PRECAUÇÃO: Para reduzir o risco de descargas eléctricas, não retire a
ADVERTÊNCIA: Para reduzir o risco de incêndios ou de descargas eléctricas
cobertura (ou a parte posterior). No interior do aparelho não
existem peças que possam ser reparadas pelo utilizador; em
caso de necessidade de reparação dirija-se a pessoal
qualificado.
não exponha este aparelho à chuva ou à humidade.
Este símbolo, sempre que aparece,
alerta-o para a presença de voltagem
perigosa não isolada dentro da caixa
que pode ser suficiente para constituir
Este símbolo, sempre que aparece, alertao para instruções de utilização e de
manutenção importantes nos documentos
fornecidos. Leia o manual.
um risco de choque.
INSTRUÇÕES DETALHADAS DE SEGURANÇA:
Todas as instruções de segurança e de utilização devem ser cuidadosamente lidas antes de utilizar o aparelho.
Conservação das instruções:
As instruções de segurança e de utilização devem ser conservadas para referências futuras.
Cuidado com as advertências: Todas as advertências sobre o aparelho e sobre as instruções de utilização
devem ser rigorosamente observadas.
Seguir as instruções:
Todas as instruções de utilização e do utilizador devem ser seguidas.
Água e humidade:
O aparelho não deve ser utilizado na proximidade de água (p. ex. junto de uma banheira, lavatório, banca de
cozinha, tanque de lavar, sobre pavimento molhado ou junto de uma piscina, etc.).
Ventilação:
O aparelho deve ser posicionado de forma a que a sua localização ou posição não interfira com uma ventilação
adequada. Por exemplo, o aparelho não deve ser colocado numa cama, sobre um sofá ou sobre uma superfície
similar que possa bloquear as aberturas de ventilação ou ainda ser colocado numa instalação embutida, tal
como numa estante ou num armário que possa impedir o fluxo de ar através das aberturas de ventilação.
Calor:
O aparelho deve ser colocado afastado de fontes de calor, tais como radiadores, aquecedores, fornos e outros
aparelhos (incluindo amplificadores) que possam produzir calor.
Fonte de energia:
O aparelho só deve ser ligado a uma fonte de energia do tipo descrito nas instruções de utilização ou conforme
indicado no próprio aparelho.
Ligação terra ou polarização:
Devem ser tomadas precauções, de forma a não anular os meios de ligação terra ou de polarização.
Protecção do cabo de alimentação:
Os cabos de alimentação de energia devem ser posicionados, de forma a não poderem ser pisados ou
esmagados por elementos colocados sobre ou contra eles, dando especial atenção aos cabos e fichas,
tomadas de corrente e aos pontos em que estas saem do aparelho.
Limpeza:
O aparelho só deve ser limpo em conformidade com as instruções fornecidas pelo fabricante.
Períodos de não utilização:
O cabo de alimentação de energia do aparelho deve ser desligado da tomada quando este não for utilizado
durante um longo período de tempo.
Entrada de objectos e líquidos
Deve-se ter cuidado para que não caiam objectos, nem se derramem líquidos na caixa através das aberturas.
Danos que requerem reparação:
O aparelho deve ser reparado pelo pessoal técnico qualificado, quando:
- o cabo de alimentação de energia ou a ficha estiverem danificados; ou
- tenham caído objectos ou se tenham derramado líquidos para dentro do aparelho; ou
- o aparelho tenha sido exposto à chuva; ou
- parecer que o aparelho não está a funcionar normalmente ou apresenta uma clara alteração do rendimento;
ou
- o aparelho tenha sido deixado cair ou a caixa esteja danificada.
Reparação:
O utilizador não deve tentar realizar a reparação do aparelho, para além do descrito nas Instruções de Utilização.
Todas as outras reparações deverão ser realizadas por pessoal qualificado.
Estas instruções estão protegidas pelos direitos de autor. Toda a reprodução ou reimpressão, tanto integral como parcial, e toda a reprodução das figuras, mesmo quando alteradas, está proibida,
Agradecemos a confiança depositada em nós demonstrada pela compra do FEEDBACK DESTROYER PRO
DSP1124P. Com o FEEDBACK DESTROYER PRO adquiriu um aparelho extremamente útil que para além da
pura supressão de Feedback ainda proporciona outras funções: O DSP1124P dispõe de
2 x 12 filtros independentes, totalmente editáveis que entre outros conseguem localizar e suprimir
autonomamente realimentações. Além disso, o aparelho pode até ser empregue como um equalizador
parametrizado para utilizações em directo e em estúdio.
