Behringer GX112 User Manual [es]

Breve introducción
versión 1.2 Diciembre 2001
ESP AÑOL
GX112
®
BLUE DEVIL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no quite la tapa (o
parte posterior). No hay piezas que puedan ser reparadas por el usuario en el interior; remita el servicio al personal cualificado.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios o descargaseléctricas, no
exponga este aparato a la lluvia o a la humedad
.
Este símbolo, siempre que aparece, le advierte de la presencia de voltaje peligroso sin aislar dentro de la caja que puede ser suficiente para constituir
Este símbolo, siempre que aparece, le advierte sobre instrucciones operativas y de mantenimiento importantes publicado adjunto. Lea el manual.
un riesgo de descarga
INSTRUCCIONES DETALLADAS DE SEGURIDAD:
Se deben leer todas las instrucciones de seguridad y operación antes de manejar el aparato.
Retain Instructions:
Las instrucciones de seguridad y operación deben ser conservadas para futuras referencias.
Cuidado con las advertencias:
Se deben observar todas las advertencias sobre el aparato y de las instrucciones operativas.
Seguir las instrucciones:
Se deben seguir todas las instrucciones de operación y del usuario.
Agua y humedad:
El aparato no se debe utilizar cerca del agua (p. ej. cerca de la bañera, lavabo, fregadero, lavadero, en un suelo mojado o cerca de la piscina, etc.).
Ventilación:
El aparato se debe colocar de tal manera, que su ubicación o posición no interfiera con una ventilación correcta. Por ejemplo, el aparato no se debe colocar en una cama, funda de sofá o superficie similar que pueda bloquear las aberturas de la ventilación o colocarse en una instalación empotrada, tal como una librería o armario que pueda impedir el flujo de aire a través de las aberturas de la ventilación.
Calor:
El aparato se debe colocar lejos de las fuentes de calor como radiadores, instrumentos medidores de temperatura, cocinas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que puedan producir calor.
Fuente de energía:
El aparato sólo se debe conectar a una fuente de energía del tipo descrito en las instrucciones operativas o según esté marcado en el aparato.
Puesta a tierra o polarización:
Se deben tomar precauciones de modo que no se anulen los medios de puesta a tierra o polarización.
Protección del cable de potencia:
Los cables de suministro de potencia deben ser colocados de tal modo que no sea probable que sean pisados o pinchados por los elementos colocados sobre ellos o contra los mismos, prestando especial atención a los cables y enchufes, tomas de corriente y los puntos por donde salen del aparato.
Limpieza:
El aparato sólo se debe limpiar según las recomendaciones del fabricante.
Períodos sin uso:
El cable de energía del aparato debe ser desconectado del enchufe cuando no se utiliza durante un largo período de tiempo.
Entrada de objetos y líquidos:
Se debe tener cuidado de que no caigan objetos ni se derramen líquidos en la caja a través de las aberturas.
Daños que requieran servicio:
El aparato debe ser reparado por el personal de servicio cualificado cuando:
- se ha dañado el cable de suministro de energía o el enchufe; o
- han caído objetos o se ha derramado líquido en el aparato; o
- se ha expuesto el aparato a la lluvia; o
- parece que el aparato no funciona normalmente o muestra un cambio marcado en el rendimiento; o
- se ha dejado caer el aparato o se ha dañado la caja.
Servicio:
El usuario no debe tratar de realizar un servicio más allá de lo descrito en las Instrucciones operativas. Todos los demás servicios deben ser remitidos al personal de servicio cualificado
Estas instrucciones se acogen al amparo del Derecho de la Propiedad Intelectual. Cualquier copia, o reimpresión, incluso parcial y cualquier reproducción de las figuras, incluso modificadas, sólo está permitido con la autorización por escrito de la empresa BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER, VIRTUBE y BLUE DEVIL son marcas de fábrica registradas.
BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH, Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38, 47877 Willich-Münchheide II, Alemania
© 2001 BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH.
Tel. +49 (0) 21 54 / 92 06-0, Fax +49 (0) 21 54 / 92 06-30
BLUE DEVIL GX112
1. INTRODUCCIÓN
Muchas gracias por la confianza que ha depositado en nosotros con la compra del equipo BLUE DEVIL GX112. Al adquirir el BLUE DEVIL, se ha hecho usted con una moderna estación de trabajo para guitarra, que marca nuevos hitos en la tecnología de los amplificadores de guitarras. El objetivo final al que se ha orientado su diseño ha sido perfeccionar el sonido directo de los amplificadores analógicos para guitarra, y conectar al mismo tiempo con la más moderna tecnología DSP. En este proceso ha ocupado un papel preponderante la idea de facilitar un manejo intuitivo del equipo.
BEHRINGER es una empresa del área de la tecnología de estudios de sonido, que desde hace muchos años viene desarrollando con éxito productos para el sector de grabación en directo y en estudio. Nuestra línea de productos abarca desde micrófonos y aparatos de 19" de todo tipo (compresores, potenciadores, puertas acústicas, procesadores tubulares, amplificadores de auriculares, aparatos de efectos digitales, cajas DI, etc.), hasta pupitres profesionales de mezclas de grabación y en vivo, pasando por los más diversos tipos de cajas acústicas y de monitorización. El nombre de BEHRINGER es sinónimo de calidad sin concesiones, el máximo en cuanto a características técnicas, incomparables prestaciones de servicio técnico  incluso hasta varios años después de la compra del equipo  y unos precios magníficamente económicos que hacen posible la realización musical de cualquier persona con ambición e interés en el campo de la música.
