OBSERVERA: För att undvika risk för elstötar får kåpan (eller
baksidan) inte tas bort. Reparera aldrig invändiga delar
själv, utan lämna apparaten till en kvalificerad
serviceverkstad.
VARNING:För att undvika risk för eldsvåda eller elstötar, måste
apparaten skyddas mot regn och fuktighet.
Denna symbol varnar alltid för farlig,
oisolerad spänning i apparaten, som
kan vara tillräcklig för att förorsaka
elektriska stötar.
Denna symbol hänvisar alltid till viktiga
manöver- eller skötselinstruktioner i de
medföljande beskrivningarna. Läs
manualen.
DETALJERADE SÄKERHETSANVISNINGAR:
Läs noggrant igenom alla säkerhets- och bruksanvisningar innan apparaten används.
Förvara:
Förvara säkerhets- och bruksanvisningarna så att de åter kan användas vid ett senare tillfälle.
Observera:
Iaktta alla varningar på apparaten och i bruksanvisningen.
Efterfölj:
Följ alla anvisningar.
Vatten och fukt:
Apparaten får inte användas i närheten av vatten (t ex i närheten av badkar, tvättställ, köksvask, tvättho, i en
fuktig källare eller i närheten av en simbassäng etc).
Ventilation:
Apparaten ska placeras så att luften kan cirkulera fritt omkring den. Den får till exempel inte ställas på en säng,
en filt eller dylikt, som gör att ventilationsöppningarna täcks över. Den får inte heller placeras på en hylla eller
i ett skåp, som hindrar luftcirkulationen genom ventilationsöppningarna.
Värme:
Apparaten ska ställas på säkert avstånd från värmeelement, värmespjäll, ugnar eller andra anordningar som
producerar värme.
Nätanslutning:
Apparaten får endast anslutas till nätuttag av den typ som beskrivs i bruksanvisningen eller anges på apparaten.
Jordning eller polning:
Vidta åtgärder så att apparatens jordning och polning inte förstörs.
Kabelskydd:
Dra elkablarna så att ingen kan trampa på dem resp så att de inte kläms fast av föremål som står på eller emot
dem och var därvid särskilt noga med sladdar och kontakter, lättåtkomlighet och ledningarnas utgångspunkt på
apparaten.
Rengöring:
Följ tillverkarens rekommendationer vid rengöring av apparaten.
Perioder då apparaten inte används:
Koppla bort apparatens nätanslutning från uttaget om apparaten inte ska användas under en längre tid.
Inträgande av föremål och vätska:
Var försiktig så att inga föremål faller ned i resp ingen vätska rinner in i apparaten genom öppningarna.
Reparationer:
Apparaten får endast repareras av kvalificerad verkstadspersonel om:
- nätkabeln eller stickkontakten har skadats
- föremål har fallit ned i eller vätska har runnit in i apparaten
- det har regnat in i apparaten
- apparaten inte fungerar på vanligt sätt eller beter sig onormalt
- apparaten har tappats ned eller skadats invändigt.
Skötsel:
Skötsel av apparaten får endast göras enligt beskrivningarna i bruksanvisnngen. All annan service ska genomföras
av kvalificerad verkstadspersonal.
Denna användarhandledning är upphovsrättsligt skyddad. Varje form av mångfaldigande eller eftertryck, helt eller delvis, och varje återgivning av ingående bilder, även i redigerat tillstånd, tillåts
endast med skriftligt medgivande från Firma BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER, VIRTUBE och BLUE DEVIL är registrerade varumärken.
BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH, Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38, 47877 Willich-Münchheide II, Tyskland
Vi tackar dig för det stora förtroende som du har visat oss genom att köpa BLUE DEVIL GX112. Med BLUEDEVIL
har du skaffat dig en modern gitarrstation som innebär nya gränser för gitarrförstärkarteknologin. Den allt
överskuggande målsättningen under utvecklingsarbetet var att fullända de analoga gitarrförstärkarnas direkta
ljud och samtidigt integrera med den nyaste DSP-teknologin. Ttanken på intuitiv hantering hade vi i för ögonen
under hela tiden.
