BEHRINGER GX210 User Manual

GX210
Notice d’utilisation
FRANÇAIS
Version 1.0 Mai 2001
®
ULTRATWIN
CONSIGNES DE SECURITE
ATTENTION: Pour éviter tout risque d'électrocution, ne pas ouvrir
le boîtier. Ne pas réparer l'appareil soi-même. Consulter une personne qualifiée.
MISE EN GARDE: Pour éviter tout risque d'incendie ou
d'électrocution, ne pas exposer l'appareil à la pluie ou à l'humidité.
Le symbole de la flèche en forme d’éclair à l’intérieur d’un triangle indique à l’utilisateur que cet appareil contient des circuits haute tension non isolés
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle indique à l’utilisateur les consignes d’entretien et d’utilisation à
respecter. Lisez le manuel. qui peuvent entraîner un risque d’électrocution.
CONSIGNES DE SECURITE:
Lisez la totalité de ces consignes avant d'utiliser l'appareil.
Conservez ces instructions:
Les consignes d'utilisation et de sécurité doivent être conservées pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Respectez ces consignes:
T outes les consignes d'entretien et d'utilisation de l'appareil doivent être respectées.
Suivez les instructions:
T outes les instructions d’entretien et d’utilisation doivent être suivies.
Liquides et humidité:
Ne pas utiliser cet appareil à proximité de liquides (par exemple près d'une baignoire, d'un évier, d'un lavabo, d'un lave-linge, d'un endroit humide, d'une piscine, etc.).
Ventilation:
Ne jamais placer l'appareil dans un endroit qui risque d'empêcher une bonne ventilation. Par exemple, ne pas placer l'appareil sur un canapé, un lit ou une couverture, qui risquent d'obstruer les ouïes de ventilation. Ne pas le placer non plus dans un endroit fermé comme un casier ou un placard qui risque de gêner l'arrivée d'air aux ouïes de ventilation.
Chaleur:
L'appareil doit être éloigné de toute source de chaleur comme les radiateurs, les cuisinières ou d'autres appareils qui génèrent de la chaleur (y compris les amplificateurs).
Alimentation:
L'appareil doit être exclusivement connecté au type d'alimentation mentionné dans les consignes de fonctionnement ou sur l'appareil.
Terre et polarisation:
Vérifiez le bon état de la mise á la terre de l'appareil.
Protection des cordons d'alimentation:
Faites attention à ne pas marcher sur les cordons, ni à les écraser avec d'autres éléments placés sur ou contre eux. Veillez aux bonnes connexions du cordon d'alimentation à la prise murale et au connecteur d'alimentation de l'appareil. Veillez également au bon état de la gaine.
Nettoyage:
Nettoyez l'appareil selon les seules recommandations du fabricant.
Temps de non utilisation:
Si l'appareil ne doit pas être utilisé pendant un certain temps, déconnectez le cordon d'alimentation du secteur. Pénétration d'objects ou de liquide: Veillez à ne jamais laisser pénétrer d'objet ou de liquide par les ouvertures du boîtier .
Service après-vente:
Consultez une personne qualifiée dans les cas suivants:
- le cordon ou le connecteur d'alimentation a été endommagé, ou
- du liquide ou des objets ont pénétré à l'intérieur de l'appareil, ou
- l'appareil a été exposé à la pluie, ou
- l'appareil montre des signes de fonctionnement anormal ou une baisse significative des performances, ou
- l'appareil est tombé ou le boîtier est endommagé.
La Maintenance:
L'utilisateur ne doit pas effectuer de réparations par lui-même, en dehors de ce qui lui est expressément indiqué dans le manuel. T oute autre réparation devra être effectuée par une personne qualifiée.
Ce mode d’emploi est assujetti à droits d’auteur. Elles ne peuvent être reproduites ou transmises, totalement ou partiellement, par quelque moyen que ce soit (électronique ou mécanique) dont la photocopie ou l’enregistrement sous toute forme, sans l’autorisation écrite de BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER, ULTRA TWIN, VIRTUBE, VIRTUALIZER et MODULIZER sont des marques déposées.
BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH, Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38, 47877 Willich-Münchheide II, Allemagne
© 2001 BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH.
Tél. +49 (0) 21 54 / 92 06-0, télécopie +49 (0) 21 54 / 92 06 30
UL TRATWIN GX210
1. INTRODUCTION
Nous vous remercions de votre confiance que vous nous accordez avec l’achat du ULTRATWIN GX210. Avec l’ULTRATWIN, vous venez d’acquérir une station de travail qui fixe de nouveaux critères en ce qui concerne la technologie des amplificateurs de guitares. Le but primordial, lors du développement, fut de perfectionner le son direct des amplificateur analogues de guitares et d’y allier en même temps la technologie DSP la plus nouvelle. L’idée d’une commande intuitive s’y trouvait toujours en premier plan.
+ Le mode d’emploi suivant devra d’abord vous familiariser avec les dénominations spéciales,
afin que vous puissiez apprendre à connaître l’appareil dans toutes ses fonctions. Après avoir lu attentivement ce mode d’emploi, conservez celui-ci, afin de pouvoir toujours vous y référer au besoin.
ATTENTION :
+ Nous tenons à vous signaler que des intensités sonores élevées peuvent nuire à votre sens de
l’ouïe et/ou endommager votre casque d’écoute. Tournez tous les régulateurs LEVEL en buté vers la gauche avant de mettre l’appareil en service. Veillez toujours à une intensité sonore convenable.
1.1 Avant de commencer
L’ULTRATWIN a été emballé avec soin en usine afin d’assurer un transport en toute sécurité. Au cas où le carton serait quand même abîmé, veuillez vérifier immédiatement si l’appareil ne présente aucun dommage apparent.
+ En cas de dommages éventuels, NE JAMAIS nous retourner l’appareil, mais informer d’abord
obligatoirement le revendeur et l’entreprise de transport, au risque de perdre sinon tout droit à dommages-intérêts.
Veillez à une ventilation suffisante et ne placez pas l’ULTRATWIN à proximité d’installations de chauffage, afin d’éviter une surchauffe de l’appareil.
