Behringer FBQ1000 Quick Start Guide

Quick Start Guide
FEEDBACK DESTROYER FBQ1000
Automatic and Ultra-Fast Feedback Destroyer/Parametric EQ with 24 FBQ Filters
V 14.0
2 FEEDBACK DESTROYER FBQ1000 Quick Start Guide 3
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor
los recursos naturales. Para más información acerca del
deben ser siempre eliminadas en un punto limpio y nunca
este documento. Las especicaciones técnicas, imágenes
están sujetas a modicaciones sin previo aviso. Todas las
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized
20. Please keep the environmental aspects of battery
This apparatus may be used in tropical and moderate
Important Safety Instructions
Terminals marked with this symbol carr y electrical current of sucient magnitude
to constitute risk of electric shock. Use only high-quality professional speaker cables with ¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. Allother installation or modication should be performed only by qualiedpersonnel.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to the presence of uninsulated
dangerous voltage inside the enclosure-voltage that may be sucient to constitute a risk ofshock.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to important operating and
maintenance instructions in the accompanying literature. Please read the manual.
Caution
To reduce the risk of electric shock, donot
remove the top cover (or the rear section). No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualied personnel.
Caution
To reduce the risk of re or electric shock,
do not expose this appliance to rain and moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing liquids and no objects lled with liquids, suchas vases, shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instructions are for use
by qualied service personnel only. Toreduce the risk of electric shock do not per form any servicing other than that contained in the operation instructions. Repairs have to be performed by qualied servicepersonnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including ampliers) that produce heat.
or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding-type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. Ifthe provided plug does not t into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. Use only attachments/accessories specied by themanufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specied by the manufacturer, orsold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid
injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualied service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has beendropped.
15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket outlet with a protective earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
17. Correct disposal of this product: This symbol indicates that this product must not be disposed of with household waste, according to the WEEE Directive (2012/19/EU) and
your national law. This product should be taken to a collection center licensed for the recycling of waste electrical and electronic equipment (EEE). The mishandling of this type of waste could have a possible negative impact on the environment and human health due to potentially hazardous substances that are generally associated with EEE. At the same time, your cooperation in the correct disposal of this product will contribute to the ecient use of natural resources. For more information about where you can take your waste equipment for recycling, please contact your local city oce, or your household waste collection service.
18. Do not install in a conned space, such as a book case or similar unit.
19. Do not place naked ame sources, such as lighted candles, on the apparatus.
disposal in mind. Batteries must be disposed-of at a battery collection point.
21.
climates up to 45°C.
LEGAL DISCLAIMER
Music Tribe accepts no liability for any loss which may be suered by any person who relies either wholly or in part upon any description, photograph, or statement contained herein. Technical specications, appearances and other information are subject to change without notice. All trademarks are the property of their respective owners. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone and Coolaudio are trademarks or registered trademarks of Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 All rights reserved.
LIMITED WARRANTY
For the applicable warranty terms and conditions and additional information regarding Music Tribe’s Limited Warranty, please see complete details online at musictribe.com/warranty.
Instrucciones de seguridad
Las terminales marcadas con este símbolo transportan corriente eléctrica de
magnitud suciente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de altavoz profesionales y de alta calidad con conectores TS de 6,3 mm o de bayoneta prejados. Cualquier otra instalación o modicación debe ser realizada únicamente por un técnico cualicado.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja; estevoltaje puede ser suciente para constituir un riesgo dedescarga.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no quite la tapa (o la parte posterior). No hay piezas en el interior del equipo que puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario, póngase en contacto con personal cualicado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato. Nocoloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal cualicado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no realice reparaciones que no se encuentren descritas en el manual de operaciones. Lasreparaciones deben ser realizadas exclusivamente por personalcualicado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo amplicadores) que puedan producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra del aparato o del cable de alimentación de corriente. Unenchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto, respectivamente, son los que garantizan una mayor seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no concuerda con la toma de corriente, consulte con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de energía de manera que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos alados. Asegúrese de que el cable de suministro de energía esté protegido, especialmente en la zona de la clavija y en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorios especicados por el fabricante.
12. Use únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte o mesa especicados por el fabricante o suministrados junto con el equipo. Altransportar el equipo, tenga cuidado para evitar
daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a utilizarlo durante un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios técnicos cualicados. La unidad requiere mantenimiento siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de suministro de energía o el enchufe presentaran daños, sehubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica asegúrese de que la conexión disponga de una unión atierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve como único medio de desconexión, éste debe ser accesiblefácilmente.
17. Cómo debe deshacerse de este aparato: Este símbolo indica que este aparato no debe ser tratado como basura orgánica, según lo indicado en la Directiva WEEE (2012/19/EU) y a las
normativas aplicables en su país. En lugar de ello deberá llevarlo al punto limpio más cercano para el reciclaje de sus elementos eléctricos/ electrónicos (EEE). Al hacer esto estará ayudando a prevenir las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud que podrían ser provocadas por una gestión inadecuada de este tipo de aparatos. Además, el reciclaje de materiales ayudará a conservar
reciclaje de este aparato, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su ciudad o con el punto limpio local.
18. No instale esta unidad en un espacio muy reducido, tal como encastrada en una librería o similar.
19. No coloque objetos con llama, como una vela encendida, sobre este aparato.
20. Tenga presentes todas las advertencias relativas al reciclaje y correcta eliminación de las pilas. Las pilas
con el resto de la basura orgánica.
21. Puede usar este aparato en lugares con climas tropicales y moderados que soporten temperaturas de hasta 45°C.
NEGACIÓN LEGAL
Music Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir cualquier persona por conar total o parcialmente en la descripciones, fotografías o armaciones contenidas en
y otras informaciones contenidas en este documento
marcas comerciales que aparecen aquí son propiedad de sus respectivos dueños. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone y Coolaudio son marcas comerciales o marcas registradas de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Reservados todos los derechos.
GARANTÍA LIMITADA
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la garantía así como información adicional sobre la Garantía limitada de Music Tribe, consulte online toda la información en la web musictribe.com/warranty.
4 FEEDBACK DESTROYER FBQ1000 Quick Start Guide 5
Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das
19. Stellen Sie keine Gegenstände mit oenen
Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera,
oder eingetragene Warenzeichen der Music Tribe Global
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source
dangereuses généralement associées à ces équipements.
Consignes de sécurité
Les points repérés par ce symbole portent une tension électrique susante pour
constituer un risque d’électrocution. Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels de haute qualité avec ches Jack mono 6,35 mm ou ches à verrouillages déjà installées. Touteautre installation ou modication doit être eectuée uniquement par un personnel qualié.
Ce symbole avertit de la présence d’une
tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d’entre ! Tien importantes dans la documentation fournie. Lisez les consignes de sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur. Laissertoute réparation à un professionnel qualié.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures. Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel qualié. Pouréviter tout risque de choc électrique, n’eectuez aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent être eectuées uniquement par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chion sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation
de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectezles consignes du fabricant concernant l’installation del’appareil.
de chaleur telle qu’un chauage, une cuisinière ou tout appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux contacts de largeur diérente. Leplus large est le contact de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne correspond pas à celles de votre installation électrique, faites appel à un électricien pour eectuer le changement de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est sufsamment protégé, notamment au niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des appareils supplémentaires recommandés par lefabricant.
12. Utilisez exclusivement des chariots, des diables, desprésentoirs, despieds et des surfaces de travail recommandés par le fabricant ou
livrés avec le produit. Déplacezprécautionneusement tout chariot ou diable chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent être eectués uniquement par du personnel qualié. Aucunentretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est endommagé de quelque façon que ce soit (dommagessur le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), siun liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur dotée d’une protection par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible enpermanence.
17. Mise au rebut appropriée de ce produit: Ce symbole indique qu’en accord avec la directive DEEE (2012/19/EU) et les lois en vigueur dans votre pays, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets
ménagers. Ce produit doit être déposé dans un point de collecte agréé pour le recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques (EEE). Une mauvaise manipulation de ce type de déchets pourrait avoir un impact négatif sur l’environnement et la santé à cause des substances potentiellement
En même temps, votre coopération dans la mise au rebut de ce produit contribuera à l’utilisation ecace des ressources naturelles. Pour plus d’informations sur l’endroit où vous pouvez déposer vos déchets d’équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre mairie ou votre centre local de collecte des déchets.
18. N’installez pas l’appareil dans un espace conné tel qu’une bibliothèque ou meuble similaire.
19. Ne placez jamais d’objets enammés, tels que des bougies allumées, sur l’appareil.
20. Gardez à l’esprit l’impact environnemental lorsque vous mettez des piles au rebus. Les piles usées doivent être déposées dans un point de collecte adapté.
21. Cet appareil peut être utilisé sous un climat tropical ou modéré avec des températures de 45°C maximum.
DÉNI LÉGAL
Music Tribe ne peut être tenu pour responsable pour toute perte pouvant être subie par toute personne se ant en partie ou en totalité à toute description, photographie ou armation contenue dans ce document. Les caractéristiques, l’apparence et d’autres informations peuvent faire l’objet de modications sans notication. Toutes les marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone et Coolaudio sont des marques ou marques déposées de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Tous droits réservés.
GARANTIE LIMITÉE
Pour connaître les termes et conditions de garantie applicables, ainsi que les informations supplémentaires et détaillées sur la Garantie Limitée de Music Tribe, consultez le site Internet musictribe.com/warranty.
Wichtige Sicherheitshinweise
Vorsicht
Die mit dem Symbol markierten
Anschlüsse führen so viel Spannung, dassdie Gefahr eines Stromschlags besteht. Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen oder Modikationen sollten nur von qualiziertem Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Stromschlag
auszuschließen, darf die Geräteabdeckung bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden. ImInnern des Geräts benden sich keine vom Benutzer reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von qualiziertem Personal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Feuer bzw.
Stromschlag auszuschließen, darf dieses Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen, aufdasGerät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind nur durch
qualiziertes Personal zu befolgen. Umeine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden, führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben sind. Reparaturen sind nur von qualiziertem Fachpersonaldurchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe vonWasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B. Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte (auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall die Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt. Derbreitere Steckkontakt oder der zusätzliche
mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die Steckdose entsprechend ausgetauscht wird.
10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt, aufausreichendenSchutz.
11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter an das Stromnetz angeschlossen sein.
12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten sein, muss diese immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile, dielaut Hersteller geeignet sind.
14. Verwenden Sie nur Wagen, Standvorrichtungen, Stative, Halter oder Tische, die vom Hersteller benannt oder im Lieferumfang des Geräts enthalten
sind. Falls Sie einen Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen der Wagen- Gerätkombination, umVerletzungen durch Stolpern zuvermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von qualiziertem Service-Personal ausführen. EineWartung ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder auf den Boden gefallen ist.
17. Korrekte Entsorgung dieses Produkts: Dieses Symbol weist darauf hin, das Produkt entsprechend der WEEE Direktive (2012/19/EU) und der jeweiligen nationalen
Gesetze nicht zusammen mit Ihren Haushaltsabfällen zu entsorgen. DiesesProdukt sollte bei einer autorisierten Sammelstelle für Recycling elektrischer und elektronischer Geräte (EEE) abgegeben werden. Wegen bedenklicher Substanzen, diegenerell mit elektrischen und elektronischen Geräten in Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses Produkts die eektive Nutzung natürlicher Ressourcen. Fürweitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu Ihrem Haushaltsabfallentsorgerauf.
18. Installieren Sie das Gerät nicht in einer beengten Umgebung, zum Beispiel Bücherregal oder ähnliches.
Flammen, etwa brennende Kerzen, auf das Gerät.
20. Beachten Sie bei der Entsorgung von Batterien den Umweltschutz-Aspekt. Batterien müssen bei einer Batterie-Sammelstelle entsorgt werden.
21. Dieses Gerät ist in tropischen und gemäßigten Klimazonen bis 45° C einsetzbar.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste, die Personen entstanden sind, die sich ganz oder teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen,
Erscheinungsbild und andere Informationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Oberheim, Auratone und Coolaudio sind Warenzeichen
Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alle Rechte vorbehalten.
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche Informationen bezüglich der von Music Tribe gewährten beschränkten Garantie nden Sie online unter musictribe.com/warranty.
6 FEEDBACK DESTROYER FBQ1000 Quick Start Guide 7
9. Non escludere la sicurezza fornita dalla spina
20. Per lo smaltimento delle batterie, tenere in
Coolaudio sono marchi o marchi registrati di Music Tribe
de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra.
19. Não coloque fontes de chama, tais como velas
Instruções de Segurança Importantes
Aviso!
Terminais marcados com o símbolo
carregam corrente elétrica de magnitude suciente para constituir um risco de choque elétrico. Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção pré-instalados. Todas as outras instalações e modicações devem ser efetuadas por pessoasqualicadas.
Este símbolo, onde quer que o encontre,
alerta-o para a leitura das instruções de
manuseamento que acompanham o equipamento. Por favor leia o manual de instruções.
Atenção
De forma a diminuir o risco de choque
eléctrico, não remover a cobertura (ouasecção de trás). Não existem peças substituíveis por parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer a um técnico qualicado.
Atenção
Para reduzir o risco de incêndios ou
choques eléctricos o aparelho não deve ser exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras.
