De forma a diminuir o risco de choque eléctrico,
não remover a cobertura (ou a secção de trás).
Não existem peças substituíveis por parte do
utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer
a um técnico qualificado.
AVISO:Para reduzir o risco de incêndios ou choques
eléctricos o aparelho não deve ser exposto à chuva
nem à humidade. Além disso, não deve ser sujeito
a salpicos, nem devem ser colocados em cima do
aparelho objectos contendo líquidos, tais como
jarras.
Este símbolo, onde quer que se encontre, alerta-o
para a existência de tensão perigosa não isolada
no interior do invólucro - tensão que poderá ser
suficiente para constituir risco de choque.
Este símbolo, onde quer que o encontre, alerta-o
para a leitura das instruções de manuseamento
que acompanham o equipamento. Por favor leia o
manual de instruções.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA DETALHADAS:
1) Leia estas instruções.
2) Guarde estas instruções.
3) Preste atenção a todos os avisos.
4) Siga todas as instruções.
5) Não utilize este dispositivo perto de água.
6) Limpe apenas com um pano seco.
7) Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de
acordo com as instruções do fabricante.
8) Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais
como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala ou
outros aparelhos (incluindo amplificadores) que
produzam calor.
9) Não anule o objectivo de segurança das fichas
polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma ficha
polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais
larga do que a outra. Uma ficha do tipo ligação à terra
dispõe de duas palhetas e um terceiro dente de ligação
à terra. A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos
para sua segurança. Se a ficha fornecida não encaixar na
sua tomada, consulte um electricista para a substituição
da tomada obsoleta.
10) Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou
apertos, especialmente nas fichas, extensões, e no local
de saída da unidade.
11) Utilize apenas ligações/acessórios especificados pelo
fabricante.
12) Utilize apenas com o carrinho, estrutura, tripé,
suporte, ou mesa especificados pelo fabricante ou
vendidos com o dispositivo. Quando utilizar um carrinho,
tenha cuidado ao mover o conjunto carrinho/dispositivo
para evitar danos provocados pela terpidação.
Reservado o direito de alterações técnicas e alterações na aparência do
produto. Todas as indicações estão em conformidade com o estado atual
existente quando da impressão. Os nomes de outras empresas, instituições
ou publicações aqui representados ou mencionados e os seus respectivos
logotipos são marcas de fábrica registradas dos seus respectivos
proprietários. A sua utilização não representa, de forma alguma, uma
pretensão da respectiva marca de fábrica ou a existência de uma relação
entre os proprietários da marca de fábrica e a BEHRINGER
BEHRINGER® não se responsabiliza pela exatidão e integridade das
descrições, ilustrações e indicações contidas. As cores e especificações
apresentadas podem apresentar ligeiras diferenças em relação ao produto.
Os produtos BEHRINGER® são vendidos exclusivamente através de
nossos distribuidores autorizados. Distribuidores e comerciantes não atuam
como representantes BEHRINGER
vincular a BEHRINGER® em nenhuma declaração ou compromisso explícito
ou implícito. Este manual de Instruções está protegido por direitos de
autor. Qualquer reprodução ou reimpressão, mesmo de excertos, e qualquer
reprodução das ilustrações, mesmo de forma alterada, são permitidas
apenas com a autorização por escrito da empresa BEHRINGER Spezielle
Studiotechnik GmbH. BEHRINGER é uma marca de fábrica registada.
Str. 36-38, 47877 Willich-Münchheide II, Alemanha.
Tel. +49 2154 9206 0, Fax +49 2154 9206 4903
®
e não possuem autorização para
®
. A
13) Desligue este dispositivo durante as trovoadas ou
quando não for utilizado durante longos períodos de
tempo.
14) Qualquer tipo de reparação deve ser sempre
efectuado por pessoal qualificado. É necessária uma
reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma
forma danificada, como por exemplo: no caso do cabo de
alimentação ou ficha se encontrarem danificados; na
eventualidade de líquido ter sido derramado ou objectos
terem caído para dentro do dispositivo; no caso da
unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade; se
esta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
15) ATENÇÃO estas instruções de operação devem ser
utilizadas, em exclusivo, por técnicos de assistência
qualificados. Para evitar choques eléctricos não proceda
a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas
instruções de operação, salvo se possuir as qualificações
necessárias.
2
MIDI FOOT CONTROLLER FCB1010
1. INTRODUÇÃO
Agradecemos a confiança depositada em nós, demonstrada
pela aquisição do FCB1010. O MIDI FOOT CONTROLLER da
BEHRINGER é uma unidade de controlo ultra fléxivel designada
para vários campos de aplicação. Independetemente se é
guitarrista, Keyboarder ou proprietário de um estúdio de
gravação, os 10 BANCOS COM 10 PRESETS (AJUSTES
PRÉVIOS) cada e dois pedais de expressão programáveis,
facilitam-lhe a gestão do seu MIDI Setup. Os guitarristas terão
facilidade em mudar de canal através de dois COMUTADORES
análogos: eles permitem um controlo global dos amplificadores e
efeitos a partir de uma central de comutação. O FC1010 pode
ser transportado, dado que possui uma caixa extremamente
resistente e a uma fonte de alimentação integrada. A facilidade
de programação motiva o utilizador e convida-o a explorar o
equipamento MIDI até aos limites.
+ As instruções que se seguem têm como finalidade
familiarizá-lo primeiro com os elementos de
comando para que fique a conhecer todas as
funções do aparelho. Após a leitura cuidadosa do
manual, conserve-o para o poder consultar sempre
que necessário.
1.1 Antes de começar
1.1.1 Fornecimento
O FCB1010 da BEHRINGER vem devidamente embalado de
fábrica, de modo a garantir um transporte seguro. No entanto,
se a embalagem apresentar danificações, verifique imediatamente o aparelho quanto a danos exteriores.