+ Avant de brancher l’ULTRATWIN sur le secteur, veillez à ce que la tension indiquée sur l’appareil
corresponde à votre tension secteur!
Le raccordement secteur s’effectue au moyen du cordon d’alimentation fourni et de l’embase IEC. Il est conforme aux normes de sécurité.
+ Tous les appareils doivent impérativement être reliés à la terre. Pour votre propre sécurité, ne
retirez en aucun cas les fils de mise à la terre des appareils ou du cordon d’alimentation et veillez à leur intégrité.
Le branchement MIDI (IN) est effectué à l’aide d’un connecteur standardisé DIN à fiches. La transmission de données s’effectue sans potentiel à l’aide d’un coupleur optoélectronique.
Vous trouverez d’autres informations au chapitre 3 “ INSTALLATION ”.
1. INTRODUCTION
3
UL TRA TWIN GX210
1.2 Éléments de contrôle
1.2.1 La façade
Fig. 1.1: Éléments de contrôle de la façade
1
Ce sont les ENTREES FICHES DE JACK 6,3 mm de lULTRATWIN, auxquelles vous pourrez brancher votre guitare. HI INPUT convient à des guitares ayant une faible puissance de sortie (par ex. des guitares avec Single Coil-Pickups), alors que le LO INPUT conviendra à des guitares ayant une très haute puissance de sortie (par ex. guitares avec Humbucker). Utilisez à cet effet un câble 6,3 mm mono pour jack du commerce (pas en provenance des grandes surfaces spécialisées en bâtiment, mais du commerce spécialisé pour les accessoires de musique). Il serait opportun dutiliser un câble protégé contre les bruits de chocs, afin d’éviter des surprises désagréables lors de la répétition ou dun concert.
2
Le régulateur de CLEAN VOLUME dans le canal CLEAN détermine lintensité sonore pour le canal CLEAN.
3
En appuyant la touche du CHANNEL, vous sélectionnez entre le canal CLEAN et le canal OVERDRIVE. Lorsque le canal OVERDRIVE est activé, la DEL correspondante est allumée.
4
Avec le régulateur OVERDRIVE, vous déterminez le degré de distorsion dans le canal OVERDRIVE.
5
Le commutateur MID BOOST permet d’élever la plage des moyennes pour le canal OVERDRIVE. Si le commutateur est activé, la DEL de contrôle correspondante sallume.
6
A laide du régulateur MORPHING, vous pourrez enchaîner sans intervalles entre différentes caractéristiques de distorsion.
7
Le régulateur PRESENCE permet dans le canal OVERDRIVE, un renforcement respectivement un abaissement des moyennes élevées.
8
Le régulateur de VOLUME définit lintensité sonore du canal OVERDRIVE.
+ Utilisez les deux régulateurs de VOLUME, afin d’ajuster le rapport de l’intensité sonore entre
les deux canaux de manière optimale l’un sur l’autre, de sorte que lors d’une commutation, une différence de l’intensité sonore ne soit plus perceptible. L’ajustage influence également les effets numérisés relevant du niveau !
9
Le régulateur du BASS de la section EQ permet de renforcer ou dabaisser les fréquences des graves.
10
Avec le régulateur MID, vous pouvez renforcer ou abaisser les fréquences moyennes.
11
Le régulateur TREBLE contrôle la plage des fréquences supérieures.
+ Veuillez s.v.p. tenir compte, qu’en butée à gauche de tous les trois régulateurs de la section
EQ, qu’aucun signal ne parvient au haut-parleur. Cela provient du montage EQ classique et extrêmement effectif que nous utilisons dans l’ULTRATWIN.
12
A laide du régulateur continu à induction PARAMETER, vous avez la possibilité, d’éditer un paramètre en rapport avec leffet. La valeur du paramètre devient immédiatement visible au DISPLAY après sélection du régulateur PARAMETER et la DEL correspondante vient à s’allumer (voir ).
4
1. INTRODUCTION
UL TRATWIN GX210
+ Lorsque les fonctions MIDI ne sont pas actives, un effet peut être mémorisé pour chaque canal
de votre ULTRATWIN. Vous êtes de ce fait en mesure, par ex. pour le canal OVERDRIVE de sélectionner un effet DELAY et pour le canal CLEAN d’y affecter un effet REVERB/CHORUS. Les numéros de programme respectifs sont mémorisés avec les canaux et peuvent être appelés à l’aide de l’interrupteur à commande au pied ou des touches sur l’ULTRATWIN. Lorsque les fonctions MIDI sont activées, cette affection n’a plus lieu. Dans ce mode les canaux et les effets peuvent être commutés séparément.
13
Ces DEL STATUS, vous informent du type de paramètre que vous pouvez éditer à laide du régulateur PARAMETER. Exception ici la DEL MIDI.
s MIDI: Cette DEL est allumée, lorsque vous actionnez simultanément la touche UP et la touche DOWN
pour env. secondes. Avec ces touches, vous pourrez alors ajuster un canal MIDI (1 à 16, On pour Omni et OF pour inactif respectivement On pour Omni et 1 à 16 avec le point décimal pour le mode Store-Enable, voir chapitre 2.1) pour la réception de données MIDI. Après la sélection, il y aura lieu de confirmer votre introduction à l’aide de la touche ENTER. De plus la DEL MIDI clignote de manière régulière lors de larrivée de données MIDI relevantes.
+ Le mode Store Enable (voir chapitre 2.1) permet une mémorisation directe de Presets par
l’intermédiaire de MIDI. Veuillez s.v.p. noter, que par transmission par le Controller MIDI 18 modifications de valeurs seront irrévocablement mémorisées.
+ Lorsque vous n’éditez pas de paramètres, la DEL multifonctions clignote (s’allume brièvement,
fonction de l’intensité sonore) en cas de danger de surmodulation du module DSP. Dans ce cas, il y aura lieu de ramener légèrement les régulateurs de VOLUME.
s TIME: Cette DEL s’allume lorsque vous avez sélectionné un paramètre de temps pour un effet (par ex.
