Behringer EX100 User Manual [es]

Instrucciones
Versión 1.1 Mayo 1998
ESPAÑOL
CAR EX100
®
ULTRAFEX
www.behringer.de
1
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN: para reducir el riesgo de descargas eléctricas,
no quite la tapa (o parte posterior). No hay piezas que puedan ser reparadas por el usuario en el interior; remita el servicio al personal cualificado.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios o descargas
eléctricas, no exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.
INSTRUCCIONES DETALLADAS DE SEGURIDAD:
Se deben leer todas las instrucciones de seguridad y operación antes de manejar el aparato
Conservación de instrucciones:
Las instrucciones de seguridad y operación deben ser conservadas para futuras referencias.
Cuidado con las advertencias:
Se deben observar todas las advertencias sobre el aparato y de las instrucciones operativas.
Seguir las instrucciones:
Se deben seguir todas las instrucciones de operación y del usuario.
Agua y humedad:
El aparato no se debe utilizar cerca del agua (p.ej cerca de la bañera, lavabo, fregadero, lavadero, en un suelo mojado o cerca de la piscina, etc.).
Ventilación:
El aparato se debe colocar de tal manera, que su ubicación o posición no interfiera con una ventilación correcta. Por ejemplo, el aparato o se debe colocar en una cama, funda de sofá o superficie similar que pueda bloquear las aberturas de la ventilación o colocarse en una instalación empotrada, tal como una librería o armario que pueda impedir el flujo de aire a través de las aberturas de la ventilación.
Calor:
El aparato se debe colocar lejos de las fuentes de calor como radiadores, instrumentos medidores de temperatura, cocinas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que puedan producir calor.
Fuente de energía:
El aparato sólo se debe conectar a una fuente de energía del tipo descrito en las instrucciones operativas o según esté marcado en el aparato.
Puesta a tierra o polarización:
Se deben tomar precauciones de modo que no se anulen los medios de puesta a tierra o polarización.
Protección del cable de potencia:
Los cables de suministro de potencia deben ser colocados de tal modo que no sea probable que sean pisados o pinchados por los elementos colocados sobre ellos o contra los mismos, prestando especial atención a los cables y enchufes, tomas de corriente y los puntos por donde salen del aparato.
Limpieza:
El aparato sólo se debe limpiar según las recomendaciones del fabricante.
Períodos sin uso:
El cable de energía del aparato debe ser desconectado del enchufe cuando no se utiliza durante un largo período de tiempo.
Entrada de objetos y líquidos:
Se debe tener cuidado de que no caigan objetos ni se derramen líquidos en la caja a través de las aberturas. Daños que requieran servicio: El aparato debe ser reparado por el personal de servicio cualificado cuando:
- se ha dañado el cable de suministro de energía o el enchufe; o
- han caído objetos o se ha derramado líquido en el aparato; o
- se ha expuesto el aparato a la lluvia; o
- parece que el aparato no funciona normalmente o muestra un cambio marcado en el rendimiento; o
- se ha dejado caer el aparato o se ha dañado la caja.
Servicio:
El usuario no debe tratar de realizar un servicio más allá de lo descrito en las Instrucciones operativas. Todos los demás servicios deben ser remitidos al personal de servicio cualificado.
Este símbolo, siempre que aparece, le advierte sobre instrucciones operativas y de mantenimiento importantes en el material publicado adjunto. Lea el manual.
2
!Bienvenido a Behringer!
Agradecemos la confianza otorgada con la compra del aparato. En el campo técnico y profesional de los estudios de grabación somos una de las empresas más importantes y nos sentimos orgullosos de tenerlo como cliente en este nuevo ámbito. El ULTRAFEX CAR ha sido desarrollado y concebido con extremo cuidado y bajo el uso de los metodos más modernos como en el caso de nuestros aparatos para aplicaciones en vivo y en estudio. El aparato ha sido construido bajo el sistema de control certificado ISO9000.
1. Instalación
1.1 Montaje en un automovil
El ULTRAFEX CAR puede montarse de forma acostada o bien colgante mediante los ángulos de montaje entregados que pueden fijarse en los costados del aparato. Tambien un montaje vertical en un superficie perpendicular no representa naturalmente ningún problema, sin embargo no será tan confortable su acceso. Para elegir una forma de montaje adecuada afloje los tornillos de un lado de la caja, coloque el ángulo en la posición deseada y entonces ajustelos nuevamente. Realizado este paso, haga lo mismo del otro lado.
+ Si se desatornillan al mismo tiempo los cuatro tornillos para el ajuste del ángulo es posible la apertura de
la caja del aparato. En este caso se pierde inmediatamente todo tipo de garantía. Preste extrema atención a ello y coloque por favor los ángulos uno despues del otro .