+ No caso de eventuais danificações, NÃO nos devolva
o aparelho, mas informe de imediato o vendedor e
a empresa transportadora, caso contrário poderá
cessar qualquer direito a indemnização.
+ Fusíveis com defeito têm de ser impreterivelmente
substituídos por fusíveis do mesmo tipo!
Encontrará o valor correcto no capítulo DADOS
TÉCNICOS.
A ligação à rede é efectuada por meio do cabo de rede com
ligação para dispositivos frios, fornecido em conjunto. A mesma
está em conformidade com as disposições de segurança requeridas.
+ Não se esqueça que todos os aparelhos têm de estar
impreterivelmente ligados à terra. Para sua própria
protecção nunca deverá retirar ou inviabilizar a
ligação à terra dos aparelhos ou dos cabos de
corrente. O aparelho tem de estar sempre conectado
à rede eléctrica com o condutor de protecção intacto.
1.1.3 Garantia
Tome algum tempo e envie-nos o cartão de garantia preenchido
na totalidade no período de 14 dias após a data da compra, caso
contrário perderá o seu direito de garantia alargado. Poderá
encontrar o número de série na parte de trás do seu aparelho.
Em alternativa, poderá também fazer o registo Online na nossa
página da Internet (www.behringer.com).
1.2 O manual
Este manual foi concebido de modo a que possa obter uma
panorâmica geral dos elementos de comando e seja simultaneamente informado de forma detalhada sobre a sua utilização. Para
que possa rapidamente reconhecer as ligações, reunimos os
elementos de comando em grupos de acordo com as suas funções.
Caso necessite de explicações mais detalhadas sobre determinados
temas, visite a nossa página na Internet em www.behringer.com.
Aqui poderá encontrar informações mais detalhadas sobre
amplificadores de regulação e aparelhos de efeitos.
1.3 Elementos de comando
+ Para garantir uma protecção adequada do teu
FCB1010 durante a utilização ou o transporte,
recomendamos a utilização de uma mala.
+ Utiliza sempre a caixa original para evitar danos
durante o armazenamento ou o envio.
+ Nunca permitas que crianças mexam no aparelho
ou nos materiais de embalagem sem vigilância.
+ Elimina todos os materiais de embalagem em
conformidade com as normas ambientais.
1.1.2 Colocação em funcionamento
Providencie uma ventilação adequada e não coloque o FCB1010
em estágio final ou na proximidade de uma fonte de calor para
evitar o sobreaquecimento do aparelho.
+ Antes de ligar o seu aparelho à rede eléctrica,
verifique cuidadosamente se o aparelho está
ajustado para a tensão de alimentação correcta:
O suporte do dispositivo de segurança na tomada de ligação à
rede apresenta três marcações triangulares. Dois destes
triângulos encontram-se em frente um do outro. O seu aparelho
está regulado para a tensão de serviço indicada ao lado destas
marcações e pode ser comutado através de uma rotação de
180° do suporte do dispositivo de segurança. ATENÇÃO: Isto
não se aplica a modelos de exportação, que por exemplo,
só são concebidos para uma tensão de rede de 120 V !
+ No caso de ter de regular uma outra tensão de rede
terá que utilizar um outro fusível. Encontrará o valor
correcto no capítulo DADOS TÉCNICOS.
1.3.1 Lado frontal
Fig. 1.1: Elementos de comando no lado frontal
Pedal 1 a 10/0. Estas teclas servem para comutar os
Presets, para programar e introduzir dados no modo de
programação, assim como, para activar a função DIRECT
SELECT (só 10/0).
Tecla UP/DOWN. Com esta tecla pode passar pelos vários
bancos e níveis de programação. Durante a programação
UP corresponde ao comando ENTER (confirmar) e DOWN
ao comando ESCAPE (sair).
+ O modo DIRECT SELECT activado apresenta uma
particularidade (comparar com capítulo 2
PROGRAMAÇÃO DO FCB1010): Neste modo os
pedais UP/DOWN já não são necessários para
seleccionar os bancos. No entanto, para se lhes
atribuir uma função, pode determinar no modo
GLOBAL SETUP, se UP deve ligar o relê do
COMUTADOR 1 e DOWN o relê do COMUTADOR 2. As
definições do COMUTADOR pré-programadas são
invertidas com cada pressão (comutado).
31. INTRODUÇÃO
MIDI FOOT CONTROLLER FCB1010
PEDAL DE EXPRESSÃO A. Permite alterar continuamente
os valores do controlador. Além disso permite também
introduzir valores em modo de programação.
PEDAL DE EXPRESSÃO B. Permite alterar continuamente
os valores do controlador.
LED de STATUS. Os LED (diodos luminosos) amarelos
dão informação sobre o status da programação PRESET
ou do GLOBAL CONFIGURATION.
LED-Display (mostrador). Informa-o sobre o número actual
do BANCO / PRESET. Além disso, na programação, são
indicadas as alterações de valores no mostrador.
conteúdo da memória por meio de SysEx Dump. Além disso
pode encaminhar dados através do FCB1010 e misturálos com outros dados através do MIDI MERGE. Estes serão
depois recolhidos em conjunto pelo MIDI OUT/THRU.
MIDI OUT/THRU. A este conector pode ligar os aparelhos
que pretende controlar através do FCB1010. Além disso a
ligação SOFT THRU do FCB1010 permite transmitir sinais,
que se encontram no MIDI IN do FCB1010, ao MIDI OUT e
misturá-los com o fluxo de dados do FCB1010.
