Behringer FBQ2496 Manual [fr]

Manuel d’utilisation
FEEDBACK DESTROYER PRO FBQ2496
Automatic and Ultra-Fast Feedback Destroyer/Parametric EQ with 40 FBQ Filters and 96 kHz Audio Performance
2 FEEDBACK DESTROYER PRO FBQ2496 Manuel d’utilisation 3 FEEDBACK DESTROYER PRO FBQ2496 Manuel d’utilisation
Merci de la con ance que vous nous avez prouvée en achetant le FEEDBACK DESTROYER PRO FBQ2496. Ce processeur est un outil particulièrement utile, notamment pour le contrôle de votre système de sonorisation. Il vous permet de vous concentrer sur l’essentiel : votre musique.
Table des matières
Merci ................................................................................ 2
Consignes de sécurité .................................................... 3
Déni Légal ....................................................................... 3
Garantie Limitée ............................................................. 3
1. Introduction ...............................................................4
2. Formation d’un Larsen .............................................. 4
3. Commandes et Connexions ......................................5
4. Les Filtres du FBQ2496 ..............................................7
5. Connexions ................................................................ 9
6. Reglage Des Niveaux ............................................... 10
7. Contrôle MIDI ........................................................... 10
8. Installation ............................................................... 12
9. Caracteristiques Techniques .................................. 13
Consignes de sécurité
DÉNI LÉGAL
GARANTIE LIMITÉE
Les points repérés par ce symbole portent une tension électrique susante pour
constituer un risque d’électrocution. Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels de haute qualité avec ches Jack mono 6,35 mm ou ches à verrouillages déjà installées. Touteautre installation ou modication doit être eectuée uniquement par un personnel qualié.
Ce symbole avertit de la présence d’une
tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d’entre ! Tien importantes dans la documentation fournie. Lisez les consignes de sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur. Laissertoute réparation à un professionnel qualié.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures. Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel qualié. Pouréviter tout risque de choc électrique, n’eectuez aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent être eectuées uniquement par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chion sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation
de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectezles consignes du fabricant concernant l’installation del’appareil.
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur telle qu’un chauage, une cuisinière ou tout appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux contacts de largeur diérente. Leplus large est le contact de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne correspond pas à celles de votre installation électrique, faites appel à un électricien pour eectuer le changement de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est sufsamment protégé, notamment au niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des appareils supplémentaires recommandés par lefabricant.
12. Utilisez exclusivement des chariots, des diables, desprésentoirs, despieds et des surfaces de travail recommandés par le fabricant ou
livrés avec le produit. Déplacezprécautionneusement tout chariot ou diable chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent être eectués uniquement par du personnel qualié. Aucunentretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est endommagé de quelque façon que ce soit (dommagessur le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), siun liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur dotée d’une protection par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible enpermanence.
17. Mise au rebut appropriée de ce produit: Ce symbole indique qu’en accord avec la directive DEEE (2012/19/EU) et les lois en vigueur dans votre pays, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets
ménagers. Ce produit doit être déposé dans un point de collecte agréé pour le recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques (EEE). Une mauvaise manipulation de ce type de déchets pourrait avoir un impact négatif sur l’environnement et la santé à cause des substances potentiellement
dangereuses généralement associées à ces équipements. En même temps, votre coopération dans la mise au rebut de ce produit contribuera à l’utilisation ecace des ressources naturelles. Pour plus d’informations sur l’endroit où vous pouvez déposer vos déchets d’équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre mairie ou votre centre local de collecte des déchets.
18. N’installez pas l’appareil dans un espace conné tel qu’une bibliothèque ou meuble similaire.
19. Ne placez jamais d’objets enammés, tels que des bougies allumées, sur l’appareil.
20. Gardez à l’esprit l’impact environnemental lorsque vous mettez des piles au rebus. Les piles usées doivent être déposées dans un point de collecte adapté.
21. Utilisez l’appareil dans un climat tropical et/ou modéré.
MUSIC Group ne peut être tenu pour responsable pour toute perte pouvant être subie par toute personne se ant en partie ou en totalité à toute description, photographie ou armation contenue dans ce document. Les caractéristiques, l’apparence et d’autres informations peuvent faire l’objet de modications sans notication. Toutes les marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. MIDAS, KL ARK TEKNIK, LAB GRUPPEN, LAKE, TANNOY, TURBOSOUND, TC ELECTRONIC, TC HELICON, BEHRINGER et BUGERA sont des marques ou marques déposées de MUSIC Group IP Ltd. © MUSIC Group IP Ltd. 2017 Tous droits réservés.
Pour connaître les termes et conditions de garantie applicables, ainsi que les informations supplémentaires et détaillées sur la Garantie Limitée de MUSIC Group, consultez le site Internet music-group.com/warranty.
4 FEEDBACK DESTROYER PRO FBQ2496 Manuel d’utilisation 5 FEEDBACK DESTROYER PRO FBQ2496 Manuel d’utilisation
1. Introduction
Notre FBQ2496 est le suppresseur de larsens le plus rapide (>0.2 sec.) du marché et l’un des seuls à béné cier d’une résolution de 96 kHz. Utilisant un algorithme ultra rapide de détection des larsens, son fonctionnement automatique et «intelligent » localise jusqu’à 20 fréquences d’accrochage par canal qu’il détruit à l’aide de  ltres Notch extrêmement étroits laissant le signal original quasimentinchangé.
