Behringer FCB1010 User Manual [es]

Instrucciones breves
Versión 1.5 Junio 2004
ESPAÑOL
MIDI FOOT CONTROLLER FCB1010
MIDI FOOT CONTROLLER FCB1010
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN:
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no quite la tapa (o la parte posterior). No hay piezas en el interior del equipo que puedan ser reparadas por el usuario; si es necesario, póngase en contacto con personal cualificado.
ATENCIÓN:
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato. No coloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre el aparato.
Este símbolo, siempre que aparece, le advierte de la presencia de voltaje peligroso sin aislar dentro de la caja. Este voltaje puede ser suficiente para constituir un riesgo de descarga.
Este símbolo, siempre que aparece, le advierte sobre instrucciones operativas y de mantenimiento que aparecen el la documentación que se adjunta. Por favor, lea el manual.
INSTRUCCIONES DETALLADAS DE SEGURIDAD
1) Lea las instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Preste atención a todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No use este aparato cerca del agua.
6) Limpie este aparato con un paño seco.
7) No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8) No instale este equipo cerca de fuentes de calor tales como radiadores, acumuladores de calor, cocinas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que puedan producir calor.
9) No pase por alto las ventajas en materia de seguridad que le ofrece un enchufe polarizado o uno con puesta a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas, una más ancha que la otra. Un enchufe con puesta a tierra tiene dos clavijas y una tercera de puesta a tierra. La clavija ancha o la tercera clavija son las que garantizan la seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no concuerda con la toma de corriente, consulte con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10) Proteja los cables de suministro de energía de tal forma que no sean pisados o doblados, especialmente los enchufes y los cables en el punto donde salen del aparato.
11) Use únicamente los dispositivos o accesorios especificados por el fabricante.
12) Use únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte o mesa especificados por el fabricante o suministrados junto con el equipo. Si utiliza una carretilla, tenga cuidado cuando mueva el equipo para evitar daños producidos por un temblor excesivo.
Los datos técnicos y la apariencia del equipo están sujetos a cambios sin previo aviso. La información aquí contenida es correcta hasta el momento de impresión. Los nombres de empresas, instituciones o publicaciones mostrados y/o mencionados y sus logotipos son marcas comerciales registradas por sus respectivos propietarios. Su uso no constituye ni una reclamación de la marca comercial por parte de BEHRINGER® ni la afiliación de los propietarios de dicha marca con BEHRINGER®. BEHRINGER® no es responsable de la integridad y exactitud de las descripciones, imágenes y datos aquí contenidos. Los colores y especificaciones pueden variar ligeramente del producto. Los productos se venden exclusivamente a través de nuestros distribuidores autorizados. Los distribuidores y comerciantes no actúan en representación de BEHRINGER® y no tienen autorización alguna para vincular a BEHRINGER® en ninguna declaración o compromiso explícito o implícito. Este manual está protegido por derecho de autor. Cualquier reproducción total o parcial de su contenido, por cualquier medio electrónico o impreso, debe contar con la autorización expresa de BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER es una marca comercial registrada.
TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS. © 2004 BEHRINGER
Spezielle Studiotechnik GmbH.
BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH,
Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38, 47877 Willich-Münchheide II,
Alemania. Tel. +49 2154 9206 0, Fax +49 2154 9206 4903
13) Desenchufe el equipo durante tormentas o si no o va a utilizarlo durante un periodo largo.
14) Confíe las reparaciones a servicios técnicos cualificados. Se requiere mantenimiento siempre que la unidad se haya dañado, cuando por ejemplo el cable de suministro de energía o el enchufe presenten daños, se haya derramado líquido o hayan caído objetos dentro del equipo, cuando se haya expuesto el aparato a la humedad o lluvia, cuando no funcione normalmente o cuando se haya dejado caer.
15) ¡PRECAUCIÓN! Las instrucciones de servicio deben llevarlas a cabo exclusivamente personal cualificado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no realice reparaciones que no se encuentren descritas dentro del manual de operaciones. Las reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por personal cualificado.
2
MIDI FOOT CONTROLLER FCB1010
1. INTRODUCCIÓN
Muchas gracias por la confianza que ha depositado en nosotros al comprar el FCB1010. El controlador de pedal MIDI de BEHRINGER es una unidad controladora de gran flexibilidad y de aplicación en áreas muy variadas. Tanto si es usted guitarrista, teclista o propietario de un estudio de grabación, al disponer de 10 BANCOS de 10 PRESETS cada uno y dos pedales de espresión libremente programables, contará con suficientes recursos para la gestión de su setup MIDI. Los guitarristas sabrán apreciar especialmente la posibilidad del cambio de canal mediante dos conmutadores analógicos. Desde la central de mando Ud. dispone del control completo de los amplificadores y los efectos. Gracias a su extraestable carcasa y al transformador eléctrico integrado, el FCB1010 es particularmente adecuado para su aplicación como unidad móvil. La fácil programación proporciona al tocar placer en lugar de frustración e invita a sondear de nuevo los límites del equipamiento MIDI que se desea controlar.
+ La presente guía le familiarizará en primer lugar con los
elementos de mando del aparato para que así conozca todas sus funciones. Después de leer atentamente esta guía, le rogamos la conserve cuidadosamente para poder consultarla siempre que sea necesario.
+ ¡Los fusibles defectuosos deben sustituirse
imprescindiblemente por fusibles con el valor correcto! El valor adecuado lo encontrará en el Capítulo DATOS TÉCNICOS.
La conexión a red se realiza mediante el cable de red suministrado con conector de tres espigas. Ésta cumple con las disposiciones de seguridad necesarias.
+ Por favor tenga en cuenta que todos los aparatos deben
estar imprescindiblemente unidos a tierra. Para su propia protección, no debe en ningún caso eliminar o hacer inefectiva la conexión a tierra de los aparatos o del cable de alimentación de red. Al conectar la unidad a la toma de corriente asegúrese de que la conexión disponga de una unión a tierra.