2. PROGRAMAÇÃO DO FCB1010
1.3.2 Parte de trás
Abb. 1.2: As ligações na parte de trás
SUPORTE DO DISPOSITIVO DE SEGURANÇA /
SELECÇÃO DE TENSÃO. Antes de ligar o aparelho à
rede, verifique por favor, se a tensão indicada corresponde
à tensão de rede local. Em caso de substituição do
dispositivo de segurança uitilize impreterivelmente o mesmo
tipo. Em alguns aparelhos o suporte do dispositivo de
segurança pode ser instalado em duas posições para
poder fazer a comutação entre 230 V e 120 V. Ter em
consideração, que se pretender utilizar um aparelho fora
da Europa a 120 V, tem de ser aplicado um valor de
segurança superior (ver capítulo 3 INSTALAÇÃO).
TOMADA IEC PARA DISPOSITIVOS FRIOS. Serve para
ligação à rede. Conjuntamente com o aparelho é fornecido
um cabo de ligação à rede adequado.
Interruptor POWER. Coloca o FCB1010 em funcionamento.
O interruptor POWER deverá encontrar-se na posição
Desligado (não premido), sempre que ligar o aparelho à
corrente eléctrica.
Neste capítulo encontra tudo sobre a programação do FCB1010
e a sua adaptação ao seu MIDI-Setup. Mas não tenha receio:
programação não significa que tem de dominar a linguagem
informática para conseguir obter do FCB1010 um comando MIDI.
O FCB1010 busca todas as funções por uma ordem sequencial.
O utilizador tem apenas de seleccionar a função e confirmá-la.
Se algumas funções requererem a introdução de parâmetros,
as indicações são concretas. Mas, uma coisa atrás da outra.
2.1 Selecção do BANCO e PRESET (Préajustes)
Existem duas possibilidades para seleccionar um BANCO e os
seus PRESETS (préajustes). Qual das duas possibilidades utiliza,
depende do parâmetro DIRECT SELECT no menu GLOBAL
CONFIGURATION. Se é DIRECT SELECT que está activado, a
selecção efectua-se através dos pedais PRESET, sendo
necessário seleccionar primeiro o número do BANCO e depois o
número do PRESET. Se DIRECT SELECT estiver desactivado,
tem de percorrer os vários BANCOS por meio de UP e DOWN e
seleccionar então o PRESET. Pelas definições da fábrica DIRECT
SELECT está desactivado.
2.1.1 DIRECT SELECT desactivado
Partimos do princípio, que pretende seleccionar PRESET 1 no
BANCO 3.
Passo 1
Seleccione por meio da tecla UP/DOWN o banco, no qual está
memorizado o Preset (neste caso o banco 3).
Passo 2
Seleccione o Preset desejado (neste caso o Preset Nº. 1).
+ Tenha em atenção: Ao desligar o aparelho com o inter-
ruptor POWER este não fica completamente separado
da corrente eléctrica. Por isso, retire sempre o cabo
de corrente da tomada quando não utilizar o aparelho
por um período de tempo mais longo.
NÚMERO DE SÉRIE. Deve enviar-nos o cartão de garantia
completamente preenchido, num período de 14 dias, a
contar da data da compra, caso contrário perderá direito à
garantia. Em alternativa pode utilizar simplesmente o nosso
registo Online (www.behringer.com).
Passo 2Passo 1
Fig. 2.1: Modo de procedimento para a selecção do PRESET
Abb. 1.3: As ligações na parte de trás
COMUTADOR 1 e 2. Para a comutação de canais, pode
ligar o seu amplificador a estes conectores. Necessita
para a ligação um cabo Jack mono e stereo.
MIDI IN. Pode ligar ao MIDI IN do FCB1010 um sequenciador
ou um dispositivo idêntico para recarregar no aparelho o
42. PROGRAMAÇÃO DO FCB1010
com DIRECT SELECT desactivado
MIDI FOOT CONTROLLER FCB1010
2.1.2 DIRECT SELECT activado
Com DIRECT SELECT desactivado o modo de procedimento é
diferente (pode consultar no capítulo 2.2.1 como DIRECT SELECT
é activado). Para seleccionar o PRESET 1 no BANCO 3, proceda
da seguinte forma:
Passo 1
Seleccione o banco (no nosso exemplo Banco 3) carregando
no pedal 3.
Passo 2
Seleccione o Preset desejado (neste caso Preset Nº. 1)
carregando no pedal 1. O mostrador indica o Preset 31
seleccionado.
Passo 2
Fig. 2.2: Passos para a selecção de um PRESET com
DIRECT SELECT activado
Passo 1
Fig. 2.3: Estrutura do menu GLOBAL CONFIGURATION
Para sair do menu GLOBAL CONFIGURATION, é necessário
premir demoradamente (> 2,5 seg.) na tecla DOWN/ESCAPE.
+ Só se proceder deste modo (premir > 2,5 seg.) é
que os ajustes que realizou ficam memorizados!
2.2.1 Página DIRECT SELECT
Quando ligar o aparelho, mantenha a tecla DOWN/ESCAPE
premida. Quando entra no menu GLOBAL CONFIGURATION o
LED verde DIRECT SELECT acende. Para activar DIRECT SELECT
prima na tecla 10/0. O LED vermelho da tecla acende. Para poder
seleccionar agora directamente os Presets, tem de confirmar a
activação de DIRECT SELECT. Mantenha assim DOWN/ESCAPE
premido durante 2,5 seg. para sair de GLOBAL CONFIGURATION.
No mostrador aparece 00. Agora pode seleccionar directamente
os Presets, conforme descrito no capítulo 2.1.2.
Este exemplo demonstrou que DIRECT SELECT permite um
acesso mais rápido ao BANCO e ao PRESET, do que se fizer a
selecção com o DIRECT SELECT desactivado. O procedimento a
seguir fica ao seu critério. No caso de se movimentar
principalmente dentro de um banco, será mais vantajoso
desactivar DIRECT SELECT, porque desta forma pode aceder a
um Preset premindo simplesmente a tecla uma vez.