En un instant, la fonction automatique ainsi que la touche Panic permettent de supprimer les larsens sans modi er le signal ou presque ! Le mode automatique analyse le signal en permanence et réinitialise seul les  ltres déjà programmés. Le mode manuel permet quant à lui de régler individuellement et manuellement jusqu’à 40  ltres entièrement paramétriques (trois paramètres : fréquence, largeur de bande et niveau). Le FBQ2496 béné cie d’une architecture MIDI ouverte permettant les futures mises à jour logicielles ainsi qu’une communication aisée avec d’autres équipements numériques. Ses di érents modes de fonctionnement vous seront utiles autant pour gérer des évènements live que pour faire de la création sonore.
1.1 Avant de commencer
1.1.1 Livraison
Votre FEEDBACK DESTROYER PRO a été emballé avec le plus grand soin dans nos usines pour lui garantir un transport en toute sécurité. Cependant, si l’emballage vous parvient endommagé, véri ez qu’il ne présente aucun signe extérieur dedégâts.
En cas de dommages, ne nous renvoyez pas l’appareil mais informez
votre détaillant et la société de transport sans quoi vous perdrez tout droit aux prestations de garantie.
Veuillez toujours utiliser l’emballage d’origine lorsque vous stockez ou
expédiez votre FBQ2496.
Ne laissez jamais jouer d’enfant sans surveillance avec l’appareil ou
son emballage.
Veillez à respecter l’environnement si vous jetez tout ou partie
de l’emballage.
1.1.2 Mise en service
Assurez-vous que la circulation d’air autour de l’appareil est su sante et ne l’installez pas au-dessus d’un ampli de puissance ou à proximité d’une source de chaleur pour lui éviter tout problème de surchau e.
Tout fusible défectueux doit systématiquement être remplacé par un
fusible de valeur adéquate ! Vous trouverez la valeur correcte du fusible au chapitre « CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ».
On e ectue le branchement avec la tension secteur via le cordon d’alimentation fourni et l’embase IEC standard. Ils sont conformes aux normes de sécurité envigueur.
Assurez-vous que tous vos appareils sont équipés d’une prise terre.
Pour votre propre sécurité, nous vous recommandons de ne jamais supprimer ou rendre inopérante la mise à la terre aussi bien du câble d’alimentation que de l’appareil.
1.1.3 Enregistrement en ligne
Enregistrement en ligne
Veuillez enregistrer rapidement votre nouvel équipement BEHRINGER sur notre site Internet http://behringer.com. Vous y trouverez également nos conditions degarantie.
Au cas où votre produit tombe en panne, nous tenons à ce qu’il soit réparé dans les plus brefs délais. Pour ce faire, contactez le revendeur BEHRINGER chez qui vous avez acheté votre matériel. Si votre détaillant est loin de chez vous, vous pouvez également vous adresser directement à l’une de nos  liales. Voustrouverez la liste de nos  liales dans l’emballage d’origine de votre produit («Global Contact Information/European Contact Information »). Si vous n’y trouvez pas de contact pour votre pays, adressez-vous au distributeur le plus proche de chez vous. Vous trouverez les contacts correspondants dans la zone «Support » de notre site http://behringer.com.
Le fait d’enregistrer votre produit ainsi que sa date d’achat simpli e grandement sa prise en charge sous garantie.
Merci pour votre coopération !
2. Formation d’un Larsen
Fig. 2.1 : Formation d ’un larsen
Un larsen apparaît lorsque le signal d’un micro di usé par un système de sonorisation est à nouveau repris par le micro (à phase identique), ampli é et di usé par la sono. Certaines boucles de signal (larsens) peuvent apparaître très régulièrement.
En sonorisation, les larsens surviennent essentiellement dans deux domaines : lafaçade et les retours de scène.
Le mixage façade désigne le mix réalisé avec la console. Il alimente un ou
plusieurs étages de puissance associés aux enceintes de façade di usant le signal destiné au public.
Le mixage moniteur désigne le mix réalisé avec la même console ou une
autre. Il alimente un ou plusieurs étages de puissance associés aux retours de scène. Ces derniers servent à la sonorisation de chaque musicien sur la scène.
Des volumes sonores élevés peuvent endommager votre système
auditif ainsi que vos enceintes. Veillez toujours à travaillez à des puissances raisonnables.
3. Commandes et Connexions
3.1 Face avant
Fig. 3.1 : Partie gauc he de la face avant du FBQ2496
(1) LEVEL METER
L’a  cheur LEVEL METER indique le niveau d’entrée du signal. Il possède huit LED par canal, dont une LED Clip qui s’allume lorsque l’étage d’entrée du FBQ2496 sature. Dans ce cas, réduisez le niveau du signal entrant.
(2) Tou che LEARN
Appuyez brièvement sur cette touche (la LED s’allume) pour mettre le FBQ2496 en mode LEARN. Dans ce mode, vous pouvez di user un signal dans le lieu à sonoriser a n que le FBQ2496 recherche les fréquences d’accrochage à vitesse maximale et y assigne autant de  ltres Single Shot que nécessaire pour les supprimer. Vous pouvez déterminer manuellement le nombre de  ltres en mode Single Shot (au plus 20 par canal) à l’aide de la molette sans  n (17) (voir chapitre 4.1).
Appuyez longuement (plus d’une seconde) sur la touche LEARN (la LED clignote) pour que le FBQ2496 produise des impulsions de plus en plus fortes a n de générer des larsens. Ces accrochages se retrouvent à l’entrée du FBQ2496 où ils sont identi és et supprimés. Nous avons baptisé ce procédé AUTOLEARN (voir chapitre 4.1).
(3) PANIC
Appuyez sur la touche PANIC quand un larsen apparaît inopinément pendant le spectacle. Tant que vous appuyez sur la touche (1 seconde maximum), l’appareil recherche et supprime les fréquences d’accrochage très rapidement.
