Behringer GX112 User Manual [fi]

Pikaohje
Versio 1.2 Joulukuu 2001
SUOMI
GX112
®
BLUE DEVIL
TURVALLISUUSOHJEET
VAROITUS: Älä poista kantta (tai takaosaa) sähkäiskuvaaran
vähentämiseksi. Sisällä ei ole käyttäjän huollettavia osia; käänny huollossa ammattilaisen puoleen.
HUOMIO: Älä jätä tätä laitetta alttiiiksi vesisateelle tai kosteudelle
vähentääksesi tulipalon tai sähköiskun.
Tämä symboli, aina esiintyessään, hälyttää kotelon sisäpuolella olevasta eristämättömän, vaarallisen jännitteen läsnäolosta - jännitteestä, joka voi olla
Tämä symboli, aina esiintyessään, hälyttää oheisessa kirjallisuudessa olevista tärkeistä käyttö- ja huolto-
ohjeista. Lue käsikirja. riittävä muodostamaan sähköiskun vaaran.
YKSITYIKOHTAISET TURVALLISUUSOHJEET:
Kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet tulee lukea ennen laitteen käyttöä.
Säilytä ohjeet:
Turvallisuus - ja käyttöohjeet tulee säilyttää tulevaa käytöä varten.
Huomiovaroitukset:
Kaikkia laitteessa ja käyttöohjeessa olevia varoituksia tulee noudattaa.
Seuraa ohjeita:
Kaikkia toiminta - ja käyttäjän ohjeita tulee noudattaa.
Vesi ja kosteus:
Laitetta ei tule käyttää lähellä vettä (esim, lähellä kylpyammetta, vesiallasta, tiskiallasta, pyykkiastiaa, kosteassa kellarikerroksessa, tai lähellä uima-allasta jne.).
Ilmastointi:
Laite tulee sijaita niin, että että sen sijainti tai paikka ei häiritse sen kunnollista ilmastointia. Laite ei tule esimerkiksi sijaita sängyllä, sohvan peitolla, tai samanlaisella pinnalla, joka voi tukkia ilmastointiaukot, tai sitä ei saa laittaa sisäänrakennettuun asennukseen, kuten kirjahylly tai kaappi, joka voi haitata ilman virtausta ilmastointiaukkojen kautta.
Lämpö:
Laitteen tulee sijaita erillään lämpölähteistä, kuten lämpöpatterit, lämmön säätäjät, uunit tai muu laite (mukaan lukien vahvistimet), jotka tuottavat lämpöä
Teholähde:
Laite tulee kytkeä sen tyyppiseen teholähteeseen, joka on kuvattu käyttöohjeissa tai merkitty laitteeseen.
Maadoitus tai napaisuus:
Vaotoimet tulee suorittaa niin, että maadoitusta tai laitteen polarisaationapoja ei tuhota.
Sähköjohtimen suojaaminen:
Sähköjohdot tulee reitittää niin, että niiden päälle ei ole astuttavissa tai niitä ei ole litistetty päälle laitetuilla esineillä tai pantu niitä vastaan, osoittaen erityistä huomiota johdoille ja tulpille, sopiviin liintinrasioihin ja pisteeseen, jossa ne lähtevät ulos laitteesta.
Puhdistaminen:
Laite tulee puhdistaa ainoastaan valmistajan suositusten mukaisesti
Käyttämättömät jaksot:
Laitteen sähköjohto tulee irrottaa pistoraisiasta, kun se jätetään käyttämättömäksi pitkäksi aikaa.
Esineiden ja nesteiden sisäänmeno:
On huolehdittava, että esineitä ei putoa sisään reikien kautta eikä nesteitä kaadu koteloon.
Huolta tarvitseva vahinko:
Ammattitaitoisen henkilökunnan tulee huoltaa laite, kun:
- sähköjohto tai liitin on vaurioitunut; tai
- esineitä on pudonnut tai nestettä on kaatunut sisään laitteeseen; tai
- laite on joutunut sateelle alttiiksi; tai
- laite ei näytä toimivan normaalisti tai se osoittaa tuntuvan muutoksen suorituskyvassä; tai
- laite on pudonnut, tai kotelo on vaurioitunut.
Huoltaminen:
Käyttäjän ei tule pyrkiä huoltamaan laitetta itse enempää kuin käyttöohjeissa on kuvattu. Kaikessa muussa huollossa tulee kääntyä ammattitaitoisen huoltohenkolöstön puoleen.
Tämä ohje on suojattu tekijänoikeudella. Kaikki monistaminen, tai jokainen lisäpainos, myös lyhennyksenä, ja jokainen kuvien jäljennös, myös muutetussa tilassa, on sallittu ainoastaan BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH:in kirjallisella suostumuksella. BEHRINGER kuten myös VIRTUBE ja BLUE DEVIL ovat rekisteröityjva tavaramerkkejä.
BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH, Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38, 47877 Willich-Münchheide II, Saksa
© 2001 BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH.
Puh. +49 (0) 21 54 / 92 06-0, Faksi +49 (0) 21 54 / 92 06-30
BLUE DEVIL GX112
1. JOHDANTO
Paljon kiitoksia luottamuksestasi, jota olet osoittanut ostamalla tuotteemme BLUE DEVIL GX112. BLUEDEVILin hankinnalla olet saanut uudenaikaisen kitara-työaseman, joka asettaa uudet mittakaavat kitaravahvistinteknologiaan. Kehitystyön päätavoitteena oli analogisen kitaravahvistimen suoran soundin täydellistäminen ja sen samanaikainen yhdistäminen uusimman DSP-teknologian kanssa. Tällöin intuitiivisen käytön ajatus oli aina etualalla.
BEHRINGER on yritys äänistudiotekniikan alueelta ja se on monien vuosien aikana kehittänyt menestyneesti tuotteita studio- ja live-alueita varten. Tuoteskaalamme kuuluu mikrofonit ja kaikentyyppiset 19"-laitteet (kompressorit, Enhancerit, Noise Gatesit, putkiprosessorit, kuulokevahvistimet, digitaaliset efektilaitteet, DI-kovaääniset, jne.), erilaiset monitori- ja kaiutinkotelot, sekä ammattikäyttöön tarkoitetut live- ja äänitys­mikserit. Nimi BEHRINGER tarkoittaa tinkimätöntä laatua, Featuren maksimointia, esikuvallista palvelua  myös vuosiksi hankinnan jälkeen  ja erittäin edullista hintaa, joka mahdollistaa kaikille kunnianhimoisille ja musiikista kiinnostuneille ihmisille, toteuttaa itseään musikaalisesti.
