VAROITUS: Älä poista kantta (tai takaosaa) sähkäiskuvaaran
vähentämiseksi. Sisällä ei ole käyttäjän huollettavia
osia; käänny huollossa ammattilaisen puoleen.
HUOMIO:Älä jätä tätä laitetta alttiiiksi vesisateelle tai kosteudelle
vähentääksesi tulipalon tai sähköiskun.
Tämä symboli, aina esiintyessään,
hälyttää kotelon sisäpuolella olevasta
eristämättömän, vaarallisen jännitteen
läsnäolosta - jännitteestä, joka voi olla
Tämä symboli, aina esiintyessään,
hälyttää oheisessa kirjallisuudessa
olevista tärkeistä käyttö- ja huolto-
ohjeista. Lue käsikirja.
riittävä muodostamaan sähköiskun
vaaran.
YKSITYIKOHTAISET TURVALLISUUSOHJEET:
Kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet tulee lukea ennen laitteen käyttöä.
Säilytä ohjeet:
Turvallisuus - ja käyttöohjeet tulee säilyttää tulevaa käytöä varten.
Huomiovaroitukset:
Kaikkia laitteessa ja käyttöohjeessa olevia varoituksia tulee noudattaa.
Seuraa ohjeita:
Kaikkia toiminta - ja käyttäjän ohjeita tulee noudattaa.
Vesi ja kosteus:
Laitetta ei tule käyttää lähellä vettä (esim, lähellä kylpyammetta, vesiallasta, tiskiallasta, pyykkiastiaa, kosteassa
kellarikerroksessa, tai lähellä uima-allasta jne.).
Ilmastointi:
Laite tulee sijaita niin, että että sen sijainti tai paikka ei häiritse sen kunnollista ilmastointia. Laite ei tule
esimerkiksi sijaita sängyllä, sohvan peitolla, tai samanlaisella pinnalla, joka voi tukkia ilmastointiaukot, tai sitä
ei saa laittaa sisäänrakennettuun asennukseen, kuten kirjahylly tai kaappi, joka voi haitata ilman virtausta
ilmastointiaukkojen kautta.
Lämpö:
Laitteen tulee sijaita erillään lämpölähteistä, kuten lämpöpatterit, lämmön säätäjät, uunit tai muu laite (mukaan
lukien vahvistimet), jotka tuottavat lämpöä
Teholähde:
Laite tulee kytkeä sen tyyppiseen teholähteeseen, joka on kuvattu käyttöohjeissa tai merkitty laitteeseen.
Maadoitus tai napaisuus:
Vaotoimet tulee suorittaa niin, että maadoitusta tai laitteen polarisaationapoja ei tuhota.
Sähköjohtimen suojaaminen:
Sähköjohdot tulee reitittää niin, että niiden päälle ei ole astuttavissa tai niitä ei ole litistetty päälle laitetuilla
esineillä tai pantu niitä vastaan, osoittaen erityistä huomiota johdoille ja tulpille, sopiviin liintinrasioihin ja
pisteeseen, jossa ne lähtevät ulos laitteesta.
Puhdistaminen:
Laite tulee puhdistaa ainoastaan valmistajan suositusten mukaisesti
Käyttämättömät jaksot:
Laitteen sähköjohto tulee irrottaa pistoraisiasta, kun se jätetään käyttämättömäksi pitkäksi aikaa.
Esineiden ja nesteiden sisäänmeno:
On huolehdittava, että esineitä ei putoa sisään reikien kautta eikä nesteitä kaadu koteloon.
Huolta tarvitseva vahinko:
Ammattitaitoisen henkilökunnan tulee huoltaa laite, kun:
- sähköjohto tai liitin on vaurioitunut; tai
- esineitä on pudonnut tai nestettä on kaatunut sisään laitteeseen; tai
- laite on joutunut sateelle alttiiksi; tai
- laite ei näytä toimivan normaalisti tai se osoittaa tuntuvan muutoksen suorituskyvassä; tai
- laite on pudonnut, tai kotelo on vaurioitunut.
Huoltaminen:
Käyttäjän ei tule pyrkiä huoltamaan laitetta itse enempää kuin käyttöohjeissa on kuvattu. Kaikessa muussa
huollossa tulee kääntyä ammattitaitoisen huoltohenkolöstön puoleen.