Las conexiones MIDI (IN y OUT/THRU) se realizan mediante un conectores estandarizados según las normas DIN. La transmisión de datos tiene lugar sin potencial por medio de optoacoplador. Las dos salidas de conmutación se realizan a través de contactos de relé con aislamiento galvánico y su unión se realiza mediante cable con clavija estéreo.
Para más información véase el capítulo 3 INSTALACIÓN.
1.1 Antes de empezar
1.1.1 Suministro
El FCB1010 ha sido embalado cuidadosamente en fábrica para garantizar un transporte seguro. No obstante, si el cartón presentase daños, le rogamos que compruebe si el equipo presenta algún desperfecto.
+ En caso de que el equipo esté deteriorado NO nos lo
devuelva, sino notifique antes al distribuidor y a la empresa transportista, ya que de lo contrario se extinguirá cualquier derecho de indemnización.
+ Para garantizar una protección óptima de su equipo
durante el uso o transporte le recomendamos que utilice un estuche.
+ Utilice siempre el embalaje original para evitar daños
en el almacenaje o el envío.
+ No deje nunca que niños manejen sin supervisión el
aparato o los materiales suministrados en el embalaje.
+ Al desechar los materiales de embalaje por favor hágalo
de manera ecológica.
1.1.2 Puesta en funcionamiento
Procure que haya suficiente circulación de aire y no coloque el FCB1010 cerca de radiadores de calefacción o amplificadores finales, para evitar un sobrecalentamiento del equipo.
1.1.3 Garantía
Por favor, tómese el tiempo necesario y envíenos la tarjeta de garantía debidamente cumplimentada en el plazo de 14 días a partir de la fecha de compra, ya que de lo contrario perderá la ampliación del derecho de garantía. De forma alternativa también es posible un registro en línea a través de nuestra página de Internet (www.behringer.com).
1.2 El manual
Este manual está elaborado de manera que le permite obtener una visión de conjunto de los elementos de control y al mismo tiempo estar informado con detalle sobre sus aplicaciones. Con el fin de que pueda hojear rápidamente los contextos, hemos reunido los elementos de control en grupos según sus funciones. En caso de que necesite explicaciones detalladas sobre determinados temas, visítenos por favor en nuestra página web www.behringer.com. Allí encontrará, a modo de ejemplo, más aclaraciones sobre aplicaciones de efectos y de amplificadores automáticos.
1.3 Elementos de mando
1.3.1 Panel frontal
+ Antes de conectar su aparato con la red de electricidad,
asegúrese bien de que éste se encuentra ajustado con la tensión de suministro adecuada:
El portafusibles en la toma de conexión a red presenta tres marcas triangulares. Dos de estos triángulos están situados uno enfrente del otro. Su aparato está establecido a la tensión de trabajo situada junto a estas marcas y puede cambiarse mediante un giro de 180° del portafusibles. ATENCIÓN: ¡Esto no es válido
en los modelos destinados a la exportación que, por ejemplo, sólo fueron concebidos para una tensión de red de 120 V!
+ Cuando ajuste el aparato a una tensión de red diferente
debe emplear otro fusible. El valor adecuado lo encontrará en el Capítulo DATOS TÉCNICOS.
Fig. 1.1: Elementos de mando en el panel frontal
Pulsador de pedal 1 a 10/0. Estos pulsadores se emplean
para cambiar los presets, programar, introducir valores en el modo de programación y para activar la función de DIRECT SELECT (sólo 10/0).
Teclas UP/DOWN. Se utilizan para navegar entre los diferentes bancos y niveles de programación. Si está en el modo de programación, use la tecla UP en lugar de ENTER (confirmar) y la tecla DOWN en lugar de ESCAPE (cancelar).
31. INTRODUCCIÓN
MIDI FOOT CONTROLLER FCB1010
+ Hay una peculiaridad estando activado DIRECT SELECT
(véase capítulo 2 PROGRAMACIÓN DEL FCB1010): en este modo operativo ya no se necesitan los pulsadores UP/DOWN para la selección del banco. No obstante, para asignarles una función, podrá determinar en el GLOBAL CONFIGURATION si UP debe activar el relé del SWITCH 1 y DOWN el relé del SWITCH 2. Las configuraciones preprogramadas de SWITCH se invierten en tal caso con cada pulsación (toggle).
PEDAL DE EXPRESIÓN A. Permite la modificación continua de los valores de los controladores. Además, de este modo se puede realizar la posterior introducción de datos en el modo de programación.
PEDAL DE EXPRESIÓN B. Permite la modificación continua de los valores de los controladores.
LEDs de ESTADO. Los LEDs amarillos informan sobre el estado de la programación de PRESET o del GLOBAL CONFIGURATION.
Display LED. Le informa sobre el número actual de BANCO/ PRESET. Además se visualizan en pantalla los cambios de valores al realizar la programación.
1.3.2 Panel trasero
Fig. 1.3: Conexiones en el panel trasero
SWITCH 1 y 2. En estas tomas hembra puede usted
enchufar su amplificador para la conmutación de canales. Para enchufarlo, necesita un cable con espiga mono o estéreo.
MIDI IN. En el MIDI IN del FCB1010 se puede conectar un secuenciador o aparato similar para recargar posteriormente, mediante SysEx Dump, contenido de la memoria previamente guardado. Por lo demás se puede transmitir datos a través del FCB1010 y mezclar otros datos con ellos a través de MIDI MERGE. Esta mezcla está disponible posteriormente en el conector MIDI OUT/THRU.
MIDI OUT/THRU. En esta toma hembra se conectan los equipos que desee controlar a través del FCB1010. Mediante la conmutación SOFT THRU del FCB1010 es posible además aportar al MIDI OUT señales que se encuentren en el MIDI IN del FCB1010 y mezclarlas con el flujo de datos del FCB1010.
Fig. 1.2: Conexiones en el panel trasero
PORTAFUSIBLES / SELECTOR DE TENSIÓN. Antes de
conectar el equipo a la red, le rogamos comprobar si el indicador de voltaje coincide con la tensión de la red local. Al reponer el fusible es imprescindible utilizar uno del mismo tipo. En algunos equipos se puede colocar el portafusibles en dos posiciones para conmutar entre 230 V y 120 V. Tenga en cuenta lo siguiente: si quiere emplear el equipo fuera de Europa con 120 V, deberá utilizar un fusible de mayor amperaje (véase capítulo 3 INSTALACIÓN).