Hemos recopilado todas nuestras experiencias. Y el resultado es una línea de amplificadores de guitarra de la más reciente generación. En su desarrollo intensivo han participado muchas personas: músicos de estudio, coleccionistas de amplificadores Vintage, aficionados y amantes de la guitarra por igual. Incluso hemos invitado a los llamados sintonizadores de los amplificadores de guitarra para que contribuyan con nosotros al diseño de un amplificador que combine lo mejor del mundo:
s Tecnología analógica de alta evolución con el Feel Factor que solo nos ofrece la tecnología analógica. s Perfecta postformación de matices acústicos específicos de los tubos, con el fin de compensar sus
inconvenientes (poca duración funcional, desprendimiento de calor y sensibilidad mecánica).
s La más moderna tecnología DSP para poder ofrecerle un amplio abanico de actuales sonidos de efecto
high gain y Vintage.
s Una sólida y robusta construcción que cumple los más exigentes requisitos. s Un manejo intuitivo del equipo, para que pueda usted concentrarse en lo más importante: su música.
+ Las instrucciones siguientes pretenden familiarizarle primeramente con los conceptos
especiales que se utilizan, con el fin de que conozca el equipo en todas su funciones. Una vez que haya leído con detenimiento estas instrucciones, le rogamos las conserve para poder consultarlas siempre que lo necesite.
ATENCIÓN!
+ Quisiéramos recordarle que un volumen acústico elevado incide en perjuicio del oído y también
de los auriculares. Por ello, le rogamos lleve hasta el tope de la izquierda todos los reguladores de volumen LEVEL antes de activar el equipo. Procure mantener siempre el volumen en un nivel apropiado.
1.1 Antes de empezar
El BLUE DEVIL se ha embalado cuidadosamente en fábrica para garantizar un transporte seguro. No obstante, si aparecieran desperfectos en el cartonaje, revise inmediatamente el equipo para ver si presenta daños externos.
+ En caso de desperfectos, no nos devuelva el equipo, sino que debe notificarlo inmediatamente
a su concesionario y a la empresa transportadora, ya que si no lo hace así puede extinguirse cualquier derecho de indemnización.
Procure una entrada de aire suficiente y no coloque el BLUE DEVIL cerca de fuentes de calor, a fin de evitar el sobrecalentamiento del equipo.
+ Antes del conectar a la red el BLUE DEVIL, le rogamos compruebe atentamente si su equipo
está configurado para la tensión correcta de alimentación eléctrica!
1. INTRODUCCIÓN
3
BLUE DEVIL GX112
El interruptor de seguridad conectado a la base de enchufe de la red presenta 3 marcas triangulares. Dos de estos triángulos aparecen contrapuestos. El BLUE DEVIL está configurado para la tensión de servicio que aparece junto a esas marcas y esa configuración puede cambiarse mediante un giro de 180º del interruptor de seguridad. ATENCIÓN: esto no es de aplicación a los modelos de exportación que se han concebido
por ejemplo para una tensión de la red de 115 V!
La conexión a la red se efectúa mediante el cable de red suministrado con el conector del equipo en frío. Cumple además las normas obligatorias de seguridad.
+ Le rogamos tenga presente que todos los aparatos deben ir imprescindiblemente conectados
a tierra. Para su propia protección, en ningún caso debe usted quitar ni anular la conexión a tierra de los equipos o de los cables de la red.
La conexión MIDI (IN) se realiza mediante un conector estandarizado según normas DIN. La transmisión de datos tiene lugar sin potencial por medio de optoacoplador.
Para más información le remitimos al capítulo 3 INSTALACIÓN.
1.2 Elementos de servicio
Fig. 1.1: Cara frontal del BLUE DEVIL
El BLUE DEVIL GX112 de BEHRINGER dispone de una cara frontal con once reguladores, cinco pulsadores y una pantalla de diodos luminosos LED de 7 segmentos y 2 dígitos. Además hay otras dos bases de resorte de 6,3 mm para la entrada y salida de auriculares.
1.2.1 La cara frontal
Fig. 1.2: Elementos de servicio en la cara frontal
1
La casa llamada INPUT es la entrada de resorte de 6,3 mm del BLUE DEVIL en la que puede usted conectar su guitarra. Utilice para ello un cable mono de resorte de 6,3 mm de los que se pueden adquirir en el mercado (no de la construcción sino de las tiendas especializadas en aparatos de música). Tiene que utilizar un cable aislado contra el ruido de las pisadas, si es que quiere ahorrarse desagradables experiencias al hacer las pruebas o en medio de un concierto.
2
El regulador VOLUME situado en el canal HEAVEN gradúa el volumen del canal limpio.
3
Apretando el pulsador CHANNEL, seleccionará entre canal HEAVEN y canal HELL. Estando activado el canal HELL se enciende el correspondiente LED.
4
Con el regulador HEAT fijaremos el grado de distorsión del canal HELL.
5
El regulador VOLUME establece el volumen acústico del canal HELL.
4
1. INTRODUCCIÓN
BLUE DEVIL GX112
+ Utilice ambos reguladores VOLUME para sintonizar entre sí óptimamente la relación de
volumen entre ambos canales, de modo que al conmutar entre uno y otro no se perciban diferencias de volumen.
6
El regulador BASS de la sección EQ permite elevar o reducir las frecuencias del bajo.
7
Con el regulador MID podrá elevar o reducir las frecuencias mínimas.
8
El regulador TREBLE controla la gama superior de frecuencias.
+ Le rogamos tenga presente que al encontrarse en el tope izquierdo los tres reguladores de la
sección EQ, no llega ninguna señal al altavoz. Ello es debido a la clásica y sumamente efectiva conexión EQ que aplicamos en el equipo BLUE DEVIL.