Atenção
Estas instruções de operação devem ser
utilizadas, em exclusivo, por técnicos de assistência qualicados. Para evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as quali-cações necessárias. Para evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se possuir as qualicações necessárias.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de
acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala ou outros aparelhos (incluindo amplicadores) que produzam calor.
9. Não anule o objectivo de segurança das chas polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma cha polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga do que a outra. Uma cha do tipo ligação à terra dispõe
A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para sua segurança. Se a cha fornecida não encaixar na sua tomada, consulte um electricista para a substituição da tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou apertos, especialmente nas chas, extensões, e no local de saída da unidade. Certique-se de que o cabo eléctrico está protegido. Verique particularmente nas chas, nos receptáculos e no ponto em que o cabo sai doaparelho.
11. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede eléctrica com o condutor de protecção intacto.
12. Se utilizar uma cha de rede principal ou uma tomada de aparelhos para desligar a unidade de funcionamento, esta deve estar sempre acessível.
13. Utilize apenas ligações/acessórios especicados pelofabricante.
14. Utilize apenas com o carrinho, estrutura, tripé, suporte, ou mesa especicados pelo fabricante ou vendidos com o dispositivo. Quandoutilizar um
carrinho, tenha cuidado ao mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos provocados pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas ou quando não for utilizado durante longos períodos detempo.
16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre efectuado por pessoal qualicado. É necessária uma reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma forma danicada, como por exemplo: no caso do cabo de alimentação ou cha se encontrarem danicados; naeventualidade de líquido ter sido derramado ou objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade; seesta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
17. Correcta eliminação deste produto: este símbolo indica que o produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos, segundo a Directiva REEE (2012/19/EU) e a legislação
nacional. Este produto deverá ser levado para um centro de recolha licenciado para a reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo de resíduos pode ter um eventual impacto negativo no ambiente e na saúde humana devido a substâncias potencialmente perigosas que estão geralmente associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração para a eliminação correcta deste produto irá contribuir para a utilização eciente dos recursos naturais. Paramais informação acerca dos locais onde poderá deixar o seu equipamento usado para reciclagem, é favor contactar os serviços municipais locais, a entidade de gestão de resíduos ou os serviços de recolha de resíduosdomésticos.
18. Não instale em lugares connados, tais como estantes ou unidades similares.
acesas, sobre o aparelho.
20. Favor, obedecer os aspectos ambientais de descarte de bateria. Baterias devem ser descartadas em um ponto de coletas de baterias.
21. Esse aparelho pode ser usado em climas tropicais e moderados até 45°C.
LEGAL RENUNCIANTE
O Music Tribe não se responsabiliza por perda alguma que possa ser sofrida por qualquer pessoa que dependa, seja de maneira completa ou parcial, de qualquer descrição, fotograa, ou declaração aqui contidas. Dados técnicos, aparências e outras informações estão sujeitas a modicações sem aviso prévio. Todas as marcas são propriedade de seus respectivos donos. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone e Coolaudio são marcas ou marcas registradas do Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Todos direitos reservados.
GARANTIA LIMITADA
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e informações adicionais a respeito da garantia limitada do Music Tribe, favor vericar detalhes na íntegra através do website musictribe.com/warranty.
Informazioni importanti
Attenzione
I terminali contrassegnati da questo
simbolo conducono una corrente elettrica di magnitudine suciente a costituire un rischio di scossa elettrica. Utilizzare solo cavi per altoparlanti professionali di alta qualità con jack sbilanciati da 6,35mm. o connettori con blocco a rotazione. Tutte le altre installazioni o modiche devono essere eseguite esclusivamente da personale qualicato.
Attenzione
Questo simbolo, ovunque appaia, avverte
della presenza di una tensione pericolosa non isolata all'interno dello chassis, tensione che può essere suciente per costituire un rischio di scossa elettrica.
Attenzione
Questo simbolo, ovunque appaia, segnala
importanti istruzioni operative e di manutenzione nella documentazione allegata. Si invita a leggere il manuale.
Attenzione
Per ridurre il rischio di scosse elettriche,
non rimuovere il coperchio superiore (o la sezione posteriore). All'interno non ci sono parti riparabili dall'utente. Per la manutenzione rivolgersi a personale qualicato.
Attenzione
Per ridurre il rischio di incendi o scosse
elettriche, non esporre questo apparecchio a pioggia e umidità. L'apparecchio non deve essere esposto a gocciolio o schizzi di liquidi e nessun oggetto contenente liquidi, come vasi, deve essere collocato sull'apparecchio.
Attenzione
Queste istruzioni di servizio sono destinate
esclusivamente a personale qualicato. Per ridurre il rischio di scosse elettriche non eseguire interventi di manutenzione diversi da quelli contenuti nel manuale di istruzioni. Le riparazioni devono essere eseguite da personale di assistenza qualicato.
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli avvisi.
4. Applicare tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo dispositivo vicino l'acqua.
6. Pulire esclusivamente con un panno asciutto.
7. Non bloccare le aperture di ventilazione. Installare in
conformità con le istruzioni del produttore.
8. Non installare vicino a fonti di calore come radiatori, termoregolatori, stufe o altri apparecchi (inclusi amplicatori) che producono calore.
polarizzata o con messa a terra. Una spina polarizzata ha due lame, una più larga dell'altra. Una spina con messa a terra ha due lame e un terzo polo di messa a terra. La lama larga o il terzo polo sono forniti per la vostra sicurezza. Se la spina fornita non si adatta alla presa, consultare un elettricista per la sostituzione della presa obsoleta.
10. Proteggere il cavo di alimentazione dal calpestio o essere schiacciato in particolare alle spine, prese di corrente e il punto in cui esce dall'apparecchio.
11. Utilizzare esclusivamente dispositivi/accessori specicati dal produttore.
12. Utilizzare solo carrelli, supporti, treppiedi, stae o tavoli indicati dal produttore o venduti con l'apparecchio. Utilizzando un carrello, prestare attenzione quando si sposta la combinazione
carrello/apparecchio per evitare lesioni dovute al ribaltamento.
13. Scollegare questo apparecchio durante i temporali o se non è utilizzato per lunghi periodi di tempo.
14. Per tutte le riparazioni rivolgersi a personale qualicato. La manutenzione è necessaria quando l'apparecchio è danneggiato in qualsiasi modo, come danneggiamento del cavo di alimentazione o della spina, versamento di liquido o oggetti caduti nell'apparecchio, se l'apparecchio è stato esposto a pioggia o umidità, se non funziona normalmente o è caduto.
15. L'apparecchio deve essere collegato a una presa di corrente elettrica con messa a terra di protezione.
16. Se la spina o una presa del dispositivo è utilizzata come dispositivo di disconnessione, deve essere facilmente utilizzabile.
17. Smaltimento corretto di questo prodotto: questo simbolo indica che questo dispositivo non deve essere smaltito insieme ai riuti domestici, secondo la Direttiva RAEE (2012/19 /
UE) e la vostra legislazione nazionale. Questo prodotto deve essere portato in un centro di raccolta autorizzato per il riciclaggio di riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). La cattiva gestione di questo tipo di riuti potrebbe avere un possibile impatto negativo sull'ambiente e sulla salute umana a causa di sostanze potenzialmente pericolose che sono generalmente associate alle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Nello stesso tempo la vostra collaborazione al corretto smaltimento di questo prodotto contribuirà all'utilizzo eciente delle risorse naturali. Per ulteriori informazioni su dove è possibile trasportare le apparecchiature per il riciclaggio vi invitiamo a contattare l'ucio comunale locale o il servizio di raccolta dei riuti domestici.
18. Non installare in uno spazio ristretto, come in una libreria o in una struttura simile.
19. Non collocare sul dispositivo fonti di amme libere, come candele accese.
considerazione gli aspetti ambientali. Le batterie devono essere smaltite in un punto di raccolta delle batterie esauste.
21. Questo apparecchio può essere usato in climi tropicali e temperati no a 45°C.
DISCLAIMER LEGALE
Music Tribe non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni che possono essere subiti da chiunque si adi in tutto o in parte a qualsiasi descrizione, fotograa o dichiarazione contenuta qui. Speciche tecniche, aspetti e altre informazioni sono soggette a modiche senza preavviso. Tutti i marchi sono di proprietà dei rispettivi titolari. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone e
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Tutti i diritti riservati .
GARANZIA LIMITATA
Per i termini e le condizioni di garanzia applicabili e le informazioni aggiuntive relative alla garanzia limitata di Music Tribe, consultare online i dettagli completi su musictribe.com/warranty.
8 FEEDBACK DESTROYER FBQ1000 Quick Start Guide 9
9. Maak de veiligheid waarin door de polarisatie-
van de natuurlijke hulpbronnen. Voormeer informatie
10. Förlägg elkabeln så, att det inte är möjligt att
nns här. Tekniska specikationer, utseenden och annan
Auratone och Coolaudio är varumärken eller registrerade
För tillämpliga garantivillkor och ytterligare information
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
Waarschuwing
Aansluitingen die gemerkt zijn met
het symbool voeren een zodanig hoge spanning dat ze een risico vormen voor elektrische schokken. Gebruik uitsluitend kwalitatief hoogwaardige, in de handel verkrijgbare luidsprekerkabels die voorzien zijn van ¼"TS stekkers. Laat uitsluitend gekwaliceerd personeel alle overige installatie- of modicatiehandelingen uitvoeren.
Dit symbool wijst u altijd op belangrijke
bedienings - en onderhoudsvoorschriften
in de bijbehorende documenten. Wijvragen u dringend de handleiding te lezen.
Attentie
Verwijder in geen geval de bovenste
afdekking (van het achterste gedeelte) anders bestaat er gevaar voor een elektrische schok. Het apparaat bevat geen te onderhouden onderdelen. Reparatiewerkzaamheden mogen uitsluitend door gekwaliceerd personeel uitgevoerd worden.
Attentie
Om het risico op brand of elektrische
schokken te beperken, dient u te voorkomen dat dit apparaat wordt blootgesteld aan regen en vocht. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan neerdruppelend of opspattend water en er mogen geen met water gevulde voorwerpen – zoals een vaas – op het apparaat worden gezet.
Attentie
Deze onderhoudsinstructies zijn
uitsluitend bedoeld voor gekwaliceerd onderhoudspersoneel. Omelektrische schokken te voorkomen, mag u geen andere onderhoudshandelingen verrichten dan in de bedieningsinstructies vermeld staan. Reparatiewerkzaamheden mogen alleen uitgevoerd worden door gekwaliceerd onderhoudspersoneel.
1. Lees deze voorschriften.
2. Bewaar deze voorschriften.
3. Neem alle waarschuwingen in acht.
4. Volg alle voorschriften op.
5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
6. Reinig het uitsluitend met een droge doek.
7. Let erop geen van de ventilatie-openingen
te bedekken. Plaats en installeer het volgens de voor- schriften van de fabrikant.
8. Het apparaat mag niet worden geplaatst in de buurt van radiatoren, warmte-uitlaten, kachels of andere zaken (ook versterkers) die warmte afgeven.
of aardingsstekker wordt voorzien, niet ongedaan. Eenpolarisatiestekker heeft twee bladen, waarvaner een breder is dan het andere. Een aardingsstekker heeft twee bladen en een derde uitsteeksel voor de aarding. Het bredere blad of het derde uitsteeksel zijn er voor uw veiligheid. Mocht de geleverde stekker niet in uw stopcontact passen, laat het contact dan door een elektricien vervangen.
10. Om beschadiging te voorkomen, moet de stroomleiding zo gelegd worden dat er niet kan worden over gelopen en dat ze beschermd is tegen scherpe kanten. Zorg zeker voor voldoende bescherming aan de stekkers, de verlengkabels en het punt waar het netsnoer het apparaat verlaat.
11. Het toestel met altijd met een intacte aarddraad aan het stroomnet aangesloten zijn.
12. Wanneer de stekker van het hoofdnetwerk of een apparaatstopcontact de functionele eenheid voor het uitschakelen is, dient deze altijd toegankelijk te zijn.
13. Gebruik uitsluitend door de producent gespeci- ceerd toebehoren c.q. onderdelen.
14. Gebruik het apparaat uitsluitend in combinatie met de wagen, hetstatief, de driepoot, de beugel of tafel die door de producent is aangegeven, of die in combinatie met het
apparaat wordt verkocht. Bij gebruik van een wagen dient men voorzichtig te zijn bij het verrijden van de combinatie wagen/apparaat en letsel door vallen te voorkomen.
15. Bij onweer en als u het apparaat langere tijd niet gebruikt, haalt u de stekker uit het stopcontact.
16. Laat alle voorkomende reparaties door vakkundig en bevoegd personeel uitvoeren. Reparatiewerk-zaamheden zijn nodig als het toestel op enige wijze beschadigd is geraakt, bijvoorbeeld als de hoofd-stroomkabel of -stekker is beschadigd, als er vloeistof of voorwerpen in terecht zijn gekomen, als het aan regen of vochtigheid heeft bloot-gestaan, niet normaal functioneert of wanneer het is gevallen.