CONECTOR HEMBRA DE TRES ESPIGAS IEC. Sirve para la conexión a la red. El cable eléctrico correspondiente forma parte del suministro.
Interruptor POWER. Pone en funcionamiento el FCB1010. El conmutador POWER debe encontrarse en la posición de apagado (no presionado) cuando realice la conexión a la red de corriente.
+ Por favor, tenga en cuenta: el conmutador POWER no
separa por completo el aparato de la red cuando éste se apaga. Por lo tanto, retire el cable de la caja del enchufe cuando no emplee el aparato durante un período prolongado.
NÚMERO DE SERIE. Le rogamos nos envíe la tarjeta de garantía completamente rellenada en el plazo de 14 días a partir de la fecha de adquisición, ya que de lo contrario se perderá la prórroga del derecho de garantía. También puede utilizar nuestro registro en línea (www.behringer.com).
2. PROGRAMACIÓN DEL FCB1010
En este capítulo se describe detalladamente la programación del FCB1010 y su adaptación a su setup MIDI. Pero no se preocupe: programar no significa que antes deba dominar un lenguaje de programación para obtener una orden MIDI del FCB1010. El FCB1010 le irá guiando sucesivamente a través de todas las funciones. Usted simplemente elige y confirma su elección. Si determinadas funciones exigen ingresar ciertos parámetros, también éstos le serán preguntados.
2.1 Selección de BANCO y PRESET
Hay dos posibilidades de elegir un BANCO y los correspondientes PRESETS. La utilización de una u otra posibilidad depende del parámetro DIRECT SELECT situado en el menú GLOBAL CONFIGURATION. Si se ha activado DIRECT SELECT, la selección se realizará directamente mediante los pulsadores de pedal PRESET, teniendo usted que seleccionar primeramente el número del BANCO y después el número del PRESET. Si el DIRECT SELECT estuviese desactivado, se deberá recorrer paso a paso primeramente los distintos BANCOS mediante las teclas UP y DOWN para seleccionar después el PRESET. En la configuración de fábrica, DIRECT SELECT está desactivado. Las figuras siguientes pretenden explicar las dos formas de actuación:
2.1.1. DIRECT SELECT desactivada
Supongamos por ejemplo que desea seleccionar el PRESET 1 en el BANCO 3.
Paso 1
Seleccione con las teclas UP/DOWN el banco en que está memorizado el preset (en este caso el bando 3).
Paso 2
Seleccione el preset deseado (en este caso el preset 1).
4 2. PROGRAMACIÓN DEL FCB1010
MIDI FOOT CONTROLLER FCB1010
En la pantalla se ilumina el LED DIRECT SELECT. Se activa el
modo GLOBAL CONFIGURATION.
Puede utilizar las teclas UP y DOWN para navegar por las páginas principales de la GLOBAL CONFIGURATION. Pulsando UP pasa hojas hacia delante; pulsando DOWN retrocede hojas. Puede ver la página en la que se encuentra gracias al correspondiente LED.
Paso 2
Fig. 2.1: Procedimiento para la selección de PRESET estando
desactivado DIRECT SELECT
Paso 1
2.1.2. DIRECT SELECT activada
Estando activado DIRECT SELECT se procede de manera distinta (la activación de DIRECT SELECT se encuentra explicada en el capítulo 2.2.1). Para seleccionar el PRESET 1 en el BANCO 3, proceda del siguiente modo:
Paso 1
Elija el banco (en nuestro ejemplo el 3) pisando el pulsador de pedal 3.
Paso 2
Elija el preset deseado (en este caso preset 1) pisando el pulsador de pedal 1. El display muestra que se ha seleccionado el preset 31.
Fig. 2.3: Estructura del menú de la
GLOBAL CONFIGURATION
Para abandonar el menú de GLOBAL CONFIGURATION,
necesita pulsar DOWN/ESCAPE al menos durante 2,5 segundos.
+ ¡Sólo si mantiene pulsada la tecla DOWN/ESCAPE
durante al menos 2,5 segundos grabará los cambios que ha introducido!
2.2.1 Página de DIRECT SELECT
Mantenga pulsada la tecla DOWN/ESCAPE mientras enciende la unidad. Aparecerá el menú de GLOBAL CONFIGURATION: el LED verde de DIRECT SELECT se encenderá. Para activar DIRECT SELECT, pulse la tecla 10/0. El LED rojo se encenderá. En este momento debe confirmar la activación de DIRECT SELECT para poder seleccionar los presets directamente. Para hacer esto, mantenga pulsada la tecla DOWN/ESCAPE al menos durante 2,5 segundos para salir de GLOBAL CONFIGURATION. El display mostrará 00. Ya puede seleccionar directamente los presets, según lo descrito en el capítulo 2.1.2.
Paso 2
Fig. 2.2: Procedimiento para elegir un PRESET estando
activado DIRECT SELECT
Como se puede observar en este ejemplo, se puede acceder más rápidamente a BANCO y PRESET cuando DIRECT SELECT está activado que cuando no lo está. El procedimiento a elegir queda a su criterio. Si por lo general se va a mover dentro de un banco, es recomendable desactivar DIRECT SELECT.
Paso 1
2.2 GLOBAL CONFIGURATION
En el menú GLOBAL CONFIGURATION se realizan configuraciones que son aplicadas a todos los PRESETS y FUNCIONES de su FCB1010 (p. ej. selección de los canales MIDI, SYSEX SEND & RCV, DIRECT SELECT, etc.). Al encender el aparato mantenga presionado DOWN durante aproximadamente 2,5 seg.
2.2.2 Configuración del canal MIDI
Para pasar de DIRECT SELECT a FUNCIÓN MIDI pulse UP.
El LED de la FUNCIÓN MIDI parpadeará.