9
Con el pulsador UP tiene usted la posibilidad de elevar los números de programación del módulo integrado de efectos. Para que los números transcurran sucesivamente, basta con mantener oprimido este pulsador.
10
El pulsador DOWN permite la selección de un número inferior de programa.
11
El DISPLAY visualiza el número de programa de las preconfiguraciones seleccionadas, o el valor del parámetro seleccionado con los reguladores PARAMETER, EFFECT A o EFFECT B.
12
Con el pulsador ENTER confirmará el número de programa seleccionado.
+ Si no están activas las funciones MIDI, se podrá guardar en memoria un efecto por cada uno
de los dos canales de su equipo BLUE DEVIL. De este modo, podrá elegir por ejemplo en el canal HELL un efecto DELAY, y asignar al canal HEAVEN un efecto de combinación REVERB/ CHORUS. Los correspondientes números de programa se guardan en memoria con los canales y se pueden abrir con el pedal o con los pulsadores del equipo BLUE DEVIL. Esta asignación deja de tener efecto al activar las funciones MIDI. Dentro de este modo operativo se pueden conmutar los canales y sus efectos con independencia recíproca.
13
Estos LED de ESTADO le informan del tipo de parámetros que puede editar con el regulador PARAMETER. Es una excepción a este respecto el MIDI-LED.
s MIDI: Este LED se enciende si mantiene oprimidos al mismo tiempo durante unos dos segundos los
pulsadores UP y DOWN. Así podrá configurar con ellos un canal MIDI (1 hasta 16, On para Omni y OF para inactivo o bien On para Omni y 1 hasta 16 con su correspondiente coma de decimales para el modo operativo Store Enable, cfr. capítulo 2.1) para la recepción de datos MIDI. Después de esa selección, debe confirmar los datos tecleados pulsando la tecla ENTER. Además, parpadeará regularmente el LED MIDI cuando entren datos MIDI de cierta relevancia.
+ El modo operativo Store Enable (cfr. capítulo 2.1) permite guardar directamente en memoria
las preconfiguraciones a través del MIDI. Le rogamos tenga presente que mediante la emisión de controladores MIDI se pueden guardar irrevocablemente en memoria las modificaciones de 18 valores en las preconfiguraciones que estén activas en ese momento.
+ Si no edita ningún parámetro, parpadeará el LED MIDI multifuncional (intermitencia combinada
con el volumen) si amenaza una sobrecarga del módulo DSP. En tal caso debe usted bajar un poco el regulador VOLUME.
s TIME: Este LED se enciende cuando ha seleccionado usted un parámetro de tiempo con un efecto
(p.ej. Reverb Time o Delay Time).
s SPEED: Este LED se enciende al realizar la configuración de la velocidad del LFO (Low Frequency
Oscillator) para todos los efectos de modulación, o bien en el parámetro SPEED del compresor o del expandidor.
s SENS: Este LED indica que puede editarse una configuración de sensibilidad en efectos como p.ej.
Auto Wah, expandidor o compresor.
s PITCH: Este LED se ilumina al editar la clavija Pitch e indica el afinado en semitonos o bien el afinado
en centésimas.
s EQ: Este LED se enciende cuando se modifican los parámetros de los efectos a los que sirve de base un filtro.
1. INTRODUCCIÓN
5
BLUE DEVIL GX112
A la derecha, junto a los LED de estado, se encuentra una tabla que contiene los diversos tipos de efectos y sus números de programa inicial. Guiándose por ese listado, encontrará rápidamente el efecto que desee y podrá editarlo y guardarlo en memoria. El módulo integrado de efectos está equipado con 31 grupos de efectos distintos y abarca un total de 99 variaciones de efectos con sus correspondientes números de programa.
14
Con el pulsador EFFECT activará o desactivará el efecto seleccionado.
15
Con el regulador de giro sinfín PARAMETER dispondrá de la posibilidad de editar un parámetro dependiente del efecto. El valor paramétrico se visualiza en pantalla inmediatamente después de seleccionar el regulador PARAMETER y comienza a iluminarse el correspondiente LED (véase ).
16
El regulador de giro sinfín EFFECT A permite la configuración de la relación de mezcla entre la señal original y la señal del efecto. Dependiendo del tipo de preselección, determinará usted con este regulador la relación entre la señal original y la señal del efecto izquierdo o entre la señal original y el efecto primero (en caso de efectos combinados). Con determinados efectos podrá editar con este regulador un segundo parámetro específico del efecto.
17
Mediante el regulador de giro sinfín EFFECT B podrá regular la relación de mezcla entre la señal original y la señal del efecto. Dependiendo del tipo de preselección, determinará usted con este regulador la relación entre la señal original y la señal del efecto derecho o entre la señal original y el efecto segundo (en caso de efectos combinados). Con determinados efectos podrá editar con este regulador un tercer parámetro específico del efecto.
+ Una vez que haya editado una preselección, parpadeará el punto decimal de la pantalla de
dos dígitos. Oprimiendo más tiempo el pulsador ENTER, podrá sobreescribir la preselección de trabajo y se podrán guardar en memoria las configuraciones propias. Si desea restaurar las preselecciones de trabajo, pulse y mantenga oprimido el pulsador ENTER durante la activación del equipo BLUE DEVIL.
18
Con el regulador AUX den la sección Master determinará el volumen acústico de la señal AUX (p.ej. Drum Computer o Playback) alimentada por medio de las bases AUX IN situadas en el reverso del equipo BLUE DEVIL.
