OBSERVERA: För att undvika risk för elstötar får kåpan (eller
baksidan) inte tas bort. Reparera aldrig invändiga delar
själv, utan lämna apparaten till en kvalificerad
serviceverkstad.
VARNING:För att undvika risk för eldsvåda eller elstötar, måste
apparaten skyddas mot regn och fuktighet.
Denna symbol varnar alltid för farlig,
oisolerad spänning i apparaten, som
kan vara tillräcklig för att förorsaka
elektriska stötar.
Denna symbol hänvisar alltid till viktiga
manöver- eller skötselinstruktioner i de
medföljande beskrivningarna. Läs
manualen.
DETALJERADE SÄKERHETSANVISNINGAR:
Läs noggrant igenom alla säkerhets- och bruksanvisningar innan apparaten används.
Förvara:
Förvara säkerhets- och bruksanvisningarna så att de åter kan användas vid ett senare tillfälle.
Observera:
Iaktta alla varningar på apparaten och i bruksanvisningen.
Efterfölj:
Följ alla anvisningar.
Vatten och fukt:
Apparaten får inte användas i närheten av vatten (t ex i närheten av badkar, tvättställ, köksvask, tvättho, i en
fuktig källare eller i närheten av en simbassäng etc).
Ventilation:
Apparaten ska placeras så att luften kan cirkulera fritt omkring den. Den får till exempel inte ställas på en säng,
en filt eller dylikt, som gör att ventilationsöppningarna täcks över. Den får inte heller placeras på en hylla eller
i ett skåp, som hindrar luftcirkulationen genom ventilationsöppningarna.
Värme:
Apparaten ska ställas på säkert avstånd från värmeelement, värmespjäll, ugnar eller andra anordningar som
producerar värme.
Nätanslutning:
Apparaten får endast anslutas till nätuttag av den typ som beskrivs i bruksanvisningen eller anges på apparaten.
Jordning eller polning:
Vidta åtgärder så att apparatens jordning och polning inte förstörs.
Kabelskydd:
Dra elkablarna så att ingen kan trampa på dem resp så att de inte kläms fast av föremål som står på eller emot
dem och var därvid särskilt noga med sladdar och kontakter, lättåtkomlighet och ledningarnas utgångspunkt på
apparaten.
Rengöring:
Följ tillverkarens rekommendationer vid rengöring av apparaten.
Perioder då apparaten inte används:
Koppla bort apparatens nätanslutning från uttaget om apparaten inte ska användas under en längre tid.
Inträgande av föremål och vätska:
Var försiktig så att inga föremål faller ned i resp ingen vätska rinner in i apparaten genom öppningarna.
Reparationer:
Apparaten får endast repareras av kvalificerad verkstadspersonel om:
- nätkabeln eller stickkontakten har skadats
- föremål har fallit ned i eller vätska har runnit in i apparaten
- det har regnat in i apparaten
- apparaten inte fungerar på vanligt sätt eller beter sig onormalt
- apparaten har tappats ned eller skadats invändigt.
Skötsel:
Skötsel av apparaten får endast göras enligt beskrivningarna i bruksanvisnngen. All annan service ska genomföras
av kvalificerad verkstadspersonal.
Denna användarhandledning är upphovsrättsligt skyddad. Varje form av mångfaldigande eller eftertryck, helt eller delvis, och varje återgivning av ingående bilder, även i redigerat tillstånd, tillåts
endast med skriftligt medgivande från Firma BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER och DUALFEX är registrerade varumärken.
BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH, Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38, 47877 Willich-Münchheide II, Tyskland
Med DUALFEX PRO EX2200 har du fått en extremt kraftfull och universell enhancer. Precision och flexibilitet
är ledorden för denna High-End-enhet. DUALFEX PRO är vår allra bästa enhancer.
+Denna beskrivning har till syfte att göra dig förtrogen med de specialtermer som används, så
att du kan utnyttja enhetens fulla potential. Läs igenom beskrivningen noggrant och förvara
den sedan så att den alltid finns till hands vid behov.
Balanserade ingångar
BEHRINGER DUALFEX PRO har som standard elektroniskt servobalanserade in- och utgångar. Kretslösningen
har automatisk brumundertryckning för balanserade signaler och möjliggör problemfri drift upp till de allra
högsta nivåerna. Externt inducerat nätbrum och liknande undertrycks effektivt.
2. DRIFTSÄTTNING
Din DUALFEX PRO har emballerats med största noggrannhet före utleverans för att garantera säker transport. Kontrollera omedelbart om apparaten har yttre skador, om kartongen är skadad.