+O presente manual de instruções pretende familiarizá-lo com os conceitos especiais utilizados
para que seja possível conhecer todas as funções do aparelho. Após uma leitura atenta do
manual de instruções, guarde o mesmo num local seguro de modo a que esteja sempre
disponível sempre que seja necessário.
+Na versão integral em língua alemã e inglesa poderá encontrar uma explicação pormenorizada
das funções MIDI assim como um quadro geral das frequências ajustáveis do DSP1124P.
1.1Antes de começar
O FEEDBACK DESTROYER PRO foi cuidadosamente embalado na fábrica no sentido de garantir um transporte
seguro. No entanto, se a caixa apresentar danificações, verifique o aparelho de imediato quanto a danos
exteriores.
+No caso de eventuais danificações NÃO nos devolva o aparelho, mas informe impreterivelmente
o vendedor e a empresa transportadora, caso contrário, poderá cessar qualquer direito a
indemnização.
O BEHRINGER FEEDBACK DESTROYER PRO necessita de uma unidade de altura para a montagem num
rack de 19 polegadas. Não se esqueça de deixar adicionalmente 10 cm de profundidade de montagem para
as ligações.
Assegure-se de que existe entrada de ar suficiente e não coloque o FEEDBACK DESTROYER PRO p. ex.
num estágio final ou na proximidade de um aquecimento para evitar o sobreaquecimento do aparelho.
+Antes de ligar o FEEDBACK DESTROYER PRO à rede eléctrica, verifique cuidadosamente se o
seu aparelho está regulado para a tensão de alimentação correcta:
O suporte do dispositivo de segurança na tomada de ligação à rede apresenta 3 marcações triangulares. Dois
destes triângulos encontram-se de frente um ao outro. O FEEDBACK DESTROYER PRO está ajustado para
a tensão de operação indicada ao lado das marcações e pode ser alterado ao rodar 180° o suporte do
dispositivo de segurança. ATENÇÃO: Tal não se aplica a modelos destinados à exportação que p. ex.
apenas foram concebidos para uma tensão de rede 115 V !
A ligação à rede é realizada através do cabo de rede fornecido com ligação para aparelhos frios. A ligação à
rede está em conformidade com as disposições de segurança necessárias.
+Não se esqueça de que todos os aparelhos têm de estar impreterivelmente ligados à terra.
Para a sua própria protecção nunca deverá retirar ou inviabilizar a ligação dos aparelhos ou
cabos de rede à terra.
1.2Fundo: Como surge uma realimentação?
Um loop de realimentação surge se um sinal de microfone for reproduzido por meio de uma instalação de
amplificação e se este mesmo sinal for novamente (na mesma sequência de fase) interceptado pelo microfone.
Em determinadas circunstâncias, este loop de realimentação pode aumentar constantemente.
1. INTRODUÇÃO
3
FEEDBACK DESTROYER PRO DSP1124P
1.3Fundo: Frontmix / Monitormix
Na sonorização existem duas áreas principais nas quais é possível ocorrer a realimentação. A primeira área
de designada por Frontmix. Frontmix (ou também F.O.H. = Front of House) designa a mistura que passa da
mesa de mistura através de um ou vários amplificadores para os altifalantes previstos para o público.
Como Monitormix é designada a mistura que também excita um ou vários monitores de palco a partir da mesa
de mistura. Um monitor de palco serve em oposição à sonorização frontal para a sonorização dos músicos
individuais. É frequente encontrarem-se vários altifalantes de monitor no palco, visto que só assim é possível
uma sonorização forte dos músicos individuais. No caso ideal cada monitor transmite uma mistura criada para
o respectivo músico, p. ex. de uma canção, bateria ou teclado.
No posicionamento de altifalantes de monitor a distância entre os altifalantes e o microfone é mínimo, aumenta
assim naturalmente o perigo de ocorrência de realimentações.
+Em oposição ao Frontmix é habitual elaborar uma ou até várias misturas de monitor. Várias
misturas de monitor implicam vários altifalantes de monitor, que aumentam o perigo de
ocorrência de realimentações.
2. MODOS DE TRABALHO DO DSP1124P
Os vários filtros do FEEDBACK DESTROYER PRO da BEHRINGER podem ser operados num dos quatro
modos diferentes (ver ). Além disso, acrescenta-se o modo designado por Locked, que deverá ser analisado
separadamente. Em princípio cada um dos 2 x 12 filtros do DSP1124P poderá ser comutado em qualquermodo. Os respectivos modos de filtro podem ser combinados num programa e armazenados como um ajuste
prévio de forma a permitir assim um processamento do sinal mais flexível.