17. Correcte afvoer van dit product: dit symbool geeft aan dat u dit product op grond van de AEEA-richtlijn (2012/19/EU) en de nationale wetgeving van uw land niet met het gewone
huishoudelijke afval mag weggooien. Dit product moet na aoop van de nuttige levensduur naar een ociële inzamelpost voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) worden gebracht, zodat het kan worden gerecycleerd. Vanwege de potentieel gevaarlijke stoen die in elektrische en elektronische apparatuur kunnen voorkomen, kan een onjuiste afvoer van afval van het onderhavige type een negatieve invloed op het milieu en de menselijke gezondheid hebben. Eenjuiste afvoer van dit product is echter niet alleen beter voor het milieu en de gezondheid, maar draagt tevens bij aan een doelmatiger gebruik
over de plaatsen waar u uw afgedankte apparatuur kunt inleveren, kunt u contact opnemen met uw gemeente of de plaatselijkereinigingsdienst.
18. Installeer niet in een kleine ruimte, zoals een boekenkast of iets dergelijks.
19. Plaats geen open vlammen, zoals brandende kaarsen, op het apparaat.
20. Houd rekening met de milieuaspecten van het afvoeren van batterijen. Batterijen moeten bij een inzamelpunt voor batterijen worden ingeleverd.
21. Dit apparaat kan worden gebruikt in tropische en gematigde klimaten tot 45 ° C.
WETTELIJKE ONTKENNING
Music Tribe aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig verlies dat kan worden geleden door een persoon die geheel of gedeeltelijk vertrouwt op enige beschrijving, foto of verklaring hierin. Technische specicaties, verschijningen en andere informatie kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Alle handelsmerken zijn eigendom van hun respectievelijke eigenaren. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone en Coolaudio zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alle rechten voorbehouden.
BEPERKTE GARANTIE
Voor de toepasselijke garantievoorwaarden en aanvullende informatie met betrekking tot de beperkte garantie van Music Tribe, zie de volledige details online op musictribe.com/warranty.
Viktiga säkerhetsanvisningar
Varning
Uttag markerade med symbolen leder
elektrisk strömstyrka som är tillräckligt stark för att utgöra en risk för elchock. Använd endast högkvalitativa, kommersiellt tillgängliga högtalarkablar med förhandsinstallerade ¼"TS-kontakter. All annan installering eller modikation bör endast utföras av kompetent personal.
Den här symbolen hänvisar till viktiga
punkter om användning och underhåll i
den medfölljande dokumentationen. Varvänlig och läs bruksanvisningen.
Försiktighet
Minska risken för elektriska stötar genom
att aldrig ta av höljet upptill på apparaten (eller ta av baksidan). Inuti apparaten nns det inga delar som kan repareras av användaren. Endastkvalicerad personal får genomföra reparationer.
Försiktighet
För att minska risken för brand och
elektriska stötar ska apparaten skyddas mot regn och fukt. Apparaten går inte utsättas för dropp eller spill och inga vattenbehållare som vaser etc. fårplaceras på den.
Försiktighet
Serviceinstruktionen är enbart avsedd
för kvalicerad servicepersonal. Föratt undvika risker genom elektriska stötar, genomför inga reparationer på apparaten, vilka inte är beskrivna i bruksanvisningen. Endast kvalicerad fackpersonal får genomföra reparationerna.
1. Läs dessa anvisningar.
2. Spara dessa anvisningar.
3. Beakta alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. Använd inte apparaten i närheten av vatten.
6. Rengör endast med torr trasa.
7. Blockera inte ventilationsöppningarna.
Installeraenligt tillverkarens anvisningar.
8. Installera aldrig intill värmekällor som värme- element, varmluftsintag, spisar eller annan utrustning som avger värme (inklusive förstärkare).
9. Ändra aldrig en polariserad eller jordad kontakt. Enpolariserad kontakt har två blad – det ena bredare än det andra. En jordad kontakt har två blad och ett tredje jordstift. Det breda bladet eller jordstiftet är till för din säkerhet. Omden medföljande kontakten inte passar i ditt uttag, skadu kontakta en elektriker för att få uttaget bytt.
trampa på den och att den är skyddad mot skarpa kanter och inte kan skadas. Ge i synnerhet akt på områdena omkring stickkontakterna, förlängningskablarna och på det ställe, där elkabeln lämnar apparaten, ärtillräckligtskyddade.
11. Apparaten måste alltid vara ansluten till elnätet med intakt skyddsledare.
12. Om huvudkontakten, eller ett apparatuttag, fungerar som avstängningsenhet måste denna alltid varatillgänglig.
13. Använd endast tillkopplingar och tillbehör som angetts av tillverkaren.
14. Använd endast med vagn, stativ, trefot, hållareeller bord som angetts av tillverkaren, ellersom sålts till­sammans med apparaten. Om du använder en
vagn, var försiktig, när du föryttar kombinationen vagn-apparat, för att förhindra olycksfall genom snubbling.
15. Dra ur anslutningskontakten und åskväder eller när apparaten inte ska användas under någon längre tid.
16. Låt kvalicerad personal utföra all service. Serviceär nödvändig när apparaten har skadats, t.ex.när en elkabel eller kontakt är skadad, vätska eller främmande föremål har kommit in i apparaten, eller när den har fallit i golvet.
17. Kassera produkten på rätt sätt: den här symbolen indikerar att produkten inte ska kastas i hushållssoporna, enligt WEEE direktivet (2012/19/EU) och gällande, nationell lagstiftning.
Produkten ska lämnas till ett auktoriserat återvinningsställe för elektronisk och elektrisk utrustning (EEE). Om den här sortens avfall hanteras på fel sätt kan miljön, och människors hälsa, påverkas negativt på grund av potentiella risksubstanser som ofta associeras med EEE. Avfallshanteras produkten däremot på rätt sätt bidrar detta till att naturens resurser används på ett bra sätt. Kontakta kommun, ansvarig förvaltning eller avfallshanteringsföretag för mer information om återvinningscentral där produkten kanlämnas
18. Installera inte i ett trångt utrymme, t.ex. i en bokhylsa eller liknande enhet.
19. Placera inte källor med öppen eld, t.ex. tända ljus, på apparaten.
20. Tänk på miljöaspekterna vid kassering av batterier. Batterier måste kasseras på ett batteriuppsamlingsställe.
21. Denna apparat kan användas i tropiska och måttliga klimat upp till 45 ° C.
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
Music Tribe tar inget ansvar för någon förlust som kan drabbas av någon person som helt eller delvis förlitar sig på någon beskrivning, fotogra eller uttalande som
information kan ändras utan föregående meddelande. Alla varumärken tillhör respektive ägare. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim,
varumärken som tillhör Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alla Rättigheter reserverade.
BEGRÄNSAD GARANTI
om Music Tribes begränsade garanti, se fullständig information online på musictribe.com/warranty.
10 FEEDBACK DESTROYER FBQ1000 Quick Start Guide 11
8. Nie stawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła
zdrowie człowieka z powodu potencjalnych substancji
prawidłową utylizację niniejszego produktu przyczynia się
Ważne informacje o bezpieczeństwie
Uwaga
Terminale oznaczone symbolem
przenoszą wystarczająco wysokie napięcie elektryczne, aby stworzyć ryzyko porażenia prądem. Używaj wyłącznie wysokiej jakości fabrycznie przygotowanych kabli z zainstalowanymi wtyczkami ¼"TS. Wszystkie inne instalacje lub modykacje powinny być wykonywane wyłącznie przez wykwalikowany personel techniczny.
Ten symbol informuje o ważnych
wskazówkach dotyczących obsługi i
konserwacji urządzenia w dołączonej dokumentacji. Proszę przeczytać stosowne informacje w instrukcji obsługi.
Uwaga
W celu wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem zabrania się zdejmowania obudowy lub tylnej ścianki urządzenia. Elementy znajdujące się we wnętrzu urządzenia nie mogą być naprawiane przez użytkownika. Naprawy mogą być wykonywane jedynie przez wykwalikowanypersonel.
Uwaga
W celu wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem lub zapalenia się urządzenia nie wolno wystawiać go na działanie deszczu i wilgotności oraz dopuszczać do tego, aby do wnętrza dostała się woda lub inna ciecz. Nie należy stawiać na urządzeniu napełnionych cieczą przedmiotów takich jak np. wazony lub szklanki.
Uwaga
Prace serwisowe mogą być wykonywane
jedynie przez wykwalikowany personel. W celu uniknięcia zagrożenia porażenia prądem nie należy wykonywać żadnych manipulacji, które nie są opisane w instrukcji obsługi. Naprawywykonywane mogą być jedynie przez wykwalikowany personeltechniczny.
1. Proszę przeczytać poniższe wskazówki.
2. Proszę przechowywać niniejszą instrukcję.
3. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek
ostrzegawczych.
4. Należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi.
5. Urządzenia nie wolno używać w pobliżu wody.
6. Urządzenie można czyścić wyłącznie suchąszmatką.
7. Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych.
Wczasie podłączania urządzenia należy przestrzegać zaleceńproducenta.
takich, jak grzejniki, piece lub urządzenia produkujące ciepło (np. wzmacniacze).
9. W żadnym wypadku nie należy usuwać zabezpieczeń z wtyczek dwubiegunowych oraz wtyczek z uziemieniem. Wtyczka dwubiegunowa posiada dwa wtyki kontaktowe o różnej szerokości. Wtyczka z uziemieniem ma dwa wtyki kontaktowe i trzeci wtyk uziemienia. Szerszy wtyk kontaktowy lub dodatkowy wtyk uziemienia służą do zapewnienia bezpieczeństwa użytkownikowi. Jeśli format wtyczki urządzenia nie odpowiada standardowi gniazdka, proszę zwrócić się do elektryka z prośbą o wymienienie gniazda.
10. Kabel sieciowy należy ułożyć tak, aby nie był narażony na deptanie i działanie ostrych krawędzi, co mogłoby doprowadzić do jego uszkodzenia. Szczególną uwagę zwrócić należy na odpowiednią ochronę miejsc w pobliżu wtyczek i przedłużaczy oraz miejsce, w którym kabel sieciowy przymocowany jest do urządzenia.
11. Urządzenie musi być zawsze podłączone do sieci sprawnym przewodem z uziemieniem.
12. Jeżeli wtyk sieciowy lub gniazdo sieciowe w urządzeniu pełnią funkcję wyłącznika, to muszą one być zawsze łatwo dostępne.
13. Używać wyłącznie sprzętu dodatkowego i akcesoriów zgodnie z zaleceniami producenta.
14. Używać jedynie zalecanych przez producenta lub znajdujących się w zestawie wózków, stojaków, statywów, uchwytów
i stołów. Wprzypadku posługiwania się wózkiem należy zachować szczególną ostrożność w trakcie przewożenia zestawu, aby uniknąć niebezpieczeństwa potknięcia się i zranienia.
15. W trakcie burzy oraz na czas dłuższego nieużywania urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
16. Wykonywanie wszelkich napraw należy zlecać jedynie wykwalikowanym pracownikom serwisu. Przeprowadzenie przeglądu technicznego staje się konieczne, jeśli urządzenie zostało uszkodzone w jakikolwiek sposób (dotyczy to także kabla sieciowego lub wtyczki), jeśli do wnętrza urządzenia dostały się przedmioty lub ciecz, jeśli urządzenie wystawione było na działanie deszczu lub wilgoci, jeśli urządzenie nie funkcjonuje poprawnie oraz kiedy spadło na podłogę.
17. Prawidłowa utylizacja produktu: Ten symbol wskazuje, że tego produktu nie należy wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi, tylko zgodnie z dyrektywą
w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) (2012/19/EU) oraz przepisami krajowymi. Niniejszy produkt należy przekazać do autoryzowanego punktu zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Niewłaściwe postępowanie z tego typu odpadami może wywołać szkodliwe działanie na środowisko naturalnej i
niebezpiecznych zaliczanych jako zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny. Jednocześnie, Twój wkład w
do oszczędnego wykorzystywania zasobów naturalnych. Szczegółowych informacji o miejscach, w których można oddawać zużyty sprzęt do recyklingu, udzielają urzędy miejskie, przedsiębiorstwa utylizacji odpadów lub najbliższy zakład utylizacji odpadów.
18. Nie instaluj w ograniczonej przestrzeni, takiej jak półka na książki lub podobny zestaw.
19. Nie stawiaj na urządzeniu źródeł otwartego ognia, takich jak zapalone świece.
20. Należy pamiętać o środowiskowych aspektach utylizacji baterii. Baterie należy utylizować w punkcie zbiórki baterii.
21. To urządzenie może być używane w klimacie tropikalnym i umiarkowanym do 45 ° C.
ZASTRZEŻENIA PRAWNE
Music Tribe nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek straty, które mogą ponieść osoby, które polegają w całości lub w części na jakimkolwiek opisie, fotograi lub oświadczeniu zawartym w niniejszym dokumencie. Specykacje techniczne, wygląd i inne informacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Wszystkie znaki towarowe są własnością ich odpowiednich właścicieli. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone i Coolaudio są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi rmy Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Wszystkie prawa zastrzeżone.
OGRANICZONA GWARANCJA
Aby zapoznać się z obowiązującymi warunkami gwarancji i dodatkowymi informacjami dotyczącymi ograniczonej gwarancji Music Tribe, zapoznaj się ze wszystkimi szczegółami w trybie online pod adresem musictribe.com/warranty.