Reverb Time ou Delay Time).
s SPEED: Cette DEL s’allume lors de lajustage de la vitesse du LFO (Low Frequency Oscillator) pour
tous les effets de modulation ou pour le paramètre SPEED du compresseur ou de lexpanseur de volume.
s SENS: Cette DEL signale qu’un ajustage de sensibilité peut être édité pour les effets, comme par ex.
Auto Wah, expanseur de volume, compresseur.
s PITCH: Cette DEL s’allume lors de l’édition du Pitch Shifter et signale soit le désaccord en demi-tons ou
le désaccord en cent.
s EQ: Cette DEL s’allume, lorsque vous effectuez des modifications de paramètres sur des effets pour
lesquels un filtre sert de base.
Le module intégré pour les effets disposent de 31 groupes différents deffets et comprend au total 99 variations deffets avec numéro de programme correspondant.
14
Avec la touche ENTER, vous actionnez la sélection des numéros de programme.
15
Le DISPLAY vous montre, soit le numéro du programme du Preset/préréglage sélectionné ou la valeur des paramètres sélectionnée à l’aide des régulateurs PARAMETER, EFFECT A ou EFFECT B.
16
La touche DOWN permet la sélection dun numéro plus bas.
17
Avec la touche UP, vous avez la possibilité de passer au numéro supérieur du programme du module incorporé des effets. Maintenez la touche appuyée, afin de faire défiler les numéros.
18
Le régulateur continu à induction EFFECT A permet lajustage de la proportion de mélange entre signal original et signal deffet. Avec ce régulateur, vous déterminez selon le Preset soit, le rapport entre original et signal deffet gauche ou entre original et premier effet (en cas deffets combinés). Vous pouvez avec ce régulateur, pour certains effets éditer un second paramètre spécifique à l’effet.
19
Avec la touche EFFECT, vous activez ou désactivez leffet sélectionné.
1. INTRODUCTION
5
UL TRA TWIN GX210
20
A laide du régulateur continu à induction EFFECT B, vous ajustez la proportion du mélange entre original et signal deffet. Avec ce régulateur, vous déterminez selon le Preset soit, le rapport entre original et signal deffet de droite ou entre original et second effet (en cas deffets combinés). Vous pouvez avec ce régulateur, pour certains effets éditer un troisième paramètre spécifique à l’effet.
+ Si vous avez édité un Preset, le point décimal clignote au display à deux chiffres. Par une
pression prolongée sur la touche ENTER, on pourra surimprimé le Preset d’usine et mémoriser les propres créations. Si vous désirez revenir aux Presets d’usine, vous appuierez et maintiendrez la touche ENTER pendant la mise en marche de votre ULTRATWIN.
21
Avec le régulateur AUX IN dans la section Master, vous déterminez lintensité sonore du signal AUX alimenté par lintermédiaire des douilles AUX IN sur la face arrière de lULTRATWIN (par ex. Drum Computer, Playback).
22
Cette DEL POWER sallume, lorsque lULTRATWIN est allumé.
23
Le régulateur MASTER dans la section Master détermine lintensité sonore totale de votre ULTRATWIN.
24
Avec le régulateur POWER, vous mettez lULTRATWIN en service.
1.2.2 La partie arrière
Fig. 1.2: Les connexions sur la face arrière
25
PORTE-FUSIBLE/SÉLECTEUR DE TENSION. Avant de connecter lappareil au secteur, veuillez s.v.p. contrôler que laffichage de la tension corresponde bien à la tension de votre réseau local. Remplacez impérativement les fusibles par des fusibles de même type. Sur certains appareils, le porte-fusible peut être inséré en deux positions, afin de pouvoir commuter entre 230 V et 115 V. Veuillez s.v.p. tenir compte : Si vous souhaitez mettre un appareil en service sur 115 V en dehors de lEurope, il y aura lieu de mettre en place un coupe – circuit dune intensité plus élevée (voir chapitre 3 INSTALLATION ).
26
La connexion au secteur seffectue par lintermédiaire dune DOUILLE DE CONNEXION FROIDE IEC. Un câble dalimentation correspondant est joint à la livraison.
27
NUMÉRO DE SÉRIE. Prenez quelques instants pour nous renvoyer la carte de garantie dûment complétée par le revendeur, dans un délai de 14 jours à compter de la date dachat, afin de bénéficier de la garantie. Une autre solution est de remplir la carte de garantie en ligne sur notre site Internet (www.behringer.com).
28
MIDI IN. Cette connexion permet la commande à distance MIDI de lULTRATWIN. Il y a la possibilité de modifier des paramètres via Controller ainsi que des commutations de programmes deffet, changement de canal et effet Bypass par lintermédiaire de Program Changes.
29
A laide du commutateur SPK OFF, vous avez la possibilité d’éteindre les haut-parleurs de votre ULTRATWIN. Cela est particulièrement avantageux lors de lutilisation dun casque d’écoute De plus, le commutateur SPK OFF peut être utilisé pour couper les haut-parleurs lors dun concert.
30
Par la douille de jack stéréo de 6,3 mm, vous avez la possibilité d’écouter le signal audio de l’ULTRATWIN sur un casque d’écoute habituel du commerce.
6
1. INTRODUCTION
UL TRATWIN GX210
+ Du fait, que les haut-parleurs ont une grande influence sur la qualité sonore d’un amplificateur
pour guitares, le signal est corrigé tant à la sortie pour le casque d’écoute qu’au LINE OUT ou TAPE OUT à la sortie des fréquences (Speaker Emulation). Sans correction, des hauts très élevés nuiraient aux figures sonores. Vous pouvez cependant prélever le signal non travaillé directement après l’étage préliminaire à la douille INSERT SEND sans interrompre le flux des signaux dans l’amplificateur (douille INSERT RETURN ne doit pas être occupée lors de cette application). En cas d’intensités sonores trop élevées une distorsion peut se présenter dans le casque d’écoute. Dans de tels cas, réduisez s.v.p. l’intensité en ramenant les régulateurs de VOLUME.