Tämä ohje on suojattu tekijänoikeudella. Kaikki monistaminen, tai jokainen lisäpainos, myös lyhennyksenä, ja jokainen kuvien jäljennös, myös muutetussa tilassa, on sallittu ainoastaan
BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH:in kirjallisella suostumuksella. BEHRINGER kuten myös VIRTUBE ja BLUE DEVIL ovat rekisteröityjva tavaramerkkejä.
BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH, Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38, 47877 Willich-Münchheide II, Saksa
Paljon kiitoksia luottamuksestasi, jota olet osoittanut ostamalla tuotteemme BLUE DEVIL GX112. BLUEDEVILin
hankinnalla olet saanut uudenaikaisen kitara-työaseman, joka asettaa uudet mittakaavat
kitaravahvistinteknologiaan. Kehitystyön päätavoitteena oli analogisen kitaravahvistimen suoran soundin
täydellistäminen ja sen samanaikainen yhdistäminen uusimman DSP-teknologian kanssa. Tällöin intuitiivisen
käytön ajatus oli aina etualalla.
BEHRINGER on yritys äänistudiotekniikan alueelta ja se on monien vuosien aikana kehittänyt menestyneesti
tuotteita studio- ja live-alueita varten. Tuoteskaalamme kuuluu mikrofonit ja kaikentyyppiset 19"-laitteet
(kompressorit, Enhancerit, Noise Gatesit, putkiprosessorit, kuulokevahvistimet, digitaaliset efektilaitteet,
DI-kovaääniset, jne.), erilaiset monitori- ja kaiutinkotelot, sekä ammattikäyttöön tarkoitetut live- ja äänitysmikserit. Nimi BEHRINGER tarkoittaa tinkimätöntä laatua, Featuren maksimointia, esikuvallista palvelua
myös vuosiksi hankinnan jälkeen ja erittäin edullista hintaa, joka mahdollistaa kaikille kunnianhimoisille ja
musiikista kiinnostuneille ihmisille, toteuttaa itseään musikaalisesti.
Olemme koonneet koko kokemuksenne yhteen pakettiin. Tuloksena on yksi uuden sukupolven kitaravahvistinlinja.
Intensiivisessä kehitystyössä oli mukana monia henkilöitä: Studiomuusikoita, Vintage Amp-Samplereita,
amatöörejä ja kitarafriikkejä. Kutsuimme mukaan myös niin sanotun kitaravahvistinsäätäjän kehittämään
kanssamme vahvistinta, johon yhdistetään parhaat osat joka alueelta:
s Korkealle kehitetty analogitekniikka Feel Factorin kanssa, jonka ainoastaan analogitekniikka tarjoaa.
s Putkien erityisten äänenvärisävyjen täydellinen kopiointi, niiden heikkouksien (lyhyt käyttöikä, lämmöntuotto,
mekaaninen herkkyys) kompensoimiseksi.
s Uusin DSP-teknologia, jotta voisimme tarjota teille laajan skaalan aktuaalisia High Gain- ja Vintage-
efektisoundeja.
s Luja ja kestävä rakenne, joka kestää myös kovimmat vaatimukset.
s Intuitiivinen käyttö, jotta voisitte keskittyä siihen tärkeimpään: Musiikkiinne!
+Seuraava ohje tutustuttaa sinut ensin käytettyihin erikoiskäsitteisiin, jotta opit tuntemaan laitteen
kaikissa toiminnoissa. Luettuasi ohjeen huolellisesti säilytä tämä, että tarvittaessa voit lukea
sen yhä uudelleen.
HUOMIO!
+Haluamme mainita, että korkea äänenvoimakkuus voi vaurioittaa kuuloanne ja/tai
kuulokkeitanne. Kääntäkää kaikki LEVEL-säätimet vasempaan vasteeseen, ennen kuin kytket
laitteen päälle. Huomioikaa aina, että äänenvoimakkuus on kohtuullinen.
1.1Ennen aloittamista
BLUE DEVIL on pakattu tehtaalla huolellisesti turvallisen kuljetuksen takaamiseksi. Jos pakkauslaatikossa
siitä huolimatta näkyy vaurioitumisia, tarkasta laite heti ulkoisten vahinkojen osalta.
+ÄLÄ lähetä laitetta meille takaisin mahdollisten vaurioiden tapauksessa, vaan ilmoita
ehdottomasti ensin kauppiaalle ja kuljetusyritykselle, koska muuten kaikki
vahingonkorvausvaateet voivat raueta.