BEHRINGER är ett företag inom musikstudioteknikens område som sedan många år och med stor framgång
har utvecklat produkter för studio- och liveanvändning. Vårt produktsortiment sträcker sig från mikrofoner och
19-utrustningar av alla slag (kompressorer, enhancers, noise gates, rörprocesssorerer, hörlursförstärkare,
digital effektanordningar, DI-boxar) och vidare över helt olika monitor- och ljudsystem ända till professionella
mixerbord för live-framträdanden och inspelningar. Namnet BEHRINGER står för kompromisslös kvalitet,
maximala specialfunktioner, exemplarisk service till och med flera år efter inköp och ett sagolikt förmånligt
pris som gör det möjligt för varje musikintresserad person med ambitioner att musikaliskt förverkliga sig själv.
Här har vi samlat alla våra erfarenheter och resultatet är en gitarrförstärkarserie av den yngsta generationen. I
utvecklingsarbetet deltog med stor intensitet många människor: studiomusiker, VintageAmp-samlare, amatörer
och gitarrfreaks lika mycket. Till och med så kallade gitrarrförsatärkartuners bjöd vi in för att utveckla en
förstärkare som förenar det bästa från alla världar, tillsammans med oss, alltså:
s Högt utvecklad analogteknik med den Feel Factor, som man bara får med analogteknik.
s Den perfekta återgivningen av specifika klangnyanser för rör med kompensation för deras nackdelar (kort
livstid, värmeutveckling, mekanisk ömtålighet).
s Den färskaste DSP-teknologin, för att ge dig ett brett urval av aktuella High Gain- och Vintage-effektsound.
s En solid och robust konstruktion, som motsvarar hårdast tänkbara krav.
s En intuitiv hantering så att du kan koncentrera dig på det viktigaste: din musik!
+Följande handbok är tänkt för att du först skall bekanta dig med de specialbegrepp som används.
Se till att spara handboken när du har läst den grundligt så att du kan läsa om den igen när det
behövs.
VARNING!
+Vi vill göra dig uppmärksam på att hög ljudstyrka skadar din hörsel och/eller dina hörlurar.
Vrid alla nivåreglage helt till vänster innan apparaten ansluts till nätet. Var alltid noga med att
hålla en riktigt avpassad ljusstyrkenivå.
1.1Innan du börjar
BLUE DEVIL har förpackats omsorgsfullt för säker transport. Om lådan trots det skulle uppvisa skador så ber
vi dig att noga kontrolllera apparaten för yttre skador.
+Vid eventuella skador skall du INTE skicka tillbaka apparaten till oss. I stället skall du
ovillkorligen först underrätta handlaren och transportfirman eftersom alla ersättnings- och
garantikrav annars kan bli ogiltiga.
Se till att det finns tillräcklig luftväxling och ställ inte BLUE DEVIL nära värmeelement och liknande så att du
undviker överhettning.
+Innan BLUE DEVIL ansluts till nätet så måste du ha kontrollerat noga att din apparat är inställd
på rätt nätspänning för strömförsörjning!
Säkringshållaren vid nätanslutningen har 3 triangulära markeringar. Två av dessa trianglar står emot varandra.
BLUE DEVIL är inställd på den driftspänning som man kan avläsa mellan trianglarna. Den kan ställas om
genom att man vrider säkringshållaren 180°. VARNING Detta gäller inte för exportmodeller som t.ex. är
konstruerade för 115 V:s nätspänning!
1. INLEDNING
3
BLUE DEVIL GX112
Nätanslutning sker med den medföljande nätkabeln. Den står i överensstämmelse med nödvändiga
säkerhetsbestämmelser.
+Se ovillkorligen till att alla apparater är jordade. Med tanke på din egen säkerhet skall du
aldrig avlägsna jordningen från apparaten eller nätkabeln eller göra den overksam.
MIDI-anslutningen (IN) sker med en standardiserad DIN-stickkontakt. Dataöverföringen sker spänningsfritt
över optokopplaren.
Ytterligare informatione återfinns i Kapitel 3 INSTALLATION.
1.2Kontroller
Bild. 1.1: Frontpanelen på BLUE DEVIL
På fronten till BEHRINGER BLUE DEVIL GX112 finns det elva kontrollreglage, fem knappar och en 2-siffrig,
7-segments LED-Display. Därtill finns ytterligare en 6,3 mm ingång och en 6.3 mm utgång för hörlurar.
1.2.1 Frontpanelen
Bild. 1.2: Kontrollerna på frontpanelen.