12 FEEDBACK DESTROYER FBQ1000 Quick Start Guide 13
FEEDBACK DESTROYER FBQ1000 Hook-up
Step 1: Hook-Up
(EN)
Feedback protection for stage monitors
Paso 1: Conexión
(ES)
Etape 1 : Connexions
(FR)
Schritt 1: Verkabelung
(DE)
Passo 1: Conexões
(PT)
Passo 1: Allacciare
(IT)
Stap 1: Aansluiten
(NL)
Protecció n contra realim entación en m onitores de e scenario
Protecti on des retour s de scène contre l e Larsen
Feedbackschutz für Stage Monitore
Proteção co ntra Feedback p ara os monitor es de palco
Protezio ne dal feedb ack per moni tor da palco
Feedbackbeveiliging voor podiummonitors
Ochrona przed sprzężeniem zwrotnym dla monitorów scenicznych
Feedback skydd för scenmonitorer
Steg.1: Anslutning
(SE)
Krok 1: Podłączeni
(PL)
FBQ1000 in the inse rt path
FBQ1000 en la ruta de i nserción
FBQ1000 en insertion
FBQ1000 im Insertweg
FBQ1000 no camin ho da inserção
FBQ1000 nel perco rso di inseri mento
FBQ1000 in het invoegpad
FBQ1000 w ścieżce ws tawiania
FBQ1000 i insatsvägen
14 FEEDBACK DESTROYER FBQ1000 Quick Start Guide 15
FEEDBACK DESTROYER FBQ1000 Controls
Step 2: Controls
(EN)
Paso 2: Controles
(ES)
Etape 2 : Réglages
(FR)
Schritt 2:
(DE)
Bedienelemente
Passo 2: Controles
(PT)
Passo 2: Controlli
(IT)
Stap 2: Bediening
(NL)
Steg 2: Kontroller
(SE)
Krok 2: Sterowanica
(PL)
STATU S LEDs display the status of the 12 individual lters for each channel. Active lter s or EQs are displayed by a lit LED. A ashing LED signies that a lter is searching for feedback frequencies. Inactive lters are displayed by an unlit LED.
Pilotos de ESTADO le muestran el estado de los 12 ltros individuales para cada canal. Los ltros o EQ activos s on indicados con un piloto iluminado. Un piloto parpadeante indica que un ltro está buscando frecuencias de realimentación. Los ltros inactivos son indicados por un piloto apagado.
Les Leds de STATUT
indiquent le statut des 12ltres de chaque canal. Les ltres ou é galiseurs actif s sont indiqués par la Led allumée. UneLed clignotante signie que le ltre cherche les fréquences de Larsen. Lesltres Inactifs sont repérés par une Ledéteinte.
STATU S LED s zeigen den Status der 12 individuellen Filter für jeden Kanal an. AktiveFi lter oder EQs werden durch eine leuchtende LED angezeigt. Eine blinkende LED bedeutet, dass ein Filter nach Feedback Frequenzen sucht. Inaktive Filter werden durch nicht leuchtende LEDsangezeigt.
STATU S LEDs - exibe a condição dos 12 ltros individuais p ara cada canal. Filtros ativos ou EQs são exibidos por um LED aceso. Um LED piscante signica que um ltro está procurando as frequências do feedback. Filtrosinativos são exibidos por uma unidadede LED.
I LED DI STATO visualizzano lo stato dei 12 ltri individuali per ogni canale. I ltri attivi o gli EQ vengono visualizzati da un LED acceso. Un LED lampeggiante indica che un ltro sta cercando le frequenze di feedback. I ltri inat tivi vengono visualizzati da un LEDspento.
STATUS-LEDs geeft de status van de 12 individuele lters voor elk kanaal weer. Actieve lters of EQ's worden weergegeven door een brandende LED. Een knipperende LED geeft aan dat een lter naar feedbackfrequenties zoekt. Inactieve lters worden weergegeven door een niet-verlichte LED.
STATUS-LEDs visar status för de 12 enskilda ltren för varje kanal. Aktiva lter eller EQ visas med en tänd lysdiod. En blinkande lysdiod betyder att ett lter söker efter återkopplingsfrekvenser. Inaktiva lter visas med en tänd lysdiod.
DIODA STATUSUs wyświetlają stan 12 indywidualnych ltrów dla każdego kanału. Aktywne ltry lub korektory są wskazywane przez świecącą diodę LED. Migająca dioda LED oznacza, że ltr szuka częstotliwości sprzężenia zwrotnego. Nieaktywne ltry są wskazywane przez zgaszoną diodę LED.
LED METER displays the output signal level. If the CLIP LED lights f requently, lower the gain setting for the channel. In Total Bypass mode, the LED METER displays the input signallevel.
MEDIDOR LED muestra el nivel de señal de salida. Si el piloto CLIP se ilumina con frecuencia, reduzc ael ajuste de gananc ia del canal. En el modo Total Bypass, es te MEDIDOR muestra el nivel de la señal de entrada.
L’AFFICHEUR DE NIVEAU
indique le niveau de sortie. Si la Le d CLIP s’allume souvent, réduisezle gain du canal. En mode de Bypass total, l’AFFICHEURde NIVEAU indique le niveau d’entrée.
LED ANZEIGE zeigt den Signalpegel an. LeuchtetCLIP LED dauerhaf t auf, reduzieren Sie die Verstärkungseinstellungen für den Kanal. Im Bypass-Modus zeigt die LED Anzeige den Input Signalpegel an.
LED METER - exibe o nível do sinal de saída. Seo CLIP LED acende com frequênc ia, abaixe o ajuste do ganho para o canal. Nomodo Total Bypass, oLED METER exibe o nível do sinal de entrada.
MISURATORE LED
visualizza il livello del segnale in uscita. Se il LED CLIP si accende frequentemente, ridurre l'impostazione del guadagno per il canale. In modalità Total Bypass, il LED METER mostra il livello del segnale in ingresso.
GELEIDE METER geef t het uitgangssignaalniveau weer. Als de CLIP-LED vaak brandt, verlaagt u de versterkingsinstelling voor het kanaal. In Total Bypass-modus geeft de LED METER het ingangssignaalniveau wee r.
LED-mätarevisar utgångssignalnivån. OmCLIP-lysdioden tänds sänker du kanalens förstärkningsinställning. Itotal bypass-läge visar LED METER insignalnivån.
MIERNIK LED wyświetla poziom sygnału wyjściowego. Jeśli dioda CLIP świeci się często, zmniejsz ustawienie wzmocnienia dla kanału. W trybie Total Bypass wskaźnik LED METER wyświetla poziom sygnału wejściowego.
ENGINE L and R buttons select the left (L) and
right (R) audio channels. Press both bu ttons simultaneously to enter Couple mode, which allows both channels to be edited at the s ame time.
Los botones ENGINE L y R eligen los canales audio izquierdo (L) y derecho (R). Pulse a la vez ambos botones para acceder al modo Couple (pareja), quele permitirá editar ambos canales simultáneamente.
Les touches ENGINE L et R sélectionnent les canaux audio gauche (L) et droit (R). Appuyezen même temps sur les deux touches pour passer en mode de couplage stéréo, ce qui vous p ermet d’éditer les deux canaux en mêmetemps.
Przycisk STORE pozwala na przewijanie za pomocą POKRĘTŁA przez 10 dostępnych zaprogramowanych ustawień. Naciśnij przycisk STORE ponownie, abypotwierdzić i zapisać wybrane ustawienia. behringer.com
STORE - este botão habilita o JOG WHEEL para rolar atr avés dos 10espaços de programas disponíveis. Pressione o botão STORE novamente para conrmar e salvar no slot. behringer.com selecionado.
MOTORE LI pulsanti e R selezionano i canali audio sinistro (L) e destro (R). Premere entrambi i pulsanti contemporaneamente per accedere alla modalità Coppia, che consente di modicare entrambi i canali contemporaneamente.
MOTOR Len R-knoppen selecteren de linker (L) en rechter (R) audiokanalen. Druk beide knoppen tegelijkertijd in om de koppelmodus te openen, waardoor beide kanalen tegelijkertijd kunnen worden bewerkt.
SILNIK Li R służą do wyboru lewego (L) i prawego (R) kanału audio. Naciśnij oba przyciski jednocześnie, aby przejść do trybu Para, który umożliwia jednoczesną edycję obu kanałów.
MOTOR Loch R-knapparna väljer vänster (L) och höger (R) ljudkanal. Tryck på båda knapparna samtidigt för att gå in i parläge, vilket gör att båda kanalerna kan redigeras samtidigt.
16 FEEDBACK DESTROYER FBQ1000 Quick Start Guide 17
FEEDBACK DESTROYER FBQ1000 Controls
Step 2: Controls
(EN)
Paso 2: Controles
(ES)
JOG WHEEL scrolls
Etape 2 : Réglages
(FR)
Schritt 2:
(DE)
Bedienelemente
Passo 2: Controles
(PT)
Passo 2: Controlli
(IT)
through presets and adjusts parametervalues.
La RUEDA JOG le permite pasar de un preset a otro y ajustar valores deparámetros.
La MOLETTE DE DONNÉES fait déler les Preset s et modie les valeurs deparamètres.
JOG WHEEL scrollt durch die Einstellungen und passt die Parameter wertean.
JOG WHEEL - rola através dos valores predenidos e parâmetros de ajuste.
JOG WHEEL scorre i preset e regola i valori dei parametri.
JOG WHEEL scrollt door presets en past parameterwaarden aan.
JOGGHJUL rullar genom förinställningar och justerar parametervärden.
JOG WHEEL przewija ustawienia wstępne i dostosowuje wartości parametrów.
Stap 2: Bediening
(NL)
Steg 2: Kontroller
(SE)
Krok 2: Sterowanica
(PL)
FILT ER MO DE button accesses the four lter modes: O (OF), Parametric EQ (PA), Single-Shot (SI), andAuto(AU).
El botón FI LTER M ODE le permite acceder a los cuatro modos de ltro: O (OF), EQ paramétrico (PA), activación única (SI) yautomático (AU).
La touche FILTER MODE vous donne l’accès aux quatre modes de ltres : dés activé (OF), égaliseurparamétrique (PA), modeunique Single-Shot (SI), etautomatique (AU).
FILT ER MO DE Schalter greift auf die vier Filtermodi zu: Aus (OF), Parametrischer EQ (PA), Single-Shot (SI) und Auto(AU).
FILTER MODE - este botão acessa os quat ro modos do ltro: Desligado(OF), EQParamétrico (PA), Single- Shot (SI), eAuto(AU).
MODALITÀ FILTRO Il pulsante consente di accedere alle quattro modalità di ltro: O (OF), Parametric EQ (PA), Single­Shot (SI) e Auto (AU).
FILTERMODUS knop geeft toegang tot de vier ltermodi: Uit (OF), Parametrische EQ (PA), Single-Shot (SI) en Auto (AU).
FILTERLÄGE -knappen öppnar de fyra lterlägena: Av (OF), Parametric EQ (PA), Single-Shot (SI) och Auto (AU).
TRYB FILTRA Przycisk umożliwia dostęp do czterech trybów ltra: O (OF), Parametric EQ (PA), Single-Shot (SI) i Auto (AU).
FINE button enables the JOG WHEEL to ne tune the standard ISO frequenc ies.
El botón FINE le permite usar la RUEDA JOG para realizar un ajuste preciso de las frecuencias ISO standard.
La touche FINE vous permet d’utiliser la MOLETTE DE D ONNÉES pour régler avec précision la fréquence des ltres ISO.
FINE Schalter aktiviert das JOG WHEEL um die Standard ISO Frequenzen fein abzustimmen.
FINE - este botão habilit a o JOG WHEEL para ajustar às frequênc ias da normaISO.
FINE Il pulsante consente alla JOG WHEEL di regolare con precisione le frequenze ISO standard.
FIJN -knop stelt het JOG WHEEL in staat om de standaard ISO-frequenties jn af te stemmen.
BRA -knappen gör det möjligt för JOG WHEEL att njustera standard ISO­frekvenser.
W PORZĄDKU Przycisk umożliwia JOG WHEEL precyzyjne dostrojenie standardowych częstotliwości ISO.
18 FEEDBACK DESTROYER FBQ1000 Quick Start Guide 19
FEEDBACK DESTROYER FBQ1000 Controls
Step 2: Controls
(EN)
Paso 2: Controles
(ES)
Etape 2 : Réglages
(FR)
Schritt 2:
(DE)
Bedienelemente
Passo 2: Controles
(PT)
Passo 2: Controlli
(IT)
Stap 2: Bediening
(NL)
Steg 2: Kontroller
(SE)
BANDWIDTH button enables the JOG WHEEL to adjust the lter bandwidth (Q factor) ofthe≈selectedlter.
El botón BANDWIDTH le permite usar la RUEDA JOG para ajustar el ancho de banda de ltro (factor Q) del ltro elegido.
La touche BANDWIDTH vous permet d ’utiliser la MOLETTE DE D ONNÉES pour régler la largeur de bande (fac teur Q) dultresélectionné.
BANDWIDTH Schalter aktiviert das JOG WHEEL um die Filterbandbreite (QFaktor) des ausgewählten Filtersanzupassen.
BANDWIDTH - este botão habilita o JOG WHEEL para ajustar a largura de faixa do ltro (Fator Q) doltroselecionado.
Il pulsante BANDWIDTH consente alla JOG WHEEL di regolare la lar ghezza di banda del ltro (fattore Q) del ltro selezionato.
Met de BANDWIDTH­knop kan het JOG WHEEL de lterbandbreedte (Q-factor) van het ≈geselecteerde lter aanpassen.
BANDWIDTH-knappen gör det möjligt för JOG WHEEL att justera lterbandbredden (Q-faktor) f ör det valda ltret.