2.2 GLOBAL CONFIGURATION
Em GLOBAL CONFIGURATION irá proceder a definições, que
se aplicam em simultâneo a todos os PRESETS e FUNÇÕES do
FCB1010 (Por exemplo: Selecção dos canais MIDI, SYSEX SEND
& RCV, DIRECT SELECT etc.). Aquando da activação mantenha
a tecla DOWN premida durante aprox. 2,5 segundos.
Aceden-se o LED DIRECT SELECT no mostrador. O modo
GLOBAL CONFIGURATION é activado.
Através das teclas UP e DOWN tem agora a possibilidade de
passar pelas três páginas principais da GLOBAL
CONFIGURATION. Com UP movimenta-se para a frente e com
DOWN para trás. O LED aceso indica em que página se encontra:
2.2.2 Ajuste do Canal MIDI
Prima UP para passar directamente de DIRECT SELECT para
MIDI FUNCTION. No mostrador o LED de MIDI FUNCTION acende.
Nesta página pode determinar os canais MIDI para as várias
funções MIDI, que podem ser enviadas pelo FCB1010. Isto é,
pode atribuir às funções MIDI vários canais MIDI, para, p. ex.,
controlar vários aparelhos ligados ao FCB1010. A função MIDI é
seleccionada através do pedal 1 a 10/0. O canal MIDI 1 está prédefinido para todas as funções.
Tab. 2.1: Correspondência das teclas às funções MIDI
sDepois de seleccionar uma função MIDI através de um dos
pedais, o LED do respectivo pedal começa a piscar.
sPrima UP/ENTER para confirmar a função MIDI que seleccionou.
sLigue o canal MIDI, para a função seleccionada,
directamente através dos pedaso 1 a 10/0 ou do PEDAL
DE EXPRESSÃO A. No mostrador é indicada a selecção.
sPrima UP/ENTER para confirmar os valores introduzidos e
para aceder ao nível seguinte, ou então prima DOWN/
ESCAPE para os ignorar.
52. PROGRAMAÇÃO DO FCB1010
MIDI FOOT CONTROLLER FCB1010
permanente (LED aceso) ou temporária
permanente (LED aceso) ou temporária
Depois de premir esta tecla o FCB1010
Permite a mistura dos dados existentes
RUNNING
pedais de expresssão só é enviado, se
se distinguir do byte status precedent e.
2.2.3 Página CONFIG
Ao colocar-se na página CONFIGURATION, o respectivo LED
acende. Neste nível, dispõe das funções a seguir indicadas e às
quais pode aceder através dos pedais indicados na tabela 2.2:
3HGDO)XQomR6LJQLILFDGR
Determina se o relê 1 liga de forma
1SWITCH 1
2SWITCH 2
PRESET
5
COPY
SYSEX
6
SEND
SYSEX
7
RCV
8MERGE
9
STATUS
(LED apagado) quando se prime uma
tecla Preset.
Determina se o relê 1 liga de forma
(LED apagado) quando se prime uma
tecla Preset.
Permite copiar os Presets
(ver capítulo 2.4.1).
Envia o conteúdo global da memória
como SysEx-Dump.
aguarda a recepção de dados
esclusivos do sistema. Se a recepção
se processou correctam ent e, os LED
das teclas apagam-se.
no MIDI IN com os dados produzidos
pelo FCB1010.
A saída do fluxo dados de dados,
resultantes da mistura, processa-se no
MIDI OUT.
Desliga ou liga o status Running.
Permite um aproveitamento mais
efectivo da taxa de transmissão de
dados MIDI. O byte status MIDI dos
2.3 Programação PRESET para um
Arranque rápido
Pode definir para cada um dos, na totalidade, 100 PRESETS,
qual a função MIDI a enviar aquando da sua chamada. Por
exemplo, é possível enviar em simultâneo, aos aparelhos
conectados, 5 comandos diferentes de altreração de programa
e 2 de controlo (estrutura do menu como na fig. 2.4). Para
programar o que deve ser enviado, aquando da selecção de um
PRESET, deve proceder da seguinte forma:
sSeleccione o Preset a editar.
sPrima UP e DOWN ao mesmo tempo, para aceder ao modo
de programação PRESET.
sAltere as condições de conexão dos dois COMUTADORES
com os pedais 1 e 2. Pode fazer a leitura da condição de
conexão pelos LED dos pedais e respectivos LED dos
COMUTADORES no mostrador acrílico.
+ Tenha em atenção, que com o DIRECT SELECT
activado a condição de conexão dos COMUTADORES
também pode ser invertida com as teclas UP
(COMUTADOR 1) e DOWN (COMUTADOR 2). A condição
consiste em activar no menu CONFIGURAÇÃO
(GLOBAL CONFIGURATION) a função para ambos os
COMUTADORES.
Tab. 2.2: Correspondência dos pedais no Setup de
CONFIGURAÇÃO
+ Os aparelhos externos, p. ex., amplificadores de
guitarra ou baixo, podem ser encaminhados através
das saídas SWITCH 1 & 2 do FCB1010. Caso o FCB1010
deva activar a função de comutação, tem de verificar
primeiro no aparelho a encaminhar, se este reagea
um status de comutação (contacto aberto ou
fechado) ou a impulsos de comutação (contacto
fechado enquanto a tecla está premida). Os
amplificadores de guitarra e baixo da BEHRINGER
reagem aos impulsos de comutação. Assim, num
amplificador de guitarra BEHRINGER, se não
pretender controlar remotamente a mudança de
canal através de MIDI, mas sim através das saídas
de comutação (dado que, não dispõe, no momento,
de um cabo MIDI livre), tem de desligar no menu
GLOBAL CONFIGURATION sob CONFIG os LEDs do
Switch 1 & 2. Estes LEDs acendem no pré-ajuste e
indicam, que é mantido o status de comutação
programado.