1
Ingången med 6,3 mm jackkontakt på BLUE DEVIL betecknas INPUT och där kan du ansluta din gitarr.
Använd då en normal 6,3 mm Mono-patchkabel (inte en från byggvaruhuset utan en från
musikspecialaffärern). Du bör använda en stegljuddämpad kabel för att slippa råka ut för obehagliga
överraskningar vid någon provspelning eller koncert.
2
VOLUME-kontrollen för HEAVEN-kanalen reglerar ljudet för cleankanalen.
3
Du väljer mellan HEAVEN- och HELL-kanalerna med tryckningar på knappen CHANNEL . När HELLkanalen är aktiverad lyser den LED som hör till HELL.
4
Med kontrollen HEAT bestämmer du distortionsgraden för HELL-kanalen.
5
VOLUME-kontrollen avgör ljudstyrkan för HELL-kanalen.
+Använd båda VOLUME-kontrollerna för att balansera ljudstyrkeförhållandet optimalt mellan
kanalerna så att inga ljudstyrkeskillander kan uppfattas vid omkoppling.
6
BASS-kontrollen för EQ-sektionen används till att höja och sänka basfrekvenserna.
4
1. INLEDNING
BLUE DEVIL GX112
7
MID-kontrollen används till att höja och sänka mellanfrekvenserna.
8
Med TREBLE-kontrollen regleras det övre frekvensområdet.
+Observera att ingen signal når till högtalaren när alla tre kontrollerna för EQ-sektionen står
vänsteromkopplade. Detta beror på den klassiska och högeffektiva EQ-omkopplingen som vi
använder i BLUE DEVIL.
9
Med knappen UP har du möjlighet att välja högre programnummer i den integrerade effektmodulen. Håll
knappen intryckt och låt numren rulla förbi.
10
DOWN-knappen ger val av lägre programmnummer.
11
DISPLAY-en visar dig antingen programnumret för vald preset eller värde som angetts med parametrarna
för PARAMETER-, EFFECT A- eller EFFECT B-kontrollerna.
12
Med ENTER-knappen bekräftar du valda programnummer.
+När MIDI-funktionerna är inaktiva så finns i alla fall en effekt för båda kanalerna som kan
sparas. Det möjliggör för dig att t.ex. välja en DELAY-effekt för HELL-kanalen eller för att lägga
till en REVERB/CHORUS-kombinationseffekt. De aktuella programnumren sparas med sina
kanaler och kan återkallas med pedalen eller knapparna på BLUE DEVIL. När MIDI-funktionerna
aktiveras sker inte en sådan samordning mer. I detta läge går det att koppla om kanalerna och
effekterna var för sig.
13
STATUS-LEDs upplyser om parametersort, vilka kan editeras med PARAMETER-kontrollen. Här utgör
MIDI-LED ett undantag.
sMIDI: denna LED lyser när du samtidigt trycker på knapparna UP och DOWN i ca. två sekunder. Sedan
kan du ställa in en MIDI-kanal för mottagande av MIDI-data med hjälp av dessa knappar. (Det gäller 1 till
16, On för Omni OF för deaktiv resp. On för Omni och och 1 till 16 varje gång med decimaltecken
för Store Enable-Modus, jfr. Kapitel 2.1). Efter val bekräftas inmatningen med knappen ENTER. Vidare
blinkar MIDI-LED alltid när relevanta MIDI-data förekommer.
+Store Enable-Modus (jfr. Kapitel 2.1) möjliggör direkt lagring av presetvärden över MIDI. Kom
i håg att när ändringar av 18-värden av för tillfället aktiva presets, sänds från MIDI-Controller
så försvinner presetvärdena oåterkalleligen.
+Om du inte editerar någon parameter blinkar den multifunktionella MIDI-LED (korta,
ljudnivåberoende blink) när DSP-modulen hotas av överstyrning. I så fall bör du vrida tillbaka
VOLUME-kontrollen något.
sTIME: Denna LED lyser när du har tilldelat en effekt till en tidsparameter (t.ex Reverb Time eller Delay
Time).
sSPEED: Denna LED lyser vid hastighetsinställning av LFOs (Low Frequency Oscillator) för alla
modulationseffekter eller vid SPEED-parameter för kompressorn eller expandern.
sSENS: Denna LED signalerar att man kan editera en känslighetsinställning vid effekter som t.ex. Auto
Wah, Expander, Kompressor.
sPITCH: Denna LED lyser när man editerar Pitch Shiftern och signalerar antingen felstämning i halvtoner
eller felstämning i Cent.
sEQ: Denna LED lyser när du ändrar parametrar för effekten som har ett filter som bas.