(4) SPEECH
Appuyez sur la touche SPEECH pour augmenter la sensibilité de la suppression de larsens. Dans ce cas, le FBQ2496 identi e plus tôt les fréquences d’accrochage et y assigne un  ltre immédiatement.
Contrairement aux guitares saturées par exemple, le signal des voix a peu de chance de contenir des portions identi ées à tord comme des larsens par le FBQ2496. Le mode SPEECH est particulièrement e cace lorsqu’on ne sonorise car il permet d’augmenter sensiblement le volume de di usion sanslarsen.
(5) FREEZE
Lorsque le réglage du FBQ2496 est satisfaisant, vous pouvez le geler en appuyant sur la touche FREEZE a n de le conser ver. Dans ce cas, tous les  ltres en modes Single Shot et automatique gardent leur réglage jusqu’à ce que vous appuyiez une seconde fois sur la touche FREEZE.
(6) FILTER LIFT
La variable temporelle « Filter Lifting Time » détermine le temps d’inactivité nécessaire à un  ltre en mode automatique pour qu’il réinitialise ses paramètres. On règle le temps d’inactivité en appuyant brièvement sur la touche FILTER LIFT puis en tournant la molette. Les valeurs possibles sont : 0min, 1 min, 5 min, 10 min, 30 min, 60min.
(7) RESET
Appuyez brièvement sur la touche RESET pour supprimer tous les  ltres en mode automatique. Appuyez longuement sur RESET pour supprimer aussi tous les  ltres Single Shot.
En mode PEQ, on supprime le  ltre sélectionné en appuyant brièvement sur RESET. Une pression prolongée sur cette touche supprime tous les  ltresparamétriques.
Fig. 3.2 : Info rmations de stat ut et a chage par LED du FBQ2496
(8) INFORMATIONS DE STATUT
Le FBQ2496 possède un total de 40  ltres, soit 20  ltres par canal. Onsurveille leur état grâce aux INFORMATIONS DE STATUT de l’a cheurcentral. Toute LED constamment allumée signi e :
Soit que son  ltre est assigné à une fréquence d’accrochage et supprime
momentanément un larsen.
Soit que son  ltre est en mode égaliseur paramétrique et que son gain
(niveau) n’est pas 0 dB.
Toute LED clignotant périodiquement signale que son  ltre est en mode PEQ.
(9) AFFICHAGE PAR LED
L’a  cheur numérique à trois caractères indique la valeur absolue du paramètre que vous éditez. Lisez le chapitre 4 pour savoir comment régler chaque paramètre.
Hz ou kHz s’allume lorsque vous modi ez la fréquence centrale
d’un ltre.
min s’allume lors du réglage du paramètre « Filter Lifting Time ».
1/60 s’allume quand vous choisissez une largeur de  ltre inférieure à 0,1.
Dans ce cas, vous pouvez choisir parmi les valeurs 1/60, 2/60, 3/60, 4/60 et 5/60 (6/60 = 0,1).
dB s’allume lorsque vous réglez le niveau d’un  ltre (ampli cation ou
atténuation).
MIDI s’allume brièvement quand l’appareil reçoit des ordres MIDI.
Fig. 3.3 : Par tie droite de la face avan t du FBQ2496
(10) GAIN
La touche GAIN vous donne la possibilité de dé nir, en dB, l’augmentation ou la diminution du niveau du  ltre choisi (de +15 à -15dB par pas de 0,5dB, etde -16 à -36 dB par pas de 1dB). La valeur en dB saisie à l’aide de la molette apparaît sur l’a cheur.
EUROLIVE B1220
EUROPOWER EP1500UB2442FX-PRO
(1) (4)(2) (5)(3)
(6) (7)
(8) (9)
(12)(10) (13)(11)
(16) (17) (18)(14) (15)
6 FEEDBACK DESTROYER PRO FBQ2496 Manuel d’utilisation 7 FEEDBACK DESTROYER PRO FBQ2496 Manuel d’utilisation
(11) PEQ
Appuyez longuement sur la touche PEQ (la LED de la touche PEQ clignote) pour déterminer le nombre de  ltres paramétriques avec la molette. Les ltres paramétriques commencent toujours par l’emplacement 20 et peuvent occuper, en décroissant, tous les emplacements jusqu’au  ltre1 (voir illustration 4.2). En même temps, l’a cheur indique les  ltres SingleShot.
Appuyez brièvement sur la touche PEQ (la LED de la touche s’allume) pour pouvoir sélectionner chaque  ltre à l’aide de la molette. Ce faisant, lenuméro du  ltre choisi apparaît sur l’a cheur et la LED du  ltre clignote. Les paramètres niveau, largeur de bande et fréquence centrale peuvent alors être a chés.
Alors que les paramètres des filtres paramétriques sont réglables
manuellement, ceux des filtres en modes Single Shot et automatique ne peuvent pas être édités et ne font que s’afficher.
(12) FREQUENCY
Vous pouvez régler la fréquence centrale de chaque  ltre paramétrique lorsque le FBQ2496 est en mode PEQ (la LED de la touche PEQ clignote). Pource faire, appuyez sur la touche FREQUENCY puis sélectionnez une valeur comprise entre 20 Hz et 20 kHz.
(13) LEFT-RIGHT
La touche LEFT-RIGHT sert à la sélection du canal à éditer.
Lorsque le FBQ2496 est en mode stéréo, les deux LED clignotent pour signaler que les deux canaux sont sélectionnés. Dans ce mode, réglez les paramètres d’un seul canal et ils seront automatiquement reportés sur l’autre canal.
Appuyez longuement sur la touche LEFT-RIGHT pour désolidariser les deux canaux. Vous pouvez alors réaliser des réglages di érents pour chaque canal.
Pour passer d’un canal à l’autre, appuyez brièvement sur la touche LEFT-RIGHT.