31
Par les douilles SLAVE IN, il existe la possibilité de boucler un signal externe en avant du transformateur de sortie de votre ULTRATWIN. La liaison entre le transformateur préliminaire et le transformateur de sortie de lULTRAWIN est alors interrompue. Ces douilles sont prévues pour utiliser un amplificateur de guitare Master par lintermédiaire du transformateur de sortie de lULTRAWIN. Ceci peut également être un Preamp de guitare.
+ Du fait que les douilles SLAVE IN sont montées comme douilles Insert, vous avez encore
toujours la possibilité de boucler un appareil externe à effets stéréo. A cet effet, vous nécessitez un câble Insert spécial, où une fiche de jack stéréo de 6,3 mm est divisée sur deux fiches de jack mono. Reliez le contact Tip (Return) avec la sortie et la tulipe de contact (Send) avec l’entrée de l’appareil des effets (voir chapitre 1.3).
32
Les douilles TAPE OUT conduisent le même signal que le LINE OUT, mais sont prévues grâce au douilles Cinch pour le raccordement dun plateau denregistrement ou dune installation HiFi.
33
Les douilles TAPE IN ont la même fonction que le AUX IN. Grâce à lutilisation de douilles Cinch, vous êtes en mesure de raccorder directement un plateau denregistrement ou une installation HiFi aux douilles TAPE IN.
34
A la sortie LINE OUT, vous pouvez prélever le signal audio de lULTRATWIN, afin par ex. de lenregistrer. Cette sortie est corrigée en ce qui concerne la réponse en fréquences (Speaker Emulation).
35
Lentrée AUX IN permet lalimentation de lULTRATWIN avec un signal supplémentaire. De cette manière, vous pouvez jouer avec par ex. un Drum Computer ou un Playback. Existe de plus la possibilité, dutiliser le AUX IN en liaison avec lINSERT SEND comme ligne de bouclage parallèle des effets. Pour cela, reliez lINSERT SEND avec lentrée et lAUX IN à la sortie de lappareil deffet (la douille INSERT RETURN ne devrait pas être occupée!). De ce fait, le flux des signaux nest pas interrompu dans lamplificateur et vous avez la possibilité avec le régulateur AUX IN décrit sous dajouter au signal original la part deffet de lappareil externe que vous jugez comme nécessaire. Vous devriez tenir compte ici, que lappareil deffet est ajustée sur 100% de signal deffet (100 % wet ).
36
LULTRATWIN dispose également dune ligne de bouclage sérielle dans laquelle vous pouvez boucler des effets externes (par ex. Wah-pédale). Ici se trouve la douille INSERT SEND qui sera reliée à lentrée de lappareil deffet externe.
37
Cest la douille INSERT RETURN qui sera reliée à la sortie de l’appareil d’effet externe.
+ Veuillez s.v.p. noter, que lors de l’utilisation de la ligne de bouclage sérielle, l’appareil d’effet
n’est pas ajusté sur 100 % du signal d’effet, sinon le signal direct manque.
Vous branchez à cette douille FOOTSWITCH la fiche jack stéréo de linterrupteur à commande au pied FS112. Par lintermédiaire de linterrupteur à commande au pied vous avez la possibilité, aussi bien de changer de canal que de couper leffet.
1.3 Setup avec fonctionnement Master/Slave.
1.3.1 ULTRATWIN GX210 comme Master
Afin damplifier le signal de votre ULTRATWIN par un transformateur de sortie supplémentaire, vous pourrez utiliser la douille SLAVE IN. Le raccordement s’effectuera à l’aide de deux câbles pour instruments (un brin avec blindage) auxquels vous braserez respectivement une fiche de jack mono et une fiche de jack stéréo.
1. INTRODUCTION
7
UL TRA TWIN GX210
Dans le cas de la fiche de jack stéréo Tip et tulipe devraient être pontés Afin damener le signal Audio au transformateur de sortie de lULTRATWIN, vous devrez enficher les fiches de jack stéréo dans les douilles SLAVE IN et les fiches de jack mono dans les douilles du transformateur de sortie supplémentaire.
Fig. 1.3: UL TRA TWIN GX210 comme Master
1.3.2 ULTRATWIN GX210 comme Slave, amorcé par Amp/Preamp
Pour utiliser le transformateur de sortie de votre ULTRATWIN avec un amplificateur ou préamplificateur externe, raccordez les sorties Line de lamplificateur externe aux douilles SLAVE IN du GX210. A cet effet, vous pourrez utiliser un câble à instruments normal, muni de fiches de jack mono. Si vous possédez un Preamp mono, il y aurait lieu de répartir le signal du préamplificateur à laide dun câble Y du commerce sur les deux entrées SLAVE IN de votre ULTRATWIN.
2. COMMANDE MIDI
Grâce à l’interface MIDI intégré, vous êtes en mesure d’intégrer l’ULTRATWIN dans un Setup MIDI. Le GX210 peut aussi bien recevoir Program Changes que MIDI Controller. De ce fait, un changement de programme par lintermédiaire de MIDI peut être par ex. effectué à l’aide d’un MIDI-Footcontroller ou d’un MIDI-Sequenzer au départ dun Computer. Notre MIDI-Footcontroller FCB1010, vous offre entre autre exactement cette possibilité et est adapté de manière optimale à une utilisation avec les amplificateurs de guitares BEHRINGER. Le câblage de lULTRATWIN seffectuera par ex. comme suit:
Reliez la douille MIDI IN de lULTRATWIN à la douille MIDI OUT du MIDI-Footcontroller. Activez maintenant les fonctions MIDI sur votre ULTRATWIN. A cet effet, appuyez simultanément env. pendant secondes les touches UP et DOWN sur le processeur multieffets. Ici vous sélectionnerez un canal MIDI (1 à 16, On pour Omni, Of pour inactif et 1 à 16 respectivement On (Omni) avec point décimal pour le mode Store Enable, voir chapitre
2.1) et confirmez à l’aide de la touche ENTER. Omni signifie, que lULTRATWIN reçoit et traite sur tous les canaux MIDI des données MIDI relevantes. Naturellement, il y aura lieu de sélectionner le même canal sur le MIDI-Footcontroller (voir mode demploi de votre MIDI-Footcontroller).
