Behringer FCB1010 User Manual [es]

Instrucciones breves
Versión 1.5 Junio 2004
ESPAÑOL
MIDI FOOT CONTROLLER FCB1010
MIDI FOOT CONTROLLER FCB1010
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN:
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no quite la tapa (o la parte posterior). No hay piezas en el interior del equipo que puedan ser reparadas por el usuario; si es necesario, póngase en contacto con personal cualificado.
ATENCIÓN:
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato. No coloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre el aparato.
Este símbolo, siempre que aparece, le advierte de la presencia de voltaje peligroso sin aislar dentro de la caja. Este voltaje puede ser suficiente para constituir un riesgo de descarga.
Este símbolo, siempre que aparece, le advierte sobre instrucciones operativas y de mantenimiento que aparecen el la documentación que se adjunta. Por favor, lea el manual.
INSTRUCCIONES DETALLADAS DE SEGURIDAD
1) Lea las instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Preste atención a todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No use este aparato cerca del agua.
6) Limpie este aparato con un paño seco.
7) No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8) No instale este equipo cerca de fuentes de calor tales como radiadores, acumuladores de calor, cocinas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que puedan producir calor.
9) No pase por alto las ventajas en materia de seguridad que le ofrece un enchufe polarizado o uno con puesta a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas, una más ancha que la otra. Un enchufe con puesta a tierra tiene dos clavijas y una tercera de puesta a tierra. La clavija ancha o la tercera clavija son las que garantizan la seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no concuerda con la toma de corriente, consulte con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10) Proteja los cables de suministro de energía de tal forma que no sean pisados o doblados, especialmente los enchufes y los cables en el punto donde salen del aparato.
11) Use únicamente los dispositivos o accesorios especificados por el fabricante.
12) Use únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte o mesa especificados por el fabricante o suministrados junto con el equipo. Si utiliza una carretilla, tenga cuidado cuando mueva el equipo para evitar daños producidos por un temblor excesivo.
Los datos técnicos y la apariencia del equipo están sujetos a cambios sin previo aviso. La información aquí contenida es correcta hasta el momento de impresión. Los nombres de empresas, instituciones o publicaciones mostrados y/o mencionados y sus logotipos son marcas comerciales registradas por sus respectivos propietarios. Su uso no constituye ni una reclamación de la marca comercial por parte de BEHRINGER® ni la afiliación de los propietarios de dicha marca con BEHRINGER®. BEHRINGER® no es responsable de la integridad y exactitud de las descripciones, imágenes y datos aquí contenidos. Los colores y especificaciones pueden variar ligeramente del producto. Los productos se venden exclusivamente a través de nuestros distribuidores autorizados. Los distribuidores y comerciantes no actúan en representación de BEHRINGER® y no tienen autorización alguna para vincular a BEHRINGER® en ninguna declaración o compromiso explícito o implícito. Este manual está protegido por derecho de autor. Cualquier reproducción total o parcial de su contenido, por cualquier medio electrónico o impreso, debe contar con la autorización expresa de BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER es una marca comercial registrada.
TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS. © 2004 BEHRINGER
Spezielle Studiotechnik GmbH.
BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH,
Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38, 47877 Willich-Münchheide II,
Alemania. Tel. +49 2154 9206 0, Fax +49 2154 9206 4903
13) Desenchufe el equipo durante tormentas o si no o va a utilizarlo durante un periodo largo.
14) Confíe las reparaciones a servicios técnicos cualificados. Se requiere mantenimiento siempre que la unidad se haya dañado, cuando por ejemplo el cable de suministro de energía o el enchufe presenten daños, se haya derramado líquido o hayan caído objetos dentro del equipo, cuando se haya expuesto el aparato a la humedad o lluvia, cuando no funcione normalmente o cuando se haya dejado caer.
15) ¡PRECAUCIÓN! Las instrucciones de servicio deben llevarlas a cabo exclusivamente personal cualificado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no realice reparaciones que no se encuentren descritas dentro del manual de operaciones. Las reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por personal cualificado.
2
MIDI FOOT CONTROLLER FCB1010
1. INTRODUCCIÓN
Muchas gracias por la confianza que ha depositado en nosotros al comprar el FCB1010. El controlador de pedal MIDI de BEHRINGER es una unidad controladora de gran flexibilidad y de aplicación en áreas muy variadas. Tanto si es usted guitarrista, teclista o propietario de un estudio de grabación, al disponer de 10 BANCOS de 10 PRESETS cada uno y dos pedales de espresión libremente programables, contará con suficientes recursos para la gestión de su setup MIDI. Los guitarristas sabrán apreciar especialmente la posibilidad del cambio de canal mediante dos conmutadores analógicos. Desde la central de mando Ud. dispone del control completo de los amplificadores y los efectos. Gracias a su extraestable carcasa y al transformador eléctrico integrado, el FCB1010 es particularmente adecuado para su aplicación como unidad móvil. La fácil programación proporciona al tocar placer en lugar de frustración e invita a sondear de nuevo los límites del equipamiento MIDI que se desea controlar.