Huolehtikaa riittävästä ilmansaannista ja älkää asettako BLUE DEVILIÄ lämmityslaitteiden läheisyyteen, jotta
laitteen ylikuumeneminen vältettäisiin.
+Ennen kuin BLUE DEVIL liitetään sähköverkkoon, tarkasta huolellisesti, onko laitteenne säädetty
oikealle syöttöjännitteelle!
Verkkopistorasialla olevalla sulakepidikkeellä on kolme kolmikulmaista merkintää. Kaksi näistä merkinnöistä
ovat vastakkain. BLUE DEVIL on säädetty näiden merkintöjen vieressä olevalle käyttöjännitteelle ja se voidaan
vaihtaa kääntämällä sulakepidikettä 180°:tta. HUOMIO: Tämä ei ole voimassa vientimalleille, jotka esim.
ovat rakennettu ainoastaan 115 voltin verkkojännitettä varten!
1. JOHDANTO
3
BLUE DEVIL GX112
Verkkoliitäntä suoritetaan toimitukseen sisältyneellä verkkokaapelilla kylmälaiteliitäntään. Se on tarvittavien
turvallisuusmääräysten mukainen.
+Huomioi, että kaikkien laitteiden täytyy ehdottomasti olla maadoitettuja. Oman turvallisuutesi
vuoksi verkkokaapelia eikä laitteiden maadoitusta ei saa missään tapauksessa poistaa tai
tehdä vaikutuksettomaksi.
MIDI-liitäntä (IN) suoritetaan yhden standardisoidun DIN-pistoliittimen avulla. Tiedonsiirto suoritetaan
potentiaalittomasti optoerottimen kautta.
Lisätietoja löytyy kappaleesta 3 ASENNUS.
1.2Käyttöelementit
Kuva 1.1: BLUE DEVILin etupuoli
BEHRINGER BLUE DEVIL GX112:sta etupuolella on yksitoista säädintä, viisi painiketta ja yksi 2-osainen
7-segmentti-LED-näyttö. Lisäksi siinä on vielä kaksi 6,3 millimetrin jakkiholkkia sisääntuloa ja kuulokkeiden
ulostuloa varten.
1.2.1 Etupuoli
Kuva 1.2: Etupuolen käyttöelementit
1
Merkinnällä INPUT merkitty holkki on BLUE DEVILin 6,3 mm:n jakkisisääntulo, johon voit liittää kitarasi.
Käytä normaalia 6,3 mm:n Mono-jakkikaapelia (älä hanki kaapelia rakennustarvikeliikkeestä, vaan
musiikkialan erikoisliikkeestä). Sinun tulisi käyttää runkoääntä eristävää kaapelia, jotta et harjoitusten
tai konsertin aikana kokisi epämiellyttäviä yllätyksiä.
2
HEAVEN-kanavan VOLUME-säädin säätää äänenvoimakkuutta cleanen kanavaa varten.
3
CHANNEL-painiketta painamalla valitset HEAVEN- ja HELL-kanavien välillä. HELL-kanavan ollessa
aktiivina tähän kuuluva LED palaa.
+Huomioi, että kun kaikki kolme EQ-sektionin säädintä ovat vasemmassa vasteessa, ei
kovaääniselle tule mitään signaalia. Tämä johtuu klassisesta ja erittäin efektiivisestä EQkytkennästä, jota käytämme BLUE DEVILissä.
9
UP-painikkeella sinulla on mahdollisuus korottaa integroidun efektimoduulin ohjelmanumeroa. Pidä
painiketta painettuna, jotta numeroita voidaan selata.
10
DOWN-painikkeella on mahdollista valita alhaisempi ohjelmanumero.
11
NÄYTÖLLÄ näytetään joko valitun Presetin ohjelmanumero tai PARAMETER-, EFFECT A- tai
EFFECT B-säätimellä valitun parametrin arvo.
+Mikäli MIDI-toiminnot eivät ole aktiivina, tällöin BLUE DEVILisi molempia kanavia varten voidaan
tallentaa yksi efekti. Tällöin voit esim. HELL-kanavalle valita yhden DELAY-efektin ja HEAVENkanavalle rinnastaa yhden REVERB/CHORUS-kombinaatioefektin. Kyseiset ohjelmanumerot
tallennetaan kanavien kanssa ja ne voidaan kutsua jalkapainikkeelle tai BLUE DEVILillä olevilla
painikkeilla. Kun MIDI-toiminnot aktivoidaan, eivät nämä rinnastukset enää toteudu. Tässä
moduksessa voidaan kanavia ja efektejä vaihtaa toisistaan riippumatta.