Este es el punto donde usted determina los canales MIDI que pueden ser enviados desde el FCB1010 para desempeñar varias funciones MIDI. Puede asignar diferentes canales MIDI a funciones MIDI. Por ejemplo. Puede controlar varios equipos desde su FCB1010. La selección de funciones MIDI se hace a través de los pulsadores de pie 1 a 10/0. El canal MIDI 1 es el canal por defecto original de fábrica para todas las funciones.
52. PROGRAMACIÓN DEL FCB1010
MIDI FOOT CONTROLLER FCB1010
de SWITCH 1 mientras DIRECT SELECT
l
COPIA DE
Envía todo el contenido de la memoria en
Tras pulsar esta tec l a, el FCB1010 espera
hasta recibir datos exclusivos del sistema.
el MIDI IN con los datos generados por el
RUNNING
r
I
se envía si es disti nto del anterior byte de
7HFOD )XQFLyQ0LGL
1 PRG CHG 1 2 PRG CHG 2 3 PRG CHG 3 4 PRG CHG 4 5 PRG CHG 5 6 CNT 1 7 CNT 2 8EXP A 9EXP B
10/0 NOTE
Tabla 2.1: Asignación de funciones MIDI a los pulsadores de
pedal
s Después de seleccionar una función MIDI pulsando uno de
los pulsadores de pie, el correspondiente pulsador empieza a parpadear.
s Pulse UP/ENTER para confirmar la función MIDI
seleccionada. El led MIDI CHAN. y el número en el display se iluminan.
s Configure directamente el canal MIDI para la función
seleccionada mediante los pulsadores de pedal 1 hasta 10/ 0 ó mediante el PEDAL EXPRESIÓN A. El display muestra su selección.
s Pulse UP/ENTER para confirmar el valor ingresado y para
avanzar al paso siguiente. Para rechazarlo pulse DOWN/ ESCAPE.
+ Algunos equipos externos, por ejemplo amplificadores
de guitarra o bajo, pueden ser controladores usando las salidas de SWITCH 1 y 2 del FCB1010. Si es FCB1010 provoca esta función, usted debería en primer lugar comprobar si este equipo que está intentando controlar reacciona al estado de conexión (contacto abierto o cerrado) o a la suministro de corriente (el contacto se cierra en la medida en que se presiona el pulsador). Los amplificadores BEHRINGER de guitarra y bajo reaccionan a la alimentación de corriente. Por tanto, si desea controlar de forma remota el cambio de canal en un amplificador de guitarra BEHRINGER, no a través de MIDI sino a través de salida de interruptor (si usted o dispone de cable MIDI) debe desconectar los LEDS de los SWITCHS 1 y 2 en el menú de GLOBAL CONFIGURATION en CONFIGURATION. Estos LEDS se encuentran en la configuración por defecto e indican que se mantiene el estado de la conexión programada.
Básicamente, las funciones en el modo de configuración se
activan cuando el led del pedal correspondiente se ilumina.
2.3 Guía rápida de programación de PRESETs
2.2.3 Página de CONFIGURACIÓN.
El LED de CONFIGURACIÓN se enciende si usted se encuentra en la página de CONFIGURACIÓN. Las siguientes funciones, a las que se accede a través de los pulsadores de pie (como en la tabla 2.2.) se encuentran a su disposición:
7HFOD )XQFLyQ 6LJQLILFDGR
Determina si la tecla UP conmuta el relé
1 SWITCH 1
está operativo.
Determina si la tecla DOWN conmuta e
2 SWITCH 2
5
PRESET
SYSEX
6
SEND
SYSEX
7
RCV
8MERGE
9
STATUS
Tabla 2.2: Asignación de las teclas en el setup
relé de SWITCH 2 mientras DIRECT
SELECT está operativo.
Activa la copia de PRESETS (vea el
capítulo 2.4.1)
estado.
forma de SysEx-Dump.
El LED de la tecla se apaga cuando la
recepción ha sido correc ta.
Permite la mezcla de datos que están en
FCB1010. La emisión de l a corriente de
datos mezclados tiene lugar en la salida
MIDI OUT.
Activa o desact i va el Running Status
(estado funcional). Sirve para aprovecha
más efecti vamente la velocidad de transmisión MIDI. El byte de estado MID de los pedales EXPRESSION solamente
CONFIGURACIÓN
Fig. 2.4: Programación de PRESETs
Usted puede definir qué funciones MIDI quiere que se envíen
al abrir cada uno de los 100 PRESETS que hay en total.
Por ejemplo, se pueden envíar cinco cambios de programa distintos, dos comandos de controlador, dos valores de controlador (utilizando los pedales de expresión) y un comando NOTE ON a los equipos conectados (estructura de menú como en la figura 2.4). Ud. decide qué comandos se encuentran en cada preset. Para programar lo que se quiere envíar al seleccionar un PRESET, proceda del modo siguiente:
s Seleccione el preset que quiera editar.
s Pulse DOWN durante más de 2,5 segundos. para acceder
al modo de programación de PRESET. El número en el display desaparece y los led verdes SWITCH 1 / SWITCH 2 comienzan a parpadear.
s Con los pulsadores de pedal 1 y 2 modifique el estado de
activación de los dos SWITCHES. El estado de activación actual puede leerse sirviéndose del LED del pulsador de pedal y del correspondiente LED del SWITCH en el visor acrílico. Para más detalles consulte el cap. 3.1 (Conexiones generales).
+ Tenga presente que, estando activado DIRECT SELECT,
puede invertirse el estado de activación de los SWITCHES también con las teclas UP (SWITCH 1) y DOWN (SWITCH 2). La condición para ello es que esta función se haya activado para ambos SWITCHES en el menú de configuraciónes (GLOBAL CONFIGURATION).
s Confirme con UP/ENTER. El led SELECT se ilumina.
s Active las funciones MIDI individuales manteniendo
pulsado el correspondiente pulsador de pie al menos durante 1,5 segundos. Los LEDs de los pulsadores de pie indican los pulsadores activados de las respectivas
6
2. PROGRAMACIÓN DEL FCB1010
MIDI FOOT CONTROLLER FCB1010
funciones MIDI. Mientras el display indique SELECT, puede activar la selección de las funciones MIDI para la edición, pulsando brevemente el pulsador correspondiente. El LED del pulsador seleccionad y el display parpadearán durante la selección y la activación. El LED NUMBER también estará encendido. Las siguientes funciones MIDI están disponibles para ser seleccionadas.
