, który jest używany.
EUROPOWER PMP980S/PMP1680S
OUPUT A 1+ 1- 2+ 2­MAIN L POS NEG – MON POS NEG – OUTPUT B POS NEG OUTPUT B 1+ 1- 2+ 2­MAIN R POS NEG – MONO POS NEG – BRIDGE POS NEG
EUROPOWER PMP960M
OUTPUT A 1+ 1- 2+ 2­MAIN MONO POS NEG – MON POS NEG – BRIDGE – OUTPUT B 1+ 1- 2+ 2­MAIN MONO POS NEG – MAIN POS NEG – BRIDGE POS NEG
Tab. 4.1: O bsadzenie PIN gnia zd głośnikowyc h

4.3 Gniazda głośnikowe

Twój mikser PMP jest wyposażony w wysokiej jakości profesjonalne złącza głośnikowe typu „twist-lock”. Zapewniają one bezpieczną i bezawaryjną współpracę z kolumnami głośnikowymi. Wtyczka Speakon została opracowana specjalnie do głośników wysokiej mocy. Jeśli zostanie ona wetknięta do odpowiedniego gniazda, blokuje się w nim i nie może być pomyłkowo rozłączona. Chroni ona przed porażeniem elektryczny i zapewnia poprawne ułożenie biegunów. Każde gniazdo głośnikowe przewodzi wyłącznie odpowiedni pojedynczy sygnał (patrz tabela 4.1/rys. 4,7 i nadruk na tylnej stronie urządzenia).
8 Ω 4 Ω
OUTPUT B
1+
1- 1-
BRIDGE
1+
2+
OUTPUT B
1+
Rys. 4.7: Obsa dzenie PIN wtyc zki Speakon
16 Ω
8 Ω
8 Ω 4 Ω
Page 10
10 EUROPOWER PMP1680S/PMP980S/PMP960M Instrukcja obsługi

