Den här symbolen varnar (överallt där den nns) för
oisolerad spänning innanför höljet, som ofta är tillräcklig
*
för att kunna orsaka elektriska stötar.
Den här symbolen hänvisar till viktiga punkter om användning och underhåll i den medfölljande dokumenta-
!
tionen. Var vänlig och läs bruksanvisningen
Försiktighet
Minska risken för elektriska stötar genom att aldrig ta +
av höljet upptill på apparaten (eller ta av baksidan). Inuti
apparaten nns det inga delar som kan repareras av
användaren. Endast kvalicerad personal får genomföra
reparationer.
Varning
För att minska risken för brand och elektriska stötar ska +
apparaten skyddas mot regn och fukt. Apparaten går inte
utsättas för dropp eller spill och inga vattenbehållare
som vaser etc. får placeras på den.
Försiktighet
Serviceinstruktionen är enbart avsedd för kvalicerad +
servicepersonal. För att undvika risker genom elektriska
stötar, genomför inga reparationer på apparaten, vilka
inte är beskrivna i bruksanvisningen. Endast kvalicerad
fackpersonal får genomföra reparationerna.
1) Läs dessa anvisningar.
2) Spara dessa anvisningar.
3) Beakta alla varningar.
4) Följ alla anvisningar.
5) Använd inte apparaten i närheten av vatten.
6) Rengör endast med torr trasa.
7) Blockera inte ventilationsöppningarna. Installera enligt
tillverkarens anvisningar.
8) Installera aldrig intill värmekällor som värme-element,
varmluftsintag, spisar eller annan utrustning som avger
värme (inklusive förstärkare).
9) Ändra aldrig en polariserad eller jordad kontakt. En polariserad kontakt har två blad – det ena bredare än det andra.
En jordad kontakt har två blad och ett tredje jordstift. Det
breda bladet eller jordstiftet är till för din säkerhet. Om
den medföljande kontakten inte passar i ditt uttag, ska
du kontakta en elektriker för att få uttaget bytt.
10) Förlägg elkabeln så, att det inte är möjligt att trampa på
den och att den är skyddad mot skarpa kanter och inte
kan skadas. Ge i synnerhet akt på områdena omkring
stickkontakterna, förlängningskablarna och på det ställe,
där elkabeln lämnar apparaten, är tillräckligt skyddade.
11) Använd endast tillkopplingar och tillbehör som angetts
av tillverkaren.
12) Använd endast med vagn, stativ, trefot, hållare eller bord
som angetts av tillverkaren, eller som sålts till-sammans
med apparaten. Om du använder en vagn, var försiktig, när
du föryttar kombinationen vagn-apparat, för att förhindra
olycksfall genom snubbling.
13) Dra ur anslutningskontakten und åskväder eller när ap-
paraten inte ska användas under någon längre tid.
14) Låt kvalicerad personal utföra all service. Service är nödvändig när apparaten har skadats, t.ex. när en elkabel eller
kontakt är skadad, vätska eller främmande föremål har
kommit in i apparaten, eller när den har fallit i golvet.
15) Apparaten måste alltid vara ansluten till elnätet med intakt
skyddsledare.
16) Om huvudkontakten, eller ett apparatuttag, fungerar som
avstängningsenhet måste denna alltid vara tillgänglig.
5. Tekniska data ...................................................................... 6
Försiktighet
Stäng av anläggningen och dra ur kontakten innan du +
byter säkringen för att undvika att få en elektrisk stöt
eller skada anläggningen.
Säkringar som gått måste ovillkorligen bytas ut mot +
nya med korrekt styrka! Rätt styrka kan läsas i kapitlet
“Tekniska data”.
Säkringshållaren intill nätanslutningsuttaget uppvisar tre triangelformade markeringar. Två av markeringarna står mot varandra.
Din apparat är inställd för den spänning som kan avläsas bredvid dessa markeringar och kan ändras med en 180°-vridnig på
säkerhetshållaren.
För anslutning till elnätet används medföljande nätkabel
med uttag för sidoutrustning, vilken uppfyller nödvändiga
säkerhetsbestämmelser.
Tänk på att alla apparater måste vara jordade. För +
den egna säkerheten får aldrig apparaternas, eller
nätkabelns, jordning tas bort eller göras overksam.
Apparaten måste alltid vara ansluten till elnätet med
intakt skyddsledare.
Försiktighet
Högtalaren är kapabel att producera extrema ljudstyrkor. +
Tänk på att ett högt ljudtryck inte bara tröttar ut hörseln
snabbt, utan kan också ge permanenta skador. Se till att
ni alltid har en lagom ljudstyrka.
Inledning1.