+ Lorsque vous activez les fonctions MIDI, il ne se produit plus d’affectation entre le numéro de
l’effet et le canal. Cela signifie, lors de la commutation du canal, l’effet préalablement réglé n’est plus chargé automatiquement. Car, lors d’une commande à distance de l’ULTRATWIN via MIDI-Footcontroller, cette affectation créerait plutôt des confusions. Elle n’est judicieuse que lors de la commande avec l’interrupteur de commande au pied ou directement sur l’ULTRATWIN. Lorsque vous faites fonctionner l’ULTRATWIN sans commande à distance MIDI, veuillez s.v.p. désactiver les fonctions MIDI (affiche au display sur OF).
Vous avez la possibilité d’appeler des Presets par lintermédiaire de MIDI-Program Changes. Car les Program Changes démarre à 0 et vont jusqu’à 127, le Program Change 0 correspond au Preset 1, Program Change 1 au Preset 2, etc. (voir tableau 4.2 en annexe). Après l’opération de commutation le Preset est directement actif, cest à dire indépendamment du Bypass préalablement réglé.
8
2. COMMANDE MIDI
UL TRATWIN GX210
Les trois paramètres ajustables – PARAMETER, EFFECT A et EFFECT B – peuvent être commandés à distance en temps réel à l’aide d’un MIDI-Footcontroller. A cet effet, sélectionnez sur votre MIDI-Footcontroller un numéro de Controller pour la pédale A cet effet, utilisez le numéros de Controller 12 (PARAMETER), 13 (EFFECT A) et 14 (EFFECT B). Maintenant vous pouvez à l’aide de la pédale sur votre MIDI-Footcontroller, influencer en temps réel les trois paramètres réglables.
Un changement de canal peut être réalisé à laide du Controller N° 10. Si par lintermédiaire de ce Controller vous émettez la valeur 0, le canal CLEAN devient actif. La valeur 1 entraîne une commutation sur le canal OVERDRIVE. La commutation de canal peut également être réalisée par l’intermédiaire de Program Changes. Program Change 123 active le canal CLEAN et Program Change 124 le canal OVERDRIVE de votre ULTRATWIN. En plus de la commutation de canal, vous pouvez également désactiver leffet. Pour cela, émettez par lintermédiaire du Controller N° 11 la valeur 0. Avec la valeur 1, leffet est à nouveau activé. Une possibilité alternative pour un effet-Bypass est également l’émission du Program Change 127.
Vous définissez lintensité sonore dentrée du module des effets par lintermédiaire du MIDI-Controller 7. Cela vous permet dadapter l’intensité sonore de lULTRATWIN à vos propres besoins. Du fait que ce Controller ne contrôle pas le régulateur de volume Master, vous devriez dabord ajuster l’intensité sonore maximale nécessitée par le régulateur de volume Master et ensuite utiliser le MIDI-Controller 7 pour réduire lintensité sonore. Cette fonction est également désignée comme Volume Controller ”.
Vous définissez le champ dapplication de leffet Wah à l’aide du MIDI-Controller 15. De plus, il existe la possibilité pour des effets modulés par LFO, de désactiver le LFO et la modulation par
lintermédiaire du MIDI-Controller N° 15. Afin que ce MIDI-Controller devienne actif, vous devrez préalablement mettre la vitesse du LFO soit directement sur lULTRAWIN ou par lintermédiaire du MIDI-Controller correspondant sur 0.
Naturellement, lensemble de la commande à distance MIDI peut également être réalisée par lintermédiaire dun programme MIDI-Sequenzer sur un Computer. Cela est particulièrement indiqué pour le Homerecording. A court terme seront à disposition sur notre site Internet (www.behringer.com) des Environments pour les programmes MIDI-Sequenzer courants.
2.1 Mode Store Enable
Par lintermédiaire du mode Store Enable, des modifications de paramètres peuvent directement être mémorisées, par ex. au départ dun programme MIDI-Sequenzer Afin dactiver ce mode, appuyez simultanément pendant env. 2 secondes la touche UP et la touche DOWN sur le processeur multieffets et sélectionnez ensuite à l’aide de ces touches un canal de réception MIDI ( 1 à 16 ou On (Omni) chaque fois avec le point décimal. Confirmez ensuite à laide de la touche ENTER. Si maintenant de votre programme MIDI-Sequenzer, vous envoyez, par lintermédiaire du MIDI-Controller N° 18, au canal de réception MIDI ajusté une valeur quelconque, les modifications des paramètres seront mémorisées au Preset actuellement actif. L’émission du MIDI-Controller N° 18 avec mode Store Enable activé a le même effet quune action prolongée sur la touche ENTER du module des effets.
3. INSTALLATION
3.1 Tension secteur
Avant de brancher l’ULTRATWIN sur le secteur, veillez à ce que la tension indiquée sur l’appareil corresponde à votre tension secteur ! Le porte-fusible de la prise secteur présente 3 repères triangulaires.
Deux de ces triangles sont opposés lun à l’autre. L’ULTRATWIN est réglé pour la tension indiquée près de ces repères. Vous pouvez modifier ce réglage en tournant le porte-fusible de 180°. ATTENTION : Cela ne concerne
pas les modèles d’exportation par exemple uniquement conçus pour une tension secteur de 115 V!
Le raccordement secteur seffectue au moyen du cordon dalimentation et de lembase IEC. Il est conforme aux normes de sécurité.
+ Tous les appareils doivent impérativement être reliés à la terre. Pour votre propre sécurité, ne
retirez en aucun cas les fils de mise à la terre des appareils ou du cordon d’alimentation et veillez à leur intégrité.
3. INSTALLATION
9
UL TRA TWIN GX210
3.2 Connexions audio
Les entrées et sorties Audio de lULTRATWIN BEHRINGER sont à l’exception de la sortie pour le casque d’écoute dimensionnées comme douilles pour fiches de jack mono.