Przycisk BANDWIDTH umożliwia pokrętło JOG WHEEL regulację szero kości pasma ltra (współczynnik Q) ≈ wybranego ltra.
IN/OUT but ton deactivates the Parame tric EQ lters. Hold the IN/ OUT button to deactivate all lters and enter Total Bypass mode.
El botón IN/OUT desactiva los ltros de EQ paramétricos. Mantenga pulsado este botón para desactivar todos los ltros y activar el modo TotalBypass .
La touche IN/OUT active les ltres paramétriques. Maintenez la touche IN/OUT enfoncée p our désactiver tous les ltres et passer en Bypass total.
IN/OUT deaktivier t die Parametrischen EQ Filter. Halten Sie den IN/OUT Schalter um alle Filter zu deaktivieren und in den Bypass-Modus zuwechseln.
IN/OUT - este b otão desativa os ltros do EQ Paramétrico. Segureo botão IN/OUT para desativar todos os ltros e entrar no modo TotalBypass.
DENTRO FUORIIl pulsante disattiva i ltri Parametric EQ. Tenere premuto il pulsante IN / OUT per disattivare tutti i ltri e accedere alla modalità Total Bypass.
IN UITknop deactiveert de Parametric EQ-lters. Houd de IN / OUT-knop ingedrukt om alle lters te deactiveren en de modus Total Bypass te openen.
IN UT-knappen inaktiverar parametriska EQ-lter. Håll IN / OUT-knappen för att inaktivera alla lter och gå in i total bypass-läge.
WEJŚCIE / WYJŚCIEPrzycisk wyłącza
ltry parametryczny korektor. Przytrzymaj przycisk IN / OUT, aby dezaktywować wszystkie ltry i przejść do trybu Total Bypass.
Krok 2: Sterowanica
(PL)
FREQUENCY button enables the JOG WHEEL to select the frequency that is to be edited in Parametric EQ mode.
El botón FREQUENCY le permite usar la RUEDA JOG para elegir la f recuencia a editar en el modo de EQparamétrico.
La touche FREQUENC Y vous permet d ’utiliser la MOLETTE DE D ONNÉES pour sélec tionner la fréquence du ltre en mode d’égalisation paramétrique.
FREQUENCY Schalter um die Frequenz auszuwählen, die im Parametrischen EQ Modus bearbeitet werdensoll.
FREQUENCY - este botão habilita que o JOG WHEEL selecione a frequência a ser editada no modo EQParamétrico.
FREQUENZA Il pulsante consente alla JOG WHEEL di selezionare la frequenza da modicare in modalità Parametric EQ.
FREQUENTIE -knop stelt het JOG WHEEL in staat de frequentie te selecteren die moet worden bewerkt in de Parametr ic EQ­modus.
CZĘSTOTLIWOŚĆ Przycisk umożliwia pokrętło JOG WHEEL wybór częstotliwości, która ma być edytowana w trybie Parametric EQ.
FREKVENS -knappen gör det möjligt för JOG WHEEL att välja den frekvens som ska redigeras i Parametric EQ-läge.
OPERATING LEVEL button switches between -10 dBV and +4 dBu, allowing the FBQ1000 to operate in its optimum range.
El botón OPERATING LEVEL le permite cambiar entre los niveles -10 dBV y +4 dBu, para hacer que el FBQ1000 funcione siempre en el rango óptimo.
La touche OPERATING LEVEL vous per met de sélectionner le niveau de travail de -10 dBV ou de +4 dBu, optimum pour leFBQ1000.
OPERATING LEVEL Schalter wechselt zwischen -10 dBV und +4dBu. Der FBQ1000 kann so in seinem optimalen Bereich arbeiten.
OPERATING LEVEL
- este botão alterna entre -10dBV e +4dBu, permitindo que o FBQ1000 opere no seu melhoralcance.
LIVELLO DI FUNZIONAMENTO Il
pulsante cambia tra
-10 dBV e +4 dBu, consentendo all'FBQ1000 di funzionare nella sua gamma ottimale.
OPERATIONEEL NIVEAU knop schakelt tussen -10 dBV en +4 dBu, waardoor de FBQ1000 optimaal functioneert.
DRIFTSNIVÅ knappen växlar mellan -10 dBV och +4 dBu, vilket gör att FBQ1000 kan fungera i sitt optimala intervall.
POZIOM OPERACYJNY Przycisk przełącza pomiędzy -10 dBV a +4 dBu, umożliwiając FBQ1000 pracę w optymalnym zakresie.
20 FEEDBACK DESTROYER FBQ1000 Quick Start Guide 21
FEEDBACK DESTROYER FBQ1000 Controls
Step 2: Controls
(EN)
Paso 2: Controles
(ES)
Etape 2 : Réglages
(FR)
Schritt 2:
(DE)
Bedienelemente
Passo 2: Controles
(PT)
Passo 2: Controlli
(IT)
Stap 2: Bediening
(NL)
Steg 2: Kontroller
(SE)
Krok 2: Sterowanica
(PL)
JOG WHEEL scrolls through presets and adjusts parametervalues.
La RUEDA JOG le permite pasar de un preset a otro y ajustar valores deparámetros.
La MOLETTE DE DONNÉES fait déler les Preset s et modie les valeurs deparamètres.
JOG WHEEL scrollt durch die Einstellungen und passt die Parameter wertean.
JOG WHEEL - rola através dos valores predenidos e parâmetros de ajuste.
JOG WHEEL scorre i preset e regola i valori dei parametri.
JOG WHEEL scrollt door presets en past parameterwaarden aan.
JOGGHJUL rullar genom förinställningar och justerar parametervärden.
JOG WHEEL przewija ustawienia wstępne i dostosowuje wartości parametrów.
FILTER SELECT button enables the JOG WHEEL to select one of the 12 lters per channel for editing.
El botón FILTER SELECT le permite ele gir para su edición uno de los 12ltros por canal con la RUEDAJOG.
La touche FILTER SELECT permet à la MOLE TTE DE DONNÉES de sélectionner l’un des 12 ltres par canal pour les éditer.
FILTER SELECT Schalter aktiviert das JOGWHEEL um einen der 12Filter pro Kanal zur Bearbeitung auszuwählen.
FILTER SELECT ­este botão habilita o JOGWHEEL para selecionar um dos 12 ltros por canal para edição.
SELEZIONA FILTRO Il pulsante consente alla JOG WHEEL di selezionare uno dei 12 ltri per canale per la modica.
FILTER SELECTEREN
-knop stelt het JOG WHEEL in staat om een van de 12 lters per kanaal te selecteren voor bewerking.
WYBÓR FILTRA Przycisk umożliwia JOG WHEEL wybranie jednego z 12 ltrów na kanał do edycji.
FILTERVÄLJ -knappen gör det möjligt för JOG WHEEL att välja ett av de 12 ltren per kanal för redigering.
GAIN button enables the JOG WHEEL to adjust the amount of bo ost or attenuation of the selected lter (+16 dB to -48 dB).
El botón GAIN le per mite usar la RUEDA JOG para ajustar la cantidad de realce o atenuación del ltro elegido (+16a-48dB).
La touche de GAIN vouspermet d ’utiliser la MOLETTE DE D ONNÉES pour régler l’atténuation ou l’accentuation du ltre sélectionné (+16dBà-48dB).
GAIN Schalter aktiviert das JOG WHEEL um die Menge an Verstärkung oder Dämpfung des ausgewählten Filters anzupassen (+16dBto-48dB).
GAIN - este botão habilita o JOG WHEEL para ajustar a quantidade de aumento ou atenuação do ltro selecionado (+16dBa-48dB).
GUADAGNO il pulsante consente alla JOG WHEEL di regolare la quantità di enfasi o attenuazione del ltro selezionato (da +16 dB a -48 dB)
KRIJGEN knop stelt het JOG WHEEL in staat om de hoeveelheid versterking of verzwakking van het geselecteerde lter aan te passen (+16 dB tot -48 dB)
-knappen gör det möjligt för JOG WHEEL att justera mängden boost eller dämpning för det valda ltret (+16 dB till
-48 dB)
ZDOBYĆ przycisk umożliwia JOG WHEEL regulację poziomu podbicia lub tłumienia wybranego ltra (+16 dB do -48 dB)
STORE button enables the JOG WHEEL to scroll through the 10 availab le preset slot s. Press the STORE button again to conrm and save to the selected slot.
El botón STORE le per mite usar la RUEDA JOG para ir pasando por las 10posiciones de preset disponibles. Pulse de nuevo este botón STORE para conrmar la elección y almacenar los datos en la posición ele gida.
La touche STORE vous permet d’utiliser la MOLETTE DE D ONNÉES pour faire dé ler les 10 Presets disp onibles. Appuyez à nouveau sur la touche STORE pour conrmer et s auvegarder le Presetsélectionné.
STORE Schalter aktiviert das JOG WHEEL um durch die 10 verf ügbaren voreingestellten Slots zu blättern. DrückenSie den STORE Schalter noch einmal um den ausgewählten Slot zu bestätigen und zu speichern. behringer.com
STORE - este botão habilita o JOG WHEEL para rolar atr avés dos 10espaços de programas disponíveis. Pressione o botão STORE novamente para conrmar e salvar no slot. behringer.com selecionado.
NEGOZIOil pulsante consente alla JOG WHEEL di scorrere i 10 slot preimpostati disponibili. Premere nuovamente il pulsante STORE per confermare e salvare nello slot selezionato.
OP TE SLAAN-knop stelt het JOG WHEEL in staat om door de 10 beschikbare preset slots te scrollen. Druk nogmaals op de STORE-knop om te bevestigen en op te slaan in het geselecteerde slot.
SKLEPPrzycisk umożliwia JOG WHEEL przewijanie 10 dostępnych zaprogramowanych gniazd. Naciśnij ponownie przycisk STORE, aby potwierdzić i zapisać w wybranym gnieździe.
LAGRA-knappen gör att JOG WHEEL kan bläddra igenom de 10 tillgängliga förinställda platserna. Tryck på STORE-knappen igen för att bekräfta och spara i vald plats.
22 FEEDBACK DESTROYER FBQ1000 Quick Start Guide 23
FEEDBACK DESTROYER FBQ1000 Getting started
Step 3: Getting
(EN)
started
Paso 3: Puesta en
(ES)
marcha
Etape 3 : Mise en
(FR)
oeuvre
Schritt 3: Erste
(DE)
Schritte
Passo 3: Primeiros
(PT)
Passos
Passo 3: Iniziare
(IT)
Stap 3: Aan de slag
(NL)
Steg 3: Komma
(SE)
igang
Krok 3: Pierwsze
(PL)
kroki#
(EN) Make all appropriate audio and power connections to the FBQ1000. Leave the power for all devices o!
(ES) Realice todas las conexiones audio y de corriente adecuadas en el FBQ1000. ¡Deje por el momento todas las unidades apagadas!
(FR) Réalisez toutes les connexions audio et d’alimentation du FBQ1000. Laissez tous les équipements hors tension !
(DE) Stellen Sie alle notwendigen Audio- und Stromverbindungen zum FBQ1000 her. Lassen Sie den Strom für alle Geräte aus!
(PT) Faça todas as conexões de áudio e força apropriados para o FBQ1000. Deixea força de todos os dispositivosdesligados!
(IT) Eettuare tutti i collegamenti audio e di alimentazione appropriati all'FBQ1000. Lascia l'alimentazione per tutti i dispositivi spenta!
(NL) Maak alle geschikte audio- en stroomverbindingen naar de FBQ1000. Laat de stroom voor alle apparaten uit!
(SE) Gör alla lämpliga ljud- och strömanslutningar till FBQ1000. Lämna strömmen för alla enheter från!
(PL) Wykonaj wszystkie odpowiednie połączenia audio i zasilania do FBQ1000. Pozostaw zasilanie wszystkich urządzeń wyłączone!
(EN) Select the proper levels with the OPERATING LEVEL buttons to suit yourapplication.
(ES) Elija los niveles adecuados para su aplicación concreta con los botones OPERATING LEVEL.
(FR) Réglez les niveaux avec les touches OPERATINGLEVEL en fonction de vos besoins.
(DE) Wählen Sie mit den OPERATING LEVEL Schaltern den richtigen Pegel aus, der zu Ihrer Anwendungpasst.
(PT) Selecione os níveis adequados com os botões OPERATING LEVEL para adequar a sua aplicação.
(IT) Selezionare i livelli corretti con i pulsanti OPERATING LEVEL in base alla propria applicazione.
(NL) Selecteer de juiste niveaus met de OPERATING LEVEL-knoppen voor uw toepassing.
(SE) Välj rätt nivåer med OPERATING LEVEL­knapparna som passar din applikation.
(PL) Wybierz odpowiednie poziomy za pomocą przycisków POZIOMU OPERACYJNEGO, odpowiadające Twojej aplikacji.
(EN) Press the POWER BUTTON to turn the unit on.
(ES) Pulse el POWER BUTTON para
encender la unidad. (FR) Appuyer sur le POWER BUTTON pour
allumerl’unité. (DE) Drücken Sie die POWER BUTTON, um das
Geräteinschalten. (PT) Pressione o POWER BUTTON para ligar
a unidade. (IT) Premere il PULSANTE DI ACCENSIONE per
accendere l'unità. (NL) Druk op de AAN / UIT-KNOP om het apparaat in
te schakelen.