5. Przykłady Okablowania

W poniższych zastosowaniach przełącznik POWER AMP (28) miksera PMP980S/PMP1680S musi znajdować się w górnym położeniu (MAIN L/MAINR). Przez wyjścia A i B dogrywany jest sygnał Stereo-Main do głośników PA. Przezwyjście monitorowe PreAmp podłączane są dwa okablowane równolegle, aktywne głośniki. Służą one jako głośniki monitorowe na scenie. Za pomocą podwójnego przełącznika nożnego można włączać i wyłączać procesory efektów. Za pomocą PMP960M nie można zrealizować tego przykładu, ponieważ nie może być on używany stereofonicznie.
PMP1680S
2 x BEHRINGER EUROLIVE
Stack (B1800X & B1220, both passive)
Loudspeaker (F.O.H. mix)
Poniższy przykład można zrealizować zarówno za pomocą PMP980S/PMP1680S jak i PMP960M. W tym zastosowaniu przełącznik POWERAMP(28)musiznajdować się w dolnym (PMP960M) lub środkowym położeniu (PMP980S/PMP1680S). Przez oba wyjścia głośnikowe odgrywane są oddzielnie od siebie sygnał mai i sygnał monitorowy i podawane do dwóch okablowanych równolegle głośników.
PMP960M Rear Panel (excerpt)
Dual footswitch
PMP1680S Front Panel (excerpt)
2 x BEHRINGER B215A (active)
Loudspeaker connection (monitor mix)
Rys. 5.1: Mikser EUROP OWER jako wzmacniac z stereofonic zny (przykł ad)
2 x BEHRINGER EUROLIVE B1520 (passive)
2 x BEHRINGER EUROLIVE F1520 (passive)
Loudspeaker connection for F.O.H and monitor mix (mono)
Rys. 5.2: Mik ser EUROPOWER jako po dwójny wzmacniac z monofonic zny (przykład )
Page 11
11 EUROPOWER PMP1680S/PMP980S/PMP960M Instrukcja obsługi
Poniższa ilustracja przedstawia możliwe obsadzenie kanałów miksera Power. Obejmuje ona podłączenie źródeł sygnałów mono i stereo z dodatkowym wykorzystaniem gniazda Tape In/Out, aby wyciąć miks lub wgrać sygnałplaybacku.
EUROPOWER PMP1680S
Stereo channel 7/8
Mono
channels 1-4
Vocal mics
Mono
channel 5
Mono
channel 6
Tape In/Out
Dat recorder
Electric guitar
Na koniec przykład zastosowania trybu monofonicznego. Niniejsza ilustracja przedstawia PMP1680S z głośnikiem subwoofer do gniazda OUTPUT B. Dowyjść PreAmp Main podłączony jest oddzielny wzmacniacz stereofoniczny (BEHRINGEREUROPOWER EP2000), który służy do wzmocnienia sygnału Stereo Main PA. Do wyjścia monitorowego PreAmp podłączane są aktywne kolumny głośnikowe do występów na scenie. Zastosowanie to można realizować również za pomocą PMP960M, z tą różnicą, że sygnał Main PA jest monofoniczny.
Subwoofer
EUROLIVE B1220 PRO
F.O.H. mix Monitor mix
EUROPOWER EP1500
Electric bass
DI box
Rys. 5.3: Standa rdowy setup (p rzykład)
V-AMP2
Keyboard
EUROLIVE B1800X PRO Subwoofer
2 x BEHRINGER B215A (active)
Rys. 5.4: Mikser EUROPOWER w trybie monofonic znym
Page 12
12 EUROPOWER PMP1680S/PMP980S/PMP960M Instrukcja obsługi
6. Specykacja
Wejścia Mikrofonowe
Typ XLR, zbalansowane elektronicznie
Mic E.I.N. (20 Hz - 20 kHz)
@ 0 Ohm rezystancji źródła -112 dB / 114 dB poziom dźwięku A
@ 50 Ohm rezystancji źródła -112 dB / 114 dB poziom dźwięku A
@ 150 Ohm rezystancji źródła -112 dB / 114 dB poziom dźwięku A
Zakres częstotliwości < 10 Hz - 200 kHz (-1 dB)
< 10 Hz - > 200 kHz (-3 dB)
Wzmocnienie +30 dB, +10 dB z tłumikiem wstępnym
Maks. poziom wejścia +12 dBu @ +10 dB wzmocnienia
Impedancja ok. 2,2 kOhm symetryczne /
ok. 1,1 kOhm niesymetryczne
Stosunek sygnału do szumu 110 dB / 114 dB poziom dźwięku A
(0 dBu In @ +10 dB WE przy)
Zniekształcenie (THD + N) 0,001% / 0,0007% poziom dźwięku A
Wejścia Liniowe Mono
Typ złącze stereo 6,3-mm, symetryczne
Impedancja ok. 20 kOhm, symetryczne
Wyjścia Pre Amp
MAIN
Typ złącze stereo 6,3-mm, niesymetryczne
Impedancja ok. 150 Ohm niesymetryczne
Maksymalny poziom wyjsciowy +21 dBu
MONITOR
Typ złącze stereo 6,3-mm, niesymetryczne
Impedancja ok. 150 Ohm niesymetryczne
Maksymalny poziom wyjsciowy +21 dBu
Wyjścia Stereo
PMP960M
Typ Cinch (RCA) wyjscie mono
Impedancja ok. 1 kOhm
Maksymalny poziom wyjsciowy +21 dBu
PMP980S/PMP1680S
Typ złącze stereo 6,3-mm, niesymetryczne
Impedancja około 150 Ohm, niesymetryczne
Maks. poziom wejścia +21 dBu
Wejścia Stereo Line
PMP980S/PMP1680S
Typ złącze stereo 6,3-mm, niesymetryczne
Impedancja ok. 100 kOhm, niesymetryczne
Maks. poziom wejścia +21 dBu
Korektor
Low 80 Hz / +/-15 dB
Mid 2.5 kHz / +/-15 dB
High 12 kHz / +/-15 dB
CD / TAPE IN
Typ Cinch (RCA)
Impedancja ok. 10 kOhm
Maksymalny poziom wyjsciowy +21 dBu
Typ Cinch (RCA)
Impedancja ok. 1 kOhm
Maksymalny poziom wyjsciowy +21 dBu
Dane Systemowe Main Mix
Szumy
MAIN MIX @ - -102 dB/-106 dB poziom dźwięku A Fader kanalu -
MAIN MIX @ 0 dB -88 dB/-91 dB poziom dźwięku A MAIN MIX @ -
MAIN MIX @ 0 dB -84 dB/-86 dB poziom dźwięku A Fader kanalu @ 0 dB
Loudspeaker Outputs
Typ kompatybilne z Neutrik Speakon
Impedancja obciążenia
MAIN L/R 4 - 8 Ohm
MONITOR/MAIN MONO 4 - 8 Ohm
MAIN MONO/MAIN MONO 4 - 8 Ohm
BRIDGE 8 - 16 Ohm
Page 13
13 EUROPOWER PMP1680S/PMP980S/PMP960M Instrukcja obsługi
DSP
Przetwornik 24-bit Sigma-Delta,
Częstotliwość próbkowania
Dynamika D/A 90 dB
Prędkość odczytu 40 kHz
Delay Time maks. 5 s
Wyświetlacz
PMP960M
Typ 2-cyfrowy, 7-segmentowy LED
wzmacniacz
PMP980S/PMP1680S
Typ "2 x 2-cyfrowy,
7-segmentowy LED wzmacniacz”
Output Power
PMP960M/PMP980S
RMS @ 1% THD, obydwa kanaly:
8 Ohm na kanal 160 W
Bezpiecznik
PMP1680S
100 - 120 V~, 50/60 Hz T 10 A H 250 V
220 - 240 V~, 50/60 Hz T 6.3 A H 250 V
Pobór Mocy
Pobór mocy 1000 W
Standardowe gniazdko IEC Standardowe gniazdko IEC
Wymiary / Masa
Wymiary (W x S x G) ok. 315 x 460 x 220 mm
(ok. 12 / x 18 / x 8 /")
PMP960M
Masa 8,5 kg (18 / l bs)
PMP980S
Masa 9,4 kg (20 / l bs)
PMP1680S
Masa 9,9 kg (21 / lbs)
4 Ohm na kanal 300 W
RMS @ 1% THD, tryb zmostkowany:
8 Ohm 600 W
Moc maksymalna, obydwa kanaly
8 Ohm na kanal 260 W
4 Ohm na kanal 450 W
Moc maksymalna, tryb zmostkowany
8 Ohm 900 W
PMP1680S
RMS @ 1% THD, obydwa kanaly:
8 Ohm na kanal 300 W
4 Ohm na kanal 600 W
RMS @ 1% THD, tryb zmostkowany:
8 Ohm 1200 W
Moc maksymalna, obydwa kanaly
8 Ohm na kanal 400 W
4 Ohm na kanal 800 W
Moc maksymalna, tryb zmostkowany
Firma BEHR INGER dokłada cią głych star ań, aby zapewnić najw yższy prof esjonalny poziom jako ści. Modyf ikacje istnieją cych produktó w mogą być dokonywane b ez uprzedzenia . Parametry tec hniczne i wyglą d urządze nia mogą się różnić od w ymienionych lub pok azanych na rysun kach.
8 Ohm 1600 W
Page 14
We Hear You
Loading...