+ Veillez impérativement à ce que l’installation et la commande de l’appareil ne soit effectué
que par des personnes expérimentées en la matière. Pendant et après l’installation, il y aura lieu de toujours veiller à une mise à la terre suffisante de la/des personne(s) manipulante(s), des décharges électrostatiques ou autre pouvant se produire, pouvant conduire à une altération des caractéristiques de fonctionnement.
Fig. 3.1: Câblage d’une fiche de jack mono
10
Fig. 3.2: Câblage d’une fiche de jack stéréo pour casque d’écoute
3. INSTALLATION
UL TRATWIN GX210
3.3 Branchement MIDI
Le branchement MIDI sur la face arrière de lappareil est équipé dune douille DIN à 5 pôles répondant à la norme internationale. Vous nécessiterez un câble MIDI pour le raccordement de lULTRATWIN à dautres appareils MIDI. En général, on utilisera des câbles préconfectionnés du commerce. Avec un câble blindé à deux brins (par ex câble pour micro) et deux fiches 180° DIN, vous pouvez également vous-mêmes braser un câble MIDI : Pin 2 (milieu) = blindage, Pin 4 et 5 (à gauche et à droite de Pin 2) = conducteur intérieur, Pin 1 et 3 (les deux se trouvant à l’extérieur) restent libres. La longueur du câble MIDI ne devrait pas être supérieure à 15 mètres.
+ Veillez à ce que sur chaque fiche, Pin 4 soit relié au Pin 4 et Pin 5 au Pin 5.
MIDI IN: sert à la réception des données de commande MIDI. Le canal de réception est réglé à laide de la combinaison des touches UP et DOWN. On = Omni signifie que sur les deux canaux, des données MIDI sont reçues et traitées (voir chapitre 2).
4. ANNEXE
4.1 Tableau Preset
Sur les deux pages suivantes, vous trouverez le tableau 4.1 avec des informations sur les numéros des effets, le nom des effets, les types de paramètres, la plage des paramètres et le réglage dusine.
4. ANNEXE
11
UL TRA TWIN GX210
Effect
Preset-Nr.
1 short Pre-Delay Reverb Time 1..32 8 Mix L 0..50 10 Mix R 0..50 10
SPRING
REVERB
2 long Pre- D elay Reverb Time 1..32 14 Mix L 0..50 10 Mix R 0. .50 10 3 short Pre-Delay Reverb Time 1..32 5 Mix L 0..50 10 Mix R 0..50 10
STUDIO
4 long Pre- D elay Reverb Time 1..32 14 Mix L 0..50 10 Mix R 0. .50 10 5 short Pre-Delay Reverb Time 1..32 8 Mix L 0..50 10 Mix R 0..50 10
CHAMBER
6 long Pre- D elay Reverb Time 1..32 15 Mix L 0..50 10 Mix R 0. .50 10 7 short Pre-Delay Reverb Time 1..32 4 Mix L 0..50 10 Mix R 0..50 10
STAGE
8 long Pre- D elay Reverb Time 1..32 12 Mix L 0..50 10 Mix R 0. .50 10 9 short Pre-Delay Reverb Time 1..32 9 Mix L 0..50 10 Mix R 0..50 10
CONCERT
10 long Pre-Dela y Reverb Time 1..32 16 M i x L 0..50 10 Mix R 0..50 10 11 short Pre-Delay Reverb Time 1..32 7 Mix L 0..50 10 Mix R 0..50 10 12 long Pre-Dela y Reverb Time 1..32 13 M i x L 0..50 10 Mix R 0..50 10 13 min. Density Gt./Rev. Time 1..32 4 Sensitivity 0..63 9 Mix 0..50 15 14 max. Density Gt./Rev. Time 1..32 17 Sensitivity 0..63 15 Mix 0..50 10 15 min. Reflections Room Size 0..63 32 Pre-Delay 0..63 15 Mix 0..50 10 16 max. Reflections Room Size 0..63 63 Pre-Delay 0..63 15 Mix 0..50 10 17 Feedback 0 % Delay Time 0..63 35 Drive 0..63 63 Delay Mix 0..50 6 18 Feedback 10 % Delay Time 0..63 35 Drive 0..63 63 Delay Mix 0..50 6 19 Feedback 30 % Delay Time 0..63 35 Drive 0..63 63 Delay Mix 0..50 6 20 DELAY / REV. - Delay Time 0..63 50 Delay Mix 0..50 7 Reverb Mix 0..50 20 21 min. Feedback Delay Time 0..63 43 Mix L 0..50 2 Mix R 0..50 11 22 Delay Tim e 0..63 63 Mix L 0..50 3 Mix R 0. . 50 11 23 Delay Tim e 0..63 20 Mix L 0..50 8 Mix R 0. . 