(SE) Tryck på POWER-KNAPPEN för att slå på enheten. (PL) Wciśnij PRZYCISK ZASILANIA, aby włączyć
urządzenie.
(EN) Use the JOG WHEEL to select preset 3. This sets all lters to Auto mode, whichis a good starting point for eliminating feedback.
(ES) Use la RUEDA JOG para elegir el preset 3. Estoajustará todos los ltros al modo Auto, loquees un buen punto de partida para suprimir larealimentación.
(FR) Utilisez la MOLETTE pour sélectionner le Preset 3 (tous les ltres sont en mode Auto, ce qui est un bon point de départ pour éliminer le Larsen).
(DE) Nutzen Sie das JOG WHEEL um die Voreinstellung 3 auszuwählen. Damit wenden Sie auf alle Filter den Automodus an, welcher eine gute Startposition zur Behebung von Feedback darstellt.
(PT) Use o JOG WHEEL para selecionar o programa
3. Isto congura todos os ltros para o modo Auto, o que é um excelente ponto de partida para eliminar o feedback.
(IT) Usa la JOG WHEEL per selezionare il preset 3. Questo imposta tutti i ltri sulla modalità Auto, che è un buon punto di partenza per eliminare il feedback.
(NL) Gebruik het JOG WHEEL om preset 3 te selecteren. Hierdoor worden alle lters in de Auto-modus gezet, wat een goed star tpunt is om feedback te elimineren.
(SE) Använd JOG WHEEL för att välja förinställning 3. Detta ställer in alla lter i Auto-läge, vilket är en bra utgångspunkt för att eliminera feedback.
(PL) Użyj JOG WHEEL, aby wybrać preset 3. Ustawia to wszystkie ltry w tr yb Auto, co jest dobrym punktem wyjścia do eliminacji sprzężeń.
(EN) Press the ENGINE L or ENGINE R button to edit a specic channe l. Pressboth ENGINE buttons simultane ously to enter Couple mode which allows both c hannels
to be edited at the same time. (ES) Pulse el botón ENGINE L o ENGINE R si quiere
editar un canal concreto. Pulse a la vez los dos botones ENGINE para acceder al modo Couple en el que podrá editar ambos canales simultáneamente.
(FR) Appuyez sur la touche ENGINE L ou ENGINE R pour éditer les canaux. Appuyez sur les deux touches ENGINE en même temps pour les coupler et ainsi paramétrer les deux canaux en même temps.
(DE) Drücken Sie den ENGINE L oder ENGINE R Schalter um einen bestimmten Kanal zu bearbeiten. Drücken Sie beide ENGINE Schalter gleichzeitig um in den Stereo-Modus zu wechseln, in dem Sie beide Kanäle gleichzeitig bearbeiten können.
(PT) Pressione o botão ENGINE L ou ENGINE R para editar o canal especíco. Pressione os dois botões ENGINE simultaneamente para entrar no modo Couple, istopermite que os dois canais sejam editados ao mesmo tempo.
(IT) Premere il pulsante ENGINE L o ENGINE R per modicare un canale specico. Premere contemporaneamente entrambi i pulsanti ENGINE per accedere alla modalità Couple, che consente di modicare entrambi i canali
(NL) Druk op de ENGINE L- of ENGINE R-knop om een speciek kanaal te bewerken. Druk beide ENGINE­knoppen tegelijker tijd in om de koppelmodus te openen, waarin beide kanalen kunnen worden bewerkt
(SE) Tryck på knappen MOTOR L eller MOTOR R för att redigera en specik kanal. Tryck på båda ENGINE­knapparna samtidigt för att gå in i parläge som gör att båda kanalerna kan redigeras
(PL) Naciśnij przycisk ENGINE L lub ENGINE R, aby edytować określony kanał. Naciśnij oba przyciski ENGINE jednocześnie, aby przejść do trybu Para, który umożliwia edycję obu kanałów
(EN) Press the FILTER SELECT button
andturn the JOG WHEEL to selec t a speciclter.
(ES) Pulse el botón FILTER SELECT y gire la RUEDA JOG para elegir un ltro especíco.
(FR) Appuyez sur la touche FILTER SELECT et tournez la MOLETTE pour sélectionner un ltre.
(DE) Drücken Sie den FILTER SELECT Schalter und drehen Sie das JOG WHEEL um einen bestimmten Filter auszuwählen.
(PT) Pressione o botão FILTER SELECT e gire o JOG WHEEL para selecionar um ltro especíco.
(IT) Premere il pulsante FILTER SELECT e ruotare la JOG WHEEL per selezionare un ltro specico.
(NL) Druk op de FILTER SELECT-knop en draai aan het JOG WHEEL om een speciek lter te selecteren.
(SE) Tryck på FILTERVÄLJ-knappen och vrid JOGHJULET för att välja ett specikt lter.
(PL) Naciśnij przycisk FILTER SELECT i obróć JOG WHEEL, aby wybrać określony ltr.
(EN) Press the FILTER MODE button and
turn the JOG WHEEL to edit the type oflter.
(ES) Pulse el botón FILTER MODE y gire la RUEDA JOG para editar el tipo de ltro.
(FR) Appuyez sur la touche FILTER MODE et tournez la MOLET TE pour éditer le type de ltre.
(DE) Drücken Sie den FILTER MODE Schalter und drehen Sie das JOG WHEEL um den Typ des Filters zubearbeiten.
(PT) Pressione o botão FILTER MODE e gire o JOG WHEEL para editar o tipo doltro.
(IT) Premere il pulsante FILTER MODE e ruotare la JOG WHEEL per modicare il tipo di ltro.
(NL) Druk op de FILTER MODE-knop en draai aan het JOG WHEEL om het type lter te bewerken.
(SE) Tryck på FILTER MODE-knappen och vrid på JOG WHEEL för att redigera ltertypen.
(PL) Naciśnij przycisk FILTER MODE i obróć JOG WHEEL, aby edytować typ ltra.
(EN) To save the preset, press the STORE button and turn the JOG WHEEL to select the preset location. The digit in the DISPLAY will ash.
(ES) Para almacenar el preset, pulse el botón STORE y gire la RUEDA JOG para elegir la posición del preset. El número parpadeará en la PANTALLA.
(FR) Pour sauvegarder le Preset, appuyez sur la touche STORE et tournez la MOLETTE pour sélectionner le Preset cible. Le numéro clignote àl’ÉCRAN.
(DE) Um die Voreinstellung zu speichern, drücken Sie den STORE Schalter und drehen Sie das JOG WHEEL um die voreingestellte Position auszuwählen. Die Zier im DISPLAY wird aueuchten.
(PT) Para salvar o programa, pressione o botão STORE e gire o JOGWHEEL para selecionar o local do programa. O dígito no DISPLAY vai acender.
(IT) Per salvare il preset, premere il pulsante STORE e ruotare la JOG WHEEL per selezionare la posizione del preset. La cifra nel DISPLAY lampeggerà.
(NL) Om de preset op te slaan, drukt u op de STORE­knop en draait u het JOG WHEEL om de presetlocatie te selecteren. Het cijfer op de DISPLAY knippert.
(SE) För att spara förinställningen, tryck på STORE­knappen och vrid JOGHJULET för att välja den förinställda platsen. Siran i DISPLAY blinkar.
(PL) Aby zapisać preset, naciśnij przycisk STORE i obróć JOG WHEEL, aby wybrać zaprogramowaną lokalizację. Cyfra na WYŚWIETLACZU zacznie migać.
(EN) Press the STORE button to conrm andsave.
(ES) Pulse de nuevo el botón STORE para
conrmar su elección y almacenar los datos. (FR) Appuyez sur la touche STORE pour conrmer
etsauvegarder. (DE) Drücken Sie den STORE Schalter um zu
bestätigen und zu speichern.
(PT) Pressione o botão STORE para conrmar e salvar. (IT) Premere il pulsante STORE per confermare e salvare. (NL) Druk op de STORE-knop om te bevestigen en op
te slaan.
(SE) Tryck på STORE-knappen för at t bekräfta och spara. (PL) Naciśnij przycisk STORE, aby potwierdzić i
zapisać.
(EN) Log on to behringer.com to download the full manual for more details on the FBQ1000’s functionality.
(ES) Si quiere ver todos los detalles relativos a las funciones del FQB1000, acceda a la página web behringer.com y descárguese desde allí el manualcompleto.
(FR) Allez sur le site behringer.com pour télécharger le mode d’emploi complet et obtenir tous les détails sur les fonctions du FBQ1000.
(DE) Loggen Sie sich auf behringer.com ein, umdas komplette Handbuch für mehr Details zu Funktionalität des FBQ1000 herunterzuladen.
(PT) Entre em behringer.com para baixar o manual completo para mais detalhes sobre a funcionalidade do FBQ1000.
(IT) Accedi a behringer.com per scaricare il manuale completo per maggiori dettagli sulle funzionalità dell'FBQ1000.
(NL) Log in op behringer.com om de volledige handleiding te downloaden voor meer informatie over de functionaliteit van de FBQ1000.
(SE) Logga in på behringer.com för att ladda ner hela manualen för mer information om FBQ1000s funktionalitet.( PL) Zaloguj się na behringer.com, aby pobrać pełną instrukcję i uzyskać więcej informacji na temat funkcjonalności FBQ1000.
24 FEEDBACK DESTROYER FBQ1000 Quick Start Guide 25
FEEDBACK DESTROYER FBQ1000 Preset chart
Preset Filter 1 Filter 2 Filter 3 Filter 4 Filter 5 Filter 6 Filter 7 Filter 8 Filter 9 Filter 10 F ilt er 11 Fil ter 12
1 MONO: 9 single shot lters attenuate room resonances before 3 automatic lters destroy variable feedbacks
L SI SI SI SI SI SI SI SI SI AU AU AU
R SI SI SI SI SI SI SI SI SI AU AU AU
2 2 x MONITOR AS FEEDBACK D ESTROYER ONLY: 7 single shots / 5 a utomatic lter s for most moni tor setups
L SI SI SI SI SI SI SI AU AU AU AU AU
R SI SI SI SI SI SI SI AU AU AU AU AU
3 MONO AUTO PILOT: 12 Filters pe r channel cons tantly chase a nd destroy feed backs
L AU AU AU AU AU AU AU AU AU AU AU AU
R AU AU AU AU AU AU AU AU AU AU AU AU
4 STEREO PARAMET RIC EQ: Preset with 12 ISO f requencies, a ll set to 1/3 Oct., Ga in + 0 dB
Couple 125 Hz 160 Hz 200 Hz 250 Hz 315 Hz 400 Hz 500 Hz 630 Hz 800 Hz 1 k 1.25 k 1.6 k
5 STEREO PARAMETRIC EQ: P reset with 12 ISO fre quencies, all s et to 2/3 Oct., Ga in + 0 dB
Couple 40 Hz 63 Hz 100 Hz 160 Hz 250 Hz 400 Hz 630 Hz 1 k 1.6 k 2.5 k 4 k 6.3 k
6 2 x MONO: Samp le monitorin g, left for hand held (lead) mic rophone(s), right f or xed (backi ng) ones
L SI SI SI AU AU AU AU AU PA def PA def PA def PA def
R SI SI SI SI SI AU AU AU PA def PA def PA def PA def
Preset Filtro 1 Filtro 2 Filtro 3 Filtro 4 Filtro 5 Filtro 6 Filtro 7 Fil tro 8 Filtro 9 Filtro 10 Fil tro 11 Fil tro 12
1 MONO: 9 Filtr os Single Shot + 3 Fil tros Automatic p ara la elimina ción de realim entaciones va riables.
L SI SI SI SI SI SI SI SI SI AU AU AU
R SI SI SI SI SI SI SI SI SI AU AU AU
2 MONO: 7 Filtr os Single Shot 5 Fil tros Automatic p ara su uso en sist emas de monitor ización.
L SI SI SI SI SI SI SI AU AU AU AU AU
R SI SI SI SI SI SI SI AU AU AU AU AU
3 MONO: 12 Filtros en modo Automatic para localización y supresión de realimentaciones.
L AU AU AU AU AU AU AU AU AU AU AU AU
R AU AU AU AU AU AU AU AU AU AU AU AU
4 STEREO: EQ par amétrico con la s 12 fr ecuencias IS O con un ancho de ban da de 1/3 octava y 0 dB de g anancia.
Couple 125 Hz 160 Hz 200 Hz 250 Hz 315 Hz 400 Hz 500 Hz 630 Hz 800 Hz 1 k 1.25 k 1.6 k
5 STEREO: EQ param étrico con las 12 fre cuencias ISO co n un ancho de band a de 2/3 octava y 0 dB d e ganancia.
Couple 40 Hz 63 Hz 100 Hz 160 Hz 250 Hz 400 Hz 630 Hz 1 k 1.6 k 2.5 k 4 k 6.3 k
6 MONO: Ejemplo de eliminación de realimentaciones; izquierdo para micrófonos manuales (solista) y derecho para jos (coro).