Com UP/ENTER pode retroceder ao ponto 2 (DIRECT SELECT)
ou com DOWN para o ponto 6 (Selecção Canais MIDI). Se premir
prolongadamente (> 2,5 s) DOWN sai do modo GLOBAL
CONFIGURATION.
sConfirme com UP/ENTER.
sActive ou desactive as várias funções MIDI mantendo
premido o respectivo pedal (aprox. 1,5 seg.). Pode
identificar os pedais activados das respectivas funções
MIDI através dos LEDs dos pedais. As funções MIDI podem
ser activadas através de uma breve pressão no respectivo
pedal e seleccionadas para edição, enquanto SELECT
estiver aceso no mostrador. Quando seleccionados e
activados os respectivos LEDs dos pedais e o mostrador
ficam a piscar. O LED-NUMBER acende. Para efectuar a
selecção dispõe das seguintes funções MIDI:
3HGDO)XQomR0LGL6LJQLILFDGR
1PRG CHG 1Comando alteração de programa 1
2PRG CHG 2Comando alteração de programa 2
3PRG CHG 3Comando alteração de programa 3
4PRG CHG 4Comando alteração de programa 4
5PRG CHG 5Comando alteração de programa 5
6CNT 1Controlador 1
7CNT 2Controlador 2
8EXP APedal de expressão A
9EXP BPedal de expressão B
10/0NOTEEnvia uma nota MIDI
Tab. 2.3: Correspondência dos pedais durante a
programação PRESET
+ O ajuste dos canais MIDI para as respectivas
funções MIDI não se efectua na programação Preset,
mas em GLOBAL CONFIGURATION na página MIDI
FUNCTION (ver capítulo 2.2.2).
6
2. PROGRAMAÇÃO DO FCB1010
MIDI FOOT CONTROLLER FCB1010
sConfirme com UP/ENTER ou retroceda um passo com
DOWN/ESCAPE.
sCaso tenha seleccionado PROGRAM CHANGE (Mudança
de programa) como função MIDI, introduza agora um número
de mudança de programa, de um campo entre 0 a 127.
Caso tenha seleccionado CNT1, CNT2, EXP A ou EXP B,
pode definir o número do controlador, que será enviado,
quando activado o respectivo pedal. A introdução efectuase através dos pedais 1 a 10/0 ou do PEDAL DE
EXPRESSÃO A.
sConfirme com UP/ENTER ou retroceda um passo com
DOWN/ESCAPE.
sCaso pretenda configurar um dos dois controladores MIDI,
terá de ajustar os respectivos valores. Introduza o valor
desejado (entre 0 a 127) através dos pedais 1 a 10/0.
sConfirme os seus dados introduzidos com UP/ENTER ou
retroceda um passo com DOWN/ESC.
sCaso tenha optado por um pedal de expressão na selecção
de função MIDI, pode agora aceder com UP/ENTER ao
campo de introdução do segundo valor do controlador.
Este corresponde ao limite superior do campo, que é emitido
através de MIDI. Se tal não for o caso, pode retroceder à
selecção de funções MIDI, premindo UP/ENTER.
+ Lembramos que o primeiro valor Controller tem
de ser sempre inferior ao segundo valor!
+ Pode sair do modo de programação em qualquer
momento, premindo DOWN prolongadamente.
Todas as confirmações de dados serão assim
transferidas para o Preset actual.
2.4 Programação PRESET em
detalhe
2.4.1 Função de Cópia dos Pré-ajustes
A função de cópia do Preset permite copiar um Preset já
programado para outro Preset qualquer. Deste modo poupa
tempo, dado que não tem de repetir os ajustes para cada Preset
programado de novo.
sActive CONFIG no GLOBAL CONFIGURATION (ver capítulo
2.2).
sPremindo o pedal 5 pode agora activar a função de cópia.
Acende a LED VALUE 1 e o número no mostrador começa
a piscar.
sIndique o número do valor de pré-ajuste que pretende
copiar e confirme com UP/ENTER. Acende a LED VALUE 2
e o número no mostrador começa a piscar.
+ No banco 0 encontram-se os pré-ajustes 1 - 10, no
banco 1 os pré-ajustes 11 - 20 etc.
sIntroduza o pré-ajuste pretendido e confirme com UP/ENTER
ou interrompa o processo com DOWN/ESCAPE.
sSe pretender copiar outros pré-ajustes, accione novamente
o pedal 5. Premindo prolongadamente DOWN/ESCAPE
poderá sair do GLOBAL CONFIGURATION.
2.4.2 Programar ambos os Switches (Interruptores)
sSeleccione o Preset a editar.
sPrima DOWN por tempo superior a 2.5 s, para aceder ao
modo de programação.
sActive ou desactive os comutadores de acordo com a
necessidade e confirme com UP/ENTER.
sSaia do modo de programação PRESET, premindo
demoradamente DOWN/ESCAPE ou utilize a tecla UP/ENTER
para passar para a página seguinte, na qual pode editar as
várias funções MIDI para o preset seleccionado inicialmente.
2.4.3 Programar Program Changes
sSeleccione o PRESET a editar.
sPrima DOWN/ESCAPE durante mais de 2,5 seg., para aceder
ao modo de programação. O LED verde do SWITCH 1/
SWITCH 2 no mostrador fica a piscar.
sUtilize UP/ENTER para aceder à página seguinte. o LED
SELECT no mostrador acende.
+ Para poder programar uma função MIDI, ela tem de
estar activa. As várias funções MIDI são activadas
ao premir demoradamente a respectiva tecla. As
funções MIDI activadas são indicadas através do
LED do pedal permanentemente aceso.
sAo premir brevemente o respectivo pedal selecciona o
PROGRAM CHANGE, que pretende programar para o
Preset seleccionado (pedal 1 a 5). O LED do pedal está a
piscar.
sConfirme com UP/ENTER. O LED NUMBER no mostrador
acende.
sIntroduza o comando de mudança de programa (1 a 128),
que pretende enviar (através dos pedais ou do pedal
Expression A).
sConfirme com UP/ENTER ou interrompa o processo com
DOWN/ESCAPE. O LED SELECT acende no mostrador.
sSeleccione mais uma função MIDI, que queira editar ou saia
do modo de programação PRESET, premindo
demoradamente DOWN/ESCAPE.