Si los ángulos se encuentran yá en la posición deseada, Ud. puede instalar mediante los tornillos autocortantes el aparato completo en su auto. Un buen lugar para ello podria ser el espacio debajo del tablero o de la guantera. Preste atención al atornillar a que no se perjudiquen ningún tipo de partes importantes(p.ej. cables de corriente) que puedan estar debajo de la zona de montaje.
1.2 Conexión eléctrica
La conexión del aparato se realiza entre su autoradio y su preamplificador o amplificador de potencia. En el siguiente dibujo podemos observar exactamente dicha conexión. Conecte al ULTRAFEX CAR el cable con conector RCA que viene de su autoradio o su preamplificador. Para evitar interferencias utilice un cable de buena calidad correctamente aislado. Se puede conectar tambien en forma alternativa a la salida de linea del autoradio, la salida de parlante de la radio con la entrada del ULTRAFEX CAR. En este caso preste atención a que el comutador en la parte posterior del aparato se encuentre en la posición FROM AMPLIFIER (vease también más abajo la descripción del conmutador en el capítulo 3). Utilice nuevamente un cable RCA de alta calidad de la salida del ULTRAFEX CAR al amplificador de potencia.
ESPAÑOL
dib. 1.1: conexión eléctrica del des ULTRAFEX CAR
Para establecer el voltaje de alimentación conecte el cable rojo del ULTRAFEX CAR a los +12 V de su auto. El cable verde se conecta al remoto o salida de control de antena de su autoradio. El cable negro conecta con la masa del auto (polo negativo). Preste atención a que la conexión de masa se realice directamente con su autoradio y no mediante otras partes de la carroceria o la conexión de masa del siguiente amplificador de potencia. De esta manera se obtiene la mejor protección contra las interferencias generadas en el resto del sistema eléctrico del auto.
3
2. Principio
En nuestro ULTRAFEX CAR Virtual Acoustic Sound Processor se utiliza como principio básico un circuito llamado enhancer. En dicho circuito se mezclan a la señal original señales originales desplazadas en fase. Esto produce en el cerebro humano y su percepción el efecto de un ensanchamiento o ampliación de la señal. En el ULTRAFEX CAR hemos elaborado el circuito de manera tal que los desplazamientos de fase son multiples y dependen de la frecuencia. De esta forma la señal musical obtiene una extrema presencia.
En el caso de grabaciones musicales se realizan procesos de copia y elaboración. Especialmente alli las señales de baja frecuencia pierden su definición y punch. Para contrarestar esto el ULTRAFEX CAR posee un procesador de bajos, con el cual se logra que el espectro de frecuencias bajas obtenga mayor definición y presión sonora.
Debido a la estructura de un auto es practicamente imposible colocar los parlantes en forma correcta. Esto ocasiona perdidas evidentes en la percepción acústica de la señal musical. Para corregir esto el ULTRAFEX CAR posee un procesador ambiental integrado (surround), quien expande el ancho de la percepción estereofónica.
3. Elementos de control
1 2 3 4 5 6 7
dib. 3.1: los elementos de control en la parte delantera
1
Con el conmutador EFFECT se puede comparar directamente la señal original con la señal procesada. En la posición Out se desconecta completamente el proceso a traves del ULTRAFEX CAR, inclusive el procesador ambiental integrado (surround).
2
El control SUPER BASS sirve para ajustar la frecuencia de trabajo del procesador de bajos. En la posición Ultralow se procesan solo frecuencias bajas extremas mientras que en la posición Low se agregan frecuencias bajas mas altas (kick).
3
El control BASS LEVEL posibilita la mezcla de la señal baja procesada con la señal original.
+ El uso del procesador de bajos exige extrema mesura, es decir que el abuso de este puede destruir sus
parlantes y/o su amplificador de potencia. Las frecuencias subbajas amplificadas significan una carga extrema para el amplificador y los parlantes. Por ello dosifique el uso del procesador de bajos y preste atención a las posibilidades de su equipo.
4
Con el control HI TUNE se ajusta la frecuencia a partir de la cual comienzan a procesarse las frecuencias altas. La posición ideal depende extremadamente de los parlantes utilizados. Si bajamos el control hasta la posición Mid el resultado puede sonar a lata, especialmente cuando los parlantes poseen en ese espectro una mayor ganacia que en otros (típico caso en parlantes para autos). Debido a ello comience a experimentar a partir de la posición Hi.
5
Con el control HI LEVEL se ajusta la intensidad de restauración del espectro de frecuencias altas. Aquí también se debe actuar con mesura. En primera instancia puede sonar impactante un extremo procesamiento de altas frecuencias. Sin embargo, esta impresión se desvanece rapidamente debido al cansancio auditivo. Por ello, dosifique cuidadosamente el uso de este control.
6
El conmutador SURROUND sirve para comparar directamente entre la señal procesada y no procesada. Este control esta diseñado especialmente para el efecto surround.