L SI SI SI AU AU AU AU AU PA def PA def PA def PA def
R SI SI SI SI SI AU AU AU PA def PA def PA def PA def
7 MONO PARAMETRI C AND SINGLE SHOT FILTERS: A good star t for a monitor e qualization
L SI SI SI SI SI SI SI SI PA def PA def PA def PA def
R SI SI SI SI SI SI SI SI PA def PA def PA def PA def
8 STEREO FOH EQ, p roviding 4 par ametric EQ’s (low ro ll o in lter 1 and 2), plus 8 s ingle shot lte rs
PA PA PA d. PA d. SI SI SI SI SI SI SI SI
Couple
9 MONO FREE
L SI SI SI SI SI SI SI AU AU PA PA PA
R SI SI SI SI SI SI SI AU AU PA PA PA
10 STEREO: lib re.
Couple SI SI SI SI SI SI SI AU AU PA PA PA
40 Hz 80 Hz
Channels coupled, changes on one channel are valid for both1 Oct. 1 Oct.
-8 dB -4 dB
7 MONO: Filtr o paramétric o + Single Shot. Bue n punto de parti da para ecuali zación de moni tor.
L SI SI SI SI SI SI SI SI PA def PA def PA def PA def
R SI SI SI SI SI SI SI SI PA def PA def PA def PA def
8 STEREO: FOH-EQ. 4 ltros paramétricos (Pasa-altos en los ltros 1 y 2) + 8 ltros Single Shot.
PA PA PA def PA def SI SI SI SI SI SI SI SI
Couple
9 MONO: libr e.
L SI SI SI SI SI SI SI AU AU PA PA PA
R SI SI SI SI SI SI SI AU AU PA PA PA
10 STEREO: lib re.
Couple SI SI SI SI SI SI SI AU AU PA PA PA
40 Hz 80 Hz
Los canales se encuentran en modo Couple.1 Oct. 1 Oct.
-8 dB -4 dB
26 FEEDBACK DESTROYER FBQ1000 Quick Start Guide 27
FEEDBACK DESTROYER FBQ1000 Preset chart
Preset Filtre 1 Filtre 2 Filtre 3 Filtre 4 Filtre 5 Filtre 6 Filtre 7 Filtre 8 Filtre 9 Filtre 10 Fi ltr e 11 Filt re 12
1 MONO : 9 ltres Single Shot + 3 ltres Auto pour la suppression des raisonnances de la salle et du Larsen.
L (gauche) SI SI SI SI SI SI SI SI SI AU AU AU
R (droite) SI SI SI SI SI SI SI SI SI AU AU AU
2 MONO : 7 ltr es Single Shot + 5 l tres Auto pour le s utilisation s sur les retour s.
L (gauche) SI SI SI SI SI SI SI AU AU AU AU AU
R (droite) SI SI SI SI SI SI SI AU AU AU AU AU
3 MONO : 12 ltres en m ode Auto pour la lo calisation e t la suppressi on du larsen.
L (gauche) AU AU AU AU AU AU AU AU AU AU AU AU
R (droite) AU AU AU AU AU AU AU AU AU AU AU AU
4 STEREO : Égal iseur paramé trique sur 12 fréqu ences ISO, largeu r de bande d’1/3 d’oct ave et gain de 0 dB.
Couple 125 Hz 160 Hz 200 Hz 250 Hz 315 Hz 400 Hz 500 Hz 630 Hz 800 Hz 1 k 1.25 k 1.6 k
5 STEREO : Égal iseur paramé trique avec les 12 fréq uences ISO, large ur de bande de 2/3 d ’oc tave et gain de 0 dB.
Couple 40 Hz 63 Hz 100 Hz 160 Hz 250 Hz 400 Hz 630 Hz 1 k 1.6 k 2.5 k 4 k 6.3 k
6 MONO : Exemp le de suppress ion du larsen, à g auche pour mic ro mobile, à droi te pour micro xe.
L (gauche) SI SI SI AU AU AU AU AU PA def PA def PA def PA def
R (droite) SI SI SI SI SI AU AU AU PA def PA def PA def PA def
Preset Filter 1 Filter 2 Filter 3 Filter 4 Fi lter 5 Filter 6 Filter 7 Fi lter 8 Filter 9 Filter 10 F ilt er 11 Filter 12
1 MONO: 9 single shot lters attenuate room resonances before 3 automatic lters destroy variable feedbacks
L SI SI SI SI SI SI SI SI SI AU AU AU
R SI SI SI SI SI SI SI SI SI AU AU AU
2 MONO: 7 Sing le Shot-Filter und 5 Aut o-Filter für die A nwendung im Moni torweg.
L SI SI SI SI SI SI SI AU AU AU AU AU
R SI SI SI SI SI SI SI AU AU AU AU AU
3 MONO: 12 Filter im Auto-Modus suchen und unterdrücken Rückkopplungen.
L AU AU AU AU AU AU AU AU AU AU AU AU
R AU AU AU AU AU AU AU AU AU AU AU AU
4 STEREO: Para metrischer EQ m it den 12 ISO-Frequen zen mit 1/3 Oktave B andbreite und 0 d B Gain.
Couple 125 Hz 160 Hz 200 Hz 250 Hz 315 Hz 400 Hz 500 Hz 630 Hz 800 Hz 1 k 1.25 k 1.6 k
5 STEREO: Parame trischer EQ mit d en 12 ISO-Frequenze n mit 2/3 Oktave B andbreite und 0 d B Gain.
Couple 40 Hz 63 Hz 100 Hz 160 Hz 250 Hz 400 Hz 630 Hz 1 k 1.6 k 2.5 k 4 k 6.3 k
6 MONO: Beispiel zur Unterdrückung von Rückkopplungen, links für mobile und rechts für stationäre Mikrofone.
L SI SI SI AU AU AU AU AU PA def PA def PA def PA def
R SI SI SI SI SI AU AU AU PA def PA def PA def PA def
7 MONO : Fil tres paramét riques + Single S hot. Bon Preset d e démarrage po ur le traitemen t des retours.
L (gauche) SI SI SI SI SI SI SI SI PA def PA def PA def PA def
R (droite) SI SI SI SI SI SI SI SI PA def PA def PA def PA def
8 STEREO : Égaliseur de façade. 4 ltres paramétriques (ltres 1 et 2 passe-haut) + 8 ltres Single Shot.
PA PA PA def PA def SI SI SI SI SI SI SI SI
Couple
9 MONO : libr e.
L SI SI SI SI SI SI SI AU AU PA PA PA
R SI SI SI SI SI SI SI AU AU PA PA PA
10 STEREO : libr e.
Couple SI SI SI SI SI SI SI AU AU PA PA PA
40 Hz 80 Hz
Les canaux sont couplés (mode Couple).1 Oct. 1 Oct.
-8 dB -4 dB
7 MONO: Param etrische + Sin gle Shot-Filter. Ein gut es Start-Prese t, um die Monitor wege einzuste llen.
L SI SI SI SI SI SI SI SI PA def PA def PA def PA def
R SI SI SI SI SI SI SI SI PA def PA def PA def PA def
8 STEREO: FOH-EQ. 4 p arametrisc he Filter (Hochp ass in Filter 1 und 2) + 8 Sing le Shot-Filter.
PA PA PA def PA def SI SI SI SI SI SI SI SI
Couple
9 MONO: frei.
L SI SI SI SI SI SI SI AU AU PA PA PA
R SI SI SI SI SI SI SI AU AU PA PA PA
10 STEREO: frei.
Couple SI SI SI SI SI SI SI AU AU PA PA PA
40 Hz 80 Hz
Kanäle benden sich im Couple-Modus.1 Oct. 1 Oct.
-8 dB -4 dB
28 FEEDBACK DESTROYER FBQ1000 Quick Start Guide 29
FEEDBACK DESTROYER FBQ1000 Preset chart
Preset Filtro 1 Filtro 2 Filtro 3 Filtro 4 Filtr o 5 Fi ltro 6 Filtro 7 Filtro 8 Filtro 9 Fi ltro 10 Fil tro 11 Fil tro 12
1 MONO: 9 Filtros Single Shot + 3 ltros automáticos para a supressão de ressonâncias de espaço + realimentações.
L SI SI SI SI SI SI SI SI SI AU AU AU
R SI SI SI SI SI SI SI SI SI AU AU AU
2 MONO: 7 Filtros Si ngle Shot e 5 ltro s automáticos p ara a aplicaçã o na via do monitor.
L SI SI SI SI SI SI SI AU AU AU AU AU
R SI SI SI SI SI SI SI AU AU AU AU AU
3 MONO: proc urar 12 ltros no mo do automático e su primir reali mentações.
L AU AU AU AU AU AU AU AU AU AU AU AU
R AU AU AU AU AU AU AU AU AU AU AU AU
4 STEREO: EQ par ametrizado c om as 12 frequência s ISO com 1/3 oitava la rgura de banda e 0 dB G ain.
Couple 125 Hz 160 Hz 200 Hz 250 Hz 315 Hz 400 Hz 500 Hz 630 Hz 800 Hz 1 k 1.25 k 1.6 k
5 STEREO: EQ param etrizado com a s 12 fr equências ISO c om 2/3 oitava lar gura de banda e 0 dB G ain.
Couple 40 Hz 63 Hz 100 Hz 160 Hz 250 Hz 400 Hz 630 Hz 1 k 1.6 k 2.5 k 4 k 6.3 k
6 MONO: exemplo para supressão de realimentações, esquerda para microfones móveis e direita para microfones estacionários.
L SI SI SI AU AU AU AU AU PA def PA def PA def PA def
R SI SI SI SI SI AU AU AU PA def PA def PA def PA def
Default Filtro 1 Filtro 2 Fil tro 3 Filtro 4 Filtr o 5 Fi ltro 6 Filtro 7 Filtro 8 Filtro 9 Fi ltro 10 Fil tro 11 Fil tro 12
1
IT E E E E E E E E E AVERE AVERE AVERE R E E E E E E E E E AVERE AVERE AVERE
2
IT E E E E E E E AVERE AVERE AVERE AVERE AVERE R E E E E E E E AVERE AVERE AVERE AVERE AVERE
3
IT AVERE AVERE AVERE AVERE AVERE AVERE AVERE AVERE AVERE AVERE AVERE AVERE R AVERE AVERE AVERE AVERE AVERE AVERE AVERE AVERE AVERE AVERE AVERE AVERE
4
Colpo di
stato
5
Colpo di
stato
6
IT E E E AVERE AVERE AVERE AVERE AVERE NON def NON def NON def NON def R E E E E E AVERE AVERE AVERE NON def NON def NON def NON def
125 H z 160 Hz 200 Hz 250 Hz 315 Hz 400 Hz 500 Hz 630 Hz 800 Hz 1 k 1,25 k 1, 6 k
40 Hz 63 Hz 100 Hz 16 0 Hz 250 Hz 400 Hz 630 Hz 1 k 1, 6 k 2,5 k 4 k 6 .3 k
2 x MONITOR SOLO COME D ESTROYER DI FEEDBACK: 7 scat ti singoli / 5 lt ri automatici p er la maggior pa rte delle con gurazioni de l monitor
MONO: 9 ltri a colpo singolo attenuano le risonanze della stanza prima che 3 ltri automatici distruggano i feedback variabili
MONO AUTO PILOT: 12 ltri per canale inseguono e distruggono costantemente i feedback
STEREO PARAMET RIC EQ: Preset con 12 fre quenze ISO, tutte im postate su 1/3 Oc t., Gain + 0 dB
STEREO PARAMET RIC EQ: Preset con 12 fre quenze ISO, tutte im postate su 2/3 O ct., Gain + 0 dB
2 x MONO: moni toraggio del c ampione, a sinis tra per i micro foni palmari (l ead), a destra per q uelli ssi (di supp orto)
7 MONO: Filtr os parametri zados e Single Sh ot. Um bom ajuste p révio de Start , ajustar as via s do monitor.
L SI SI SI SI SI SI SI SI PA def PA def PA def PA def
R SI SI SI SI SI SI SI SI PA def PA def PA def PA def
8 STEREO: FOH-EQ. 4 ltros parametrizados (ltro passo-altos 1 e 2) + 8 ltros Single Shot.
PA PA PA def PA def SI SI SI SI SI SI SI SI
Couple
9 MONO: l ivre.
L SI SI SI SI SI SI SI AU AU PA PA PA
R SI SI SI SI SI SI SI AU AU PA PA PA
10 STEREO : livre.
Couple SI SI SI SI SI SI SI AU AU PA PA PA
40 Hz 80 Hz
Os canais encontram-se também no modo Couple.1 Oct. 1 Oct.