2.4.4 Programar alterações ao controlador
sSeleccione o Preset a editar.
sPrima DOWN por tempo superior a 2.5 s, para aceder ao
modo de programação. Os LED dos COMUTADORES ficam
iluminados.
sUtilize UP/ENTER para aceder à página seguinte. O LED
SELECT acende no mostrador.
+ Para poder programar uma função MIDI, ela tem de
estar activa. As várias funções MIDI são activadas
ao premir demoradamente a respectiva tecla. As
funções MIDI activadas são indicadas através do
LED do pedal permanentemente aceso.
sActive o Controller que pretende editar, premindo
demoradamente o respectivo pedal (Pedais 6 ou 7). Este
será seleccionado quando premir brevemente a tecla de
novo. O LED pisca.
sConfirme com UP/ENTER. O LED NUMBER no mostrador
acende.
sIntroduza o número do Controller (0 a 127) desejado através
do pedal ou do pedal Expression A.
sConfirme com UP/ENTER. O LED VALUE1 no mostrador
acende.
sIntroduza o valor do controlador através dos pedais 1 a
10/0 ou através do PEDAL DE EXPRESSÃO A.
+ Caso deseje corrigir as suas entradas, volte um
passo atrás com DOWN/ESCAPE.
sConfirme com UP/ENTER. O LED SELECT no mostrador
acende.
sSeleccione outra função MIDI, que pretenda editar ou saia
do modo de programação PRESET, premindo
demoradamente DOWN/ESCAPE.
2. PROGRAMAÇÃO DO FCB1010
7
MIDI FOOT CONTROLLER FCB1010
)
2.4.5 Programar osPEDAIS DE EXPRESSÃO A e B
sSeleccione o PRESET a editar.
sPrima DOWN por tempo superior a 2,5 s, para aceder ao
modo de programação. Os LED dos COMUTADORES ficam
iluminados.
sUtilize UP/ENTER para aceder à página seguinte. O LED
SELECT acende no mostrador.
+ Para poder programar uma função MIDI, ela tem de
estar activa. As várias funções MIDI são activadas
ao premir demoradamente a respectiva tecla. As
funções MIDI activadas são indicadas através do
LED do pedal permanentemente aceso.
sActive o pedal Expression, que deseja programar, premindo
demoradamente o respectivo pedal (pedal 8 ou 9). Depois
de o premir brevemente de novo o LED do pedal acende.
sConfirme com UP/ENTER. O LED NUMBER no mostrador
acende.
sIntroduza o número do Controller (0 a 127) desejado através
do pedal ou do pedal Expression A.
sConfirme com UP/ENTER. O LED VALUE1 fica iluminado.
sIntroduza o valor através do pedal ou do pedal Expression
A, que deve ser enviado com o pedal completamente aberto.
sConfirme com UP/ENTER. O LED VALUE 2 fica iluminado.
sIntroduza o valor que deve ser enviado com o pedal
completamente em baixo, através do pedal ou do pedal
Expression A.
+ DOWN/ESCAPE permite-lhe retroceder sempre um
passo.
sConfirme com UP/ENTER. O LED de SELECT fica iluminado.
sSeleccione outra função MIDI, que pretenda editar ou saia
do modo de programação PRESET, premindo
demoradamente DOWN/ESCAPE.
2.4.6 Programar a função NOTA
A função NOTA permite-lhe enviar uma nota MIDI, para
aproveitar, por exemplo, as funções TAP-Tempo em muitos
aparelhos MIDI ou para produzir sons idênticos aos de um teclado.
sSeleccione o PRESET a editar.
sPrima DOWN por tempo superior a 2,5 s, para aceder ao
modo de programação. Os LED DOS COMUTADORES ficam
iluminados.
sUtilize UP/ENTER para aceder à página seguinte. O LED
SELECT no mostrador acende.
+ Para poder programar uma função MIDI, ela tem de
estar activa. As várias funções MIDI são activadas
ao premir demoradamente a respectiva tecla. As
funções MIDI activadas são indicadas através do
LED do pedal permanentemente aceso.
sActive a função NOTE premindo demoradamente o pedal
10/0. Se o premir brevemente de novo o LED do pedal
acende.
sConfirme comt UP/ENTER. O LED do NÚMERO fica iluminado.
sIntroduza o nº. de NOTA da nota MIDI, que pretende enviar,
com os pedais 1 a 10/0 ou com o PEDAL DE EXPRESSÃO
A. Tem à sua disposição os valores 0 a 127.
A seguinte tabela contém a classificação das notas musicais
em relação aos números das notas MIDI. A coordenação das
oitavas de C-2 a C-1 apresentam-se de forma bastante concisa.
As restantes classificações efectuam-se em intervalos de
oitavas e podem ser completadas de acordo com o modelo
apresentado.
1RWDPXVLFDO1~PHURGHQRWD0,',
C-20
&'E
'
'(E
()
)*E
*
*$E
$
$%E
+
C-112
C024
C136
C248
C3 (Código-C) 60 (convenção Yamaha
C472
C584
C696
C7108
C8120
G8127
Tab. 2.4: Classificação dos números de notas MIDI
sConfirme com UP/ENTER ou interrompa o processo com
DOWN/ESCAPE. O LED SELECT acende no mostrador.
sSeleccione outra função MIDI, que pretenda editar ou saia
do modo de programação PRESET, premindo
demoradamente DOWN/ESCAPE.
A função NOTA é bastante útil para aplicações TAP - Tempo.