7
Con el control EFFECT se ajusta la intensidad del efecto surround. En la posición Wide pueden generarse bajo determinadas circunstancias impresiones sonoras falsas que dependen de la señal musical utilizada. Ajuste el efecto surround de tal manera que se perciba una clara expansión sonora pero sín que se pierda la ubicación de los instrumentos en la imagen estéreo. Es decir, la intensidad en el ajuste de este efecto depende principalmente de la ubicación de los parlantes en el auto, del material musical y por supuesto tambien de su gusto.
+ El procesador surround sirve para aumentar la ambientación de senales estéreo. Por supuesto que no se
pueden producir de señales mono (p.ej. emisoras de radio mono) efectos estéreo como por arte de magia. No obstante, no se produce ningun tipo de perjuicio en la señal. Como el procesador surround mezcla en el canal derecho partes de la señal del canal izquierdo y viceversa, el canal derecho del amplificador de potencia obtiene entonces también una señal cuando el control de balance de su autoradio se encuentre
4
completamente a la izquierda.
8 9 10 11
dib. 3.2: los elementos en la parte trasera
8
En las entradas RCA INPUT se conecta el cable que viene de la salida de la radio o de un eventual preamplificador.
9
Con el conmutador ATTENUATOR se adecua la sensibilidad de entrada del ULTRAFEX CAR. Si Ud. posee una radio con salida de nivel de linea (p.ej. para conectar a un amplificador de potencia), ajuste en este caso la sensibilidad LINE LEVEL. Cuando UD. conecte directamente la salida de parlantes de su radio con las entradas del ULTRAFEXCAR ponga el conmutador en la posición FROM AMPLIFIER. De no hacerse esto se puede destrozar la etapa de entrada del ULTRAFEX CAR.
10
Las salidas RCA OUTPUT se conectan a la entrada de su amplificador de potencia.
11
Mediante este cable se conecta la alimentación de voltaje. El cable rojo se conecta a los +12 V y el cable negro a masa (-). Preste atención a las indicaciones de conexión mencionadas anteriormente. El cable verde es en principio el interruptor del ULTRAFEX CAR. Si el cable tiene +12V el aparato entra en funcionamiento. Si se conecta al cable verde en la salida de control de antena, el ULTRAFEX CAR entra en funcionamiento siempre junto con la radio. Su amplificador de potencia tiene seguramente una conexión semejante. Ud puede conectar ambos a la radio.
ESPAÑOL
4. Datos técnicos
Rango de frecuencias 5 Hz hasta 150 kHz Ruido -92 dBu Factor de distorsión no lineal < 0,02% (1 kHz, 0 dBu in) Resistencia de entrada 10 kOhm Conexión RCA, In (L/R) u. Out (L/R) Tensión de señal max. 4,6 / 15,1 V rms (Line/Amp) Cables de conexión Plus (rojo), Masa (negro),Remoto (verde) Alimentación 11 V CC hasta14,4 V CC Fusible 160 mA, lento Medidas 170 mm x 114 mm x 36 mm Peso ca. 700 g
La empresa BEHRINGER se ocupa constantemente de asegurar el mayor estándar de calidad. Modificaciones consideradas como necesarias se realizarán sin ningún tipo de aviso previo. Debido a ello, datos técnicos y diseño del aparato pueden discrepar con los datos dados anteriormente.
5
5. GARANTÍA
§ 1 TARJETA DE GARANTÍA
Para la adquisición del derecho de garantía, el comprador deberá enviar la tarjeta de garantía en un plazo de 14 días a partir de la fecha de compra totalmente rellenada y sellada por el distribuidor a la empresa BEHRINGER INTERNATIONAL a la dirección indicada en § 3, punto 2. Lo determinante es la fecha del matasellos. Si la tarjeta no se enviara, o lo fuera con retraso, no existe ningún derecho de garantía ampliado.
§ 2 PRESTACIONES DE GARANTÍA
1. La empresa BEHRINGER INTERNATIONAL concede sobre los componentes mecánicos y electrónicos del producto, conforme a las condiciones aquí descritas, una garantía de un año a partir de la fecha de adquisición del producto por el comprador. Si, dentro de este plazo de garantía, se producen defectos que no sean debidos al desgaste normal o a un uso inapropiado, éstos serán subsanados, a elección de la empresa BEHRINGER INTERNATIONAL, por reparación o cambio del aparato.
2. En caso de reclamaciones de garantía justificadas, el producto será devuelto con portes pagados en el territorio alemán. Fuera de Alemania, la devolución del aparato se realizará a cargo del cliente.