Rappuyez longuement sur la touche LEFT-RIGHT pour coupler à nouveau les deux canaux. Les réglages du canal momentanément actif sont alors copiés dans l’autre canal.
Le choix du mode mono ou stéréo est sauvegardé par le FBQ2496 et à
nouveau chargé lors de la mise en service suivante de l’appareil.
(14) BANDWIDTH
La touche BANDWIDTH permet d’accéder au réglage de la largeur de bande (facteur Q) du  ltre paramétrique choisi. On règle ce paramètre entre 1/60 et 10 octaves. Pour ce faire, le FBQ2496 doit être en mode PEQ (la LED de la touche PEQ est allumée)
(15) BYPASS
Appuyez longuement sur la touche BYPASS pour ac tiver le « hard bypass » duFBQ2496. Les entrées de l’appareil sont alors reliées directement à ses sorties et tous les traitements deviennent inopérants.
Soyez prudent avec la fonc tion BYPASS car elle retire tous les filtres de
la chaîne audio et laisse donc à nouveau le champ libre aux larsens !
(16) MIDI
Appuyez si multanément su r les touches BANDWIDTH et BYPASS pour ap peler le menu MIDI (les LED des deux touches s’allument). Il permet d’activer/ désactiver les fonctions MIDI et de sélectionner le canal MIDI (voir chapitre7).
(17) MOLETTE
Utilisez la MOLETTE pour modi er la valeur des paramètres sélectionnés. Tournez la molette dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la valeur et dans le sens inverse pour réduire la valeur.
(18) POWER
Le commutateur POWER permet d’allumer le FBQ2496.
Le commutateur POWER ne désolidarise pas totalement l’appareil de
la tension secteur. Pour séparer totalement le FBQ2496 du secteur, débranchez sa prise électrique. Lors de l’installation, assurez-vous que la prise électrique ainsi que le cordon d’alimentation sont en parfait état. Enfin, nous vous recommandons de débrancher l’appareil avant de le laisser inutilisé pendant un long laps de temps.
3.2 Panneau arrière
Fig.3.4 : Connex ion secteur, port e-fusible et numé ro de série
(19) n établie la liaison avec la tension secteur via l’embase IEC standard et le
cordon d’alimentation fourni.
(20) Le PORTEFUSIBLE du FBQ2496 permet de changer le fusible. Pour tout
remplacement, utilisez impérativement un fusible de même type. A ce sujet, consultez le chapitre « CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ».
Fig. 3.5 : Connec teurs MIDI du FBQ2496
(21) Le FBQ2496 possède une implémentation MIDI complète et l’habituel duo
MIDI IN et MIDI OUT. Il dispose également d’un connecteur MIDI THRU permettant de transmettre les données entrantes vers d’autres machines.
Fig. 3.6 : Connec teurs du panneau ar rière du FBQ2496
(22) Le commutateur OPERATING LEVEL permet de passer du niveau semi-
professionnel (-10 dBV) au niveau professionnel (+4 dBu). Les a cheurs s’étalonnent automatiquement sur le niveau nominal choisi a n d’optimiser l’utilisation du FEEDBACK DESTROYER PRO.
(23) INPUT LEFT/RIGHT
Il s’agit des entrées symétriques du FBQ2496 sur connecteurs jack 6,3 mm etXLR.
(24) OUTPUT LEFT/RIGHT
Ces embases jack et XLR symétriques sont les sorties du FEEDBACK DESTROYER PRO.
4. Les Filtres du FBQ2496
Les  ltres du FBQ2496 peuvent être particulièrement étroits pour supprimer les larsens sans transformer le son de votre musique.
Fig. 4.1 : Courbe d’un  ltre très étroi t
1. Allumez le FBQ2496 en appuyant sur le commutateur POWER. L’a cheur indique run.
2. Commencez par choisir le mode d’utilisation du FBQ2496 : en stéréo ou en double mono ((13)).
Supposons que vous ayez décidé de coupler les deux canaux du FEEDBACK DESTROYER PRO.
Vous pouvez répartir librement les 20  ltres de chaque canal parmi les types Single Shot, automatique et paramétrique (voir illustration 4.2).
La somme des filtres de chacun des trois types est toujours égale à 20
dans chaque canal !
Lorsque le nombre de filtres utilisés dans les modes Single Shot
et paramétrique est nul, le FBQ2496 travaille alors avec 20 filtres automatiques par canal.
Fig. 4.2 : Les di  érents type s de  ltre du FBQ2496 (ici en mode s téréo)
4.1 Réglage des  ltres Single Shot
A l’allumage du FBQ2496, si vous n’avez mis encore aucun  ltre en mode Single Shot, l’appareil cherche automatiquement les éventuelles fréquences d’accrochage et y assigne autant de  ltres que nécessaire.
Les  ltres Single Shot sont faciles à utiliser grâce aux fonctions LEARN et AUTOLEARN du FBQ2496.
Pour pouvoir travailler avec la fonction LEARN ou AUTOLEARN,
le FBQ2496 doit être câblé à une sono.
L’utilisation de la fonction LEARN ou AUTOLEARN est avantageuse
uniquement quand le signal est diffusé par le système de sonorisation et dans le lieu prévus pour la manifestation.
Mode LEARN
1. Appuyez brièvement sur la touche LEARN. Sa LED s’allume et la LED de la touche PANIC clignote. L’a cheur indique le nombre actuel de  ltres Single Shot. (S 0 = aucun  ltre n’est en mode Single Shot, S20 = tous les  ltres du canal sont en mode Single Shot).