13
Nämä TILA-LEDit informoivat sinua parametrityypistä, jota voit editoida PARAMETER-säätimen avulla.
Poikkeuksena tässä on MIDI-LED.
sMIDI: Tämä LED syttyy, kun painat UP- ja DOWN-painiketta yhdessä n. kahden sekunnin ajan. Tämän
jälkeen voit näillä painikkeilla säätää yhden MIDI-kanavan (1 - 16, On Omnia varten ja OF deaktivoimista
varten tai On Omnia varten ja 1 - 16 desimaalipisteen kanssa Store Enable-modusta varten, vrt. kappale
2.1) MIDI-tietojen vastaanottoa varten. Valinnan jälkeen pitäisi sinun vahvistaa syöttö ENTER-painikkeella.
Tämän lisäksi MIDI-LED vilkkuu säännöllisesti tärkeiden MIDI-tietojen saapumisen aikana.
+Store Enable-modus (vrt. kappale 2.1) mahdollistaa Presettien suoran tallennuksen MIDIn kautta.
Huomioi, että MIDI-kontrollerin lähettämisen seurauksena 18-arvon muutokset tallennetaan
peruuttamattomasti juuri aktiivisena olevalle Presetille.
+Kun et editoi mitään parametriä, monitoiminnallinen MIDI-LED vilkkuu (lyhyt,
äänenvoimakkuudesta riippuva syttyminen) uhkaavan DSP-moduulin yliohjauksen aikana.
Tällöin sinun tulisi kääntää VOLUME-säädintä hieman pienemmälle.
sTIME: Tämä LED syttyy, kun olet valinnut aika-parametrin yhden efektin aikana (esim. Reverb Time tai
Delay Time).
sSPEED: Tämä LED syttyy LFO:n (Low Frequency Oscillator) nopeuden säädön aikana kaikkia
modulaatioefektejä varten tai kompressorin tai expanderin SPEED-parametrin aikana.
sSENS: Tämä LED signalisoi, että efektien kuten esim. Auto Wah, Expander, Kompressor herkkyyden
säätö voidaan editoida.
sPITCH: Tämä LED syttyy Pitch Shiftersin editoinnin aikana ja se signalisoi joko epävireisyyttä
puolisävelaskelissa tai epäviresyyttä centimessä.
sEQ: Tämä LED syttyy, kun suoritat parametrimuutoksia efekteillä, joilla suodatin toimii perustana.
Tila-LEDien vieressä oikealla sijaitsee taulukko, joka sisältää erilaisia efektityyppejä ja niiden
aloitusohjelmanumerot. Tämän listan perusteella löydät nopeasti haluamasi efektin, voit editoida sitä ja tallentaa
sen. Integroitu efektimoduuli on varustettu 31 erilaisella efektiryhmällä ja se sisältää yhteensä 99 efektimuunnoksia
niille kuuluvien ohjelmanumeroiden kanssa.
14
EFFECT-painikkeella aktivoit tai deaktivoit valitun efektin.
1. JOHDANTO
5
BLUE DEVIL GX112
15
Rajoittamattomalla PARAMETER-kääntösäätimellä sinulla on mahdollisuus editoida efektistä riippuvaista
parametriä. Parametriarvo ilmaantuu, PARAMETRI-säätimen valinnan jälkeen, välittömästi näytölle ja
sille kuuluva LED syttyy palamaan (katso ).
16
Rajoittamattomalla EFFECT A-kääntösäätimellä voidaan alkuperäisen ja efektisignaalin välistä
miksaussuhdetta säätää. Presetistä riippuen määrität tällä säätimellä joko alkuperäisen ja vasemman
efektisignaalin välisen suhteen tai alkuperäisen ja ensimmäisen efektisignaalin välisen suhteen
(yhdistelmäefekteillä). Tietyillä efekteillä voit tällä säätimellä editoida toisen efektikohtaisen parametrin.