Olemme koonneet koko kokemuksenne yhteen pakettiin. Tuloksena on yksi uuden sukupolven kitaravahvistinlinja. Intensiivisessä kehitystyössä oli mukana monia henkilöitä: Studiomuusikoita, Vintage Amp-Samplereita, amatöörejä ja kitarafriikkejä. Kutsuimme mukaan myös niin sanotun kitaravahvistinsäätäjän kehittämään kanssamme vahvistinta, johon yhdistetään parhaat osat joka alueelta:
s Korkealle kehitetty analogitekniikka Feel Factorin kanssa, jonka ainoastaan analogitekniikka tarjoaa.
s Putkien erityisten äänenvärisävyjen täydellinen kopiointi, niiden heikkouksien (lyhyt käyttöikä, lämmöntuotto,
mekaaninen herkkyys) kompensoimiseksi.
s Uusin DSP-teknologia, jotta voisimme tarjota teille laajan skaalan aktuaalisia High Gain- ja Vintage-
efektisoundeja.
s Luja ja kestävä rakenne, joka kestää myös kovimmat vaatimukset.
s Intuitiivinen käyttö, jotta voisitte keskittyä siihen tärkeimpään: Musiikkiinne!
+ Seuraava ohje tutustuttaa sinut ensin käytettyihin erikoiskäsitteisiin, jotta opit tuntemaan laitteen
kaikissa toiminnoissa. Luettuasi ohjeen huolellisesti säilytä tämä, että tarvittaessa voit lukea sen yhä uudelleen.
HUOMIO!
+ Haluamme mainita, että korkea äänenvoimakkuus voi vaurioittaa kuuloanne ja/tai
kuulokkeitanne. Kääntäkää kaikki LEVEL-säätimet vasempaan vasteeseen, ennen kuin kytket laitteen päälle. Huomioikaa aina, että äänenvoimakkuus on kohtuullinen.
1.1 Ennen aloittamista
BLUE DEVIL on pakattu tehtaalla huolellisesti turvallisen kuljetuksen takaamiseksi. Jos pakkauslaatikossa siitä huolimatta näkyy vaurioitumisia, tarkasta laite heti ulkoisten vahinkojen osalta.
+ ÄLÄ lähetä laitetta meille takaisin mahdollisten vaurioiden tapauksessa, vaan ilmoita
ehdottomasti ensin kauppiaalle ja kuljetusyritykselle, koska muuten kaikki vahingonkorvausvaateet voivat raueta.
Huolehtikaa riittävästä ilmansaannista ja älkää asettako BLUE DEVILIÄ lämmityslaitteiden läheisyyteen, jotta laitteen ylikuumeneminen vältettäisiin.
+ Ennen kuin BLUE DEVIL liitetään sähköverkkoon, tarkasta huolellisesti, onko laitteenne säädetty
oikealle syöttöjännitteelle!
Verkkopistorasialla olevalla sulakepidikkeellä on kolme kolmikulmaista merkintää. Kaksi näistä merkinnöistä ovat vastakkain. BLUE DEVIL on säädetty näiden merkintöjen vieressä olevalle käyttöjännitteelle ja se voidaan vaihtaa kääntämällä sulakepidikettä 180°:tta. HUOMIO: Tämä ei ole voimassa vientimalleille, jotka esim.
ovat rakennettu ainoastaan 115 voltin verkkojännitettä varten!
1. JOHDANTO
3
BLUE DEVIL GX112
Verkkoliitäntä suoritetaan toimitukseen sisältyneellä verkkokaapelilla kylmälaiteliitäntään. Se on tarvittavien turvallisuusmääräysten mukainen.
+ Huomioi, että kaikkien laitteiden täytyy ehdottomasti olla maadoitettuja. Oman turvallisuutesi
vuoksi verkkokaapelia eikä laitteiden maadoitusta ei saa missään tapauksessa poistaa tai tehdä vaikutuksettomaksi.
MIDI-liitäntä (IN) suoritetaan yhden standardisoidun DIN-pistoliittimen avulla. Tiedonsiirto suoritetaan potentiaalittomasti optoerottimen kautta.
Lisätietoja löytyy kappaleesta 3 ASENNUS.
1.2 Käyttöelementit
Kuva 1.1: BLUE DEVILin etupuoli
BEHRINGER BLUE DEVIL GX112:sta etupuolella on yksitoista säädintä, viisi painiketta ja yksi 2-osainen 7-segmentti-LED-näyttö. Lisäksi siinä on vielä kaksi 6,3 millimetrin jakkiholkkia sisääntuloa ja kuulokkeiden ulostuloa varten.
1.2.1 Etupuoli
Kuva 1.2: Etupuolen käyttöelementit
1
Merkinnällä INPUT merkitty holkki on BLUE DEVILin 6,3 mm:n jakkisisääntulo, johon voit liittää kitarasi. Käytä normaalia 6,3 mm:n Mono-jakkikaapelia (älä hanki kaapelia rakennustarvikeliikkeestä, vaan musiikkialan erikoisliikkeestä). Sinun tulisi käyttää runkoääntä eristävää kaapelia, jotta et harjoitusten tai konsertin aikana kokisi epämiellyttäviä yllätyksiä.
2
HEAVEN-kanavan VOLUME-säädin säätää äänenvoimakkuutta cleanen kanavaa varten.
3
CHANNEL-painiketta painamalla valitset HEAVEN- ja HELL-kanavien välillä. HELL-kanavan ollessa aktiivina tähän kuuluva LED palaa.
4
HEAT-säätimellä määräät HELL-kanavan säröasteen.
5
VOLUME-säätimellä säädetään HELL-kanavan äänenvoimakkuus.
+ Käytä molempia VOLUME-säätimiä, sopeuttaaksesi kanavien välisen äänenvoimakkuussuhteen
optimaaliseksi, siten että vaihdettaessa ei äänenvoimakkuuseroja ole havaittavissa.