+ La presente guía le familiarizará en primer lugar con los
elementos de mando del aparato para que así conozca todas sus funciones. Después de leer atentamente esta guía, le rogamos la conserve cuidadosamente para poder consultarla siempre que sea necesario.
+ ¡Los fusibles defectuosos deben sustituirse
imprescindiblemente por fusibles con el valor correcto! El valor adecuado lo encontrará en el Capítulo DATOS TÉCNICOS.
La conexión a red se realiza mediante el cable de red suministrado con conector de tres espigas. Ésta cumple con las disposiciones de seguridad necesarias.
+ Por favor tenga en cuenta que todos los aparatos deben
estar imprescindiblemente unidos a tierra. Para su propia protección, no debe en ningún caso eliminar o hacer inefectiva la conexión a tierra de los aparatos o del cable de alimentación de red. Al conectar la unidad a la toma de corriente asegúrese de que la conexión disponga de una unión a tierra.
Las conexiones MIDI (IN y OUT/THRU) se realizan mediante un conectores estandarizados según las normas DIN. La transmisión de datos tiene lugar sin potencial por medio de optoacoplador. Las dos salidas de conmutación se realizan a través de contactos de relé con aislamiento galvánico y su unión se realiza mediante cable con clavija estéreo.
Para más información véase el capítulo 3 INSTALACIÓN.
1.1 Antes de empezar
1.1.1 Suministro
El FCB1010 ha sido embalado cuidadosamente en fábrica para garantizar un transporte seguro. No obstante, si el cartón presentase daños, le rogamos que compruebe si el equipo presenta algún desperfecto.
+ En caso de que el equipo esté deteriorado NO nos lo
devuelva, sino notifique antes al distribuidor y a la empresa transportista, ya que de lo contrario se extinguirá cualquier derecho de indemnización.
+ Para garantizar una protección óptima de su equipo
durante el uso o transporte le recomendamos que utilice un estuche.
+ Utilice siempre el embalaje original para evitar daños
en el almacenaje o el envío.
+ No deje nunca que niños manejen sin supervisión el
aparato o los materiales suministrados en el embalaje.
+ Al desechar los materiales de embalaje por favor hágalo
de manera ecológica.
1.1.2 Puesta en funcionamiento
Procure que haya suficiente circulación de aire y no coloque el FCB1010 cerca de radiadores de calefacción o amplificadores finales, para evitar un sobrecalentamiento del equipo.
1.1.3 Garantía
Por favor, tómese el tiempo necesario y envíenos la tarjeta de garantía debidamente cumplimentada en el plazo de 14 días a partir de la fecha de compra, ya que de lo contrario perderá la ampliación del derecho de garantía. De forma alternativa también es posible un registro en línea a través de nuestra página de Internet (www.behringer.com).
1.2 El manual
Este manual está elaborado de manera que le permite obtener una visión de conjunto de los elementos de control y al mismo tiempo estar informado con detalle sobre sus aplicaciones. Con el fin de que pueda hojear rápidamente los contextos, hemos reunido los elementos de control en grupos según sus funciones. En caso de que necesite explicaciones detalladas sobre determinados temas, visítenos por favor en nuestra página web www.behringer.com. Allí encontrará, a modo de ejemplo, más aclaraciones sobre aplicaciones de efectos y de amplificadores automáticos.
1.3 Elementos de mando
1.3.1 Panel frontal
+ Antes de conectar su aparato con la red de electricidad,
asegúrese bien de que éste se encuentra ajustado con la tensión de suministro adecuada:
El portafusibles en la toma de conexión a red presenta tres marcas triangulares. Dos de estos triángulos están situados uno enfrente del otro. Su aparato está establecido a la tensión de trabajo situada junto a estas marcas y puede cambiarse mediante un giro de 180° del portafusibles. ATENCIÓN: ¡Esto no es válido
en los modelos destinados a la exportación que, por ejemplo, sólo fueron concebidos para una tensión de red de 120 V!
+ Cuando ajuste el aparato a una tensión de red diferente
debe emplear otro fusible. El valor adecuado lo encontrará en el Capítulo DATOS TÉCNICOS.
Fig. 1.1: Elementos de mando en el panel frontal
Pulsador de pedal 1 a 10/0. Estos pulsadores se emplean
para cambiar los presets, programar, introducir valores en el modo de programación y para activar la función de DIRECT SELECT (sólo 10/0).
Teclas UP/DOWN. Se utilizan para navegar entre los diferentes bancos y niveles de programación. Si está en el modo de programación, use la tecla UP en lugar de ENTER (confirmar) y la tecla DOWN en lugar de ESCAPE (cancelar).
31. INTRODUCCIÓN
MIDI FOOT CONTROLLER FCB1010
+ Hay una peculiaridad estando activado DIRECT SELECT
(véase capítulo 2 PROGRAMACIÓN DEL FCB1010): en este modo operativo ya no se necesitan los pulsadores UP/DOWN para la selección del banco. No obstante, para asignarles una función, podrá determinar en el GLOBAL CONFIGURATION si UP debe activar el relé del SWITCH 1 y DOWN el relé del SWITCH 2. Las configuraciones preprogramadas de SWITCH se invierten en tal caso con cada pulsación (toggle).