17
Rajoittamattomalla EFFECT B-kääntösäätimellä säädetään alkuperäisen ja efektisignaalin välistä
miksaussuhdetta. Presetistä riippuen määrität tällä säätimellä joko alkuperäisen ja oikean efektisignaalin
välisen suhteen tai alkuperäisen ja toisen efektisignaalin välisen suhteen (yhdistelmäefekteillä). Tietyillä
efekteillä voidaan tällä säätimellä editoida kolmas efektikohtaisen parametri.
+Kun olet editoinut yhden Presetin, tällöin desimaalipiste vilkkuu 2-osaisella näytöllä. Painamalla
ENTER-painiketta pidemmän aikaa voidaan tehdaspresetin päälle kirjoittaa ja oma säätö
tallentaa. Kun haluat asettaa tehdaspresetin jälleen käyttöön, paina tällöin ENTER-painiketta
ja pidä sitä painettuna BLUE DEVILin päälläkytkennän aikana.
18
Master-Sektionin AUX-säätimellä määrität BLUE DEVILin taustapuolella olevan AUX IN-holkin kautta
syötettävän AUX-signaalin äänenvoimakkuuden (esim. Drum Computer, Playback).
19
Master-Sektionin VOLUME-säätimellä määritetään BLUE DEVILin kokonaisäänenvoimakkuus.
20
6,3 mm:n stereo-jakkiholkin kautta sinulla on normaaleilla kuulokkeilla mahdollisuus kuunnella
BLUEDEVILin audiosignaalia. Niin kauan kun tätä holkkia käytetään, on kovaääninen kytketty pois
päältä.
+Koska kovaäänisellä on suuri merkitys kitaravahvistimen sointiin, on signaali korjattu
toistokäyrällä kuulokeulostulolla sekä myös LINE OUTilla (Speaker Emulation). Ilman korjausta
erittäin korkeat äänet huonontaisivat äänenväriä. Voit kuitenkin tehdä väliotot
käsittelemättömään signaaliin suoraan etuasteen jälkeen INSERT SEND-holkilla, ilman
signaalivirran katkaisemista vahvistimessa (tämän käytön aikana ei INSERT RETURN-holkki
saa olla käytössä. Matalaohmisilla kuulokkeilla voi tietyn liian korkean äänenvoimakkuuden
aikana esiintyä säröjä kuulokkeissa. Laske tällaisissa tapauksissa äänenvoimakkuutta,
kääntämällä VOLUME-säädintä pienemmälle.
1.2.2 Taustapuoli
Kuva 1.3: Taustapuolen liitännät
21
POWER-kytkimellä otat BLUE DEVILin käyttöön.
22
SULAKEPIDIKE/ JÄNNITEVALINTA. Ennen laitteen liittämistä sähköverkkoon, tarkasta, onko
jännitenäyttö sama paikallisen verkkojännitteen kanssa. Sulaketta vaihdettaessa on ehdottomasti
käytettävä saman tyyppistä sulaketta. Tietyillä laitteilla voidaan sulakepidike asettaa kahteen asentoon,
jännitteen säätämiseksi 230 voltin ja 115 voltin välillä. Huomioi: Kun haluat käyttää laitetta Euroopan
ulkopuolella 115 voltin jännitteellä, täytyy käyttää korkeampiarvoista sulaketta.
6
1. JOHDANTO
BLUE DEVIL GX112
23
Verkkoliitäntä suoritetaan yhden IEC-KYLMÄLAITEPISTOKKEEN kautta. Soveltuva verkkokaapeli
sisältyy toimitukseen.
24
SARJANUMERO. Ole hyvä ja varaa aikaa ja lähetä myyjältä saatu takuukortti meille kokonaan täytettynä
14 päivän kuluessa ostosta, koska muutoin menetetään laajennettu takuuvaatimus. Vaihtoehtona on
myös Online-rekisteröinnin mahdollisuus Internet-sivuillamme (www.behringer.com).
25
MIDI IN. Tämän liitännän kautta on BLUE DEVILin MIDI-kauko-ohjaus mahdollista. Mahdollisia ovat
parametrimuutokset controllerin kautta, efektiohjelma-vaihtokytkennät, kanavavaihdot ja efektin Bypass
program changesin kautta.
26
LINE OUT-ulostulolla voit tehdä BLUE DEVILin audiosignaalin välioton, esim. sen äänittämistä varten.
Tämä ulostulo on korjattu toistokäyrällä.