4
1. JOHDANTO
BLUE DEVIL GX112
6
EQ-sektionin BASS-säädin mahdollistaa bassotaajuuksien noston tai laskun.
7
MID-säätimellä voit nostaa tai laskea keskitaajuuksia.
8
TREBLE-säätimellä säädetään ylempää taajuusaluetta.
+ Huomioi, että kun kaikki kolme EQ-sektionin säädintä ovat vasemmassa vasteessa, ei
kovaääniselle tule mitään signaalia. Tämä johtuu klassisesta ja erittäin efektiivisestä EQ­kytkennästä, jota käytämme BLUE DEVILissä.
9
UP-painikkeella sinulla on mahdollisuus korottaa integroidun efektimoduulin ohjelmanumeroa. Pidä painiketta painettuna, jotta numeroita voidaan selata.
10
DOWN-painikkeella on mahdollista valita alhaisempi ohjelmanumero.
11
NÄYTÖLLÄ näytetään joko valitun Presetin ohjelmanumero tai PARAMETER-, EFFECT A- tai EFFECT B-säätimellä valitun parametrin arvo.
12
ENTER-painikkeella vahvistat ohjelmanumeron valinnan.
+ Mikäli MIDI-toiminnot eivät ole aktiivina, tällöin BLUE DEVILisi molempia kanavia varten voidaan
tallentaa yksi efekti. Tällöin voit esim. HELL-kanavalle valita yhden DELAY-efektin ja HEAVEN­kanavalle rinnastaa yhden REVERB/CHORUS-kombinaatioefektin. Kyseiset ohjelmanumerot tallennetaan kanavien kanssa ja ne voidaan kutsua jalkapainikkeelle tai BLUE DEVILillä olevilla painikkeilla. Kun MIDI-toiminnot aktivoidaan, eivät nämä rinnastukset enää toteudu. Tässä moduksessa voidaan kanavia ja efektejä vaihtaa toisistaan riippumatta.
13
Nämä TILA-LEDit informoivat sinua parametrityypistä, jota voit editoida PARAMETER-säätimen avulla. Poikkeuksena tässä on MIDI-LED.
s MIDI: Tämä LED syttyy, kun painat UP- ja DOWN-painiketta yhdessä n. kahden sekunnin ajan. Tämän
jälkeen voit näillä painikkeilla säätää yhden MIDI-kanavan (1 - 16, On Omnia varten ja OF deaktivoimista varten tai On Omnia varten ja 1 - 16 desimaalipisteen kanssa Store Enable-modusta varten, vrt. kappale
2.1) MIDI-tietojen vastaanottoa varten. Valinnan jälkeen pitäisi sinun vahvistaa syöttö ENTER-painikkeella. Tämän lisäksi MIDI-LED vilkkuu säännöllisesti tärkeiden MIDI-tietojen saapumisen aikana.
+ Store Enable-modus (vrt. kappale 2.1) mahdollistaa Presettien suoran tallennuksen MIDIn kautta.
Huomioi, että MIDI-kontrollerin lähettämisen seurauksena 18-arvon muutokset tallennetaan peruuttamattomasti juuri aktiivisena olevalle Presetille.
+ Kun et editoi mitään parametriä, monitoiminnallinen MIDI-LED vilkkuu (lyhyt,
äänenvoimakkuudesta riippuva syttyminen) uhkaavan DSP-moduulin yliohjauksen aikana. Tällöin sinun tulisi kääntää VOLUME-säädintä hieman pienemmälle.
s TIME: Tämä LED syttyy, kun olet valinnut aika-parametrin yhden efektin aikana (esim. Reverb Time tai
Delay Time).
s SPEED: Tämä LED syttyy LFO:n (Low Frequency Oscillator) nopeuden säädön aikana kaikkia
modulaatioefektejä varten tai kompressorin tai expanderin SPEED-parametrin aikana.
s SENS: Tämä LED signalisoi, että efektien kuten esim. Auto Wah, Expander, Kompressor herkkyyden
säätö voidaan editoida.
s PITCH: Tämä LED syttyy Pitch Shiftersin editoinnin aikana ja se signalisoi joko epävireisyyttä
puolisävelaskelissa tai epäviresyyttä centimessä.
s EQ: Tämä LED syttyy, kun suoritat parametrimuutoksia efekteillä, joilla suodatin toimii perustana.
Tila-LEDien vieressä oikealla sijaitsee taulukko, joka sisältää erilaisia efektityyppejä ja niiden aloitusohjelmanumerot. Tämän listan perusteella löydät nopeasti haluamasi efektin, voit editoida sitä ja tallentaa sen. Integroitu efektimoduuli on varustettu 31 erilaisella efektiryhmällä ja se sisältää yhteensä 99 efektimuunnoksia niille kuuluvien ohjelmanumeroiden kanssa.
14
EFFECT-painikkeella aktivoit tai deaktivoit valitun efektin.
1. JOHDANTO
5
BLUE DEVIL GX112
15
Rajoittamattomalla PARAMETER-kääntösäätimellä sinulla on mahdollisuus editoida efektistä riippuvaista parametriä. Parametriarvo ilmaantuu, PARAMETRI-säätimen valinnan jälkeen, välittömästi näytölle ja sille kuuluva LED syttyy palamaan (katso ).
16
Rajoittamattomalla EFFECT A-kääntösäätimellä voidaan alkuperäisen ja efektisignaalin välistä miksaussuhdetta säätää. Presetistä riippuen määrität tällä säätimellä joko alkuperäisen ja vasemman efektisignaalin välisen suhteen tai alkuperäisen ja ensimmäisen efektisignaalin välisen suhteen (yhdistelmäefekteillä). Tietyillä efekteillä voit tällä säätimellä editoida toisen efektikohtaisen parametrin.
17
Rajoittamattomalla EFFECT B-kääntösäätimellä säädetään alkuperäisen ja efektisignaalin välistä miksaussuhdetta. Presetistä riippuen määrität tällä säätimellä joko alkuperäisen ja oikean efektisignaalin välisen suhteen tai alkuperäisen ja toisen efektisignaalin välisen suhteen (yhdistelmäefekteillä). Tietyillä efekteillä voidaan tällä säätimellä editoida kolmas efektikohtaisen parametri.