Le FBQ2496 recherche immédiatement les fréquences d’accrochage à vitesse maximale et y assigne autant de  ltres Single Shot que nécessaire (bienentendu, vous devez di user un signal dans le lieu où le spectacle aura lieu). Le cas échéant, le nombre de  ltres indiqué par l’a cheur peut croître.
2. Vous pouvez modi er à posteriori le nombre de  ltres Single Shot à l’aide de la molette sans  n.
3. Rappuyez brièvement sur la touche LEARN pour clore la procédure.
Mode AUTOLEARN
Ce mode est particulièrement utile en live car il règle les  ltres Single Shot automatiquement (étalonnage de la sono).
1. Appuyez sur la touche LEARN pendant plus d’une seconde. La procédure se déroule alors de façon automatique :
La LED de la touche clignote.
Tous les  ltres en modes Single Shot et automatique sont réinitialisés.
L’a  cheur indique un compte à rebours de 16 secondes
(L1 6 , L1 5 , ... , L 1, L 0).
Le FBQ2496 produit des impulsions de -15dB de niveau a n de provoquer des larsens et élève progressivement son volume global de 0dB à 15dB. Cefaisant, le FEEDBACK DESTROYER PRO provoque des larsens qu’il identi e puis supprime rapidement en réduisant leur niveau grâce à des  ltres trèsétroits.
2. Les fréquences d’accrochage sont sauvegardées et supprimées les unes après les autres dans les emplacements mémoire des  ltres Single Shot.
3. La temps d’analyse est écoulé et la procédure achevée. La LED de la touche LEARN s’éteint et l’a cheur indique run.
Il est impossible de modifier manuellement la fréquence des filtres
Single Shot à posteriori. C’est pourquoi les filtres suivent et s’adaptent aux légers déplacements de fréquence des larsens. Au besoin, la réduction de niveau est également corrigée de façon automatique.
Dès que le réglage des filtres Single Shot et automatiques est
satisfaisant, vous pouvez le geler en appuyant sur la touche FREEZE. L’afficheur indique alors : -.
(20)
(19)
(21)
(22)
Single Shot-
lters
automatic
lters
parametric
lters
(24) (23)
8 FEEDBACK DESTROYER PRO FBQ2496 Manuel d’utilisation 9 FEEDBACK DESTROYER PRO FBQ2496 Manuel d’utilisation
4.2 Réglage des  ltres paramétriques
Vous pouvez utiliser certains ou tous les  ltres du FBQ2496 en mode paramétrique. Vous pouvez les éditer de façon ciblée et précise grâce à leurs trois paramètres : fréquence, largeur de bande et niveau (ampli cation/atténuation).
Déterminez le nombre de  ltres paramétriques
1. Appuyez longuement sur la touche PEQ. Sa LED clignote et l’a cheur indique le nombre de  ltres paramétriques momentané (p 0 = pas de  ltre en mode paramétrique, P20 = tous les  ltres du canal sont paramétriques). La LED des  ltres en mode Single Shot s’allume.
2. Utilisez la molette pour modi er le nombre de  ltres utilisés en modeparamétrique.
L’a  cheur indique le nombre de  ltres en mode paramétrique et les LED correspondantes s’allument (
(8)).
3. Appuyez brièvement sur la touche PEQ pour clore la procédure.
Les LED de l’afficheur central indiquent à présent les filtres en mode
paramétrique dont le niveau (amplification/atténuation) est différent de zéro.
Réglez la fréquence, la largeur de bande et le niveau
Pour régler un  ltre paramétrique, procédez comme suit avec chacun d’eux :
1. Appuyez brièvement sur la touche PEQ.
La LED de la touche s’allume et l’a cheur indique le numéro du  ltre sélectionné (par exemple 19).
2. Tournez la molette pour sélectionner le  ltre paramétrique que vous souhaitez régler.
La molette vous permet de sélectionner n’importe quel filtre ! Cependant,
les paramètres des filtres Single Shot et automatiques sont visualisables mais pas modifiables !
3. Appuyez sur la touche FREQUENCY (la LED clignote) puis réglez la fréquence centrale du  ltre avec la molette. On visualise la fréquence centrale grâce à l’a cheur et aux deux LED Hz et kHz.
Réglez ensuite la largeur de bande du  ltre a n de traiter exactement la plage de fréquences désirée.
4. Appuyez brièvement sur la touche BANDWIDTH.
5. Tournez la molette pour modi er la largeur de bande du  ltre. LaLED 1/60 s’allume lorsque la valeur est inférieure à 0,1 (1 x 1/60, 2 x 1/60 ... 5 x 1/60). Pour les largeurs de bande supérieures, la valeur est indiquée directement par l’a cheur numérique (0.1, 0.2 ... 1.0, 1.1 ... 10.0).
Pour que le  ltre paramétrique modi e le signal, son niveau doit être di érent de zéro. Vous devez donc ampli er ou réduire le niveau des fréquences traitées par le  ltre :
6. Appuyez brièvement sur la touche GAIN. La LED s’allume tout comme la LED dB sous l’a cheur numérique.
7. Utilisez la molette pour régler le niveau du  ltre entre 15 dB et - 36 dB. Leréglage s’e ectue par pas de 0,5 dB de +15 dB à -15dB et par pas de 1 dB de -16 à -36 dB. L’a cheur indique l’ampli cation/atténuation choisie.
Les valeurs positives sont faciles à af ficher par le FBQ2496 car elles ne
nécessitent que trois caractères (14, 14.5, 15) alors que les valeurs négatives peuvent en compter quatre. Etant donné que l’afficheur n’en possède que trois, le chiffre décimal des valeurs négatives n’est pas indiqué et remplacé par un point après les deux premiers chif fres (-1 5 , -1 4 . (5), -1 4 , -1 3 . (5)).