27
AUX IN-sisääntulo mahdollistaa lisästereosignaalin syötön BLUE DEVILiin. Näin voit soittaa esim.
yhden Drum Computerin tai yhden Playbackin. Lisäksi on olemassa mahdollisuus käyttää AUX INliitäntää yhdessä INSERT SEND-liitännän kanssa efektien rinnakkaisena sisääntuontitienä. Yhdistä
tätä varten INSERT SEND efektilaitteen sisääntuloon ja AUX IN efektilaitteen ulostuloon (INSERT-RETURNholkki ei saa olla käytössä!). Tällöin vahvistimen signaalivirtaa ei katkaista ja sinulla on mahdollisuus,
kohdassa kuvatulla AUX-säätimellä lisätä ulkoisen laitteen efektiosuus, jota pidät kohtuullisena,
alkuperäiseen signaaliin. Tässä sinun tulisi huomioida, että efektilaite on säädettynä 100 %:lle
efektisignaalille (100% wet).
28
BLUE DEVILilla on myös yksi sarjaan kytketty sisääntuontitie, johon voit tuoda ulkoisia efektejä (esim.
Wah-poljin) sisään. Tässä sijaitsee INSERT RETURN-holkki, joka tulisi yhdistää efektilaitteen ulostuloon.
29
Tämä on INSERT SEND-holkki, joka yhdistetään ulkoisen efektilaitteen sisääntuloon.
+Huomioi, että sarjaan kytkettyä sisääntuontitietä käytettäessä ei efektilaite ole säädettynä
100%:lle efektisignaalille, koska muuten suorasignaali puuttuu.
30
Tähän FOOTSWITCH-holkkiin liität mukana toimitetun jalkakytkimen FS112 stereo-jakkipistokkeen.
Jalkakytkimen avulla sinulla on mahdollisuus vaihtaa kanavaa tai kytkeä efekti pois päältä.
2. BLUE DEVILIN MIDI-OHJAUS
Integroidun MIDI-liitännän ansiosta voit liittää BLUE DEVILin yhteen MIDI-Setupiin. GX112 voi vastaanottaa
sekä Program Changesejä ja MIDI-Controllereita. Tämän vuoksi esim. ohjelman vaihto MIDIN kautta voidaan
suorittaa MIDI-Footcontrollerilla tai MIDI-Sequenzer-ohjelma voidaan suorittaa tietokoneella. Meidän FCB1010
MIDI-Footcontroller tarjoaa sinulle muun muassa tarkalleen tämän mahdollisuuden ja se on optimaalisesti
sovitettu käytettäväksi BEHRINGER-kitaravahvistimien kanssa. Kaapeloi BLUE DEVIL esim. kuten seuraavasti:
Yhdistä BLUE DEVILin MIDI IN-holkki MIDI-Footcontrollerin MIDI OUT-holkin kanssa. Aktivoi nyt BLUE DEVILIN
MIDI-toiminnot. Paina tätä varten samanaikaisesti, n. kahden sekunnin ajan, multi-efektiprosessorin UP- ja
DOWN-painikkeita. Valitsi sitten yksi MIDI-kanava (1 - 16, On Omnia varten ja OF deaktivoimista varten ja 1 16 tai On (Omni) desimaalipisteen kanssa Store Enable-modusta varten, vrt. kappale 2.1) ja vahvista ENTERpainikkeella. Omni tarkoittaa, että BLUE DEVIL vastaanottaa ja käsittelee kaikilla MIDI-kanavilla tärkeitä MIDItietoja. Luonnollisesti pitäisi MIDI-Footcontrollerilla olla sama kanava valittuna (katso MIDI-Footcontrollerisi
käyttöohjetta).
+Kun aktivoit MIDI-toiminnot, tällöin efektinumeroiden ja kanavien välillä ei suorita enää mitään
rinnastuksia. Tämä tarkoittaa, että kanavaa vaihdettaessa ei ennalta säädettyä efektiä enää
ladata automaattisesti. Koska MIDI-Footcontrollerilla suoritettavan BLUE DEVILin kaukoohjauksen aikana tämä rinnastus tuottaa enimmäkseen epäselvyyttä, on järkevää suorittaa
käyttö ainoastaan mukana toimitetulla jalkakytkimellä tai suoraan BLUE DEVILillä. Kun haluat
käyttää BLUE DEVILiä ilman MIDI-kauko-ohjausta, deaktivoi tällöin MIDI-toiminnot
(näyttöilmoitus OF).