+ Kun olet editoinut yhden Presetin, tällöin desimaalipiste vilkkuu 2-osaisella näytöllä. Painamalla
ENTER-painiketta pidemmän aikaa voidaan tehdaspresetin päälle kirjoittaa ja oma säätö tallentaa. Kun haluat asettaa tehdaspresetin jälleen käyttöön, paina tällöin ENTER-painiketta ja pidä sitä painettuna BLUE DEVILin päälläkytkennän aikana.
18
Master-Sektionin AUX-säätimellä määrität BLUE DEVILin taustapuolella olevan AUX IN-holkin kautta syötettävän AUX-signaalin äänenvoimakkuuden (esim. Drum Computer, Playback).
19
Master-Sektionin VOLUME-säätimellä määritetään BLUE DEVILin kokonaisäänenvoimakkuus.
20
6,3 mm:n stereo-jakkiholkin kautta sinulla on normaaleilla kuulokkeilla mahdollisuus kuunnella BLUEDEVILin audiosignaalia. Niin kauan kun tätä holkkia käytetään, on kovaääninen kytketty pois päältä.
+ Koska kovaäänisellä on suuri merkitys kitaravahvistimen sointiin, on signaali korjattu
toistokäyrällä kuulokeulostulolla sekä myös LINE OUTilla (Speaker Emulation). Ilman korjausta erittäin korkeat äänet huonontaisivat äänenväriä. Voit kuitenkin tehdä väliotot käsittelemättömään signaaliin suoraan etuasteen jälkeen INSERT SEND-holkilla, ilman signaalivirran katkaisemista vahvistimessa (tämän käytön aikana ei INSERT RETURN-holkki saa olla käytössä. Matalaohmisilla kuulokkeilla voi tietyn liian korkean äänenvoimakkuuden aikana esiintyä säröjä kuulokkeissa. Laske tällaisissa tapauksissa äänenvoimakkuutta, kääntämällä VOLUME-säädintä pienemmälle.
1.2.2 Taustapuoli
Kuva 1.3: Taustapuolen liitännät
21
POWER-kytkimellä otat BLUE DEVILin käyttöön.
22
SULAKEPIDIKE/ JÄNNITEVALINTA. Ennen laitteen liittämistä sähköverkkoon, tarkasta, onko jännitenäyttö sama paikallisen verkkojännitteen kanssa. Sulaketta vaihdettaessa on ehdottomasti käytettävä saman tyyppistä sulaketta. Tietyillä laitteilla voidaan sulakepidike asettaa kahteen asentoon, jännitteen säätämiseksi 230 voltin ja 115 voltin välillä. Huomioi: Kun haluat käyttää laitetta Euroopan ulkopuolella 115 voltin jännitteellä, täytyy käyttää korkeampiarvoista sulaketta.
6
1. JOHDANTO
BLUE DEVIL GX112
23
Verkkoliitäntä suoritetaan yhden IEC-KYLMÄLAITEPISTOKKEEN kautta. Soveltuva verkkokaapeli sisältyy toimitukseen.
24
SARJANUMERO. Ole hyvä ja varaa aikaa ja lähetä myyjältä saatu takuukortti meille kokonaan täytettynä 14 päivän kuluessa ostosta, koska muutoin menetetään laajennettu takuuvaatimus. Vaihtoehtona on myös Online-rekisteröinnin mahdollisuus Internet-sivuillamme (www.behringer.com).
25
MIDI IN. Tämän liitännän kautta on BLUE DEVILin MIDI-kauko-ohjaus mahdollista. Mahdollisia ovat parametrimuutokset controllerin kautta, efektiohjelma-vaihtokytkennät, kanavavaihdot ja efektin Bypass program changesin kautta.
26
LINE OUT-ulostulolla voit tehdä BLUE DEVILin audiosignaalin välioton, esim. sen äänittämistä varten. Tämä ulostulo on korjattu toistokäyrällä.
27
AUX IN-sisääntulo mahdollistaa lisästereosignaalin syötön BLUE DEVILiin. Näin voit soittaa esim. yhden Drum Computerin tai yhden Playbackin. Lisäksi on olemassa mahdollisuus käyttää AUX IN­liitäntää yhdessä INSERT SEND-liitännän kanssa efektien rinnakkaisena sisääntuontitienä. Yhdistä tätä varten INSERT SEND efektilaitteen sisääntuloon ja AUX IN efektilaitteen ulostuloon (INSERT-RETURN­holkki ei saa olla käytössä!). Tällöin vahvistimen signaalivirtaa ei katkaista ja sinulla on mahdollisuus, kohdassa kuvatulla AUX-säätimellä lisätä ulkoisen laitteen efektiosuus, jota pidät kohtuullisena, alkuperäiseen signaaliin. Tässä sinun tulisi huomioida, että efektilaite on säädettynä 100 %:lle efektisignaalille (100% wet).
28
BLUE DEVILilla on myös yksi sarjaan kytketty sisääntuontitie, johon voit tuoda ulkoisia efektejä (esim. Wah-poljin) sisään. Tässä sijaitsee INSERT RETURN-holkki, joka tulisi yhdistää efektilaitteen ulostuloon.
29
Tämä on INSERT SEND-holkki, joka yhdistetään ulkoisen efektilaitteen sisääntuloon.
+ Huomioi, että sarjaan kytkettyä sisääntuontitietä käytettäessä ei efektilaite ole säädettynä
100%:lle efektisignaalille, koska muuten suorasignaali puuttuu.
30
Tähän FOOTSWITCH-holkkiin liität mukana toimitetun jalkakytkimen FS112 stereo-jakkipistokkeen. Jalkakytkimen avulla sinulla on mahdollisuus vaihtaa kanavaa tai kytkeä efekti pois päältä.