-8 dB -4 dB
7
IT E E E E E E E E NON def NON def NON def NON def R E E E E E E E E NON def NON def NON def NON def
8
ADDIO ADDIO PA d. PA d. E E E E E E E E
Colpo di
stato
9 MONO GRATUITO
IT E E E E E E E AVERE AVERE ADDIO ADDIO ADDIO R E E E E E E E AVERE AVERE ADDIO ADDIO ADDIO
10 STEREO: gratuito.
Colpo di
stato
40 Hz 80 Hz
1
ottobre1 ottobre
-8 dB -4 dB
E E E E E E E AVERE AVERE ADDIO ADDIO ADDIO
FILTRI MONO PARAMETRICI E SI NGLE SHOT: un buon inizio pe r un'equalizza zione del monit or
STEREO FOH EQ, c he fornisce 4 EQ p arametrici (l ow roll o nei ltr i 1 e 2), pi ù 8 ltri single s hot
Canali acco ppiati, le modich e su un canale sono vali de per entrambi
30 FEEDBACK DESTROYER FBQ1000 Quick Start Guide 31
FEEDBACK DESTROYER FBQ1000 Preset chart
Standaardwaarden Filter 1 Filter 2 Filter 3 Fil ter 4 Filter 5 Filte r 6 Filter 7 Filter 8 Filter 9
1 MONO: 9 enkelschotslters verzwakken kamerresonanties voordat 3 automatische lters variabele feedbacks vernietigen
Filter 10 Filter 11 Filter 12
HET EN EN EN EN EN EN EN EN EN HEBBEN HEBBEN HEBBEN
R EN EN EN EN EN EN EN EN EN HEBBEN HEBBEN HEBBEN
2 2 x MONITOR ALLEEN ALS FEE DBACK DESTROYER: 7 enkele o pnamen / 5 automa tische lter s voor de meeste mon itoropstel lingen
HET EN EN EN EN EN EN EN HEBBEN HEBBEN HEBBEN HEBBEN HEBBEN
R EN EN EN EN EN EN EN HEBBEN HEBBEN HEBBEN HEBBEN HEBBEN
3 MONO AUTO PILOT: 12 lters pe r kanaal jagen en ve rnietigen con tinu feedbac ks
HET HEBBEN HEBBEN HEBBEN HEBBEN HEBBEN HEBBEN HEBBEN HEBBEN HEBBEN HEBBEN HEBBEN HEBBEN
R HEBBEN HEBBEN HEBBEN HEBBEN HEBBEN HEBBEN HEBBEN HEBBEN HEBBEN HEBBEN HEBBEN HEBBEN
4 STEREO PARAMET RIC EQ: Preset met 12 ISO-f requenties, al lemaal inges teld op 1/3 oktob er, ver sterking + 0 dB
Staatsgreep 12 5 Hz 16 0 Hz 200 Hz 250 Hz 315 Hz 400 Hz 500 Hz 630 Hz 80 0 Hz 1 k 1,2 5 k 1,6 k
5 STEREO PARAMETRIC EQ: P reset met 12 ISO-fre quenties, alle maal ingestel d op 2/3 oktob er, ver sterking + 0 dB
Staatsgreep 40 Hz 63 Hz 100 Hz 160 Hz 250 Hz 400 Hz 630 Hz 1 k 1, 6 k 2,5 k 4 k 6,3 k
6 2 x MONO: Sample monitoring, links voor handmicrofoon (s), rechts voor vaste (achtergrond) microfoons
HET EN EN EN HEBBEN HEBBEN HEBBEN HEBBEN HEBBEN NIET def NIET def NIET def NIET def
R EN EN EN EN EN HEBBEN HEBBEN HEBBEN NIET def NIET def NIET def NIET def
Standardvärden Filte r 1 Filter 2 Filter 3 Filter 4 Filte r 5 Filter 6 Fi lter 7 Filter 8 Filte r 9 Filte r 10 Filte r 11 Filte r 12
1 MONO: 9 enkellter dämpar rumsresonanser innan 3 automatiska lter förstör variabla återkopplingar
DEN OCH OCH OCH OCH OCH OCH OCH OCH OCH HA HA HA R OCH OCH OCH OCH OCH OCH OCH OCH OCH HA HA HA
2 2 x ENDAST MONITOR S OM ÅTERBAKDESTROYER: 7 enst aka bilder / 5 auto matiska lter f ör de esta bild skärmsinst ällningar
DEN OCH OCH OCH OCH OCH OCH OCH HA HA HA HA HA R OCH OCH OCH OCH OCH OCH OCH HA HA HA HA HA
3 MONO AUTO PILOT: 12 lter per ka nal jagar stän digt och förs tör återkoppl ingar
DEN HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA R HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA
4 STEREO PARAMETRIC EQ: Fö rinställd me d 12 ISO -frekvens er, al la inställda t ill 1/3 oktober, för stärknin g + 0 dB
Kupp 125 H z 160 Hz 200 Hz 250 Hz 315 Hz 400 Hz 500 Hz 630 Hz 800 Hz 1 k 1, 25 k 1, 6 k
5 S TEREO PARAMETRIC EQ: Förin ställd med 12 ISO-fr ekvenser, alla i nställda på 2/ 3 oktober, förs tärkning + 0 dB
Kupp 40 Hz 63 Hz 10 0 Hz 160 Hz 250 Hz 400 Hz 630 Hz 1 k 1,6 k 2,5 k 4 k 6,3 k
6 2 x MONO: Provövervakning, vänster för handhållen (bly) mikrofon (er), höger för fasta (baksida) sådana
DEN OCH OCH OCH HA HA HA HA HA INTE def INTE def INTE def INTE def R OCH OCH OCH OCH OCH HA HA HA INTE def INTE def INTE def INTE def
7 MONO PARAMETRISCHE EN SINGLE SHOT FILTERS: Een goed begin voor een monitor-egalisatie
HET EN EN EN EN EN EN EN EN NIET def NIET def NIE T def NIET def
R EN EN EN EN EN EN EN EN NIET def NIET def NIE T def NIET def
8 STEREO FOH EQ, m et 4 parametri sche EQ's (low roll o  in lter 1 en 2), plus 8 sin gle shot lters
DOEI DOEI PA d . PA d. EN EN EN EN EN EN EN EN
Staatsgreep
40 Hz 80 Hz
Gekoppelde kanalen, wijzigingen op één kanaal gelden voor beide1 okt. 1 ok t.
-8 dB -4 dB
9 MONO GRATIS
HET EN EN EN EN EN EN EN HEBBEN HEBBEN DOEI DOEI DOEI
R EN EN EN EN EN EN EN HEBBEN HEBBEN DOEI DOEI DOEI
10 STEREO: grat is.
Staatsgreep EN EN EN EN EN EN EN HEBBEN HEBBEN DOEI DOEI DOEI
7 MONO PARAMETRI SKA OCH ENSKILDA FILTER: En bra sta rt för en monit orutjämnin g
DEN OCH OCH OCH OCH OCH OCH OCH OCH INTE def INTE def INTE def INTE def R OCH OCH OCH OCH OCH OCH OCH OCH INTE def INTE def INTE def INTE def
8 STEREO FOH EQ, som tillhandahåller 4 parametriska EQ: er (låg utrullning i lter 1 och 2) plus 8 singellter
HEJDÅ HE JDÅ PA d. PA d. OCH OCH OCH OCH OCH OCH OCH OCH
Kupp
40 Hz 80 Hz
Kanaler kopplade, ändringar på en kanal är giltiga för båda1 okt. 1 okt.
-8 dB -4 dB
9 MONO GRATIS
DEN OCH OCH OCH OCH OCH OCH OCH HA HA HEJDÅ HE JDÅ HE JDÅ R OCH OCH OCH OCH OCH OCH OCH HA HA HEJDÅ HE JDÅ HE JDÅ
10 STEREO: gratis.
Kupp OCH OCH OCH OCH OCH OCH OCH HA HA HEJDÅ HE JDÅ HE JDÅ
32 FEEDBACK DESTROYER FBQ1000 Quick Start Guide 33
FEEDBACK DESTROYER FBQ1000 Preset chart
Domyślne Filtr 1 Fil tr 2 Filt r 3 Filtr 4 Filt r 5 Filt r 6 Fil tr 7 Fil tr 8 Fi ltr 9 Filtr 10 Fi ltr 11 F iltr 12
1 MONO: 9 ltrów jednostrzałowych tłumi rezonanse w pomieszczeniu, zanim 3 ltry automatyczne zniszczą zmienne sprzężenia zwrotne
TO I I I I I I I I I MIEĆ MIEĆ MIEĆ
R I I I I I I I I I MIEĆ MIEĆ MIEĆ
2 2 x MONITOR JAKO TY LKO SPRZĘŻENIE ZWROTNE: 7 p ojedynczy ch zdjęć / 5 automat ycznych ltr ów dla większ ości ustawień m onitora
TO I I I I I I I MIEĆ MIEĆ MIEĆ MIEĆ MIEĆ
R I I I I I I I MIEĆ MIEĆ MIEĆ MIEĆ MIEĆ
3 MONO AUTO PILOT: 12 ltrów na ka nał nieustan nie ściga i nisz czy sprzężen ia zwrotne
TO MIEĆ MIEĆ MIEĆ MIEĆ MIEĆ MIEĆ MIEĆ MIEĆ MIEĆ MIEĆ MIEĆ MIEĆ
R MIEĆ MIEĆ MIEĆ MIEĆ MIEĆ MIEĆ MIEĆ MIEĆ MIEĆ MIEĆ MIEĆ MIEĆ
4 STEREO PAR AMETRIC EQ: Preset z 12 czę stotliwości ami ISO, wszystk ie ustawione n a 1/3 O ct., Gain + 0 dB
Pucz
5 STEREO PARAME TRIC EQ: Preset z 12 często tliwościami I SO, wszystkie u stawione na 2/ 3 Oct., Gain + 0 dB
Pucz 40 Hz 63 Hz 10 0 Hz 160 Hz
6 2 x MONO: moni torowanie pró bek, lewy dla m ikrofonów rę cznych (przewo dowych), prawy d la stałych ( podkładow ych)
TO I I I MIEĆ MIEĆ MIEĆ MIEĆ MIEĆ
R I I I I I MIEĆ MIEĆ MIEĆ
7 FILTRY MONO PARAMETRYCZNE I POJE DYNCZE STRZAŁKI: D obry pocz ątek dla wyrów nania monito ra
TO I I I I I I I I
R I I I I I I I I
8 STEREO FOH EQ, zapew niający 4 par ametryczn e korektor y (low roll o w ltr ze 1 i 2) oraz 8 ltrów sin gle shot
Pucz
125 Hz
PA PA Podkładka. Podkładka. I I I I I I I I 40 Hz 80 Hz
-8 dB -4 dB
160 Hz
200 Hz 250 Hz
Kanały połączone, zmiany na jednym kanale obowiązują dla obu1 paź. 1 paź.
315 Hz
250 Hz
400 Hz
400 Hz
500 Hz
630 Hz
630 Hz
1 tys
800 Hz
1,6 tys
NIE pok
NIE pok
NIE pok
NIE pok
1 tys
2,5 tys
NIE pok
NIE pok
NIE pok
NIE pok
1,2 5 tys
4 tys
NIE pok
NIE pok
NIE pok
NIE pok
1,6 tys
6,3 tys
NIE pok
NIE pok
NIE pok
NIE pok
Specications
Audio Inputs
Connectors XLR and ¼" TRS Typ e RF-ltered, servo-balanced input Impedance 60 kΩ balanced, 30 kΩ unbalanced Nominal operating level -10 dBV to +4 dBu (switchable) Max. input level +16 dBu at +4 dBu nominal level, +2 dBV at -10 dBV nominal level
Audio Outputs
Connectors XLR and ¼" TRS Typ e Electronically ser vo-balanced output stage Impedance 60 kΩ balanced, 30 kΩ unbalanced Max. outpu t level +16 dBu at +4 dBu nominal level, +2 dBV at -10 dBV nominal level
System Specications
Bandwidth 20 Hz to 20 kHz, +0/-1 dB Noise > 94 dB, unweighted (20 Hz to 20 kHz) THD 0.0075% typ. @ +4 dBu, 1 kHz, Gain 1 Crosstalk < -76 dB
MIDI Interface
Typ e 5-Pin DIN Socket IN/OUT/THRU
Digital Processing
Converters 24-bit Sigma-Delta, 64/128-times oversampling
Display
Typ e 2 ½-digit numeric LED display
Power Supply
Mains Voltages
USA/Canada 120 V~, 60 Hz (T 200 mA L, 250 V) U.K./Australia 240 V~, 50 Hz (T 100 mA L , 250 V) Europe 230 V~, 50 Hz (T 100 mA L, 250 V) Korea 220 V~, 60 Hz (T 100 mA L, 250 V) China 220 V~, 50 Hz (T 100 mA L, 250 V ) Japan 100 V~, 50/60 Hz (T 200 mA L, 250 V )
Power consumption approx. 15 Watts max. Mains connection Standard IEC receptacle
Physical
Dimensions (H x W D) 44 x 483 x 195 mm (1.7 x 19 x 7.7") Weight 1.9 kg (4.22 lbs)
9 BEZPŁATNE MONO
TO I I I I I I I MIEĆ MIEĆ PA PA PA
R I I I I I I I MIEĆ MIEĆ PA PA PA
10 STEREO: za darmo.
Pucz I I I I I I I MIEĆ MIEĆ PA PA PA
34 FEEDBACK DESTROYER FBQ1000 Quick Start Guide 35
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION COMPLIANCE INFORMATION
FEEDBACK DESTROYER FBQ1000
Responsible Party Name: Music Tribe Commercial NV Inc. Address: 5270 Procyon Street,
Las Vegas NV 89118, United States
Phone Number: +1 702 800 8290
FEEDBACK DESTROYER FBQ1000
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a ClassB digital device, pur suant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruc tions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This equipment complies with Par t 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Important information:
Changes or modications to the equipment not expressly approved by MUSIC Tribe can void the user's authority to use the equipment.
Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with Directive 2014/35/EU,Directive 2014/30/EU, Directive 2011/65/EU and Amendment 2015/863/EU, Direc tive 2012/19/EU, Regulation 519/2012 REACH SVHC and Directive1907/2006/EC.
Full text of EU DoC is available at https://community.musictribe.com/ EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S
Address: Ib Spang Olsens Gade 17, DK - 8200 Aarhus N, Denmark
We Hear You
Loading...