Hjärtligt tack för det förtroende du visat oss genom att köpa
BEHRINGER EUROLIVE F1220A monitorhögtalarsystem. Med
sin omfångsrika utrustning och förstklassiga högtalare är det aktiva
golvmonitorsystemet EUROLIVE F1220A den perfekta lösningen
för live- och playbackanvändningar på små och medelstora scener.
Till ingångssektionen kan antingen en line-källa eller en mikrofon
anslutas. Ett inställbart feedbacklter och en integrerad limiter
sörjer för optimal systemkontroll och högtalarskydd, medan en
separat 3-band EQ möjliggör en omfattande ljudanpassning.
Innan du börjar1.1
Leverans1.1.1
Din produkt packades omsorgsfullt hos tillverkaren för att garantera
säker transport. Finns det, trots detta, skador på kartongen så kontrollera omgående om det nns utvändiga skador på produkten.
Skicka INTE tillbaka produkten till oss vid eventuella +
skador utan kontakta först inköpsstället och transport-
företaget eftersom anspråk på ersättning annars kan
förfalla.
Använd alltid originalkartong för att undvika skador vid +
förvaring eller vid transport.
Låt aldrig barn hantera produkten eller dess förpack- +
ningsmaterial utan uppsikt.
Viktiga anvisningar för installering
I närheten av radiosändare och högfrekvenskällor kan +
tonkvaliteten påverkas. Öka avståndet mellan sändaren
och apparaten och använd en skärmad kabel för alla
anslutningarna.
Online-registrering1.1.3
Glöm inte registrera er nya BEHRINGER-produkt så fort som
möjligt när ni köpt den på http://www.behringer.com och läs noggrant igenom garantivillkoren.
BEHRINGER lämnar ett års* garanti från och med köpdatum
på material- eller bearbetningsfel. Om ni så önskar kan ni läsa
garantivillkoren på svenska på vår webbplats med adress http://
www.behringer.com. Alternativt kan ni beställa dem per telefon
(+49 2154 9206 4146).
Skulle det bli något fel på er BEHRINGER-produkt ska vi naturligtvis se till att det repareras så snart som möjligt. I ett sådant fall ber
vid er gå direkt till den affär där ni köpt BEHRINGER-produkten.
Finns det ingen BEHRINGER-återförsäljare i närheten där ni
bor kan ni vända er till något av våra lialkontor. I produktens
originalförpackning ligger en lista med kontaktadresser till alla
våra lialkontor (Global Contact Information/European Contact
Information). Finns det ingen kontaktadress för Sverige ber vi er
kontakta närmaste generalagent. I support-delen på vår hemsida
http://www.behringer.com hittar ni sådana kontaktadresser.
I ett garantifall kan vi hjälpa er snabbare om ni har registrerat din
produkt med köpdatum hos oss.
Tack så mycket för er medverkan!
*För kunder inom den europeiska unionen kan härför andra bestämmelser gälla.
Kassera allt förpackningsmaterial på korrekt sätt.+
Ibruktagning1.1.2
Sörj för tillräcklig ventilation och placera inte produkten i närheten
av element; detta för att undvika överhettning.
Page 4
EUROLIVE F1220A
Kontrollelement och anslutningar4
Kontrollelement och anslutningar2.
Ovansidan2.1
Manöverelement, första gruppenBild 2.1:
{1} När högtalaren är i drift lyser POWER-LED.
{2} Vid överstyrning av signalen lyser CLIP-LED. Minska ljud-
styrkan med LEVEL-ratten, tills CLIP-LED inte tänds, eller
bara tänds vid ignaltopparna.
{3} Med LEVEL-ratten ställer ni in ljudstyrkan på LINE- resp.
MIC-signalerna. LINE-signalen som har starkare ljudnivå
försvagas i den vänstra hälften av reglerområdet och MICsignalen som har svagare signal, ökas i den högra hälften.
Inställning: Vrid LEVEL-reglaget långsamt åt höger med
ansluten signal tills CLIP-LED {2} blinkar till vid signaltoppar. LED-lampan ska inte lysa permanent.
Vi vill påpeka, att höga ljudstyrkor skadar hörseln och/+
eller förstör hörlurarna resp. högtalarna. Vrid LEVELratten längst till vänster, innan ni kopplar till apparaten.
Se alltid till att ni har en lagom ljudstyrka.
LINK OUTPUTBild 2.4:
{7} + {8}
LINK OUTPUT-utgången är direkt förbunden med ingångarna på F1220A och leder den oförändrade ingångssignalen
vidare. På så sätt kan ni koppla signalen till ingången på en
annan apparat (t.ex. en andra F1220A).