19
El regulador VOLUME de la sección Master determina el volumen total del BLUE DEVIL.
20
Mediante la base de resorte estéreo de 6,3 mm dispone usted de la posibilidad de escuchar la señal audio del equipo BLUE DEVIL mediante un auricular corriente en el mercado. Tan pronto como se utiliza esta base, queda anulado el sonido del altavoz.
+ Teniendo en cuenta que los altavoces ejercen gran influencia en el sonido del amplificador
de la guitarra, la señal resulta corregida (Speaker Emulation) tanto en la salida del auricular como en el LINE OUT del paso de frecuencia. Sin corrección, resultarían sumamente deterioradas las alturas extremas de la imagen acústica. No obstante, podrá captar la señal no modulada, directamente después de la fase previa, en la base INSERT SEND sin interrumpir el flujo de la señal en el amplificador (la base INSERT RETURN no debe estar cubierta en esta aplicación). En el caso de auriculares de pocos ohmios, se puede dar una distorsión en el auricular a partir de un cierto exceso de volumen. En tales casos le rogamos reduzca el volumen bajando el regulador VOLUME.
1.2.2 El reverso
Fig. 1.3: Las tomas del reverso del equipo
6
1. INTRODUCCIÓN
BLUE DEVIL GX112
21
Con el interruptor POWER activará el equipo BLUE DEVIL.
22
INTERRUPTOR DE SEGURIDAD / SELECTOR DE TENSIÓN. Antes de conectar el equipo a la red, le rogamos compruebe si el indicador de voltaje coincide con la tensión de su red local. Al reponer el fusible es imprescindible utilizar el mismo tipo. En algunos equipos se puede colocar el INTERRUPTOR DE SEGURIDAD en dos posiciones para conmutar entre 230 V y 115 V. Tenga en cuenta lo siguiente: si quiere emplear el equipo fuera de Europa con 115 V, deberá utilizar y valor de seguridad superior.
23
La conexión a la red se realiza mediante una BASE DE EQUIPOS EN FRÍO IEC. El correspondiente cable para la red forma parte del volumen de suministro.
24
NÚMERO DE SERIE. Tómese el tiempo necesario para rellenar en todos sus extremos la tarjeta de garantía y enviárnosla dentro del plazo de los 14 días inmediatos a la fecha de adquisición, ya que de lo contrario perderá la prórroga de su derecho de garantía. Como alternativa, puede realizar un registro en línea a través de nuestra página de Internet (www.behringer.com).
25
MIDI IN. Esta toma permite el mando a distancia MIDI del equipo BLUE DEVIL. Se pueden modificar los parámetros mediante controladores, conmutaciones de programas de efectos, cambio s de canal y bypass de efectos, mediante la prestación Program Changes (cambios de programa).
26
En la salida LINE OUT puede captar en estéreo la señal audio del equipo BLUE DEVIL para grabarla, por ejemplo. Esta salida está corregida en el paso de frecuencia.
27
La entrada AUX IN permite la alimentación de una señal adicional estéreo al equipo BLUE DEVIL. Así por ejemplo podrá tocar para un Drum Computer o para un Playback. Por lo demás existe la posibilidad de utilizar el AUX IN en combinación con el INSERT SEND como vía paralela de inserción de efectos. Para ello, establezca la unión de INSERT SEND con la entrada y de AUX IN con la salida de efectos (la base INSERT RETURN no debe estar cubierta). De este modo no se interrumpe el flujo de señal en el amplificador y dispondrá de la posibilidad de añadir a la señal original con el regulador AUX descrito en el apartado la proporción que considere apropiada de efectos del equipo externo. Para ello debe tener presente que el equipo de efectos esté configurado al 100% de la señal de efectos (100% wet).
28
El equipo BLUE DEVIL dispone igualmente de una vía de inserción en serie, por la cual puede introducir efectos externos (p.ej. pedal Wah). Aquí se encuentra la base INSERT RETURN que debe unirse con la salida del equipo de efectos.
29
Esta es la base INSERT SEND que va unida con la entrada del equipo de efectos externos.
+ Le rogamos tenga presente que al utilizar la vía de inserción en serie no configure el equipo
de efectos al 100% de la señal de efectos, ya que si lo hace faltaría la señal directa.
30
En esta base FOOTSWITCH insertará el conector estéreo de resorte del adjunto interruptor de pedal FS112. Mediante el interruptor de pedal dispone de la posibilidad de cambiar de canal y desactivar el efecto.
2. CONTROL MIDI DEL EQUIPO BLUE DEVIL
Gracias al interface integrado MIDI, podrá usted integrar el BLUE DEVIL en una configuración MIDI. El equipo GX112 puede recibir tanto cambios de programa como controladores MIDI. De ahí que por ejemplo se puedan ejecutar cambios de programa mediante el MIDI con un controlador de pedal MIDI o con un programa secuenciador MIDI desde un ordenador. Nuestro controlador de pedal MIDI FCB1010 le ofrece entre otras cosas esa misma posibilidad y está óptimamente adaptado para su uso con amplificadores de guitarra BEHRINGER. Realice por ejemplo del siguiente modo el cableado del BLUE DEVIL:
Establezca la unión de la base MIDI IN del BLUE DEVIL con la base MIDI OUT de un controlador de pedal MIDI. Después active las funciones MIDI de su BLUE DEVIL. Para ello, presione al mismo tiempo durante unos dos segundos los pulsadores UP y DOWN del procesador de efectos múltiples. Seleccione ahí un canal MIDI (1 hasta 16, On para Omni, OF para inactivo y 1 hasta 16, o bien On (Omni) con punto decimal para el modo operativo Store Enable, cfr. capítulo 2.1) y confirme con la tecla ENTER. Omni significa que el BLUEDEVIL recibe y procesa en todos los canales MIDI datos MIDI de cierta relevancia. Lógicamente debe estar seleccionado el mismo canal en el controlador de pedal MIDI (véanse instrucciones de servicio de su controlador de pedal MIDI).