8. Appuyez brièvement sur la touche PEQ pour clore la procédure.
L’affichage indique les filtres dont le niveau (amplification/
atténuation) n’est pas nul.
4.3 Réglage des  ltres automatiques
On ne peut pas régler séparément le nombre de  ltres automatiques car il s’agit de la di érence entre le nombre total de  ltres et la somme des  ltres Single Shot et paramétriques (voir Fig. 4.2).
Pour réduire le nombre de filtres automatiques, vous devez augmenter
le nombre de filtres Single Shot et/ou paramétriques.
Les  ltres automatiques se règlent automatiquement pendant la manifestation en fonction des besoins. Etant donné que le FBQ2496 doit toujours pouvoir réagir à l’évolution de la situation, les  ltres automatiques restent actifs un certain temps puis se réinitialisent pour pouvoir supprimer de nouveaux larsens.
Le paramètre « Filter Lifting Time » exprime la durée d’activité d’un  ltre automatique avant sa réinitialisation. Pour régler la fonction « Filter Lifting Time», procédez comme suit:
1. Ap puyez su r la t ouche FILTER LIFT. La LED c lignote.
2. Vous pouvez soit désactiver la fonction « Filter Lifting Time » (off), soitl’activer et lui assigner une durée parmi les valeurs 1 min, 5 min, 10 min, 30min et 60 min).
3. Rappuyez sur la touche FILTER LIFT pour quitter ce menu. La LED arrête declignoter.
4. Une fois la fonction « Filter Lifting Time » activée et éditée réglée, la LED de la touche s’allume.
Après avoir réglé les filtres Single Shot et automatiques de façon
satisfaisante, vous pouvez geler vos réglages en appuyant sur la touche FREEZE. L’afficheur indique alors : -.
5. Connexions
Le FBQ2496 n’est pas conçu pour recevoir un signal venant directement
d’un microphone ! Dans ce cas, nous vous recommandons notre SHARK DSP110 qui dispose d’un préamplificateur micro.
Aucun appareil n’est capable de corriger la position de micros mal
placés ! Lorsque vous positionnez vos micros, tenez compte de leurs différentes caractéristiques ainsi que de leur propension à accrocher.
5.1 FBQ2496 et retours de scène
Du fait de son architecture deux canaux, le FBQ2496 est la solution idéale pour le traitement des circuits de retours. Pour ce faire, reliez des départs auxiliaires prè­fader de votre console aux entrées du FBQ2496 comme indiqué par l’illustration
5.1. Câblez également les sorties du FBQ2496 à l’entrée des étages de puissance des circuits de retours de scène.
L’utilisation du FBQ2496 dans les circuits de retours permet d’augmenter sensiblement le volume sonore sur la scène.
Fig. 5.1 : Utilisatio n du FBQ2496 avec des retours de s cène
5.2 FBQ2496 en insert des canaux
Etant donné qu’on souhaite éliminer uniquement les larsens involontaires (et non pas ceux produits intentionnellement par un guitariste par exemple), l’idéal est d’insérer le FBQ2496 directement dans les canaux susceptibles de générer des larsens. Par exemple, on peut utiliser l’un des canaux du FBQ2496 pour supprimer les larsens d’un micro de chant « sensible » via l’insert de son canal.
Fig. 5.2 : Le FEEDBACK DE STROYER PRO en inser t dans les canaux et le s sous-groupes
Si vous traitez le signal d’un micro avec le FBQ2496 et un compresseur
via le même insert, câblez toujours le FEEDBACK DESTROYER PRO avant le compresseur.
Le câblage optimal du FBQ2496 nécessite que votre console possède des sous­groupes dotés d’inserts. Dans ce cas, routez les canaux susceptibles d’accrocher (ceux des micros de chant par exemple) vers un sous-groupe. Ainsi, les signaux peu sujets au larsen (les signaux ligne, certains micros instrument, etc.) restent inchangés et seuls les signaux sensibles sont traités via l’insert du sous-groupe.
Si votre console ne possède pas de sous-groupe avec insert, nous vous recommandons de câbler le FBQ2496 de la façon suivante : reliez la sortie du sous-groupe à traiter à une entrée du FBQ2496 et la sortie correspondante du FEEDBACK DESTROYER PRO à l’entrée ligne d’un canal ou à un retour auxiliaire de la console. Tant que les deux canaux du FBQ2496 ne sont pas couplés, le second canal peut être utilisé à d’autres  ns (par exemple en insert d’un canal).
FLOOR MONITOR F1220A FLOOR MONITOR F1220A
EUROPOWER EP2000
Monitor System
OUTPUT
LEFT
OUTPUT RIGHT
PA System
EUROLIVE B1220 EUROLIVE B1220
EUROPOWER EP1500
FEEDBACK DESTROYER PRO FBQ2496
OUTPUT
LEFT
INPUT LEFT
INSERT
OUTPUT
RIGHT
INPUT RIGHT
FEEDBACK DESTROYER PRO FBQ2496
INPUT
LEFT
Pre-Fader AUX SENDS 1
EURORACK UB2442FX-PRO
Pre-Fader AUX SENDS 2
MAIN OUTPUTS
INPUT RIGHT
PA System
EUROLIVE B1220 PRO
EUROPOWER EP2000
MAIN OUTPUTS
EURORACK UB2442FX-PRO
10 FEEDBACK DESTROYER PRO FBQ2496 Manuel d’utilisation 11 FEEDBACK DESTROYER PRO FBQ2496 Manuel d’utilisation
5.3 FBQ2496 et applications de studio
La polyvalence du FBQ2496 vous permet de l’utiliser également dans un studio d’enregistrement ou un home studio comme égaliseur paramétrique doté de jusqu’à 20  ltres paramétriques par canal. Un tel outil vous permet de traiter précisément tous les signaux mais également de les transformer totalement. Vous pouvez aussi utiliser votre FBQ2496 pour corriger précisément les imperfections du système d’écoute (moniteurs) de votre studio ou pour compléter les égaliseurs plus limités des canaux d’une console.