7HFOD )XQFLyQ0LGL 6LJQLILFDGR
1 PRG CHG 1 Orden de cambio de programa 1 2 PRG CHG 2 Orden de cambio de programa 2 3 PRG CHG 3 Orden de cambio de programa 3 4 PRG CHG 4 Orden de cambio de programa 4 5 PRG CHG 5 Orden de cambio de programa 5 6 CNT 1 Controladores 1 7 CNT 2 Controladores 2 8 EXP A Pedal EXPRESSION A 9 EXP B Pedal EXPRESSION B
10/0 NOTE Emite una nota MIDI
Tabla 2.3: Asignación de los pulsadores de pedal durante la
programación de PRESETS
+ El ajuste del canal MIDI para las funciones MIDI
respectivas se hace no durante la programación de preset; se hace en la GLOBAL CONFIGURATION en la página de FUNCIÓN MIDI (vea el capítulo 2.2.2).
s Confirme con UP/ENTER para comenzar a programar la
función MIDI seleccionada o retroceda un paso con DOWN/ ESCAPE. Utilice los pedales 1 a 10/0 o el pedal de EXPRESIÓN A para introducir los valores deseados.
s Si ha elegido PROGRAM CHANGE como función MIDI,
introduzca un número de cambio de programa entre 1 y 128 y confirme mediante el pulsador UP/ENTER.
s Si ha elegido CNT1, CNT2, podrá definir el número del
controlador a enviar al presionar el correspondiente pulsador de pedal. Tras confirmar la selección mediante UP/ENTER puede introducir el valor del controlador mediante los pulsadores de pedal 1 a 10/0 ó el PEDAL EXPRESIÓN A.
s Si ha seleccionado EXP A o EXP B podrá introducir el
número de controlador al que se enviarán los valores del PEDAL de EXPRESIÓN. Confirme su selección mediante UP/ENTER e introduzca el valor correspondiente al límite inferior (pedal arriba). Confirme con UP/ENTER e introduzca ahora el valor correspondiente al límite superior (pedal abajo) y confirme de nuevo mediante UP/ENTER.
+ Por favor recuerde que el primer valor del controlador
siempre tiene que ser más bajo que el segundo valor del controlador.
+ Realizando una pulsación larga sobre DOWN se puede
abandonar en cualquier momento el modo de programación. Con esto se asumirán en el preset todos los ingresos confirmados.
+ Cómo programar la función NOTE se detalla en el
capítulo 2.4.4.
2.4 Detalles de la programación de PRESETS
2.4.1 Función de copia preset
La función de copia de PRESET reproduce un preset ya programado en un preset nuevo de su elección. Esto le ahorra tiempo, ya que no tiene que repetir todos los ajustes para cada nuevo preset que esté programando.
s Active CONFIG en GLOBAL CONFIGURATION (véase el
capítulo 2.2).
s Ahora, puede activar la función de copia presionando el
conmutador de pedal 5. El LED VALUE 1 se ilumina y parpadea el número en pantalla.
s Introduzca el número de preset del preset que desea copiar
y confírmelo con UP/ENTER. El LED VALUE 2 se ilumina y parpadea el número en pantalla.
+ En el banco 0 se encuentran los presets 1 - 10, en el
banco1 los presets 11 - 20 etc.
s Introduzca el preset objetivo y confírmelo con UP/ENTER
o interrumpa el proceso con DOWN/ESCAPE.
s Si desea copiar más presets, entonces active de nuevo el
conmutador de pedal 5. Presionando prolongadamente sobre DOWN/ESCAPE puede abandonar de nuevo GLOBAL CONFIGURATION.
2.4.2 Programación de SWITCHES
s Seleccione el PRESET que desee editar.
s Pulse DOWN durante más de 2,5 segundos, para acceder
al modo de programación. Los led SWITCH 1/SWITCH 2 en el display comienzan a parpadear.
s Active o desactive los switches -según se precise- utilizando
los pedales 1 y 2 y confirme con UP/ENTER. El led SELECT se ilumina.
s Salga del modo de programación de PRESET
manteniendo pulsado el botón DOWN/ESCAPE durante unos pocos segundos, o pulse el botón UP/ENTER para acceder a la siguiente página, donde puede editar varias funciones MIDI para el preset seleccionado al comienzo.
2.4.3 Programación de cambios del programa
s Seleccione el PRESET que quiere editar.
s Mantenga pulsado el botón DOWN/ESCAPE durante más
de 2,5 segundos. Para acceder al modo de programación. El LED verde de SWITCH en el display parpadeará.
s Utilice el botón UP/ENTER para acceder a la próxima
página. El LED SELECT en el display se iluminará.
+ Para programar la función MIDI debe primero activarla.
Las funciones MIDI individuales se activan manteniendo pulsadas las teclas correspondientes durante unos segundos. Las funciones MIDI activadas se indican mediante un LED del pulsador de pie que estará permanentemente encendido.
s Seleccione el CAMBIO DE PROGRAMA que desea
programar para el PRESET seleccionado pulsado breve­mente el pulsador de pie respectivo (pulsadores de pie 1 a
5). El LED del pulsador parpadeará.
s Confirme su selección pulsando UP/ENTER. El LED
NUMBER en el display se encenderál.
s Introduzca el comando de cambio de programa (1 a 128) a
través del pulsador de pie o del pedal de expresión A.
s Confirme su selección pulsando UP/ENTER o cancele
pulsando DOWN/ESCAPE. El LED SELECT en el display se encenderá.
s Seleccione una función MIDI adicional que desee editar o
salga del modo de programación de PRESET pulsando la tecla DOWN/ESCAPE durante unos segundos.