Sinulla on mahdollisuus kutsua Presetit MIDIllä Program Chagesin kautta. Koska Program Changesit alkavat
0:sta ja jatkuvat 127:ään asti, vastaa Program Change 0 Presettiä 1, Program Change 1 Presettiä 2, jne. (vrt.
liitteen taulukko 4.2). Vaihtotapahtuman jälkeen on Preset suoraan aktiivina, eli riippumatta mahdollisesti
ennen säädetystä Bypassista.
2. BLUE DEVILIN MIDI-OHJAUS
7
BLUE DEVIL GX112
Kolmeä säädettävää parametriä PARAMETER, EFFECT A ja EFFECT B voidaan kauko-ohjata reaaliajassa
MIDI-Footcontrollerin kautta. Valitse tätä varten MIDI-Footcontrollerillasi yksi Controller-numero jalkapoljinta
varten. Käytä tässä Controller-numeroita 12 (PARAMETER), 13 (EFFECT A) ja 14 (EFFECT B). Nyt MIDIFootcontrollerin jalkapolkimella voidaan reaaliajassa editoida arvoja kolmea säädettävää parametriä varten.
Kanavan vaihto voidaan realisoida Controller nro. 10 kautta. Kun lähetät tämän Controllerin kautta arvon 0, on
tämän jälkeen HEAVEN-kanava aktiivina. Arvolla 1 suoritetaan siirtyminen HELL-kanavalle. Kanavan vaihto
voidaan realisoida myöskin Program Changesin kautta. Program Change 123 aktivoi BLUE DEVILisi HEAVENja Program Change 124 HELL-kanavan. Kanavan vaihtojen lisäksi voit myös deaktivoida efektin. Tätä varten
Controllerin nro 11 kautta lähetetään arvo 0. Arvolla 1 aktivoidaan efekti uudelleen. Vaihtoehtoinen mahdollisuus
efektibypassia varten on myös Program Changesin 127 lähettäminen.
Efektimoduulin sisääntuloäänenvoimakkuuden määrität MIDI-Controllerin 7 kautta. Tämä mahdollistaa sinulle
BLUE DEVILin äänenvoimakkuuden sopeuttamisen omien tarpeittesi mukaan. Koska tämä Controller ei valvo
Master Volume-säädintä, pitäisi sinun ensin Master Volume-säätimellä säätää maksimaalinen tarvittava
äänenvoimakkuus ja käyttää tämän jälkeen MIDI-Controlleria 7 äänenvoimakkuuden laskemiseen. Tätä toimintoa
kutsutaan myös nimellä Volume Controller.
Wah-efektin käyttöalueen määrität MIDI-Controllerin 15 avulla.
Tämän lisäksi, LFO-ohjatuilla moduuliefekteillä on olemassa mahdollisuus LFOn deaktivoimiseen ja modulaation
suorittamiseen MIDI-Controllerin nro. 15 kautta. Jotta tämä MIDI-Controller tulee aktiiviseksi, täytyy LFOn
nopeus asettaa arvoon 0 joko suoraan BLUE DEVILillä tai kyseessä olevan MIDI-Controllerin kautta.
Luonnollisesti voidaan koko MIDI-kauko-ohjaus myös realisoida tietokoneella yhden MIDI-Sequenzer-ohjelman
avulla. Tämä mahdollisuus on erinomainen erityisesti kotiäänitystä varten. Tätä varten tulee lähitulevaisuudessa
Internet-sivuillamme (www.behringer.com) olemaan käytettävissä myös Environments normaaleita MIDISequenzer-ohjelmia varten.
2.1Store Enable-Modus
Store Enable-Moduksen kautta voidaan parametrimuutokset tallentaa suoraan esim. MIDI-Sequenzer-ohjelmasta.