6. Reglage Des Niveaux
Veillez constamment à la qualité du réglage des niveaux de votre FBQ2496 pour qu’il puisse supprimer les larsens e cacement. Observez l’a cheur LEVEL METER (1) : tant que possible, évitez que sa LED supérieure Clip s’allume et faites en sorte qu’elle ne reste jamais longuement allumée.
Travaillez soigneusement c-ar des niveaux trop faibles amoindrissent la dynamique du signal. Le résultat est un son mou au bruit résiduel accru qui a du mal à surnager au sein d’un mixage. Proscrivez les niveaux trop élevés car ils peuvent faire saturer les convertisseurs de votre FBQ2496. Contrairement aux distorsions analogiques, les saturations numériques sont particulièrement désagréables car elles apparaissent de façon non pas progressive mais abrupte.
7. Contrôle MIDI
MIDI est l’abréviation de « Musical Instrument Digital Inter face ». Il s’agit d’un « langage machine » utilisé pour la transmission d’ordres de commande entre plusieurs appareils tels que des instruments, un ordinateur, une boîte à rythme, des multi-e ets, etc. Les ordres MIDI permettent de modi er automatiquement les paramètres d’un équipement à un moment donné.
Pour que la communication MIDI soit possible, il faut que :
Le câblage des appareils reliés en MIDI soit correct.
Un appareil (maître) envoie les ordres MIDI via un ou plusieurs canaux MIDI.
Le ou les appareils auxquels sont destinés ces ordres MIDI (esclaves) doivent utiliser le bon canal MIDI pour recevoir les ordres qui leurs sont destinés.
Les appareils esclave doivent pouvoir interpréter les informations de
commande qui leurs sont transmises.
7.1 Connexions MIDI
Les connecteurs MIDI situés sur le panneau arrière du FBQ2496 sont des embases DIN 5 broches. Pour le câblage avec d’autres appareils, munissez-vous de câbles MIDI standard. En général, on utilise les câbles tout faits du commerce. Les liaisons MIDI ne doivent pas dépasser 15 mètres de longueur.
MIDI IN : permet au FBQ2496 de recevoir des ordres MIDI. On règle le canal de réception dans le menu SETUP.
MIDI THRU : délivre le signal MIDI entrant en MIDI IN sans le modi er. Cela permet de relier en chaîne plusieurs FBQ2496.
MIDI OUT : permet d’envoyer des ordres MIDI vers un ordinateur ou d’autres FBQ2496 par exemple. Les données communiquées concernent les programmes et le traitement des signaux.
Pour le câblage MIDI, veillez à ne pas créer de boucle : l’appareil maître
doit uniquement envoyer des ordres MIDI. Les appareils asservis les reçoivent. Selon les applications, certains équipements peuvent être utilisés alternativement comme maître ou esclave.
7.2 Activer/désactiver le MIDI
Dans certaines situations, il est avantageux de pouvoir désactiver les fonctions MIDI d’un appareil. Dans ce cas, la machine ne réagit pas aux ordres MIDI qu’elle reçoit, mais elle est en mesure de les transmettre à d’autres équipements en aval.
Vous pouvez régler le FBQ2496 pour l’asservir aux ordres MIDI qu’il reçoit en procédant comme suit :
Même lorsque le MIDI est désactivé, le FBQ2496 peut recevoir des
ordres MIDI et les transmettre, sans les modifier, à d’autres appareils via sa sortie MIDI THRU.
1. Appuyez simultanément sur les touches BANDWIDTH et BYPASS. Le menu MIDI est actif lorsque les LED des deux touches clignotent, tout comme la LED MIDI sous l’a cheur.
2. Appuyez sur la touche BANDWIDTH pour activer ou désactiver le MIDI à l’aide de la molette. MIDI activé : on MIDI désactivé : off
3. Quittez le menu MIDI en appuyant sur une touche quelconque.
7.3 Réglage du canal MIDI
Un câble MIDI peut transporter simultanément jusqu’à 16 ordres émis par l’appareil maître. Chaque ordre est transmis sur son propre canal MIDI. Parconséquent, chaque appareil esclave doit travailler avec un canal MIDI di érent a n que chacun interprète uniquement les ordres MIDI qui lui sontdestinés.
1. Appuyez simultanément sur les touches BANDWIDTH et BYPASS. Le menu MIDI est actif dès que les LED des deux touches clignotent, tout comme la LED MIDI sous l’a cheur.
2. Appuyez à nouveau sur la touche BANDWIDTH. Vous pouvez maintenant sélec tionner un canal MIDI à l’aide de la molette. L’a cheur indique le numéro de canal de la façon suivante : c 1, ... c1 4 , c1 5 , c1 6 .
3. Quittez le menu MIDI en appuyant sur une touche quelconque.
7.4 Controllers MIDI
Chacun des 16 canaux MIDI peut transmettre un grand nombre d’informations telles que la hauteur de note ou la vélocité, mais également des Controllers MIDI.
Un Controller est un ordre MIDI correspondant à une fonction précise (parexemple instrument, volume, balance, position de la pédale). On dispose de 128 Controllers di érents numérotés de 0 à 127. L’assignation des Controllers aux fonctions d’un appareil MIDI est partiellement standardisée (0 = sélection banque, 7 = volume global) mais pas normée. Les équipements MIDI peuvent donc réagirent di éremment à un même numéro de Controller.