PEDAL DE EXPRESIÓN A. Permite la modificación continua de los valores de los controladores. Además, de este modo se puede realizar la posterior introducción de datos en el modo de programación.
PEDAL DE EXPRESIÓN B. Permite la modificación continua de los valores de los controladores.
LEDs de ESTADO. Los LEDs amarillos informan sobre el estado de la programación de PRESET o del GLOBAL CONFIGURATION.
Display LED. Le informa sobre el número actual de BANCO/ PRESET. Además se visualizan en pantalla los cambios de valores al realizar la programación.
1.3.2 Panel trasero
Fig. 1.3: Conexiones en el panel trasero
SWITCH 1 y 2. En estas tomas hembra puede usted
enchufar su amplificador para la conmutación de canales. Para enchufarlo, necesita un cable con espiga mono o estéreo.
MIDI IN. En el MIDI IN del FCB1010 se puede conectar un secuenciador o aparato similar para recargar posteriormente, mediante SysEx Dump, contenido de la memoria previamente guardado. Por lo demás se puede transmitir datos a través del FCB1010 y mezclar otros datos con ellos a través de MIDI MERGE. Esta mezcla está disponible posteriormente en el conector MIDI OUT/THRU.
MIDI OUT/THRU. En esta toma hembra se conectan los equipos que desee controlar a través del FCB1010. Mediante la conmutación SOFT THRU del FCB1010 es posible además aportar al MIDI OUT señales que se encuentren en el MIDI IN del FCB1010 y mezclarlas con el flujo de datos del FCB1010.
Fig. 1.2: Conexiones en el panel trasero
PORTAFUSIBLES / SELECTOR DE TENSIÓN. Antes de
conectar el equipo a la red, le rogamos comprobar si el indicador de voltaje coincide con la tensión de la red local. Al reponer el fusible es imprescindible utilizar uno del mismo tipo. En algunos equipos se puede colocar el portafusibles en dos posiciones para conmutar entre 230 V y 120 V. Tenga en cuenta lo siguiente: si quiere emplear el equipo fuera de Europa con 120 V, deberá utilizar un fusible de mayor amperaje (véase capítulo 3 INSTALACIÓN).
CONECTOR HEMBRA DE TRES ESPIGAS IEC. Sirve para la conexión a la red. El cable eléctrico correspondiente forma parte del suministro.
Interruptor POWER. Pone en funcionamiento el FCB1010. El conmutador POWER debe encontrarse en la posición de apagado (no presionado) cuando realice la conexión a la red de corriente.
+ Por favor, tenga en cuenta: el conmutador POWER no
separa por completo el aparato de la red cuando éste se apaga. Por lo tanto, retire el cable de la caja del enchufe cuando no emplee el aparato durante un período prolongado.
NÚMERO DE SERIE. Le rogamos nos envíe la tarjeta de garantía completamente rellenada en el plazo de 14 días a partir de la fecha de adquisición, ya que de lo contrario se perderá la prórroga del derecho de garantía. También puede utilizar nuestro registro en línea (www.behringer.com).
2. PROGRAMACIÓN DEL FCB1010
En este capítulo se describe detalladamente la programación del FCB1010 y su adaptación a su setup MIDI. Pero no se preocupe: programar no significa que antes deba dominar un lenguaje de programación para obtener una orden MIDI del FCB1010. El FCB1010 le irá guiando sucesivamente a través de todas las funciones. Usted simplemente elige y confirma su elección. Si determinadas funciones exigen ingresar ciertos parámetros, también éstos le serán preguntados.
2.1 Selección de BANCO y PRESET
Hay dos posibilidades de elegir un BANCO y los correspondientes PRESETS. La utilización de una u otra posibilidad depende del parámetro DIRECT SELECT situado en el menú GLOBAL CONFIGURATION. Si se ha activado DIRECT SELECT, la selección se realizará directamente mediante los pulsadores de pedal PRESET, teniendo usted que seleccionar primeramente el número del BANCO y después el número del PRESET. Si el DIRECT SELECT estuviese desactivado, se deberá recorrer paso a paso primeramente los distintos BANCOS mediante las teclas UP y DOWN para seleccionar después el PRESET. En la configuración de fábrica, DIRECT SELECT está desactivado. Las figuras siguientes pretenden explicar las dos formas de actuación:
2.1.1. DIRECT SELECT desactivada
Supongamos por ejemplo que desea seleccionar el PRESET 1 en el BANCO 3.
Paso 1
Seleccione con las teclas UP/DOWN el banco en que está memorizado el preset (en este caso el bando 3).
Paso 2
Seleccione el preset deseado (en este caso el preset 1).
4 2. PROGRAMACIÓN DEL FCB1010
Loading...
+ 7 hidden pages