+I händelse av skada, skicka INTE produkten tillbaka till oss, utan meddela omgående säljaren
och transportföretaget. I annat fall kan rätten till ersättning bortfalla.
2.1Rackmontering
BEHRINGER DUALFEX PRO kräver en höjdmodul för inbyggnad i ett 19 tum-ramverk. Observera att det
dessutom behövs ca. 10 cm fritt utrymme för anslutningarna på baksidan.
Se till att det finns tillräcklig ventilation kring DUALFEX PRO. Ställ inte enheten på t ex ett slutsteg. Det kan
leda till överhettning.
2.2Nätspänning
Innan du ansluter DUALFEX PRO till matningsnätet, kontrollera att enheten är inställd på aktuell
nätspänning! På säkringshållaren vid nätkabeluttaget ser du 3 st trekantiga markeringar. Två av trekanterna
sitter mitt emot varandra. DUALFEX PRO är inställd på den matningsspänning som anges bredvid dessa
markeringar. Genom att vrida säkringshållaren 180° kan du ställa om matningsspänningen. VARNING: Detta
gäller ej våra exportmodeller, vilka t ex kan vara avsedda för anslutning till nätspänningen 115 V!
Enheten ansluts till matningsnätet via medföljande kabel och stickkontakt. Detta uppfyller gällande
säkerhetsföreskrifter.
+Tänk på att alla apparater under alla omständigheter måste vara jordade. För din egen säkerhet,
bryt aldrig jordningen i enheten eller matningskabeln.
2.3Audioanslutningar
Audioingångarna till BEHRINGER DUALFEX PRO är balanserade. Om du har möjlighet att bygga upp en
balanserad signalväg med andra apparater bör du utnyttja detta för att få maximal störningsundertryckning.
+Se till att endast kompetent personal installerar och använder apparaten. Under installationen
ska personalen alltid vara väl jordad, eftersom elektrostatiska urladdningar o dyl annars kan
skada utrustningen.
1. INLEDNING
3
Page 4
DUALFEX PRO EX2200
3. MANÖVERANORDNINGAR
Fig. 3.1: Framsidan av DUALFEX PRO EX2200
BEHRINGER DUALFEX PRO har två identiskt uppbyggda kanaler. Vardera kanalen har två belysta
tryckomkopplare och fyra inställningsrattar.
3.1Bas- och multibandprocessorsektionen
1
Fig. 3.2: Manöveranordningar på bas- och multibandprocessorsektionen
1
Med hjälp av IN/OUT-omkopplaren aktiveras motsvarande kanal. När omkopplaren inte är intryckt
befinner sig kanalen i Bypass-läge.
2
Med LOW MIX-ratten på basprocessorn kan enhancement-andelen ställas in (från noll till sex).
Inställningen beror på de aktuella omständigheterna och din personliga smak.
3
Med MODE-omkopplaren bestäms basprocessorns ljudeffekt. I intryckt läge (Tight) blir basen torr
och punchy, i uppsläppt läge (Soft) får man en mjuk och väl avrundad basbakgrund.
23456
+Observera att basprocessoreffekten bör doseras med viss försiktighet, eftersom det annars
finns risk att högtalarna tar skada. De flesta närfältsmonitorer klarar av att reproducera
baseffekten från DUALFEX PRO.
4
Med TUNE-ratten ställer du in högpassfiltrets nedre gränsfrekvens. Med ratten väljer du de frekvenser
som ska vidarebefordras till Natural Sonic-processorn. Den inställbara gränsfrekvensen ligger inom
området 1 kHz till 8 kHz.
5
Med PROCESS-ratten bestämmer du multibandprocessorns arbetssätt: Om du vrider ratten medurs
aktiveras Exciter-funktionen, som ger signalen ökad transparens och skärpa. Därmed kan du anpassa
enheten till programmaterialet, allt efter tillämpning och smak.
6
Med HIGH MIX-ratten kan enhancement-andelen ställas in (från noll till sex). Oberoende av om du vill
ge en extra touch till din avancerade anläggning med en BEHRINGER DUALFEX PRO i det sista
steget, eller om du vill optimera rösthörbarheten i ett raspigt högtalarsystem har du alla möjligheter.
4
3. MANÖVERANORDNINGAR
Page 5
DUALFEX PRO EX2200
3.2Surround-processorsektionen
87
Fig. 3.3: Manöveranordningar i Surround-sektionen
7
Med SURROUND-omkopplaren aktiverar du Surround-sektionen. Observera att Surround-funktionen
måste vara deaktiverad om du vill bearbeta två av varandra oberoende monosignaler. Annars uppstår
överhörning mellan kanalerna.