Muitos aparelhos multiefeitos permitem introduzir o tempo Delay
através de uma tecla TAP no aparelho. Ao premir duas vezes
esta tecla é medida a distância entre ambas as acções e assumida
como tempo Delay. Frequentemente esta função pode ser
controlada por controlo remoto através do MIDI. O efeito Tapping
obtém-se depois, enviando dois comandos NOTE ON
subsequentes. Neste caso a função NOTA do FCB1010 assume
o envio de um destes comandos NOTE ON. Deste modo, podese p. ex., arrancar ou parar num software de sequenciador.
+ Se programar um PRESET com a função NOTA
activada, cada acesso a este PRESET liberta um
comando NOTE ON. Se retirar de novo o pé do pedal,
é enviado um comando NOTE-OFF.
+ Para se controlar o andamento é necessário
activar várias vezes a tecla PRESET consoante o
ritmo.
+ O CNT 1 é enviado sempre conjuntamente com o
comando Note On. Ele pode ser aplicado de modo
vantajoso, para, p. ex., enviar um valor de volume
(Nº. 07) de uma nota, quando, com isso, se pretende
libertar um som. Caso não se pretenda o Controller,
coloca-se em GLOBAL CONFIGURATION num canal
MIDI inutilizado (que depois é válido para todos os
Presets) ou atribui-se-lhe um número de Controller
não utilizado (é possível aplicar a cada Preset
individual).
2.5 Função de Comutação de Controlador
permite uma emissão alternada de um controlador com dois
valores distintos através de uma tecla, p. ex. para Effect Bypass,
Drive On/Off etc.
8
2. PROGRAMAÇÃO DO FCB1010
MIDI FOOT CONTROLLER FCB1010
Para activar a Função de Comutação de Controlador terá que
seleccionar apenas o mesmo canal MIDI (ver capítulo 2.2.) para
CNT 1 e CNT 2 e introduzir o mesmo número de controlador
(NUMBER, ver capítulo 2.3) no pré-ajuste para CNT 1 e CNT 2.
Aquando da primeira activação do pré-ajuste é emitido o valor
de controlador (VALUE 1) pelo CNT 1 e cada vez que a tecla for
activada será emitido alternadamente o valor do CNT 2 e do
CNT1.
Exemplo: Selecção do pré-ajuste 1 sem função DRIVE na
V-AMP da BEHRINGER a cada activação da mesma tecla, o
DRIVE é activado e desactivado: PROG CHG 1 = 1, CNT 1 NUMBER
= 26, VALUE 1 = 0, CNT 2 NUMBER = 26, VALUE 1 = 127.
2.6 Segurança de dados
2.6.1 SysEx-Dump para segurança do conteúdo da
memória
O FCB1010 oferece-lhe a possibilidade de enviar os seus
Presets, como dados exclusivos do sistema, a um sequenciador
ou gravador MIDI.
Deste modo pode efectuar segurança de dados ou gerir vários
MIDI-Setups (P. ex. um Setup de estúdio, um Setup de guitarra
etc.). Se desejar fazer segurança de dados externa num
sequenciador / computador deve proceder da seguinte forma:
sLigue o MIDI OUT do FCB1010 com o MIDI IN do seu
sequenciador/computador (ver fig. 2.5).
sAquando da activação mantenha a tecla DOWN premida
durante aprox. 2,5 segundos. Aceden-se o LED DIRECT SELECT
no mostrador. O modo GLOBAL CONFIGURATION é activado.
sMantenha UP premida até o LED da CONFIGURATION ficar
iluminado. Agora encontra-se no menu de CONFIGURATION.
sInicie a gravação no sequenciador/computador. Ao premir
o pedal 6 activa o SysEx-Dump. O LED do pedal acende e
apaga, depois de serem enviados vários dados SysEx
pelo FCB1010. Pode sair novamente do GLOBAL
CONFIGURATION ao premir DOWN prolongadamente.
2.6.2 Recepção do SysEx-Dumps
Para reenviar dados, dos quais se fez segurança num
sequenciador/computador, do FCB1010 para o aparelho, deve
proceder da seguinte forma:
sAquando da activação mantenha a tecla DOWN premida
durante aprox. 2,5 segundos. Aceden-se o LED DIRECT
SELECT no mostrador. O modo GLOBAL CONFIGURATION
é activado (ver fig. 2.6).
sAquando da activação mantenha a tecla DOWN premida
durante aprox. 2,5 segundos. Aceden-se o LED DIRECT
SELECT no mostrador. O modo GLOBAL CONFIGURATION
é activado.
sMantenha UP premida até o LED da CONFIGURAÇÃO ficar
iluminado. Agora encontra-se no menu de CONFIGURATION.
sPrima o pedal 7 (SYSEX RCV), para transmitir ao FCB1010,
que deve aguardar a recepção de dados SysEx (o LED do
pedal fica iluminado). Active agora o sequenciador e faça
correr o ficheiro registado anteriormente. O LED do pedal
fica intermitente durante a recepção. Se os dados forem
todos recebidos correctamente o LED apaga-se. Os seus
programas encontram-se agora na memória do FCB1010.
Pode sair novamente do GLOBAL CONFIGURATION,
premindo DOWN prolongadamente.
Fig. 2.5: Envio de um SysEx-Dumps
2. PROGRAMAÇÃO DO FCB1010
Fig. 2.6.: Recepção de um SysEx-Dumps
2.7 Restabelecer os Presets definidos de
fábrica
Esta função permite-lhe restabelecer todo o conteúdo de
memória do FCB1010 para a sua condição original (Função Reset).
+ Desta forma todas as memorizações efectuadas
individualmente são substituídas!