2. PROGRAMACIÓN DEL FCB1010
7
MIDI FOOT CONTROLLER FCB1010
2.4.4 Programación de CONTROL CHANGES
s Seleccione el PRESET que desee editar.
s Pulse DOWN durante más de 2,5 segundos, para acceder
al modo de programación. Comienzan a parpadear los leds SWITCH 1/SWITCH 2.
s Use la tecla UP/ENTER para acceder a la siguiente página.
El LED SELECT en el display se encenderá.
+ Para programar la función MIDI debe activarla primero.
Las funciones MIDI individuales se activan manteniendo pulsados los botones correspondientes durante unos segundos. Las funciones MIDI activadas se indican mediante un LED del pulsador de pie que estará permanentemente encendido.
s Mantenga pulsado el correspondiente pulsador de pie (botón
de pie 6 ó 7) durante unos segundos para activar el controlador que desee editar. El controlador es seleccionado pulsando de nuevo el botón brevemente. El LED parpadeará.
s Confirme su selección pulsando UP/ENTER. El LED
NUMBER en el display se iluminará.
s Introduzca el número del controlador deseado (1 a 127)
usando el pulsador de pie o el pedal de expresión A.
s Confirme con UP/ENTER. El led VALUE 1 se ilumina.
s Introduzca el valor del controlador (0 a 127) con los
pulsadores de pedal 1 a 10/0 ó con el PEDAL EXPRESSION A.
+ Para corregir su selección, use el botón DOWN/
ESCAPE para retroceder un paso.
s Confirme su selección pulsando UP/ENTER. El LED
SELECT en el display se iluminará.
s Seleccione una función MIDI adicional que desee editar o
salga del modo de programación preset pulsando el botón DOWN/ESCAPE durante unos segundos.
2.4.5 Programación de los PEDALES EXPRESSION
s Seleccione el PRESET que desee editar.
s Pulse DOWN durante más de 2,5 segundos, para acceder
al modo de programación. Se encienden los leds SWITCH 1/SWITCH 2.
s Use UP/ENTER para acceder a la siguiente página. El
LED SELECT en el display empezará a iluminarse.
s Introduzca el valor que va a ser transmitido cuando el pedal
esté completamente pulsado hacia abajo, usando los pulsadores de pie o el pedal de expresión A.
+ Use DOWN/ESCAPE para retroceder un paso.
s Confirme con UP/ENTER. Se enciende el LED SELECT.
s Seleccione una función MIDI adicional que desee editar o
salga del modo de programación de PRESET manteniendo pulsado DOWN /ESCAPE durante unos segundos.
2.4.6 Programación de la función NOTE
La función NOTE le permite la emisión de una nota MIDI para poder utilizar por ejemplo funciones de ritmo TAP en muchos equipos MIDI o para tocar sonidos de la misma forma que lo haría en un teclado.
s Seleccione el PRESET que desee editar.
s Pulse DOWN durante más de 2,5 segundos, para acceder
al modo de programación. Se encienden los leds SWITCH 1/SWITCH 2.
s Use UP/ENTER para acceder a la siguiente página. El
LED SELECT en el display empezará a encenderse.
+ Para programar la función MIDI debe primero activarla.
Las funciones MIDI individuales se activan manteniendo pulsadas las teclas correspondientes durante unos segundos. Las funciones MIDI activadas se indican mediante un LED del pulsador de pie que estará permanentemente encendido.
s Mantenga pulsando el pulsador 10/0 durante unos segundos
para activar la función NOTE. Al presionar otra vez el pulsador de pie brevemente el LED del pulsador parpadeará.
s Confirme con UP/ENTER. Se enciende el led NUMBER.
s Ingrese los números de NOTA de la nota MIDI que desee
emitir, utilizando para ello los pulsadores de pedal 1 a 10/0 ó el PEDAL EXPRESSION A. Dispone usted de valores entre 0 y 127. La tabla que sigue muestra la asignación de las notas musicales a los números de nota MIDI. Se indica con más detalle la asignación de la octava que abarca de C-2 a C-1. Todas las demás asignaciones se efectúan en intervalos de octava y se pueden completar directamente siguiendo el modelo presentado.
+ Para programar la función MIDI debe primero activarla.
Las funciones MIDI individuales se activan manteniendo pulsadas las teclas correspondientes durante unos segundos. Las funciones MIDI activadas se indican mediante un LED del pulsador de pie que estará permanentemente encendido.
s Active el pedal de expresión que desee programar
manteniendo el botón de pie correspondiente pulsado durante unos segundos (botones de pie 8 ó 9). El LED del pulsador de pie parpadeará después de que pulse brevemente el botón de pie nuevamente.
s Confirme con UP/ENTER. Se enciende el led NUMBER.
s Introduzca el número de control (0 a 127) a través del
botón de pie o del pedal de expresión A.
s Confirme con UP/ENTER. Se enciende el LED VALUE-1.
s Introduzca el valor que va a ser transmitido cuando el pedal
esté completamente abierto, usando los pulsadores de pie o el pedal de expresión A.
s Confirme con UP/ENTER. Se enciende el LED VALUE-2.
8
2. PROGRAMACIÓN DEL FCB1010
MIDI FOOT CONTROLLER FCB1010
1RWDPXVLFDO 1~PHURGHQRWD0,',
C-2 0
&'E
'
'(E
( )
)*E
*
*$E
$
$%E
%
C-1 12
C0 24 C1 36 C2 48
C3 (clave C) 60 (Convención Yamaha)
C4 72 C5 84 C6 96 C7 108 C8 120 G8 127
Tabla 2.4: Asignación de los números de notas MIDI
s Confirme su selección pulsando UP/ENTER o cancele
pulsando DOWN/ESCAPE. El LED SELECT en el display se iluminará.
s Seleccione una función MIDI adicional que desee editar o
salga del modo de programación de PRESET pulsando la tecla DOWN/ESCAPE durante unos segundos.