2. BLUE DEVILIN MIDI-OHJAUS
Integroidun MIDI-liitännän ansiosta voit liittää BLUE DEVILin yhteen MIDI-Setupiin. GX112 voi vastaanottaa sekä Program Changesejä ja MIDI-Controllereita. Tämän vuoksi esim. ohjelman vaihto MIDIN kautta voidaan suorittaa MIDI-Footcontrollerilla tai MIDI-Sequenzer-ohjelma voidaan suorittaa tietokoneella. Meidän FCB1010 MIDI-Footcontroller tarjoaa sinulle muun muassa tarkalleen tämän mahdollisuuden ja se on optimaalisesti sovitettu käytettäväksi BEHRINGER-kitaravahvistimien kanssa. Kaapeloi BLUE DEVIL esim. kuten seuraavasti:
Yhdistä BLUE DEVILin MIDI IN-holkki MIDI-Footcontrollerin MIDI OUT-holkin kanssa. Aktivoi nyt BLUE DEVILIN MIDI-toiminnot. Paina tätä varten samanaikaisesti, n. kahden sekunnin ajan, multi-efektiprosessorin UP- ja DOWN-painikkeita. Valitsi sitten yksi MIDI-kanava (1 - 16, On Omnia varten ja OF deaktivoimista varten ja 1 ­16 tai On (Omni) desimaalipisteen kanssa Store Enable-modusta varten, vrt. kappale 2.1) ja vahvista ENTER­painikkeella. Omni tarkoittaa, että BLUE DEVIL vastaanottaa ja käsittelee kaikilla MIDI-kanavilla tärkeitä MIDI­tietoja. Luonnollisesti pitäisi MIDI-Footcontrollerilla olla sama kanava valittuna (katso MIDI-Footcontrollerisi käyttöohjetta).
+ Kun aktivoit MIDI-toiminnot, tällöin efektinumeroiden ja kanavien välillä ei suorita enää mitään
rinnastuksia. Tämä tarkoittaa, että kanavaa vaihdettaessa ei ennalta säädettyä efektiä enää ladata automaattisesti. Koska MIDI-Footcontrollerilla suoritettavan BLUE DEVILin kauko­ohjauksen aikana tämä rinnastus tuottaa enimmäkseen epäselvyyttä, on järkevää suorittaa käyttö ainoastaan mukana toimitetulla jalkakytkimellä tai suoraan BLUE DEVILillä. Kun haluat käyttää BLUE DEVILiä ilman MIDI-kauko-ohjausta, deaktivoi tällöin MIDI-toiminnot (näyttöilmoitus OF).
Sinulla on mahdollisuus kutsua Presetit MIDIllä Program Chagesin kautta. Koska Program Changesit alkavat 0:sta ja jatkuvat 127:ään asti, vastaa Program Change 0 Presettiä 1, Program Change 1 Presettiä 2, jne. (vrt. liitteen taulukko 4.2). Vaihtotapahtuman jälkeen on Preset suoraan aktiivina, eli riippumatta mahdollisesti ennen säädetystä Bypassista.
2. BLUE DEVILIN MIDI-OHJAUS
7
BLUE DEVIL GX112
Kolmeä säädettävää parametriä  PARAMETER, EFFECT A ja EFFECT B  voidaan kauko-ohjata reaaliajassa MIDI-Footcontrollerin kautta. Valitse tätä varten MIDI-Footcontrollerillasi yksi Controller-numero jalkapoljinta varten. Käytä tässä Controller-numeroita 12 (PARAMETER), 13 (EFFECT A) ja 14 (EFFECT B). Nyt MIDI­Footcontrollerin jalkapolkimella voidaan reaaliajassa editoida arvoja kolmea säädettävää parametriä varten.
Kanavan vaihto voidaan realisoida Controller nro. 10 kautta. Kun lähetät tämän Controllerin kautta arvon 0, on tämän jälkeen HEAVEN-kanava aktiivina. Arvolla 1 suoritetaan siirtyminen HELL-kanavalle. Kanavan vaihto voidaan realisoida myöskin Program Changesin kautta. Program Change 123 aktivoi BLUE DEVILisi HEAVEN­ja Program Change 124 HELL-kanavan. Kanavan vaihtojen lisäksi voit myös deaktivoida efektin. Tätä varten Controllerin nro 11 kautta lähetetään arvo 0. Arvolla 1 aktivoidaan efekti uudelleen. Vaihtoehtoinen mahdollisuus efektibypassia varten on myös Program Changesin 127 lähettäminen.
Efektimoduulin sisääntuloäänenvoimakkuuden määrität MIDI-Controllerin 7 kautta. Tämä mahdollistaa sinulle BLUE DEVILin äänenvoimakkuuden sopeuttamisen omien tarpeittesi mukaan. Koska tämä Controller ei valvo Master Volume-säädintä, pitäisi sinun ensin Master Volume-säätimellä säätää maksimaalinen tarvittava äänenvoimakkuus ja käyttää tämän jälkeen MIDI-Controlleria 7 äänenvoimakkuuden laskemiseen. Tätä toimintoa kutsutaan myös nimellä Volume Controller.
Wah-efektin käyttöalueen määrität MIDI-Controllerin 15 avulla.
Tämän lisäksi, LFO-ohjatuilla moduuliefekteillä on olemassa mahdollisuus LFOn deaktivoimiseen ja modulaation suorittamiseen MIDI-Controllerin nro. 15 kautta. Jotta tämä MIDI-Controller tulee aktiiviseksi, täytyy LFOn nopeus asettaa arvoon 0 joko suoraan BLUE DEVILillä tai kyseessä olevan MIDI-Controllerin kautta.
Luonnollisesti voidaan koko MIDI-kauko-ohjaus myös realisoida tietokoneella yhden MIDI-Sequenzer-ohjelman avulla. Tämä mahdollisuus on erinomainen erityisesti kotiäänitystä varten. Tätä varten tulee lähitulevaisuudessa Internet-sivuillamme (www.behringer.com) olemaan käytettävissä myös Environments normaaleita MIDI­Sequenzer-ohjelmia varten.
2.1 Store Enable-Modus
Store Enable-Moduksen kautta voidaan parametrimuutokset tallentaa suoraan esim. MIDI-Sequenzer-ohjelmasta. Tämän moduksen aktivoimiseksi, paina, n. kahden sekunnin ajan, samanaikaisesti multi-efektiprosessorin UP­ja DOWN-painikkeita ja valitse tämän jälkeen tällä painikkeella yksi MIDI-vastaanottokanava (1 -16 tai ON (Omni) aina desimaalipisteen kanssa). Paina tämän jälkeen ENTER-painiketta. Kun nyt MIDI-Sequenzer-ohjelmastasi lähetät, MIDI-Controllerin nro. 18 kautta, yhden valinnaisen arvon säädetylle MIDI-vastaanottokanavalle, tallennetaan parametrimuutoksen juuri aktiivina olevaan Presetiin. MIDI-Controllerin nro. 18 lähettämisellä, Store Enable­Moduksen ollessa aktiivina, on sama vaikutus kuin efektimoduulin ENTER-painikkeen pitkällä painamisella.