Till höger intill Status-LEDs finns en tabell, som visar de olika efektarterna och deras begynnelseprogramnummer.
Denna lista hjälper dig snabbt att finna önskad effekt så att du kan editera och spara den. Den integrerade
effektmodulen är försedd med 31 olika effektgrupper och omfattar allt som allt 99 effektvariationer med tillhörande
programnummer.
14
Med EFFECT-knappen aktiverar eller avaktiverar du den valda effekten.
1. INLEDNING
5
BLUE DEVIL GX112
15
Med den steglösa PARAMETER-kontrollen har du möjligheten av editera en av effekten beroende
parameter. Parametervärdet syns direkt på dispalyen efter ett val med PARAMETER-kontrollen och
tillhörande LED börjar lysa (se ).
16
Den steglösa EFFECT A-kontrollen möjliggör inställning av mixförhållandet mellan original- och effektsignal.
Beroende av varje preset bestämmer du med kontrollen antingen förhållandet mellan original- och vänster
effektsignal eller mellan original- och den första effekten (vid kombinationseffekter). Med några effekter
kan du editera en andra effektspecifik parameter.
17
Med den steglösa EFFECT B-kontrollen reglerar du mixförhållandet mellan original- och effektsignal.
Beroende av varje preset bestämmer du med kontrollen, antingen förhållandet mellan original- och höger
effektsignal, eller mellan original- och den andra effekten (vid kombinationseffekter). Med några effekter
kan du editera en tredje effektspecifik parameter.
+Om du har editerat en preset, så blinkar decimaltecknet på den tvåsiffriga displayen. Med ett
längre tryck på knappen ENTER kan du skriva över arbetspreset och spara din egen inställning.
När du vill återgå till arbetspreset så trycker du in och håller Enter intryckt medan du kopplar
på din BLUE DEVIL.
18
Med AUX-kontrollen i Master-sektionen bestämmer du ljudstyrkan AUX-signalerna (t.ex. Drum Computer,
Playback) som lagts in över ingången AUX IN på BLUE DEVIL:s baksida.
19
VOLUME-kontrollen i Master-sektionen bestämmer den samlade ljudstyrkan för din BLUE DEVIL.
20
Över den 6,3 mm Stereo-kontakten har du möjligheten att avlyssna audiosignalen från BLUEDEVIL
med ett normalt headset. Högtalaren blir direkt tyst när denna kontakt används.
+Eftersom högtalare har en stor inverkan på gitarrförstärkarens klang så korrigeras signalens
frekvensgång både vid utgången för hörlurar och vid LINE OUT (Speaker Emulation). Utan
korrigering skulle klangbilden försämras av extrema höjder. Den obehandlade signalen kan
du ändå få fram direkt efter försteget vid INSERT SEND utan att avbryta signalflödet i förstärkaren
(INSERT RETURN får inte vara igång vid denna användning). Med lågohmiga hörlurar kan
emellertid en distortion dyka upp vid alltför hög ljudnivå. Sänk i sådana fall ljudstyrkan genom
att vrida tillbaka VOLUME-kontrollen.
1.2.2 Baksidan
Bild 1.3: Anslutningarna på baksidan
21
Med omkopplaren POWER sätter du i gång BLUE DEVIL.
22
SÄKRINGSHÅLLARE/SPÄNNINGSVAL. Innan du nätansluter apparaten skall du kontrollera om
spänningsangivelsen på den överensstämmer med den lokala nätspänningen. När du byter säkringar
skall du ovillkorligen använda samma typ. Hos många apparater kan säkringshållaren ställas i två olika
lägen för omkoppling mellan 230 V och115 V. Glöm inte att du måste höja säkringstalen om du vill
använda apparaten med 115 V spänning (utanför Europa).
23
Nätanslutning görs över en IEC-kontakt. Tillhörande nätkabel medföljer i förpackningen.