50 16 24 max. Feedback Delay Time 0..63 63 Mix L 0..50 0 Mix R 0..50 35 25 - Delay Time 0..63 15 Feedback 0..63 2 Mix 0..50 8 26 - Delay Time 0..63 25 Feedback 0..63 12 Mix 0..50 10 27 - Delay Time 0..63 30 Feedback 0..63 15 Mix 0..50 9 28 - Delay Time 0..63 45 Feedback 0..63 20 Mix 0..50 10 29 - Delay Time 0..63 63 Feedback 0..63 25 Mix 0..50 10 30 Feedback 0 % LFO Speed 0..63 36 Depth 0..63 30 Mix 0..99 50 31 Feedback 62 % LFO Speed 0..63 30 Depth 0..63 35 Mix 0..99 60 32 Feedback 62 % LFO Speed 0..63 48 Depth 0..63 25 Mix 0..99 50 33 Feedback 77 % LFO Speed 0..63 63 Depth 0..63 28 Mix 0..99 50 34 fat LFO Speed 1..32 8 Depth 0..63 63 Mix 0..99 30 35 slow LFO Speed 1..32 1 Depth 0..63 30 Mix 0..99 40 36 stereo LFO Speed 1..32 15 Depth 0..63 20 Mix 0..99 50 37 stereo LFO Speed 1..32 1 Depth 0..63 63 Mix 0..99 50 38 ultra Reverb Time 0..63 24 Chorus Mix 0..99 50 Reverb Mix 0..50 10 39 slow Reverb Time 0..63 10 Chorus Mix 0..99 50 Reverb Mix 0..50 10 40 medium I Reverb Time 0..63 10 Chorus Mix 0..99 40 Reverb Mix 0..50 10 41 medium II Reverb Time 0..63 1 Chorus Mix 0..99 50 Reverb Mix 0..50 10 42 fast Reverb Time 0..63 51 Chorus Mix 0..99 50 Reverb Mix 0..50 10 43 ultra Delay Time 0..63 63 Chorus Mix 0..99 50 Delay Mix 0..50 10 44 slow Delay Time 0..63 54 Chorus Mix 0..99 30 Delay Mix 0..50 10 45 medium I Delay Time 0..63 59 Chorus Mix 0..99 50 Delay Mix 0..50 10 46 medium II Delay Time 0..63 48 Chorus Mix 0..99 50 Delay Mix 0..50 10 47 hold Delay Time 0..63 63 Chorus Mix 0..99 40 Delay Mix 0..50 14 48 fat LFO Speed 1..32 15 Depth 0..63 5 Mix 0..99 30 49 classic LFO Speed 1..32 5 Depth 0..63 10 Mix 0..99 14 50 stereo LFO Speed 1..32 20 Depth 0..63 20 Mix 0..99 24 51 stereo LFO Speed 1..32 10 Depth 0..63 5 Mix 0..99 50
PLATE
GATED
REVERB
AMBIENCE
WAH /
DELAY /
DISTORTION
DELAY
(stereo)
DELAY
(long mono)
PHASER
CHORUS
CHORUS /
REVERB
CHORUS /
DELAY
FLANGER
Variation
PARAMETER
Range
EFFECT A
Default
Range
EFFECT B
Default
Range
Default
12
4. ANNEXE
UL TRATWIN GX210
Effect
Preset-Nr. 52 ultra Reverb Time 0..63 20 Flanger Mix 0..99 50 Reverb Mix 0..50 10 53 slow Reverb Time 0..63 20 Flanger Mix 0..99 40 Reverb Mix 0..50 10
FLANGER /
54 medium I Reverb Time 0..63 50 Flanger Mix 0..99 50 Reverb Mix 0..50 10
REVERB
55 medium II Reverb Time 0..63 50 Flanger Mix 0..99 50 Reverb Mix 0..50 10 56 fast Reverb Time 0..63 32 Flanger Mix 0..99 50 Reverb Mix 0..50 10 57 ultra Delay Time 0..63 63 Flanger Mix 0..99 30 Delay Mix 0..50 10 58 slow Delay Time 0..63 53 Flanger Mix 0..99 30 Delay Mix 0..50 3
FLANGER /
59 medium I Delay Time 0..63 63 Flanger Mix 0..99 30 Delay Mix 0..50 10 60 medium II Delay Time 0..63 32 Flanger Mix 0..99 50 Delay Mix 0..50 10 61 fast Delay Time 0..63 63 Flanger Mix 0..99 30 Delay Mix 0..50 6 62 - LFO Speed 1..32 10 Pan 0..63 0 Mix 0..99 50 63 - LFO Speed 1..32 19 Pan 0..63 0 Mix 0..99 40 64 slow Delay Time 0..63 19 Tremolo Mix 0..99 50 Delay Mix 0..50 10 65 ultra Delay Time 0..63 50 Tremolo Mix 0..99 50 Delay Mix 0..50 10 66 medium Delay Time 0..63 19 Tremolo Mix 0..99 60 Delay Mix 0..50 15 67 - Speed 0..63 9 Variation 1..32 1 Mix 0..99 50 68 - Speed 0..63 15 Variation 1..32 10 Mix 0..99 50 69 - Delay Time 0..63 5 Variation 0..32 24 Delay Mix 0..50 1 70 - Delay Time 0..63 63 Variation 0..32 32 Delay Mix 0..50 11 71 fast Sensitivity 0..63 63 Depth 0..63 27 Mix 0..99 99 72 slow Sensitivity 0..63 63 Depth 0..63 20 Mix 0..99 90 73 LFO Band Pass LFO Speed 0..63 30 Depth 0..63 45 Mix 0..99 90 74 LFO Band Pass LFO Speed 0..63 60 Depth 0..63 40 Mix 0..99 60 75 -12 Tune Le ft -12.. 12 0 M i x L 0..99 50 Mix R 0..99 50 76 -5 Tune Le ft -12..12 0 Mix L 0..99 50 Mix R 0..99 34 77 +3 Tune Lef t - 1 2..12 0 Mi x L 0..99 50 Mix R 0..99 34 78 +4 Tune Lef t - 1 2..12 0 Mi x L 0..99 50 Mix R 0..99 20 79 +7 Tune Lef t - 1 2..12 0 Mi x L 0..99 50 Mix R 0..99 34 80 +4 % Tu ne Le f t -50..50 0 M i x L 0..99 50 Mix R 0..99 20 81 +8 % Tu ne Le f t - 5 0..50 14 M ix L 0..99 34 Mix R 0..99 34 82 -12 Reverb Time 0..63 4 Pitch Mix 0..99 30 Reverb Mix 0..50 20 83 +3 Reverb Time 0..63 18 Pitch Mix 0..99 24 Reverb Mix 0..50 10 84 +4 % Reverb Time 0..63 10 Pitch Mix 0..99 40 Reverb Mix 0..50 12 85 +8 % Reverb Time 0..63 4 Pitch Mix 0..99 40 Reverb Mix 0..50 20 86 -12 Delay Time 0..63 63 Pitch Mix 0..99 40 Delay Mix 0..50 7 87 -5 Delay Time 0..63 63 Pitch Mix 0..99 34 Delay Mix 0..50 7 88 +4 Delay Time 0..63 63 Pitch Mix 0..99 20 Delay Mix 0..50 7 89 +7 Delay Time 0..63 63 Pitch Mix 0..99 20 Delay Mix 0..50 7 90 fast Sensitivity 0..63 30 Ratio 1..24 10 Gain -3..12 8 91 slow Sensitivity 0..63 30 Ratio 1..24 14 Gain -3..12 8 92 Hell Sensitivity 0..63 35 Ratio 1..24 24 Gain -3..12 0 93 Heaven Sensitivity 0..63 20 Ratio 1..24 14 Gain -3..12 0 94 - Drive 0..63 30 Presence 0..63 42 Mix 0..99 99 95 - Drive 0..63 63 Presence 0..63 63 Mix 0..99 99 96 - Drive 0..63 63 Presence 0..63 18 Mix 0..99 99 97 Stack A HF Cut 0.. 63 20 Peak Gain 0. .63 40 Pe ak Freq. 0..63 63 98 Stack B HF Cut 0.. 63 30 Peak Gain 0. .63 40 Pe ak Freq. 0..63 30 99 Combo HF Cu t 0..63 4 Peak Gai n 0. . 63 30 Peak Freq . 0..63 10