3. ASENNUS
3.1 Audioliitännät
BEHRINGER BLUE DEVILin audiosisääntulot ja -ulostulot ovat, kuulokeulostuloa lukuun ottamatta, mono­jakkiholkkeja.
+ On ehdottomasti huolehdittava siitä, että laitteen asennuksesta ja käytöstä huolehtivat vain
asiantuntevat henkilöt. Asennuksen aikana ja sen jälkeen on aina huolehdittava käsittelevän henkilön (käsittelevien henkilöiden) riittävästä maadoituksesta, koska muutoin sähköstaattisilla purkauksilla tms. voidaan käyttöominaisuuksiin vaikuttaa haitallisesti.
8
3. ASENNUS
BLUE DEVIL GX112
Kuva 3.1: Mono-jakkipistokkeen kaapelointi
Kuva 3.2: Stereo-kuuloke-jakkipistokkeen kaapelointi
3.2 MIDI-liitäntä
Laitteen taustapuolella oleva MIDI-liitäntä on varustettu kansainvälisesti normitetulla 5-napaisella DIN-holkilla. Tarvitset yhden MIDI-kaapelin BLUE DEVILin yhdistämiseen muiden MIDI-laitteiden kanssa. Pääsääntöisesti käytetään normaaleita, esioptisoituja kaapeleita. Kaksijohtimisen häiriösuojatun kaapelin (esim. mikrofonikaapeli) ja kahden mahdollisimman tukevan 180-asteen DIN-pistokkeen kanssa voit myös itse juottaa MIDI-kaapelin: Nasta 2 (keskellä) = häiriösuoja, nasta 4 ja 5 (nastan 2 oikealla ja vasemmalla puolella) = sisäjohdin, nastat 1 ja 3 (molemmat ulkokehällä olevat) pysyvät vapaina. MIDI-kaapeli ei saisi olla yli 15 metriä pitkä.
+ Huomioi, että nasta 4 on yhdistettynä nastaan 4 ja nasta 5 on yhdistettynä nastaan 5.
MIDI IN: palvelee MIDI-ohjaustietojen vastaanottoa varten. Vastaanottokanava säädetään painikeyhdistelmän UP- ja DOWN-painike kautta. On = Omni tarkoittaa, että kaikilla kanavilla vastaanotetaan ja käsitellään MIDI­tietoja (vrt. kappale 2).
3. ASENNUS
9
4. LIITE
P
Range
Default
Range
Default
Range
Default
52 ultra Reverb Time 0..63 20 Flan ger Mix 0..99 50 Reverb Mix 0..50 10
53 slow Reverb Time 0..63 20 Flanger Mix 0..99 40 Reverb Mix 0..50 10
54 medium I Reverb Time 0..63 50 Flanger Mix 0..99 50 Reverb Mix 0..50 10
55 medium II Reverb Time 0..63 50 Flanger Mix 0..99 50 Reverb Mix 0..50 10
56 fast Rev erb Time 0..63 32 Flanger Mix 0..99 50 Reverb Mix 0..50 10
57 ultra Delay Time 0..63 63 Flanger Mix 0..99 30 Delay Mix 0..50 10
58 slow Delay Time 0..63 53 Flanger Mix 0..99 30 Delay Mix 0..50 3
59 medium I Delay Time 0..63 63 Flanger Mix 0..99 30 Delay Mix 0..50 10
60 medium II Delay Time 0..63 32 Flanger Mix 0..99 5 0 Delay Mix 0..50 10
61 fast Delay Time 0..63 63 Flanger Mix 0..99 30 Delay Mix 0..50 6
62 - LFO Speed 1..32 10 Pan 0..63 0 Mix 0..99 50
63 - LFO Speed 1..32 19 Pan 0..63 0 Mix 0..99 40
64 slow Delay Time 0..63 19 Tremolo Mix 0..99 50 Delay Mix 0..50 10
65 ultra Delay Time 0..63 50 Tremolo Mix 0..99 50 Delay Mix 0..50 10
66 medium Delay Time 0..63 19 Tremolo Mix 0..99 60 Delay Mix 0..50 15
67 - Speed 0..63 9 Variation 1..32 1 Mix 0..99 50
68 - Speed 0..63 15 Variation 1..32 10 Mix 0..99 50
69 - Delay Time 0..63 5 Variation 0..32 24 Delay Mix 0..50 1
70 - Delay Time 0..63 63 Variation 0..32 32 Delay Mix 0..50 11
71 fast Sensitivity 0..63 63 Depth 0..63 27 Mix 0..99 99
72 slow Sensitivity 0..63 63 Depth 0..63 20 Mix 0..99 90
73 LFO Band Pass LFO Speed 0..63 30 Depth 0..63 45 Mix 0..99 90
74 LFO Band Pass LFO Speed 0..63 60 Depth 0..63 40 Mix 0..99 60
75 -12 Tune Left -12..12 0 Mix L 0..99 50 Mix R 0..99 50
76 -5 Tune Left -12..12 0 Mix L 0..99 50 Mix R 0..99 34
77 +3 Tune Left -12..12 0 Mix L 0..99 50 Mix R 0..99 34
78 +4 Tune Left -12..12 0 Mix L 0..99 50 Mix R 0..99 20
79 +7 Tune Left -12..12 0 Mix L 0..99 50 Mix R 0..99 34
80 +4 % Tune Left -50..50 0 Mix L 0..99 50 Mix R 0..99 20
81 +8 % Tune Left -50..50 14 Mix L 0..99 34 Mix R 0..99 34
82 -12 Reverb Time 0..63 4 Pitch Mix 0..99 30 Reverb Mix 0..50 20
83 +3 Reverb Time 0..63 18 Pitch Mix 0..99 24 Reverb Mix 0..50 10
84 +4 % Reverb Time 0..63 10 Pitch Mix 0..99 40 Reverb Mix 0..50 12
85 +8 % Reverb Time 0..63 4 Pitch Mix 0..99 40 Reverb Mix 0..50 20
86 -12 Delay Time 0..63 63 Pitch Mix 0..99 40 Delay Mix 0..50 7
87 -5 Delay Time 0..63 63 Pitch Mix 0..99 34 Delay Mix 0..50 7
88 +4 Delay Time 0..63 63 Pitch Mix 0..99 20 Delay Mix 0..50 7
89 +7 Delay Time 0..63 63 Pitch Mix 0..99 20 Delay Mix 0..50 7
90 fast Sensitivity 0..63 30 Ratio 1..24 10 Gain -3..12 8
91 slow Sensitivity 0..63 30 Ratio 1..24 14 Gain -3..12 8
92 Hell Sensitivity 0..63 35 Ratio 1..24 24 Gain -3..12 0
93 Heaven Sensitivity 0..63 20 Ratio 1..24 14 Gain -3..12 0
94 - Drive 0..63 30 Presence 0..63 42 Mix 0..99 99
95 - Drive 0..63 63 Presence 0..63 63 Mix 0..99 99
96 - Drive 0..63 63 Presence 0..63 18 Mix 0..99 99
97 Stack A HF Cut 0..63 20 Peak Gain 0..63 40 Peak Freq. 0..63 63
98 Stack B HF Cut 0..63 30 Peak Gain 0..63 40 Peak Freq. 0..63 30
99 Combo HF Cut 0..63 4 Peak Gain 0..63 30 Peak Freq. 0..63 10
ROTARY
SPEAKER
FLANGER /
REVERB
Preset-Nr.