MIC/LINE INPUTBild 2.5:
{9} Denna 6,3 mm stereoanslutningshylsa med fasthakning,
tjänar som anslutning av en signalkälla med utgångskontakt
med fasthakning.
(10) XLR-hylsan är en symmetrisk ingång för signalkällor XLR-
utgång.
Använd alltid antingen XLR- eller ingången med kontak- +
ter med fasthakning och anpassa ingångskänsligheten
med LEVEL-regulatorn. Använd aldrig båda ingångarna
samtidigt!
EqualizerBild 2.2:
{4} F1220A har en 3-bands ljudreglering. Varje band tillåter
en maximal höjning/sänkning med 15 dB. I mittenläget är
equalizern neutral.
Det övre (EQ HIGH) och det undre bandet (EQ LOW) är
shelvinglter, som höjer eller sänker alla frekvenser över
respektive under sin gränsfrekvens. Gränsfrekvenserna
för det övre och undre bandet ligger på 12 kHz och 80 Hz.
Mellanbandet (EQ MID) är utformat som peaklter med en
mittfrekvens på 2,5 kHz.
Feedbacklter (notchlter)Bild 2.3:
Vid höga ljudstyrkor eller i svåra scensituationer kan det uppstå
återkopplingar. Slå på FEEDBACK FILTER-funktionen ({5}, {6})
när du vill motverka dessa. Beträffande feedbackltrets funktionssätt, se avsnitt 3.4 ”Notchlter”.
{5} Med detta reglage slår man på feedbackltret.
{6} Med detta reglage ställer man in mittfrekvensen för
feedbackltret.
Sidopanel2.2
Sidopanel F1220ABild 2.6:
(11) Med POWER-brytaren kopplar ni till F1220A.
Kom ihåg att du inte kan koppla bort apparaten fullstän- +
digt från elnätet med POWER-knappen. För att koppla
enheten från strömnätet, ta ur pluggen eller skilj appa-
ratanslutningen. När du installerar produkten, försäkra
dig om att pluggen eller apparatanslutningen verkligen
fungerar. När du inte ska använda apparaten under en
längre tid bör du dra ut stickkontakten ur uttaget.
(12) På F1220A:s SÄKRINGSHÅLLARE kan du byta säkring.
När du byter säkring måste ovillkorligen den nya säkringen
vara av samma typ som den gamla. Se vidare uppgifterna
i kapitel 5 “Tekniska data”.
(13) Nätanslutningen sker med en IEC-standardkontakt. En
lämplig nätkabel följer med i leveransen. För att undvika
brumslingor ska ni mata både högtalarboxen och mixerpulten
med samma strömkrets.
(14) Serienummer
Page 5
EUROLIVE F1220A
Användning5
Keyboard 1
Parallel Out
INPUT 1
INPUT 2
IN
OUT
Parallel Out
IN
DI400P
(DI-box)
Lokalmixer
MX400
(Submixer)
(symm. signal)
(symm. signal)
(symm. signal)
INPUT 3
LINE
INPUT
OUTPUT
F1220A
AUX SEND
DI400P
(DI-box)
Keyboard 2
Användning3.
Vid monitorakustik får F1220A audiosignalen från en monitor- resp.
aux-utgång från mixbordet. Om era högtalare ska användas
med samma monitormix, leds audiosignalen från den första via
sin LINK-utgång till nästa F1220A. Ljudstyrkan hos varje enskild
F1220A kan regleras med respektive LEVEL-reglage.
Anslutning av en signalkälla3.1
Med en F1220A och en mikrofon har du redan möjlighet att klara av
mindre ljudsättningar. Som alternativ går det att använda apparater
med LINE-utgång på F1220A: Keybord, avspelningspparater som
CD-spelare eller aux send-utgången på ett mixbord.
Anslutning av en signalkälla
Vrid LEVEL-reglaget helt åt vänster. =
Anslut signalkällan till MIC/LINE-ingången. =
Slå på F1220A. =
Vrid LEVEL-reglaget långsamt åt höger tills önskad ljudstyrka =
har uppnåtts. Som orientering tjänar CLIP-LED. Den får blinka
till vid signaltoppar men får inte lysa permanent.
Varning, risk för feedback!
Rikta inte mikrofonen med den känsliga sidan (inspel- +
ningssidan) mot högtalaren. Håll tillräckligt avstånd
mellan mikrofon och högtalare när F1220A används.
Seriekoppling av era F1220A3.2
När du vill täcka större scenområden med samma monitormix
ökar du helt enkelt antalet scenmonitorer. Anslut alltså två F1220A
till varandra via LINK-utgången. Det spelar ingen roll om du har
anslutit en mikrofon- eller en linesignal till den första F1220A.