3. No se concederán prestaciones de garantía distintas a las citadas.
§ 3 NÚMERO DE REPARACIÓN
1. Para poder comprobar previamente que las reparaciones bajo garantía están justificadas, la prestación de garantía presupone que el comprador llame a BEHRINGER INTERNATIONAL ANTES de enviar el aparato durante el horario de trabajo habitual (tel. 0 21 54 / 92 06 66) para informar sobre el defecto acaecido. El cliente recibirá entonces un número de reparación.
2. A continuación, el aparato se tiene que enviar junto con el número de reparación a la siguiente dirección:
BEHRINGER INTERNATIONAL GmbH
Serviceabteilung
Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38
47877 Willich-Münchheide
Alemania
3. No se aceptarán envíos sin franqueo.
§ 4 NORMAS DE GARANTÍA
1. Sólo se realizarán prestaciones de garantía si se presenta junto con el aparato la factura original o el comprobante de caja expedido por el distribuidor. Si existe un caso de garantía, el producto será reparado o cambiado en un plazo de máx. 30 días a partir de la recepción de la mercancía por BEHRINGER INTERNATIONAL.
2. Si el producto tuviera que ser modificado o adaptado para corresponder a los requisitos locales en cuanto a la técnica o la seguridad si no se trata del país para que cual el producto fue concebido y fabricado originalmente, ello no se considera como defecto de material o de fabricación. Por lo demás, la garantía no comprende la realización de estas modificaciones o adaptaciones, independientemente de si éstas hayan sido ejecutadas debidamente o no.
BEHRINGER INTERNATIONAL tampoco asumirá costes en el marco de la garantía por este tipo de modificaciones.
3. La garantía no dará derecho a inspección o mantenimiento gratuito o reparación del aparato, particularmente si los defectos son debidos a uso inapropiado. Los derechos de garantía tampoco abarcan defectos en piezas de desgaste que sean debidos a un desgaste normal. Piezas de desgaste son, en particular, atenuadores, potenciómetros, teclas y piezas similares.
4. En el marco de la garantía tampoco se subsanarán defectos en el aparato causados por:
s
Abuso o uso incorrecto del aparato para fines distintos a los previstos, en incumplimiento de las instrucciones de servicio y de mantenimiento de la empresa BEHRINGER INTERNATIONAL;
s
Conexión o uso del producto de una manera que no corresponda a los requisitos técnicos o de seguridad del país en el cual se utiliza el aparato;
s
Daños causados por fuerza mayor u otras causas no imputables a BEHRINGER INTERNATIONAL.
5. Los derechos de garantía se extinguen en caso de reparación del producto por un taller no autorizado.
6. Los productos sin derechos de garantía sólo se repararán contra pago de los gastos por el cliente. En caso de ausencia de derechos de garantía, BEHRINGER INTERNATIONAL informará al comprador al respecto. Si, en un plazo de 4 semanas a partir de esta comunicación, no recibimos ninguna orden de reparación escrita confirmando la aceptación de los gastos, BEHRINGER INTERNATIONAL devolverá el aparato enviado al comprador. En este caso, los gastos de transporte y embalaje se facturarán por separado y se cobrarán contra reembolso. En caso de expedición de una orden de reparación, confirmando la asunción de los gastos, los gastos de transporte y de embalaje se facturarán adicionalmente, igualmente por separado.
§ 5 TRANSFERENCIA DE LA GARANTÍA
La garantía se concede únicamente para los compradores originales (clientes del concesionario) y es intransferible. Con excepción de BEHRINGER INTERNATIONAL, ningún tercero (comerciantes, etc.) está autorizado a conceder promesas de garantía en nombre de la empresa BEHRINGER INTERNATIONAL.
§ 6 RECLAMACIONES POR DAÑOS Y PERJUICIOS
El comprador no tendrá ningún tipo de derecho a indemnización por daños y perjuicios en caso de mal cumplimiento de la garantía, particularmente tampoco en caso de daños consecuenciales. La responsabilidad de la empresa BEHRINGER INTERNATIONAL se limita en todo caso al valor de mercancía del producto.
§ 7 RELACIÓN CON OTROS DERECHOS DE GARANTÍA
La presente garantía no excluye ni limita los derechos legales del comprador según el derecho nacional aplicable en cada caso, particularmente los derechos del comprador frente al vendedor a raíz del contrato de compraventa firmado.
Estas instrucciones están protegidas por los derechos de autor. Toda reproducción o reimpresión, tanto íntegra como parcial, y
toda reproducción de las figuras, incluso en estado modificado, sólo se previa autorización escrita por parte de la empresa
BEHRINGER y ULTRAFEX son marcas registradas. © 1998 BEHRINGER.
BEHRINGER INTERNATIONAL GmbH, Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38, 47877 Willich-Münchheide II, Alemania
Tel. +49 (0) 21 54 / 92 06-0, Fax +49 (0) 21 54 / 92 06-30
BEHRINGER.
6
Loading...