Effect
STEREO
TREMOLO
Variation
SPEAKER
CABINET
P
E
F
F
E
CT A
FLANGER /
DELAY
GUITAR
COMBO
AUTO
WAH
LFO
WAH
PITCH
SHIFTER
E
FFEC
T
B
EXPANDER
COMPRESSOR
MAGIC DRIVE
TREMOLO /
DELAY
PITCH
SHIFTER /
DELAY
PITCH
SHIFTER /
REVERB
4.1 Preset-taulukko
R
E
ARAMET
BLUE DEVIL GX112
Default
Range
FFECT B
E
Default
Range
A
T
C
E
F
F
E
Default
Range
R
E
ARAMET
Variation
Effect
STUDIO
SPRING
REVERB
Preset-Nr.
1 short Pre-Delay Reverb Time 1..32 8 Mix L 0..50 10 Mix R 0..50 10
2 long Pre-Delay Reverb Time 1..32 14 Mix L 0..50 10 Mix R 0..50 10
3 short Pre-Delay Reverb Time 1..32 5 Mix L 0..50 10 Mix R 0..50 10
STAGE
CHAMBER
4 long Pre-Delay Reverb Time 1..32 14 Mix L 0..50 10 Mix R 0..50 10
5 short Pre-Delay Reverb Time 1..32 8 Mix L 0..50 10 Mix R 0..50 10
6 long Pre-Delay Reverb Time 1..32 15 Mix L 0..50 10 Mix R 0..50 10
7 short Pre-Delay Reverb Time 1..32 4 Mix L 0..50 10 Mix R 0..50 10
PLATE
CONCERT
8 long Pre-Delay Reverb Time 1..32 12 Mix L 0..50 10 Mix R 0..50 10
9 short Pre-Delay Reverb Time 1..32 9 Mix L 0..50 10 Mix R 0..50 10
GATED
10 long Pre-Delay Reverb Time 1..32 16 Mix L 0..50 10 Mix R 0..50 10
11 short Pre-Delay Reverb Time 1..32 7 Mix L 0..50 10 Mix R 0..50 10
12 long Pre-Delay Reverb Time 1..32 13 Mix L 0..50 10 Mix R 0..50 10
13 min. Density Gt./Rev. Time 1..32 4 Sensitivity 0..63 9 Mix 0..50 15
WAH /
REVERB
14 max. Density Gt./Rev. Time 1..32 17 Sensitivity 0..63 15 Mix 0..50 10
DELAY /
AMBIENCE
15 min. Reflections Room Size 0..63 32 Pre-Delay 0..63 15 Mix 0..50 10
16 max. Reflections Room Size 0..63 63 Pre-Delay 0..63 15 Mix 0..50 10
17 Feedback 0 % Delay Time 0..63 35 Drive 0..63 63 Delay Mix 0..50 6
18 Feedback 10 % Delay Time 0..63 35 Drive 0..63 63 Delay Mix 0..50 6
DISTORTION
DELAY
(stereo)
19 Feedback 30 % Delay Time 0..63 35 Drive 0..63 63 Delay Mix 0..50 6
20 DELAY / REV. - Delay Time 0..63 50 Delay Mix 0..50 7 Reverb Mix 0..50 20
21 min. Feedback Delay Time 0..63 43 Mix L 0..50 2 Mix R 0..50 11
22 Delay Time 0..63 63 Mix L 0 ..50 3 Mix R 0..50 11
23 Delay Time 0..63 20 Mix L 0 ..50 8 Mix R 0..50 16
DELAY
(long mono)
24 max. Feedback Delay Time 0..63 63 M ix L 0..50 0 Mix R 0..50 35
25 - Delay Time 0..63 15 Feedback 0..63 2 Mix 0..50 8
26 - Delay Time 0..63 25 Feedback 0..63 12 Mix 0..50 10
27 - Delay Time 0..63 30 Feedback 0..63 15 Mix 0..50 9
PHASER
28 - Delay Time 0..63 45 Feedback 0..63 20 Mix 0..50 10
29 - Delay Time 0..63 63 Feedback 0..63 25 Mix 0..50 10
30 Feedback 0 % LFO Speed 0..63 36 Depth 0..63 30 Mix 0..99 50
31 Feedback 62 % LFO Speed 0..63 30 Depth 0..63 35 Mix 0..99 60
CHORUS
32 Feedback 62 % LFO Speed 0..63 48 Depth 0..63 25 Mix 0..99 50
33 Feedback 77 % LFO Speed 0..63 63 Depth 0..63 28 Mix 0..99 50
34 fat LFO Speed 1..32 8 Depth 0..63 63 Mix 0 ..99 30
35 slow LFO Speed 1..32 1 Depth 0..63 30 Mix 0..99 40
36 stereo LFO Speed 1..32 15 Depth 0..63 20 Mix 0..99 50
REVERB
CHORUS /
37 stereo LFO Speed 1..32 1 Depth 0..63 63 Mix 0..99 50
38 ultra Reverb Time 0..63 24 Chorus Mix 0..99 50 Reverb Mix 0..50 10
39 slow Reverb Time 0..63 10 Chorus Mix 0..99 50 Reverb Mix 0..50 10
40 medium I Reverb Time 0..63 10 Chorus Mix 0..99 40 Reverb Mix 0..50 10
41 medium II Reverb Time 0..63 1 Chorus Mix 0..99 50 Reverb Mix 0..50 10
DELAY
CHORUS /
42 fast Reverb Time 0..63 51 Chorus Mix 0..99 50 Reverb Mix 0..50 10