La función NOTE es especialmente apropiada para las aplicaciones de ritmo TAP. Muchos equipos multiefectos modernos permiten la introducción del tiempo de delay mediante una tecla TAP existente en el equipo. Pulsando dos veces esta tecla, se mide la distancia entre ambas acciones y se toman como tiempo de delay. Esta función se puede controlar muchas veces a distancia mediante MIDI. La acción de los golpecitos (tap) se obtiene entonces emitiendo dos órdenes consecutivas NOTE ON. La función NOTE del FCB1010 se encarga en este caso de la emisión de tal orden NOTE ON. Por ejemplo, esta al es forma como un software secuenciador puede ser ejecutado o cerrado.
2.5 Función de conmutación del controlador
Permite el envío alternativo de un controlador con dos valores diferentes mediante un conmutador, p. Ej., para efecto bypass, drive on/off, etc.
s Para activar la función de conmutación del controlador debe
ajustar simplemente para CNT 1 y CNT 2 el mismo canal MIDI globalmente (véase el capítulo 2.2) y en el preset para CNT 1 y CNT 2 el mismo número de controlador (NUMBER, véase el capítulo 2.3).
La primera vez que abra el preset se enviará el valor del controlador (VALUE 1) de CNT 1, y cada vez que presione el conmutador de nuevo, alternativamente el valor de CNT 2 y CNT1.
Ejemplo: apertura del preset 1 sin función DRIVE en el V-AMP de BEHRINGER  cada vez que presione de nuevo la misma tecla, activará y desactivará DRIVE: PROG CHG 1 = 1, CNT 1 NUMBER = 26, VALUE 1 = 0, CNT 2 NUMBER = 26, VALUE 1 =
127.
2.6 Copia de seguridad de los datos
2.6.1 SysEx-Dump para la copia de seguridad del contenido de la memoria
El FCB1010 le ofrece la posibilidad de enviar sus presets en forma de datos exclusivos del sistema a un secuenciador o a una grabadora MIDI. De este modo se podrá hacer la copia de seguridad o también administrar varios setups MIDI (p. ej. un setup de estudio, un setup de guitarra, etc.).
Si desea hacer una copia de seguridad de sus datos en un secuenciador/ordenador, proceda del siguiente modo:
s Conecte la salida MIDI OUT del FCB1010 al MIDI IN de su
secuenciador/ordenador (vea la figura 2.5).
s Mantenga pulsadla la tecla DOWN durante al menos 2,5
segundos durante el encendido para hacer aparecer el menú de GLOBAL CONFIGURATION.
s Mantenga pulsado UP mientras esté encendido el LED
CONFIGURATION. Así es posible acceder al menú CONFIGURATION.
s Ponga en marcha la grabación en el secuenciador/
ordenador. Oprimiendo el pulsador de pedal 6 se pone en marcha el SysEx-Dump. El LED del pulsador se enciende y ya no permanece encendido por más tiempo cuando todos los datos SysEs del FCB1010 han sido transmitidos. Pulsando más tiempo DOWN, podrá salir de GLOBAL CONFIGURATION.
+ Al programar un PRESET con la función NOTE activada,
cada llamada de este PRESET genera una orden NOTE ON. Si retira su pie del pulsador, se transmite la orden de NOTE OFF.
+ Para introducir el ritmo con golpecitos, el pulsador
PRESET deberá pulsarse al ritmo varias veces.
+ CNT 1 se transmite siempre junto con la nota en la
orden. Por ejemplo, puede ser utilizado para enviar un valor de volumen (número 07) junto con una nota para provocar un sonido. Cuando la operación del controlador no es deseada, puede ser o bien desviada a un canal MIDI que no se esté utilizando en GLOBAL CONFIGURATION (este canal será válido por tanto para todos los presets) o un número de controlador no usado puede ser asignado al controlador (utilizable para cada present individual).
2. PROGRAMACIÓN DEL FCB1010
9
MIDI FOOT CONTROLLER FCB1010
Fig. 2.5: L Envío de SysEx Dumps
2.6.2 Recepción de SysEx-Dumps
Para cargar en el equipo los datos del FCB1010 que antes fueron enviados a un secuenciador/ordenador, proceda del siguiente modo:
s Conecte el conector MIDI OUT de su secuenciador u
ordenador al conector MIDI IN del FCB1010 (vea la figura
2.5).
s Mantenga pulsado el botón DOWN durante el encendido
para entrar en el menú de GLOBAL CONFIGURATION.
s Mantenga pulsado UP mientras esté encendido el LED
CONFIGURATION. Así es posible acceder al menú CONFIGURATION.
s Pise el pulsador de pedal 7 (SYSEX RCV) para comunicar
el FCB1010 que tiene que esperar la recepción de datos SysEx (se enciende el LED del pulsador de pedal). Arranque entonces el secuenciador y haga sonar el archivo antes grabado. Durante la recepción el LED del pulsador de pedal parpadeará. Si se han recibido correctamente todos los datos, el LED se apagará. Sus programas se encuentran ya en la memoria del FCB1010. Con una larga pulsación de DOWN podrá volver a salir del GLOBAL CONFIGURATION.
Fig. 2.6: Recepción de SysEx Dumps
2.7 Restauración de los valores de fábrica
Mantenga pulsados los pulsadores de pedal 1 y 6 durante unos 2,5 s. mientras enciende el equipo. Este procedimiento sobreescribe todos los presets de usuario con los valores originales.
Esta función le permite restaurar los valores de fábrica de su FCB1010.
+ Al hacer esto, todos los presets introducidos por usted
se sobrescriben.
Si restaura los valores de su FCB1010, recupera los valores por defecto que son los óptimos para utilizar con equipos de audio BEHRINGER. Esta es la razón por la que hay tres diferentes combinaciones de botones que se permite recargar los valores por defecto deseados en la memoria de su FCB1010. Las combinaciones se muestran en la tabla 2.5:
3XOVDGRU 9DORUHVSRUGHIHFWRSDUD
1 + 6 Produc tos de la familia V-AMP 1 + 7
1 + 8
Tabla 2.5: Combinaciones de restauración
Amplificadores de guitarra
BEHRINGER
Gama de productos
BASS V-AMP
10
Mantenga los respectivos pulsadores de pie presionados alrededor de 2,5 segundos mientras enciende su FCB1010. El display mostrará 09 a 00 y los puntos parpadearán. Cuando los puntos se apaguen, su FCB1010 ha vuelto a los valores de fábrica y está listo para su uso.