6
1. INLEDNING
BLUE DEVIL GX112
24
SERIENNUMMER. Var vänlig och ta dig tid att skicka oss en fullständigt ifylld garantisedel inom 14
dagar efter inköpsdagen eftersom du annars går miste om dina utvidgade garantirättigheter. Alternativt
kan du registrera din garanti online på vår hemsida (www.behringer.com).
25
MIDI IN. Denna anslutning medger MIDI-fjärrkontroll av BLUE DEVIL. Det går att utföra parameterändringar
över Controller, effektprogram-omkopplingar, kanalbyte och Effekt Bypass över Program Changes.
26
Vid LINE OUT-utgången kan du fånga upp audiosignalen från BLUE DEVIL i stereo, t.ex. för att spela in
den. Denna utgång är frekvensgångskorrigerad.
27
AUX IN-ingången möjliggör inmatning av ytterligare stereosignaler i BLUEDEVIL. Därigenom kan du
spela med en Drum Computer eller en Playback. Vidare finns möjligheten att använda AUX IN tillsammans
med INSERT SEND som parallella intag för effekter. Då förbinder du INSERT SEND med ingången och
AUX IN med utgången på effektanordningen (INSERT RETURN får inte vara upptagen!). På så sätt
avbryts inte signalflödet i förstärkaren och du har möjligheten med AUX-kontrollen som beskrivs under
att lägga in effektandelen från den externa apparaten till originalsignalen så som du finner det
lämpligt. Se till att effektanordningen är inställd för en 100 % effektsignal (100% wet).
28
BLUE DEVIL förfogar också över en seriell ingående ledning genom vilken du smidigt kan ta in externa
effekter (t.ex. Wah-pedal). Här finns INSERT RETURN-kontakten som skall förbindas med utgången för
effektanordningar.
29
Detta är INSERT SEND, som kopplas med ingången för externa effektanordningar.
+Se upp så att effektanordningen inte är inställd på 100% effektsignal när den seriella ledningen
används eftersom annars direktsignalen uteblir.
30
Till denna FOOTSWITCH-kontakt ansluter du stereo-kontakten till den medföljande pedalkopplaren
FS112. Över pedalen har du möjligheten att både byta kanal som att stänga av effekten.
2. MIDI-KONTROLL FÖR BLUE DEVIL
Tack vare det integrerade MIDI-gränssnittet är du i det läget att du kan förena BLUE DEVIL med en MIDI-Setup.
GX112 ta emot såväl Program Changes som också MIDI-Controller. Därigenom går det bra med t.ex. programbyte
via MIDI med en MIDI-pedal eller ett MIDI-sekvensprogram som utförs från en dator. Vår FCB1010 ger dig bland
annat just dessa möjligheter och är optimal när man använder BEHRINGER-gitarrförstärkare. Koppla samman
kablarna för BLUE DEVIL t.ex. på följande sätt:
Koppla samman MIDI IN-kontakten på BLUE DEVIL med MIDI OUT-kontakten på en MIDI-pedal. Nu aktiverar
du MIDI-Funktionerna på din BLUE DEVIL. Tryck därtill in UP- och DOWN-knapparna samtidigt i ung. två
sekunder på Multi-effektprocessorn. Välj där ut en MIDI-kanal (1 till 16, On för Omni, OF för deaktiv och 1 till 16
respektive On (Omni) med decimaltecken för Store Enable-Modus, jfr. Kapitel 2.1) och bekräfta med ENTER.
Omni innebär att BLUE DEVIL tar upp relevanta MIDI-Data på alla MIDI-kanaler och behandlar dem. Självklart
skall samma kanal väljas för MIDI-kanalen (se bruksanvisningen för din MIDI-pedal).
+När du aktiverar MIDI-Funktionerna så upphör samordningen mellan effektnummer och kanal.
Det innebär att den förinställda effekten inte längre laddas automatiskt vid omkoppling av
kanal. Eftersom denna samordning troligen skulle skapa förvirring vid fjärrkontroll av
BLUEDEVIL via MIDI-pedalen, så är den alltså bara förnuftig om man använder den medföljande
pedalen eller direkt i BLUE DEVIL. Om du vill använda BLUEDEVIL utan MIDI-fjärrstyrning så
avaktiverar du bäst MIDI-funktionerna (display på OF).