1. INTRODUCCIÓN
7
BLUE DEVIL GX112
+ Cuando active las funciones MIDI, ya no se producirá ninguna subordinación entre el número
de efecto y el canal. Eso significa que al cambiar de canal, ya no se carga automáticamente el efecto previamente configurado. Teniendo en cuenta que con un mando a distancia del BLUE DEVIL mediante el controlador de pedal MIDI, induciría a confusión dicha subordinación, solo tendría sentido si se utiliza con el interruptor de pedal suministrado o directamente en el equipo BLUE DEVIL. Si desea utilizar el BLUE DEVIL sin el mando a distancia MIDI, le rogamos desactive las funciones MIDI (pantalla en OF).
Tiene usted la posibilidad de abrir las preconfiguraciones con los Program Changes mediante MIDI. Como los Program Changes comienzan por 0 y llegan hasta 127, el Program Change 0 se corresponde a la preconfiguración 1, el Program Change 1 a la preconfiguración 2, etc. (cfr, tabla 4.2 del anexo). Después de la operación de conmutar, la preconfiguración queda directamente activa, es decir, independiente de un bypass que se haya configurado previamente.
Los tres parámetros configurables  PARAMETER, EFFECT A y EFFECT B  se pueden controlar a distancia en tiempo real mediante un controlador de pedal MIDI. Para ello, seleccione en su controlador de pedal MIDI un número de controlador para el pedal. Para ello utilice los números de controlador 12 (PARAMETER), 13(EFFECT A) y 14 (EFFECT B). Así podrá editar en tiempo real con el pedal de su controlador MIDI los valores para los tres parámetros configurables.
Puede realizarse un cambio de canal mediante el controlador nº 10. Si envía por este controlador el valor 0, quedará activo el canal HEAVEN. El valor 1 genera el cambio al canal HELL. Pero el cambio de canal se puede realizar igualmente con Program Changes. El Program Change 123 activa el cambio a HEAVEN y el cambio de programa, mientras que el Program Change 124 activa el canal HELL de su equipo BLUE DEVIL. Además del cambio de canal, también puede desactivar el efecto. Para ello, envíe el valor 0 por el número de controlador 11. Con el valor 1 vuelve a activarse el efecto. Una posibilidad alternativa para un bypass de efectos es también el envío del Program Change 127.
El volumen de entrada del módulo de efectos lo determina usted con el controlador MIDI 7. Esto le permite adaptar a sus propias necesidades el volumen del equipo BLUE DEVIL. Teniendo en cuenta que este controlador no controla al regulador de volumen Master, debe usted configurar primeramente el volumen máximo necesario sirviéndose del regulador de volumen Master utilizando para ello el controlador MIDI 7 a fin de bajar el volumen. Esta función se denomina también Volume Controller.
Con el controlador MIDI 15 determinará usted el ámbito de aplicación del efecto Wah. Además existe la posibilidad de desactivar el LFO en caso de efectos moduladores controlados por LFO, así
como la posibilidad de realizar la modulación con el controlador MIDI nº 15. Para que este controlador MIDI se active, tiene que poner en 0 la velocidad del LFO bien sea directamente en el BLUE DEVIL o mediante el correspondiente controlador MIDI.
Lógicamente se puede ejercer también todo el mando a distancia MIDI con un programa secuenciador MIDI instalado en un ordenador. Esto resulta especialmente apropiado para la grabación en casa. Para ello estará muy pronto disponible en nuestra página de Internet (www.behringer.com) una serie de Environments (entornos) para los programas en uso de secuenciadores MIDI.
2.1 Modo operativo Store Enable
Mediante el modo operativo Store Enable se pueden guardar en memoria modificaciones de parámetros directamente desde p.ej. un programa de secuenciador MIDI. Para activar este modo operativo, oprima al mismo tiempo durante unos dos segundos los pulsadores UP y DOWN en el procesador de efectos múltiples, y seleccione a continuación con estas teclas un canal de recepción MIDI (1 hasta 16, o bien On (Omni) con el correspondiente punto decimal). A continuación confirme pulsando la tecla ENTER. Si envía entonces por el controlador MIDI nº 18 un valor cualquiera desde su programa de secuenciador MIDI al canal configurado de recepción MIDI, se guardarán en memoria los cambios de parámetros en la configuración actualmente activa. El envío del controlador MIDI nº 18 estando operativo el modo Store Enable surte el mismo efecto si se tiene oprimido durante un tiempo el pulsador ENTER del módulo de efectos.
3. INSTALACIÓN
3.1 Conexiones de audio
Las entradas y salidas audio del equipo BLUE DEVIL de BEHRINGER están ejecutadas como bases de resorte mono, a excepción de la salida para auricular.
8
3. INSTALACIÓN
BLUE DEVIL GX112
+ Es imprescindible que preste atención a que la INSTALACIÓN y el manejo del equipo solo se
lleven a efecto por parte de personas debidamente instruidas. Durante y después de la instalación hay que prestar permanente atención a un suficiente aislamiento de tierra de las personas que la realicen, ya que de lo contrario las descargas electrostáticas o fenómenos similares pueden generar una restricción de las cualidades operativas.