DELAY
STEREO
TREMOLO
TREMOLO /
DELAY
ROTARY
SPEAKER
MAGIC DRIV E
AUTO
WAH
LFO
WAH
PITCH
SHIFTER
PITCH
SHIFTER /
REVERB
PITCH
SHIFTER /
DELAY
COMPRESSOR
EXPANDER
GUITAR COMBO
SPEAKER
CABINET
Variation
PARAMETER
Range
EFFECT A
Default
Range
EFFECT B
Default
Range
Default
4. ANNEXE
13
4.2 Implémentation MIDI
Function Transmitted Recognized Remarks
Basic Channel
Mode
Note Number Velocity After Touch
Pitch Bender Control
Progr. Change
System Exclusive System
Common System
Real Time Aux
Messages
Notes O = YES, X = NO Mode 1: OMNI ON Mode 2: OMNI OFF
Default Changed Default Messages Altered
True Voice Note ON Note OF F Keys Channels
True # X Song Pos.
Song Sel. Tune Clock Commands Local ON/OFF All notes OFF Active Sense Reset
UL TRA TWIN GX210
MIDI Implementatio n Chart
X X X X X X X X X X X XX X O 7, 10 - 15, 18 see add. table
XX X X X X X X X X X
OFF, 1 - 16 OFF, 1 - 16 1,2 X X X X X X X X
123, 124, 127 O (0 - 98) 1 - 99
X X X X X X X X X
memorized
123 = CLEAN 124 = OVERDRIVE 127 = Effect Bypass
T abl. 4.2: Implémentation MIDI
Parameter Name Display Range
Volume Controller - 7 0 .. 127
Channel CLEAN = 0, OVERDRIVE = 1 10 0 .. 1
Effect OFF = 0, ON = 1 11 0 .. 1
Parameter depends on effect 12 0 .. 127 (max.)
Effect A depends on effect 13 0 .. 127 (max.) Effect B depends on effect 14 0 .. 127 (max.)
Wah/Modulation Controller - 15 0 .. 127
Store Enable Controller - 18 0 .. 127
T abl. 4.3: MIDI-Controller de l’UL TRA TWIN
14
4. ANNEXE
Midi Control
Number
Control Value Range
UL TRATWIN GX210
5. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
ENTRÉES AUDIO
Branchement 6,3 mm douilles de jack mono Ty pe entrée HF antiparasitée Entrée guitare
Impédance dentrée env. 1 M asymétrique
Insert Return
Impédance dentrée env. 50 k asymétrique
Entrée Aux
Impédance dentrée env. 10 k asymétrique
Entrée Slave
Impédance dentrée env. 20 k asymétrique
Entrée tape
Connexion Douille Cinch Impédance dentrée env. 10 k asymétrique
SORTIES AUDIO
Branchement 6,3 mm douilles de jack mono Type sortie à basse impédance niveau line Insert Send
Impédance de sortie env. 1 k asymétrique
Sortie Line
Impédance de sortie env. 100 asymétrique Max. niveau de sortie +12 dBu asymétrique
Sortie T ape
Connexion Douille Cinch Impédance de sortie env. 100 asymétrique Max. niveau de sortie +12 dBu asymétrique
DONNEES DU SYSTEME (amplificateur de puissance)
Capacité transformateur de sortie 2 x 30 Watt RMS à 5 % THD + N sur 8 ; 230 V ~
INTERFACE MIDI
Type Douille à 5 pôles DIN, MIDI IN
TRAITEMENT NUMERIQUE
Convertisseur 24-bits Sigma-Delta, Oversampling 64/128-fois T aux de balayage 46,875 kHz
DISPLAY
Type à 2 chiffres, affichage DEL numérique
HAUT-PARLEURS
T y pe 2 x 10" Haut-parleurs Heavy Duty , modèle JENSEN JCH10/35 Impédance 8 Limite de capacité 35 watts
ALIMENTATION
T ension secteur USA/Canada 120 V ~, 60 Hz
R.U./Australie 240 V ~, 50 Hz Europe 230 V ~, 50 Hz
Modèle export général 100 - 120 V ~, 200 - 240 V ~, 50 - 60 Hz Puissance absorbée env. 30 W min. / env. 1 10 W max. Fusibles 100 - 120 V ~ : T 2.5 A H
200 - 240 V ~ : T 1.25 A H Raccordement secteur embase IEC standard
DIMENSIONS/POIDS
Dimensions (h * l * p) env . 17,72" (450 mm) x 23,53" (597,53 mm) x 9,84" (250 mm) Poids env . 16,0 kg
La société BEHRINGER sefforce de se tenir à la pointe des standards professionnels les plus exigeants. En conséquence, certains produits existants peuvent être amenés à connaître des modifications sans avis préalable. Il est donc possible que les caractéristiques techniques et laspect extérieur de lappareil divergent des indications ou illustrations données.
5. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
15
Loading...