Par conséquent, pour pouvoir commander votre FBQ2496 en MIDI, vous devez connaître l’assignation de ses paramètres aux divers numéros de Controller.
Parameter Controller Number Possible Values
Channels
10
0 1 2
left right stereo (l eft and right)
Filters
11
0
19
Filters 1 t hru 20 can be selec ted individually
Number s of Single-Shot  lters
12
0
20
None, one or se veral (up to 20)  lters can be selected
Number of parametric  lters
13
0
20
None, one or se veral (up to 20)  lters can be selected
Mid freq uency (Coarse adj ustment)
14
0
75
20 Hz
20 Hz
logarithmic allocation of frequencies
Mid freq uency (Fine adjus tment)
46
0 - 15 16 - 31 32 - 47 48 - 63 64 - 79 80 - 95 96 - 111 112 - 127
The previously set coarse mid frequency (Controller 14) can be  ne-tuned in 8 steps. Alldigits of one step deliver the same frequency value.
Bandwith
15
0
24
1/60
octave
10 octaves
Gain
16
0
81
-36 dB
+15 dB
SPEECH 17
0 1
o on
FILTER LIFT 18
0 1 2 3 4 5
o
1 min 5 min 10 min 30 min 60 min
BYPASS 19
0 1
o on
LEARN 20
0 1
o on
FREEZE 21
0 1
o on
PANI C 22
0 1
o on
Tab. 7.1 : Fonctions de s Controller du FBQ2496
12 FEEDBACK DESTROYER PRO FBQ2496 Manuel d’utilisation 13 FEEDBACK DESTROYER PRO FBQ2496 Manuel d’utilisation
8. Installation
8.1 Montage en rack
Pour son montage en rack, le FEEDBACK DESTROYER PRO nécessite une unité de hauteur. Laissez 10 cm d’espace à l’arrière de l’appareil pour pouvoir e ectuer lecâblage.
Pour le montage en rack, utilisez des vis et écrous M6.
Assurez-vous que la circulation d’air autour du FBQ2496 est su sante et ne le posez pas au dessus d’un ampli de puissance pour lui éviter tout problème desurchau e.
8.2 Liaisons audio
Les entrées et sorties audio du FEEDBACK DESTROYER PRO BEHRINGER sont entièrement symétriques. Si vous en avez la possibilité, établissez des liaisons symétriques avec les autres équipements de votre système pour béné cier d’une compensation maximale des perturbations qui pourraient apparaître dans les signaux audio.
Les connecteurs MIDI (IN, OUT et THRU) sont des embases DIN standard. Latransmission des données s’e ectue via couple optique sans potentiel.
Fig. 8.1 : Jack stéré o de 6,3 mm
Fig. 8.2 : Conne cteur XLR
Assurez-vous de la compétence suffisante des personnes qui
installent et utilisent votre appareil. Pendant et après l’installation, vérifiez qu’elles sont suffisamment en contact avec la terre de façon à éviter toute décharge électrostatique qui pourrait endommager votre matériel.
9. Caracteristiques Techniques
Audio inputs
Connections XLR and ¼ " TRS stereo connector
Type electronically balanced input
Input impedance approx. 20 kΩ balanced
Nominal input level -10 dBV / +4 dBu (adjustable)
Max. input signal level +20 dBu at +4 dBu nominal level,
+6 dBV at -10 dBV nominal level typically -40 dB
Audio outputs
Connections XLR and ¼ " TRS stereo connector
Type balanced
Output impedance approx. 200 Ω balanced
Max. output level +20 dBu at +4 dBu nominal level,
+6 dBV at -10 dBV nominal level
Bypass
Type Relay, hard bypass in case of
power outage
System info rmation
Frequency response <10 Hz to 44 kHz
Dynamic range 107 dB
THD 0.007 % typically @ +4 dBu, 1 kHz,
ampli cation 1
Crosstalk < -100 dB @ 1 kHz
MIDI interface
Type 5-pole DIN connec tors IN/OUT/THRU
Digital processing
Converter 24 Bit / 96 kHz
Sample rate 96 kHz
Parametric equalizer (PEQ)
Type max. 20 independent, fully parametric
 lters per channel
Frequency range 20 Hz to 20 kHz
Bandwidth 1/60th to 10 octaves
Possible value range +15 to -36 dB
Feedback Destroyer (FBQ)
Type digital signal analysis for feedback
recognition purposes
Filter max. 20 digital notch  lters per channel
Frequency range 20 Hz to 20 kHz
Bandwidth 1/60th octave
Possible value range 0 to -36 dB
Display
Type 3-digit numeric LED display
Power supply
Mains voltage 100 - 240 V~, 50 - 60 Hz
Power consumption approx. 10 W
Fuse T 1 A H 250 V
Mains connector Standard receptacle
Dimensions/weight
Dimensions (H x W x D) approx. 44.5 x 483 x 217 mm
(1 ¾ x 19 x 8 ½")
Weight approx. 2 kg (4.4 lbs)
BEHRINGER i s constantly str iving to maintain the high est profession al standards. As a re sult of these ef forts, modific ations may be made fr om time to time to exist ing products w ithout prior noti ce. Specificatio ns and appearance may d iffer from t hose listed or illus trated.
Balanced ¼" TRS connector
strain relief clamp
sleeve ring tip
sleeve
ground/shield
ring
cold (-ve)
tip
hot (+ve)
For connection of balanced and unbalanced plugs, ring and sleeve have to be bridged at the stereo plug.
Balanced use with XLR connectors
12
3
input
1 = ground/shield 2 = hot (+ve) 3 = cold (-ve)
1
2
3
output
For unbalanced use, pin 1 and pin 3 have to be bridged
Dedicate Your Life to MUSIC
Loading...