Det går bra att få fram presets via Program Changes genom MIDI. Eftersom Program Changes börjar med 0
och räcker till127, motsvarar Program Change 0 Preset 1, Program Change 1 Preset 2, o.s.v. (jfr. Tabell 4.2
i bilagan). Efter omkoppling är Preset direkt aktivt, d.v.s. oberoende av någon kanske tidigare inställd Bypass.
De tre inställningsbara parametrarna PARAMETER, EFFECT A och EFFECT B kan fjärkontrolleras i realtid
över en MIDI-pedal. För att åstadkomma detta väljer du ett kontrollnummer på din MIDI-footcontroller för fotpedalen.
Använd kontrollernumren 12 (PARAMETER), 13 (EFFECT A) och 14 (EFFECT B). Nu kan du editera värdena
med pedalen på foot-controllern för de tre inställningsbara parametrarna i realtid.
2. MIDI-KONTROLL FÖR BLUE DEVIL
7
BLUE DEVIL GX112
Kanalbyte verkställs över Controller nr. 10. När du sänder värdet 0 över denna kontroll så är kanalen HEAVEN
aktiv. Värdet 1 utlöser en omkoppling av HELL-kanalen. Kanalomkopplingen låter sig också realiseras över
Program Changes. Program Change 123 aktiverar kanalen HEAVEN-, och Program Change 124 HELL-kanalen
i din BLUE DEVIL. Utöver kanalomkopplingen kan du också avaktivera Effekt. För detta sänder du värdet 0 över
Controller Nr. 11. Med värdet 1 återaktiveras Effekt. En alternativ möjlighet för effektbypass är också att skicka
Program Change 127.
Ingångsljudstyrkan för effektmodulen bestämmer du över MIDI-Controller 7. Därigenom kan du anpassa ljudstyrkan
på din BLUE DEVIL till dina egna behov. Eftersom denna Controller inte kontrollerar Master Volume-kontrollen,
bör du först ställa in den högsta nödvändiga ljudstyrkan över Master Volume-kontrollen och därefter använda
MIDI-Controller 7 att minska ljudstyrkan. Denna funktion betecknas också som Volume Controller.
Funktionsområdet för Wah-effekten bestämmer du med MIDI-Controller 15.
Därtill finns möjligheten för LFO-reglerade modulationseffekter att avaktivera LFO och att utföra modulationen
över MIDI-Controller Nr. 15. För att aktivera denna MIDI-Controller måste du ställa in hastigheten för LFOs
antingen direkt på BLUE DEVIL eller över aktuell MIDI-controller.
Naturligtvis kan hela fjärrkontrollen för MIDI också realiseras med ett MIDI-sekvensprogram på en dator. Detta
är särskilt användbart vid homerecording. Inom kort kommer också Environments för vanliga MIDIsekvensprogram att finnas tillgängliga på vår hemsida (www.behringer.com) för detta ändamål.
2.1Store Enable-Modus
Över Store Enable-Modus kan man mata in parameterändringar direkt från t.ex. ett MIDI-sekvensprogram. För
att aktivera detta Modus trycker du samtidigt i två sekunder på knapparna UP och DOWN på Multi-effektprocessorn
och väljer med samma knappar sedan en MIDI-inkanal (1 till 16 eller On (Omni) varje gång med decimaltecken).
Därefter bekräftar du med ENTER. När du nu sänder ett lämpligt värde från ditt MIDI-sekvensprogram på inställd
MIDI-ingångskanal så kommer parameterändringarna att sparas i aktiv preset. Att sända från MIDI-controller
Nr. 18 med Store Enable-Modus aktivt har samma verkan som en långvarig intryckning av ENTER på effektmodulen.
3. INSTALLATION
3.1Audiokopplinar
Audio in- och utgångarna på BEHRINGER BLUE DEVIL är med undantag för hörlurskontakten monokontakter.
+Var ovillkorligen mycket noga med att endast sakkunniga personer har hand om installation
och användning av apparaten. Under och efter installation skall man se till att de personer
som sköter apparatren har tillfredsställande jordning eftersom annars elektrostatiska
urladdningar o.dyl. kan medföra att apparatens driftsegenskaper påverkas negativt.
8
3. INSTALLATION
BLUE DEVIL GX112
Bild. 3.1: Kabelanslutning för en monokontakt
Bild. 3.2: Kabelanslutning för en stereokontakt till hörlurarna.