3. INSTALACIÓN
MIDI FOOT CONTROLLER FCB1010
2.8 Calibración de los pedales de expresión A y B
En caso de que haya tenido problemas con la transmisión de datos exacta y fluida del controlador MIDI mientras usaba los pedales de expresión, le recomendamos la calibración de los pedales. Para calibrar los pedales, se deben seguir los pasos de auto-test de su FCB1010.
+ Todas las versiones de software 1.4 y más recientes le
permiten la calibración directa manteniendo los botones 1 y 5 pulsados mientras enciende la unidad. Si su FCB1010 dispone de la versión 1.4 o superior, ignore los 4 primeros pasos en el grupo de instrucciones que siguen (es decir, empiece en el punto número 5). Para saber si su unidad dispone de la versión de software
1.4 o superior, pruebe en primer lugar a pulsar los botones 1 y 5 mientras enciende la unidad. Si no ocurre nada, empiece la calibración en el punto número 1 de la lista que sigue.
s Mantenga pulsados los botones 1 y 3 mientras enciende la
unidad. Así pone su FCB1010 en modo de auto-test, y todos los LEDs se comprueban.
s Por favor espere a que todos los LEDs se enciendan. Luego
pulse todos los botones, incluyendo UP/ENTER y DOWN/ ESCAPE, para que todos los LEDs se apaguen.
s Espere unos instantes hastea que el test de relés se haya
completado ( se escucharán cuatro chasquidos sordos). El display mostrará F1 si no hay ninguna conexión MIDI. Si conectó la salida MIDI a la entrada MIDI, el display mostrará A! En este caso, las conexiones MIDI funcionan correctamente.
s Pulse una vez DOWN/ESCAPE.
s Mueva el pedal de expresión A hasta el valor más bajo
posible (pedal abierto). El LED de VALUE 1 se encenderá. Cuando el valor esté ajustado, pulse la tecla UP/ENTER.
s Mueva el pedal de expresión A hasta al valor más alto
posible (pulsado durante todo el tiempo). El LED de VALUE 2 se encenderá. Cuando el valor esté ajustado, pulse la tecla UP/ENTER.
s Mueva el pedal de expresión B hasta el valor más bajo.
Cuando el valor esté ajustado, pulse la tecla UP/ENTER.
s Mueva el pedal de expresión B hasta al valor más alto
posible. Cuando el valor esté ajustado, pulse la tecla UP/ ENTER.
Ambos pedales estarán correctamente calibrados.
3. INSTALACIÓN
3.1 Conexiones generales
Para conectar de las salidas SWITCH del FCB1010 a un amplificador, le rogamos utilice cable habitual con conector jack. Ya que las dos salidas de conmutación del FCB1010 están normalizadas, es posible enviar ambos impulsos de activación a través de un cable con espiga estéreo insertado en una salida SWITCH. Esto está destinado a amplificadores que permiten la conmutación entre varias funciones (p. ej. cambio de canal y activar/desactivar efecto) mediante una toma hembra estéreo. En este caso, utilice únicamente una de las dos salidas conmutación con un cable con conector estéreo.
3.2 Conexiones MIDI
Las conexiones MIDI en parte posterior del equipo cuentan con tomas hembras DIN de 5 polos internacionalmente normadas. Para conectar el FCB1010 a otros equipos MIDI, necesita usted un cable MIDI. Por regla general se utilizan cables preconfeccionados habituales en el mercado. Pero con cable blindado de dos hilos (p. ej. cable de micrófono) y dos conectores DIN de 180 grados de la mayor calidad posible, podrá usted mismo construir un cable MIDI: pin 2 (centro) = blindaje, pin 4 y 5 (a derecha e izquierda del pin 2) = líneas internas, pin 1 y 3 (los dos exteriores) quedan libres. Los cables MIDI no deben tener más de 15 metros de longitud.
MIDI IN: Sirve para recibir datos SysEx grabados o para mezclar cualquier señal MIDI con las señales del FCB1010.
+ El FCB1010 carece de conexiones MIDI THRU propias.
No obstante, podrá captar en la salida MID OUT los datos que se encuentran en el MIDI IN estando activada la función MERGE.
MIDI OUT: Mediante MIDI OUT pueden enviarse datos a los equipos MIDI a controlar.
4. DATOS TÉCNICOS
INTERFACE MIDI
Tipo Tomas hembras DIN de 5 polos IN y OUT / THRU
PANTALLA
Tipo Pantalla LED de 3 dígitos
SALIDAS DE CONEXIÓN
Tipo jack de 6,35 mm (abierto)
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
Tensión de la red USA/Canada
120 V~, 60 Hz Europe/Reino Unido/Australia 230 V~, 50 Hz Japón 100 V~, 50 - 60 Hz Modelo general de exportación 120/230 V~, 50 - 60 Hz
Potencia absorbida 10 W Fusible 100 - 120 V~: T 100 mA L 250 V
200 - 240 V~: T 50 mA L 250 V
Toma de la red Conexión estándar de tres contactos
DIMENSIONES/PESO
Dimensiones (alto x ancho x prof.) aprox. 2 3/8" (60 mm) x 27" (687 mm)
x 8 3/4" (221 mm)
Peso aprox. 3,5 kg
+ Compruebe el comportamiento de su amplificador de
guitarra. Utilice un cable con espiga estéreo y compruebe el comportamiento con SWITCH 1 y SWITCH
2. De este modo podrá identificar fácilmente la conmutación de su amplificador.
4. DATOS TÉCNICOS
La empresa BEHRINGER se esfuerza siempre por asegurar el máximo nivel de calidad. Las modificaciones necesarias se realizan sin previo aviso. Por esta razón, los datos técnicos y la apariencia del aparato pueden diferir de las indicaciones y figuras contenidas en este manual.
11
Loading...