8
Med SURROUND-ratten bestämmer du graden av Surround-effekt. Funktionen ger en intensivare
stereokänsla och ska därför endast användas för stereosignaler.
3.3Komponenterna på baksidan av DUALFEX PRO
109
11
1312
Fig. 3.4: Komponenterna på baksidan av DUALFEX PRO EX2200
9
SERIENUMMER. Glöm inte att skicka in det ifyllda garantibeviset som du fick av säljaren. Det måste
du göra senast 14 dagar efter inköpsdatum. Annars förlorar du din garanti. Alternativt kan ni registrera er
online på vår Internetsida (www.behringer.com).
10
SÄKRINGSHÅLLARE/SPÄNNINGSVAL. Innan du ansluter enheten, kontrollera att spänningsangivelsen
på enheten överensstämmer med aktuell nätspänning. Vid byte av säkring, välj alltid en ny säkring av
samma typ.
11
NÄTANSLUTNING. Anslut enheten till matningsnätet med den medföljande nätkabeln. Se även
anvisningarna i kapitlet DRIFTSÄTTNING.
12
AUDIO IN. Audioingångarna till DUALFEX PRO. De är utförda som balanserade 6,3 mm stiftdon och
som Cinch-uttag.
13
AUDIO OUT. Audioutgångarna från DUALFEX PRO. Sammanhörande stiftdon och Cinch-uttag är
parallellkopplade.
3. MANÖVERANORDNINGAR
5
Page 6
DUALFEX PRO EX2200
Fig. 3.5: Jämförelse mellan de olika kontaktdonstyperna
6
3. MANÖVERANORDNINGAR
Page 7
DUALFEX PRO EX2200
4. TEKNISKA DATA
AUDIOINGÅNGAR
AnslutningarCinch-uttag och 6,3 mm stiftdon
TypHF-avstörd, servobalanserad ingång
Impedans30 kOhm balanserad, 15 kOhm obalanserad
Max. Ingångsnivå+21 dBu balanserad och obalanserad (Unity Gain)
CMRRtypiskt 40 dB, >55 dB @ 1 kHz
AUDIOUTGÅNGAR
AnslutningarCinch-uttag och 6,3 mm stiftdon
Typelektroniskt styrt servobalanserat utgångsslutsteg
Impedans30 Ohm, obalanserad
Max. Utgångsnivå+21 dBu, +20 dBm
SYSTEMDATA
Bandbredd20 Hz till 20 kHz, +0/-0,5 dB
Frekvensrespons0,35 Hz till 200 kHz, +0/-3 dB
Signal/brus-förhållande>95 dBu, oviktat, 22 Hz till 22 kHz
THD0,008 % typ. @ +4 dBu, 1 kHz, förstärkning 1
TypDual Mode-basprocessor
Low Mixvariabel (0 till 6)
MULTIBANDPROCESSOR
TypNatural Sonic-processor med VSP (Variable Sound Processing)
Tunevariabel (1 till 8 kHz)
Processvariabel (Enhancer till Exciter)
High Mixvariabel (0 till 6)
SURROUND-SEKTION
Surroundvariabel (0 till 6)
FUNKTIONSOMKOPPLARE
ModeStäller om basklangen mellan Soft och Tight.
In/OutOmkopplare för aktivering av kanal.
SurroundOmkopplare för Surround-funktionen.
INDIKERINGAR
Funktionsomkopplarelysdiodindikering för varje omkopplare
MATNING
NätspänningUSA/Canada120 V ~, 60 Hz
U.K./Australien240 V ~, 50 Hz
Europa230 V ~, 50 Hz
Generell exportmodell100 - 120 V ~, 200 - 240 V ~, 50 - 60 Hz
Effektbehovmaximivärde 10 W
Säkring100 - 120 V ~: T 250 mA H
200 - 240 V ~: T 125 mA H
NätanslutningStandardstickkontakt
MÅTT/VIKT
Måttca 1,75" (44,5 mm) * 19" (482,6 mm) * 8,5" (217 mm)
Viktca 2,2 kg
Transportviktca 3,4 kg
BEHRINGER försöker alltid att garantera högsta möjliga kvalitetsstandard. Nödvändiga modifieringar genomförs utan föregående
information. Tekniska data och apparatens utseende kan därför avvika från uppgifterna eller bilderna.
4. TEKNISKA DATA
7
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.