43 ultra Delay Time 0..63 63 Chorus Mix 0..99 50 Delay Mix 0..50 10
44 slow Delay Time 0..63 54 Chorus Mix 0..99 30 Delay Mix 0..50 10
45 medium I Delay Time 0..63 59 Chorus Mix 0..99 50 Delay Mix 0..50 10
FLANGER
46 medium II Delay Time 0..63 48 Chorus Mix 0..99 50 Delay Mix 0..50 10
47 hold Delay Time 0..63 63 Chorus Mix 0..99 40 Delay Mix 0..50 14
48 fat LFO Speed 1..32 15 Depth 0 ..63 5 Mix 0..99 30
49 classic LFO Speed 1..32 5 Depth 0..63 10 Mix 0..99 14
50 stereo LFO Speed 1..32 20 Depth 0..63 20 Mix 0..99 24
51 stereo LFO Speed 1..32 10 Depth 0..63 5 Mix 0..99 50
10
4. LIITE
4.2 MIDI-implantaatio
Function Transmitted Recognized Remarks
Basic Channel
Mode
Note Number
Velocity After Touch
Pitch Bender Control
Progr. Change
System Exclusive System
Common System
Real Time
Aux Messages
Notes O = YES, X = NO Mode 1: OMNI ON Mode 2: OMNI OFF
Default Changed Default Messages Altered
True Voice Note ON Note OFF Keys Channels
True # X
Song Pos. Song Sel. Tune Clock Commands Local ON/OFF All notes OFF Active Sense Reset
BLUE DEVIL GX112
MIDI Imple mentation Chart
X X X X X X X X X X X XX X O 7, 10 - 15, 18 see add. table
XX X X X X X X X X X
OFF, 1 - 16 OFF, 1 - 16 1,2 X X X X X X X X
O (0 - 98) 1 - 99
X X X X X X X X X
memorized
123 = HEAVEN 124 = HELL 127 = Effect Bypass
Taulukko 4.2: MIDI-implantaatio
Parameter Name Display Range
Volume Controller - 7 0 .. 127
Channel HEAVEN = 0, HELL = 1 10 0 .. 1
Effect O FF = 0, ON = 1 11 0 .. 1
Parameter depends on effect 12 0 .. 127 (max.)
Effect A depends on effect 13 0 .. 127 (max.) Effect B depends on effect 14 0 .. 127 (max.)
Wah/Modulation Controller - 15 0 .. 127
Store Enable Controller - 18 0 .. 127
Taulukko 4.3: BLUE DEVILin MIDI-Controller
4. LIITE
Midi Control
Number
Control Value Range
11
BLUE DEVIL GX112
5. TEKNISET TIEDOT
AUDIOSISÄÄNTULOT
Liitäntä 6,3 mm mono-jakkiholkki Tyyppi HF-häiriösuojattu sisääntulo Kitaran sisääntulo
Sisääntuloimpedanssi n. 1 MW epäsymmetrinen
Aux-sisääntulo
Sisääntuloimpedanssi n. 10 kW epäsymmetrinen
Insert Return
Sisääntuloimpedanssi n. 1 kW epäsymmetrinen
AUDIO ULOSTULO
Liitäntä 6,3 mm mono-jakkiholkki Tyyppi Matalaohminen Line-taso-ulostulo Ulostuloimpedanssi n. 100 W epäsymmetrinen Maks. ulostulotaso +12 dBu epäsymmetrinen
JÄRJESTELMÄTIEDOT
Pääteasteen teho 60 wattia RMS 8 W:llä
MIDI-INTERFACE
Tyyppi 5-nap. DIN-holkki, MIDI IN
DIGITAALINEN KÄSITTELY
Muuntaja 24-Bit Sigma-Delta, 64/128-kertainen Oversampling Seurantanopeus 46,875 kHz
NÄYTTÖ
Tyyppi 2-osainen, numeerinen LED-näyttö
KOVAÄÄNINEN
Tyyppi 12" Heavy-Duty-kovaääninen, malli JENSEN JCH12/70 Impedanssi 8 W Tehon kesto 70 wattia
VIRTASYÖTTÖ
Verkkojännite USA/Kanada 120 V ~, 60 Hz
U.K./Australia 240 V ~, 50 Hz Eurooppa 230 V ~, 50 Hz Yleinen vientimalli 100 - 120 V ~, 200 - 240 V ~, 50 - 60 Hz
Ottoteho 100 W @ 60 W / 8 W; 120 W enintään Sulake 100 - 120 V ~: T 2 A H
200 -240 V ~: T 1 A H
Verkkoliitäntä Standardi-kylmälaiteliitäntä
MITAT/PAINO
Mitat (K x L x S) n. 19" (482,6 mm) x 19" (482,6 mm) x 8,35" / 11,7" (212,1 mm / 297,2 mm) Paino n. 19 kg Kuljetuspaino n. 22 kg
BEHRINGER on aina nähnyt vaivaa korkeimman laatutason varmistamiseksi. Tarvittavat muutokset suoritetaan ilman ennakkoilmoituksia. Laitteen Tekniset tiedot ja ulkonäkö voivat siitä johtuen poiketa mainituista tiedoista tai kuvista.
12
5. TEKNISET TIEDOT
Loading...