Utvidgning med en aktiv högtalare
Anslut den första högtalarens LINK-utgång till den andra =
högtalarens LINE-ingång.
F1220A som keyboardförstärkare3.3
Gitarrister och basister har i regel förstärkare, som ser till att de
även på scenen kan höra sitt eget instrument – även om det nns
en monitoranläggning. Speciellt på mindre scener har dessa
förstärkare tillräcklig effekt för att klara de vanligaste ljudnivåerna
på scenen. Annat ärd et för keyborden, som oftast inte har någon
instrumentförstärkare.
På F1220A kan man ansluta ett keybord direkt. Om du vill använda två keybord, kan dessa föras samman till en submixer
(t.ex. MicroMIX MX400) och ansluta mixerutgången till LINEingången på F1220A. Aux-/monitorsignalen från lokalmixern
kan anslutas till submixern så att du även kan höra de andra
bandmedlemmarna.
F1220A med två keyboardBild 3.1:
Notchlter3.4
Ett notchlter (notch: engelska för skåra, ursparning) bländar
bort ett smalt frekvensband av nyttosignalen. Typiska störningar
(feedback, buller) förekommer ofta bara svagt omkring en frekvens
och går därför bra att ltrera bort.
För att ta reda på störningens frekvens aktiverar man ltret och
vrider FREQUENCY-reglaget från helt till vänster långsamt åt
höger.
Om problemen med återkoppling fortsätter rekommen- +
derar vi att man använder vår beprövade FEEDBACK
DESTROYER PRO FBQ2496 feedbackborttagare för
signaler med line-nivå. För signaler med line- eller
mikrofonnivå rekommenderar vi vår SHARK DSP110
signalprocessor.
Page 6
EUROLIVE F1220A
Tekniska data6
Audioförbindelser4.
Båda audioingångarna på BEHRINGER F1220A och LINK
OUTPUT-anslutningen är fullständigt symmetriskt uppbyggda.
Om det är möjligt att bygga signalödet med andra apparater
med symmetrisk signal, bör man utnyttja det för att få maximal
störsignalkompensation.
6,3 mm stereojackkontaktBild 4.1:
XLR-förbindelserBild 4.2:
Tekniska data5.
Uteffekt
RMS @ 1% THD 90 W / 8 Ω
Spidsbelastning 125 W / 8 Ω
Frekvensgång 60 Hz till 18 kHz (-10 dB)
Maximal ljudstyrka 121 dB @ 1 m
Begränsare optisk
Equalizer
LOW 80 Hz / ±15 dB
MID 2,5 kHz / ±15 dB
HIGH 12 kHz / ±15 dB
Feedbacklter
Filterfrekvens 300 Hz till 6 kHz
Nivåreducering max. 15 dB
Stromförsörjning
Effektförbrukning max. 180 W
Nätspänning / Säkring
100 - 120 V~ (50/60 Hz) T 2,5 A H 250 V
220 - 230 V~ (50/60 Hz) T 1,25 A H 250 V
Nätanslutning standard apparatanslutning
Mått/Vikt
Mått (H x B x D) ca. 360 mm x 580 mm x 406 mm
Vikt ca. 18 kg
BEHRINGERs anstränger sig ständigt för att uppnå och säkerställa högsta tänkbara
kvalitetsnivå. Nödvändiga förändringar genomförs utan föregående besked. Därför
kan det hända att faktiska upgifter och apparatutseende kan komma att skilja sig från
framställningen i bruksanvisningen.
Det är viktigt att endast kunniga fackmän utför instal- +
lation och användning av apparaten. Under och efter
installationen måste personen(erna) ha ordentlig jordförbindelse, annars kan driftsegenskaperna påverkas
av elektrostatiska uppladdningar.
Rätten till tekniska ändringar samt ändringar i utförande förbehålles. Här lämnade uppgifter var aktuella vid tidpunkt för tryckning. Alla varumärken (utom BEHRINGER, BEHRINGER
logot, JUST LISTEN, EUROLIVE, MICROMIX, ULTRA-DI, FEEDBACK DESTROYER och SHARK) som nämns tillhör respektive ägare och hör inte ihop med BEHRINGER. Färger
och produktdata kan avvika obetydligt från produkten. Produkter säljs endast via våra auktoriserade återförsäljare. Distributörer och återförsäljare är inte ombud för BEHRINGER
och saknar behörighet att ingå överenskommelse i BEHRINGER namn genom någon form av agerande. Alla upphovsrättigheter till denna bruksanvisning är förbehållna. Ingen del
av denna manual får dupliceras, eller överföras, i någon form, elektroniskt eller mekaniskt, inklusive fotokopiering och inspelning, utan uttrycklig skriftlig tillåtelse från BEHRINGER
International GmbH.