Tämän moduksen aktivoimiseksi, paina, n. kahden sekunnin ajan, samanaikaisesti multi-efektiprosessorin UPja DOWN-painikkeita ja valitse tämän jälkeen tällä painikkeella yksi MIDI-vastaanottokanava (1 -16 tai ON (Omni)
aina desimaalipisteen kanssa). Paina tämän jälkeen ENTER-painiketta. Kun nyt MIDI-Sequenzer-ohjelmastasi
lähetät, MIDI-Controllerin nro. 18 kautta, yhden valinnaisen arvon säädetylle MIDI-vastaanottokanavalle, tallennetaan
parametrimuutoksen juuri aktiivina olevaan Presetiin. MIDI-Controllerin nro. 18 lähettämisellä, Store EnableModuksen ollessa aktiivina, on sama vaikutus kuin efektimoduulin ENTER-painikkeen pitkällä painamisella.
3. ASENNUS
3.1Audioliitännät
BEHRINGER BLUE DEVILin audiosisääntulot ja -ulostulot ovat, kuulokeulostuloa lukuun ottamatta, monojakkiholkkeja.
+On ehdottomasti huolehdittava siitä, että laitteen asennuksesta ja käytöstä huolehtivat vain
asiantuntevat henkilöt. Asennuksen aikana ja sen jälkeen on aina huolehdittava käsittelevän
henkilön (käsittelevien henkilöiden) riittävästä maadoituksesta, koska muutoin sähköstaattisilla
purkauksilla tms. voidaan käyttöominaisuuksiin vaikuttaa haitallisesti.
8
3. ASENNUS
BLUE DEVIL GX112
Kuva 3.1: Mono-jakkipistokkeen kaapelointi
Kuva 3.2: Stereo-kuuloke-jakkipistokkeen kaapelointi
3.2MIDI-liitäntä
Laitteen taustapuolella oleva MIDI-liitäntä on varustettu kansainvälisesti normitetulla 5-napaisella DIN-holkilla.
Tarvitset yhden MIDI-kaapelin BLUE DEVILin yhdistämiseen muiden MIDI-laitteiden kanssa. Pääsääntöisesti
käytetään normaaleita, esioptisoituja kaapeleita. Kaksijohtimisen häiriösuojatun kaapelin (esim. mikrofonikaapeli)
ja kahden mahdollisimman tukevan 180-asteen DIN-pistokkeen kanssa voit myös itse juottaa MIDI-kaapelin:
Nasta 2 (keskellä) = häiriösuoja, nasta 4 ja 5 (nastan 2 oikealla ja vasemmalla puolella) = sisäjohdin, nastat 1
ja 3 (molemmat ulkokehällä olevat) pysyvät vapaina. MIDI-kaapeli ei saisi olla yli 15 metriä pitkä.
+Huomioi, että nasta 4 on yhdistettynä nastaan 4 ja nasta 5 on yhdistettynä nastaan 5.
MIDI IN: palvelee MIDI-ohjaustietojen vastaanottoa varten. Vastaanottokanava säädetään painikeyhdistelmän
UP- ja DOWN-painike kautta. On = Omni tarkoittaa, että kaikilla kanavilla vastaanotetaan ja käsitellään MIDItietoja (vrt. kappale 2).
3. ASENNUS
9
4. LIITE
P
Range
Default
Range
Default
Range
Default
52ultraReverb Time 0..63 20 Flan ger Mix 0..99 50 Reverb Mix 0..50 10
Tyyppi12" Heavy-Duty-kovaääninen, malli JENSEN JCH12/70
Impedanssi8 W
Tehon kesto70 wattia
VIRTASYÖTTÖ
VerkkojänniteUSA/Kanada120 V ~, 60 Hz
U.K./Australia240 V ~, 50 Hz
Eurooppa230 V ~, 50 Hz
Yleinen vientimalli100 - 120 V ~, 200 - 240 V ~, 50 - 60 Hz
Ottoteho100 W @ 60 W / 8 W; 120 W enintään
Sulake100 - 120 V ~: T 2 A H
200 -240 V ~: T 1 A H
VerkkoliitäntäStandardi-kylmälaiteliitäntä
MITAT/PAINO
Mitat (K x L x S)n. 19" (482,6 mm) x 19" (482,6 mm) x 8,35" / 11,7" (212,1 mm / 297,2 mm)
Painon. 19 kg
Kuljetuspainon. 22 kg
BEHRINGER on aina nähnyt vaivaa korkeimman laatutason varmistamiseksi. Tarvittavat muutokset suoritetaan ilman ennakkoilmoituksia.
Laitteen Tekniset tiedot ja ulkonäkö voivat siitä johtuen poiketa mainituista tiedoista tai kuvista.
12
5. TEKNISET TIEDOT
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.