Um Reset permite-lhe aceder a três pré-ajustes diferentes,
que foram optimizados para os produtos BEHRINGER. Por este
motivo, existem para a função Reset três combinações de teclas,
para carregar para a memória do FCB10140 a pré-configuração
desejada. Pode consultá-los na tabela 2.5:
9
MIDI FOOT CONTROLLER FCB1010
7HFOD&RQILJXUDomRSUpYLD
1 + 6Produtos da família V-AMP
1 + 7Amplific adores de guitarra BEHRINGER
1 + 8Produtos da série BASS V-AMP
Tab. 2.5: Combinações de teclas no Reset
Para ligar o aparelho mantenha o pedal aproximadamente 2,5
seg. premido. No mostrador aparece 09 a 00 e os pontos
estão a piscar. Quando os pontos se apagam, o FCB1010 volta
a ter as definições de fábrica e fica novamente operacional.
2.8 Calibragem dos pedais Expression A e B
Caso, na utilização dos pedais Expression, sinta dificuldades
na transmissão dos dados líquidos e exactos MIDI-Controller,
recomendamos que efectue uma calibragem aos pedais. A
calibragem dos pedais Expression do seu FCB1010 realiza-se,
depois de concluído um auto-teste do aparelho.
+ A partir da versão de software 1.4 é possível
seleccionar a função de calibragem, premindo
directamente a combinação de teclas 1 + 5 quando
se liga. Se o seu FCB1010 possuir a versão de
software 1.4 ou superior, continue no ponto 5.
Também consegue descobrir facilmente a função
correcta para o seu FCB1010, experimentando
primeiro a combinação de teclas 1 + 5. Se o aparelho
não reagir comece a calibragem com o ponto 1.
+ Faça a experiência com o seu amplificador de
guitarra. Utilize um cabo jack stereo e teste o
comportamento do COMUTADOR 1 e COMUTADOR
2. Consegue assim, reconhecer de forma simples,
a capacidade de ligação do seu amplificador.
3.2 Ligações MIDI
As ligações MIDI na parte de trás do seu aparelho estão
equipadas com conectores DIN de 5 pinos de norma internacional.
Para ligar o FCB1010 a outros aparelhos MIDI é necessário um
cabo MIDI. Em regra geral, utilizam-se cabos comuns previamente
fabricados. O próprio pode soldar um cabo MIDI, utilizando cabos
de dois fios blindados (p. ex. cabo para microfone) e duas fichas
DIN de 180 graus bastante resistentes: Pino 2 (Meio) = blindagem,
pino 4 e 5 (à direita e à esquerda do pino 2) = condutor interior,
pino 1 e 3 (os dois exteriores) ficam livres. Os cabos MIDI não
devem ter um comprimento superior a 15 m.
MIDI IN: serve para receber dados SysEx, ou para misturar
sinais MIDIe com sinais do FCB1010.
+ O FCB1010 não possui uma ligação MIDI THRU própria.
Com a função MERGE activada, pode aceder no MIDI
OUT aos dados existentes no MIDI IN.
MIDI OUT: Através de MIDI OUT podem ser enviados dados
aos aparelhos controlados via MIDI.
sQuando ligar o seu aparelho, mantenha premidas as teclas
1 e 3. O FCB1010 encontra-se agora em modo de autoteste, através do qual são testados vários LEDs.
sPor favor aguarde até todos os LEDs das teclas estarem
acesos. Depois prima todas as teclas, incluindo a tecla UP/
ENTER e DOWN/ESCAPE, para que todos os LEDs estejam
apagados.
sAguarde um momento até o teste ao relê estar concluído
(ouvem-se 4 ruídos baixos de clique). O mostrador dá
indicação de F1, quando existe uma ligação MIDI. Caso
tenha ligado MIDI Out com MIDI In, o mostrador dá indicação
de A1. Depois as ligações MIDI funcionam correctamente.
sPrima uma vez a tecla DOWN/ESCAPE.
sAjuste o pedal Expression A para o valor mais baixo (pedal
aberto), o LED VALUE 1 está aceso. Depois do valor
ajustado, prima a tecla UP/ENTER.
sAjuste o pedal Expression A para o valor mais alto (pedal
completamente em baixo), o LED VALUE 2 está aceso.
Depois do valor ajustado, prima a tecla UP/ENTER.
sAjuste o pedal Expression B para o valor mais baixo. Depois
do valor ajustado, prima a tecla UP/ENTER.
sAjuste o pedal Expression B para o valor mais alto. Depois
do valor ajustado, prima a tecla UP/ENTER.
Agora os pedais Expression estão calibrados.
3. INSTALAÇÃO
3.1 Ligações genéricas
Para a ligação das saídas dos comutadores do FCB1010 a um
amplificador utilize por favor um cabo comum com fichas jack.
Dado que ambos os terminais de saída do FCB1010 são
normalizadas, é possível, enviar ambos os impulsos de ligação
através de um cabo jack stereo ligado à saída do comutador. Isto
destina-se a amplificadores, que permitem a comutação de várias
funções por meio de um conector jack stereo (p. ex. comutação
de canais e efeito ligado/desligado).Neste caso utilize apenas
um dos dois terminais de saída com um cabo jack stereo.
4. DADOS TÉCNICOS
MIDI-INTERFACE
TipoConectores DIN de 5 pinos
MOSTRADOR
Tipomostrador LED de 3 algarismos
TERMINAIS DE SAÍDA
Tipo6,35 mm jack (com abertura
ALIMENTAÇÃO
Tensão de redeEUA/Canadá
Consumo10 W
Dispositivo de segurança100 - 120 V ~: T 100 mA L 250 V
Ligação à redeLigação standard a
DIMENSÕES/PESO
Dimensões (A x L x P)aprox. 2,4" (60 mm) x 27"
Pesoaprox. 3,5 kg
A empresa BEHRINGER envida esforços contínuos no sentido de assegurar o maior
standard de qualidade possível. Modificações necessárias serão realizadas sem aviso prévio.
Os dados técnicos e a imagem do aparelho poderão, por este motivo, apresentar diferenças
em relação às indicações e figuras fornecidas.