3.2MIDI-anslutning
MIDI-anslutningen på apparatens baksida är försedd med en 5-polig DIN-kontakt. För att koppla samman
BLUE DEVIL med andra MIDI-enheter behöver du en MIDI-kabel. Det vanliga är att man använder i handeln
förekommande kablar med färdig utformning. Med en tvålednings, skärmad kabel (t.ex. en mikrofonkabel) och
två maximalt stabila180-graders DIN-kontakter kan du emellertid också själv löda samman en MIDI-kabel: stift
2 (mitt) = skärm, stift 4 och 5 (till höger och vänster om stift 2) = inre ledning, stift 1 och 3 (de två utanpåliggande)
ligger fritt. MIDI-kablar bör inte vara längre än15 meter.
+Se till att stift 4 är förbundet med stift 4 och att stift 5 är förbundet med stift 5.
3. INSTALLATION
9
BLUE DEVIL GX112
P
Range
Default
Range
Default
Range
Default
52ultraReverb Time 0..63 20 Flan ge r Mix 0..99 50 Reverb Mix 0.. 50 10
MIDI IN: tar emot MIDI-styrdata. Mottagningskanalen ställs in över knapparna UP och DOWN tillsammans. On
= Omni innebär att MIDI-data tas emot och behandlas på alla kanaler (jfr. Kapitel 2).
4. TILLÄGG
4.1Presettabell
R
E
ARAMET
Default
Range
FFECT B
E
Default
Range
A
T
C
E
F
F
E
Default
Range
R
E
ARAMET
Variation
Effect
STUDIO
SPRING
REVERB
Preset-Nr.
1short Pre-Delay Reverb Time 1..32 8Mix L0..50 10Mix R0..50 10
2long Pre-Delay Reverb Time 1..32 14Mix L0..50 10Mix R0..50 10
3short Pre-Delay Reverb Time 1..32 5Mix L0..50 10Mix R0..50 10
STAGE
CHAMBER
4long Pre-Delay Reverb Time 1..32 14Mix L0..50 10Mix R0..50 10
5short Pre-Delay Reverb Time 1..32 8Mix L0..50 10Mix R0..50 10
6long Pre-Delay Reverb Time 1..32 15Mix L0..50 10Mix R0..50 10
7short Pre-Delay Reverb Time 1..32 4Mix L0..50 10Mix R0..50 10
PLATE
CONCERT
8long Pre-Delay Reverb Time 1..32 12Mix L0..50 10Mix R0..50 10
9short Pre-Delay Reverb Time 1..32 9Mix L0..50 10Mix R0..50 10
GATED
10long Pre-Delay Reverb Time 1..32 16Mix L0..50 10Mix R0..50 10
11short Pre-Delay Reverb Time 1..32 7Mix L0..50 10Mix R0..50 10
12long Pre-Delay Reverb Time 1..32 13Mix L0..50 10Mix R0..50 10
13min. DensityGt./Rev. Time 1..32 4 Sensitivity 0..63 9Mix0..50 15
10
REVERB
AMBIENCE
14max. Density Gt./Rev. Time 1..32 17 Sensitivity 0..63 15Mix0..50 10
Typ12" Heavy-Duty-högtalare, Modell JENSEN JCH12/70
Impedans8 W
Belastningbar till70 Watt
STRÖMFÖRSÖRJNING
NätspänningUSA/Canada120 V ~, 60 Hz
U.K./Australia240 V ~, 50 Hz
Europa230 V ~, 50 Hz
Allmän exportmodell100 - 120 V ~, 200 - 240 V ~, 50 - 60 Hz
Effektupptag100 W @ 60 W / 8 W; 120 W maximalt
Säkring100 - 120 V ~: T 2 A H
200 - 240 V ~: T 1 A H
NätanslutningStandardanslutning
MÅTT/VIKT
Dimensioner (H x B x D)ca. 19" (482,6 mm) x 19" (482,6 mm) x 8,35" / 11,7" (212,1 mm / 297,2 mm)
Viktca. 19 kg
Transportviktca. 22 kg
BEHRINGER bemödar sig ständigt att säkra högsta tänkbara kvalitetsnivå. Nödvändiga förändringar företas utan föregående besked.
Tekniska data och produktutseende kan därför komma att skilja sig från här angivna uppgifter och bilder.
12
5. TEKNISKA DATA
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.