Fig. 3.1: Cableado de un conector de resorte mono
Fig. 3.2: Cableado de un conector de resorte para auricular estéreo
3.2 Conexión MIDI
La conexión MIDI situada en el reverso del equipo está equipada con una base DIN de 5 polos ajustada a la normativa internacional. Para conectar el BLUE DEVIL con otros equipos MIDI, necesitamos un cable MIDI. Por regla general se utilizan los habituales cables preconfeccionados. No obstante, con cable blindado de dos hilos (por ejemplo cable de micrófono) y dos conectores lo más estables posible de 180 grados se puede soldar también un cable MIDI: pin 2 (centro) = blindaje, pin 4 y 5 (derecha e izquierda del pin 2) = conductores internos, quedando libres los pin 1 y 3 (ambos externos). Los cables MIDI no deben tener más de 15 metros de longitud.
+ Procure que el pin 4 vaya unido al pin 4, mientras que el pin 5 vaya unido al pin 5.
3. INSTALACIÓN
9
BLUE DEVIL GX112
P
Range
Default
Range
Default
Range
Default
52 ultra Reverb Time 0..63 20 Flanger Mix 0..99 50 Reve r b Mi x 0.. 50 10
53 slow Reverb Time 0..63 20 Flanger Mix 0..99 40 Reverb Mix 0..50 10
54 medium I Reverb Time 0..63 50 Flanger Mix 0..99 50 Reverb Mix 0..50 10
55 medium II Reverb Time 0..63 50 Flanger Mix 0..99 50 Reverb Mix 0..50 10
56 fast Reverb Time 0..63 32 Flan ge r Mix 0..99 50 Reverb Mix 0.. 50 10
57 ultra Delay Time 0..63 63 Flanger Mix 0..99 30 Delay Mix 0..50 10
58 slow Delay Time 0..63 53 Flanger Mix 0..99 30 Delay Mix 0..50 3
59 medium I Delay Time 0..63 63 Flanger Mix 0..99 30 Delay Mix 0..50 10
60 medium II Delay Tim e 0..63 32 Flanger Mix 0..99 50 De l ay Mix 0 ..50 10
61 fast Delay Time 0..63 63 Flanger Mix 0..99 30 Delay Mix 0..50 6
62 - LFO Speed 1..32 10 Pan 0..63 0 Mix 0..99 50
63 - LFO Speed 1..32 19 Pan 0..63 0 Mix 0..99 40
64 slow Delay Time 0..63 19 Tremolo Mix 0..99 50 Delay Mix 0..50 10
65 ultra Delay Time 0..63 50 Tremolo Mix 0..99 50 Delay Mix 0..50 10
66 medium Delay Time 0..63 19 Tremolo Mix 0..99 60 Delay Mix 0..50 15
67 - Speed 0..63 9 Variation 1..32 1 Mix 0..99 50
68 - Speed 0..63 15 Variation 1..32 10 Mix 0..99 50
69 - Delay Time 0..63 5 Variation 0..32 24 Delay Mix 0..50 1
70 - Delay Time 0..63 63 Variation 0..32 32 Delay Mix 0..50 11
71 fast Sensitivity 0..63 63 Depth 0..63 27 Mix 0..99 99
72 slow Sensitivity 0..63 63 Depth 0..63 20 Mix 0..99 90
73 LFO Band Pass LFO Speed 0..63 30 Depth 0..63 45 Mix 0..99 90
74 LFO Band Pass LFO Speed 0..63 60 Depth 0..63 40 Mix 0..99 60
75 -12 Tune Left -12..12 0 Mix L 0..99 50 Mix R 0..99 50
76 -5 Tune Left -12..12 0 Mix L 0..99 50 Mix R 0..99 34
77 +3 Tune Left -12..12 0 Mix L 0..99 50 Mix R 0..99 34
78 +4 Tune Left -12..12 0 Mix L 0..99 50 Mix R 0..99 20
79 +7 Tune Left -12..12 0 Mix L 0..99 50 Mix R 0..99 34
80 +4 % Tune Left -50..50 0 Mix L 0..99 50 Mix R 0..99 20
81 +8 % Tune Left -50..50 14 Mix L 0..99 34 Mix R 0..99 34
82 -12 Reverb Time 0..63 4 Pitch Mix 0..99 30 Reverb Mix 0..50 20
83 +3 Reverb Time 0..63 18 Pitch Mix 0..99 24 Reverb Mix 0..50 10
84 +4 % Reverb Time 0..63 10 Pitch Mix 0..99 40 Reverb Mix 0..50 12
85 +8 % Reverb Time 0..63 4 Pitch Mix 0..99 40 Reverb Mix 0..50 20
86 -12 Delay Time 0..63 63 Pitch Mix 0..99 40 Delay Mix 0..50 7
87 -5 Delay Time 0..63 63 Pitch Mix 0..99 34 Delay Mix 0..50 7
88 +4 Delay Time 0..63 63 Pitch Mix 0..99 20 Delay Mix 0..50 7
89 +7 Delay Time 0..63 63 Pitch Mix 0..99 20 Delay Mix 0..50 7
90 fast Sensitivity 0..63 30 Ratio 1..24 10 Gain -3..12 8
91 slow Sensitivity 0..63 30 Ratio 1..24 14 Gain -3..12 8
92 Hell Sensitivity 0..63 35 Ratio 1..24 24 Gain -3..12 0
93 Heaven Sensitivity 0..63 20 Ratio 1..24 14 Gain -3..12 0
94 - Drive 0..63 30 Presence 0..63 42 Mix 0..99 99
95 - Drive 0..63 63 Presence 0..63 63 Mix 0..99 99
96 - Drive 0..63 63 Presence 0..63 18 Mix 0..99 99
97 Stack A HF Cut 0..63 20 Peak Gain 0..63 40 Peak Freq. 0..63 63
98 Stack B HF Cut 0..63 30 Peak Gain 0..63 40 Peak Freq. 0..63 30
99 Combo HF Cut 0..63 4 Peak Gain 0..63 30 Peak Freq. 0..63 10
ROTARY
SPEAKER
FLANGER /
REVERB
Preset-Nr.
Effect
STEREO
TREMOLO
Variation
SPEAKER
CABINET
P
E
F
F
E
CT A
FLANGER /
DELAY
GUITAR
COMBO
AUTO
WAH
LFO
WAH
PITCH
SHIFTER
E
FFEC
T
B
EXPANDER
COMPRESSOR
MAGIC DRIVE
TREMOLO /
DELAY
PITCH
SHIFTER /
DELAY
PITCH
SHIFTER /
REVERB
MIDI IN: sirve para la recepción de los datos de control MIDI. El canal de recepción se configura mediante la combinación de teclas UP y DOWN. On = Omni significa que en todos los canales se reciben y se procesan datos MIDI (cfr. capítulo 2).
4. ANEXO
4.1 Tabla de preselección
R
E
ARAMET
Default
Range
FFECT B
E
Default
Range
A
T
C
E
F
F
E
Default
Range
R
E
ARAMET
Variation
Effect
STUDIO
SPRING
REVERB
Preset-Nr.
1 short Pre-Delay Reverb Time 1..32 8 Mix L 0..50 10 Mix R 0..50 10
2 long Pre-Delay Reverb Time 1..32 14 Mix L 0..50 10 Mix R 0..50 10
3 short Pre-Delay Reverb Time 1..32 5 Mix L 0..50 10 Mix R 0..50 10
STAGE
CHAMBER
4 long Pre-Delay Reverb Time 1..32 14 Mix L 0..50 10 Mix R 0..50 10
5 short Pre-Delay Reverb Time 1..32 8 Mix L 0..50 10 Mix R 0..50 10
6 long Pre-Delay Reverb Time 1..32 15 Mix L 0..50 10 Mix R 0..50 10
7 short Pre-Delay Reverb Time 1..32 4 Mix L 0..50 10 Mix R 0..50 10
PLATE
CONCERT
8 long Pre-Delay Reverb Time 1..32 12 Mix L 0..50 10 Mix R 0..50 10
9 short Pre-Delay Reverb Time 1..32 9 Mix L 0..50 10 Mix R 0..50 10
GATED
10 long Pre-Delay Reverb Time 1..32 16 Mix L 0..50 10 Mix R 0..50 10
11 short Pre-Delay Reverb Time 1..32 7 Mix L 0..50 10 Mix R 0..50 10
12 long Pre-Delay Reverb Time 1..32 13 Mix L 0..50 10 Mix R 0..50 10
13 min. Density Gt./Rev. Time 1..32 4 Sensitivity 0..63 9 Mix 0..50 15
10
REVERB
AMBIENCE
14 max. Density Gt./Rev. Time 1..32 17 Sensitivity 0..63 15 Mix 0..50 10
15 min. Reflections Room Size 0..63 32 Pre-Delay 0..63 15 Mix 0..50 10
WAH /
DELAY /
DISTORTION
16 max. Reflections Room Size 0..63 63 Pre-Delay 0..63 15 Mix 0..50 10
17 Feedback 0 % Delay Time 0..63 35 Drive 0..63 63 Delay Mix 0..50 6
18 Feedback 10 % Delay Time 0..63 35 Drive 0..63 63 Delay Mix 0..50 6
19 Feedback 30 % Delay Time 0..63 35 Drive 0..63 63 Delay Mix 0..50 6
4. ANEXO
DELAY
(stereo)
20 DELAY / REV. - Delay Time 0..63 50 Delay Mix 0..50 7 Reverb Mix 0..50 20
21 min. Feedback Delay Time 0..63 43 Mix L 0..50 2 Mix R 0..50 11
22 Delay Time 0..63 63 Mix L 0..50 3 Mix R 0..50 11
23 Delay Time 0..63 20 Mix L 0..50 8 Mix R 0..50 16
DELAY
(long mono)
24 max. Feedback Delay Time 0..63 63 Mix L 0..50 0 Mix R 0..50 35
25 - Delay Time 0..63 15 Feedback 0..63 2 Mix 0..50 8
26 - Delay Time 0..63 25 Feedback 0..63 12 Mix 0..50 10
27 - Delay Time 0..63 30 Feedback 0..63 15 Mix 0..50 9
PHASER
28 - Delay Time 0..63 45 Feedback 0..63 20 Mix 0..50 10
29 - Delay Time 0..63 63 Feedback 0..63 25 Mix 0..50 10
30 Feedback 0 % LFO Speed 0..63 36 Depth 0..63 30 Mix 0..99 50
31 Feedback 62 % LFO Speed 0..63 30 Depth 0. .63 35 Mix 0..99 60
CHORUS
32 Feedback 62 % LFO Speed 0..63 48 Depth 0. .63 25 Mix 0..99 50
33 Feedback 77 % LFO Speed 0..63 63 Depth 0. .63 28 Mix 0..99 50
34 fat LFO Speed 1..32 8 Depth 0..63 63 Mix 0..99 30
35 slow LFO Speed 1..32 1 Depth 0..63 30 Mix 0..99 40
36 stereo LFO Speed 1..32 15 Depth 0..63 20 Mix 0..99 50
REVERB
CHORUS /
37 stereo LFO Speed 1..32 1 Depth 0..63 63 Mix 0..99 50
38 ultra Reverb Time 0..63 24 Chorus Mix 0..99 50 Reverb Mix 0..50 10
39 slow Reverb Time 0..63 10 Chorus Mix 0..99 50 Reverb Mix 0..50 10
40 medium I Reverb Time 0..63 10 Chorus Mix 0..99 40 Reverb Mix 0..50 10
41 medium II Reverb Time 0..63 1 Chorus Mix 0..99 50 Reverb Mix 0..50 10
DELAY
CHORUS /
42 fast Reverb Time 0..63 51 Chorus Mix 0..99 50 Reverb Mix 0..50 10
43 ultra Delay Time 0..63 63 Chorus Mix 0..99 50 Delay Mix 0..50 10
44 slow Delay Time 0..63 54 Chorus Mix 0..99 30 Delay Mix 0..50 10
45 medium I Delay Time 0..63 59 Chorus Mix 0..99 50 Delay Mix 0..50 10
FLANGER
46 medium II Delay Time 0..63 48 Chorus Mix 0..99 50 Delay Mix 0..50 10
47 hold Delay Time 0..63 63 Chorus Mix 0..99 40 Delay Mix 0..50 14
48 fat LFO Speed 1..32 15 Depth 0..63 5 Mix 0..99 30
49 classic LFO Speed 1..32 5 Depth 0..63 10 Mix 0..99 14
50 stereo LFO Speed 1..32 20 Depth 0..63 20 Mix 0..99 24
51 stereo LFO Speed 1..32 10 Depth 0..63 5 Mix 0..99 50
4.2 Implementación MIDI
Function Transmitted Recognized Remarks
Basic Channel
Mode
Note Number
Velocity After Touch
Pitch Bender Control
Progr. Change
System Exclusive System
Common System
Real Time
Aux Messages
Notes O = YES, X = NO Mode 1: OMNI ON Mode 2: OMNI OFF
Default Changed Default Messages Altered
True Voice Note ON Note OFF Keys Channels
True # X
Song Pos. Song Sel. Tune Clock Commands Local ON/OFF All notes OFF Active Sense Reset
BLUE DEVIL GX112
MIDI Imple mentation Chart
X X X X X X X X X X X XX X O 7, 10 - 15, 18 see add. table
XX X X X X X X X X X
OFF, 1 - 16 OFF, 1 - 16 1,2 X X X X X X X X
O (0 - 98) 1 - 99
X X X X X X X X X
memorized
123 = HEAVEN 124 = HELL 127 = Effect By pass
Tab. 4.2: Implementación MIDI
Parameter Name Display Range
Volume Controller - 7 0 .. 127
Channel HEAVEN = 0, HELL = 1 10 0 .. 1
Effect O FF = 0, ON = 1 11 0 .. 1
Parameter depends on effect 12 0 .. 127 (max.)
Effect A depends on effect 13 0 .. 127 (max.) Effect B depends on effect 14 0 .. 127 (max.)
Wah/Modulation Controller - 15 0 .. 127
Store Enable Controller - 18 0 .. 127
Tab. 4.3: Controlador MIDI del BLUE DEVIL
4. ANEXO
Midi Control
Number
Control Value Range
11
BLUE DEVIL GX112
5. DATOS TÉCNICOS
ENTRADAS AUDIO
Conexión base de resorte mono de 6,3 mm Tipo entrada HF desparasitada Entrada de guitarra
Impedancia de entrada aprox. 1 MW asimétrico
Entrada Aux
Impedancia de entrada aprox. 10 kW asimétrico
Insert Return
Impedancia de entrada aprox. 1 kW asimétrico
SALIDA AUDIO
Conexión base de resorte mono de 6,3 mm Tipo salida de nivel de línea de pocos ohmios Impedancia de salida aprox. 100 W asimétrico Nivel máx. de salida +12 dBu asimétrico
DATOS DEL SISTEMA
Potencia de grado final 60 watios RMS en 8 W
INTERFACE MIDI
Tipo base DIN de 5 polos, MIDI IN
PROCESAMIENTO DIGITAL
Transformador 24-Bit Sigma-Delta, oversampling de 64/128 aumentos Coeficiente de exploración 46,875 kHz
PANTALLA
Tipo pantalla numérica de LED de 2 dígitos
ALTAVOZ
Tipo altavoz de 12" Heavy-Duty, modelo JENSEN JCH12/70 Impedancia 8 W Capacidad de carga 70 watios
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
Tensión de red EEUU/Canadá 120 V ~, 60 Hz
R.U./Australia 240 V ~, 50 Hz Europa 230 V ~, 50 Hz Modelo general de exportación 100 - 120 V ~, 200 - 240 V ~, 50 - 60 Hz
Consumo de potencia 100 W @ 60 W / 8 W; 120 W máximo Fusible 100 - 120 V ~: T 2 A H
200 - 240 V ~: T 1 A H
Conexión a la red conexión estándar de equipos en frío
DIMENSIONES/PESO
Dimensiones (H x A x F) aprox. 19" (482,6 mm) x 19" (482,6 mm) x 8,35" / 11,7" (212,1 mm / 297,2 mm) Peso aprox. 19 kg Peso de transporte aprox. 22 kg
La casa BEHRINGER se esfuerza permanentemente por garantizar el máximo grado de calidad. Las modificaciones necesarias se adoptan sin previo aviso. De ahí que los datos técnicos y la presentación externa del equipo puedan diferir respecto a los datos y figuras aquí indicados.
12
5. DATOS TÉCNICOS
Loading...