2.1Modo Off OF
Se um filtro estiver no modo Off, significa que está desligado. Ao mudar para um dos modos descritos em
seguida é possível activar o filtro.
Para baixar ou subir determinadas frequências, é possível seleccioná-las directamente com a ajuda dos filtros
descritas no modo de EQ parametrizados. Cada filtro oferece o equipamento de um EQ totalmente
parametrizado. Isto significa que é possível determinar para cada filtro manual a frequência de trabalho por
meio da tecla FREQUENCY , a largura de banda (Q) com a tecla BANDWIDTH e a altura da descida
ou da subida (em dB) com a ajuda da tecla GAIN . Os filtros no modo EQ parametrizado são apresentados
através de LEDs permanentemente luminosos no MOSTRADOR DE STATUS .
2.3Filtros automáticos (SI e AU)
Tal como pode constatar na tabela 7.1, cada um dos dez ajustes prévios do DSP1124P e composto por 24
filtros separados. É fundamental que nenhum dos filtros tenha de actuar obrigatoriamente no mesmo modo de
trabalho. Analisaremos o ajuste prévio 1: neste exemplo os primeiros nove filtros do ajuste prévio seleccionado
trabalham no modo Single Shot SI. Este modo de trabalho está preparado para interceptar realimentações
em ressonâncias fixas e para suprimi-las consequentemente através do ajuste dos filtros. Por conseguinte,
estes filtros não são liberados: é-lhes atribuído o status LO (locked). Só em caso de necessidade é que se
procede ao ajuste da largura de banda e da descida, não sendo a frequência alterada. Neste exemplo, o
aparelho consegue retirar permanentemente nove frequências fixas.
Os três filtros restantes (na totalidade no modo Auto AU) são aproveitados pelo aparelho para localizar e
suprimir novas ocorrências de realimentações. É possível ocorrerem realimentações novas, imprevisíveis se p.
ex. o cantor com o seu microfone se movimentar ao longo do palco. Visto que é impossível o DSP1124P saber
quando está ultrapassado o perigo de realimentação (p. ex. quando o cantor alterar novamente a sua posição),
o primeiro filtro AU do aparelho pára na frequência encontrada, e aproveita os outros dois filtros AU para tratar
das novas frequências problemáticas que possam surgir. Só quando estiverem esgotados os filtros AU é que
o filtro AU mais antigo (neste caso: nº. 10) fica novamente livre para iniciar uma nova busca.
4
2. MODOS DE TRABALHO DO DSP1124P
FEEDBACK DESTROYER PRO DSP1124P
Regra geral, todos os filtros activos (independentemente se AU ou SI) são apresentados por LEDs
intermitentes no MOSTRADOR DE STATUS . Se tiver ocorrido uma realimentação e se for suprimida, o
LED correspondente ao filto está novamente permanentemente luminoso.
2.4Modo Locked (LO)
Se o DSP1124P encontrar no modo Single Shot (ver capítulo 2.3) uma frequência de realimentação, o
aparelho comuta automaticamente para o modo Locked. Isto significa que o aparelho pára na frequência
problemática, não passando à frente. Para libertar novamente um filtro destes, terá de comutar novamente o
aparelho para o modo de Single Shot (ver ).
3. ELEMENTOS DE COMANDO
O FEEDBACK DESTROYER PRO da BEHRINGER dispõe de dez teclas de parâmetros, um JOG WHEEL
(botão rotativo) e um LED-DISPLAY numérico. Através da CADEIA DE LED de 8 posições é possível controlar
cada um dos dois canais independentes na excitação. A cada um dos 24 filtros do aparelho está atribuído um
LED que fornece informações sobre o status dos filtros.
Fig. 3.1: Secção de indicação do FEEDBACK DESTROYER PRO
1
Com a ajuda da INDICAÇÃO DE EXCITAÇÃO DOS LEDS é possível controlar o nível de saída. Por
canal encontram-se à disposição oito LEDs. O acender regular dos Clip-LED indica que poderão ocorrer
distorções digitais. Se o aparelho for colocado em Total Bypass (ver ), a indicação de excitação
indica o nível de entrada.
+Preste sempre atenção de ter uma excitação correcta, visto que é fundamental para uma
supressão bem sucedida de realimentações!
2
O DSP1124P dispõe de um total de 24 filtros, isto é 12 filtros por canal. Este sfiltros podem ser
facilmente controlados através do MOSTRADOR DE STATUS que se encontra ao lado do DISPLAY.
Doze LEDs indicam o status de operação para os filtros de cada canal (esquerda/direita). Um LED
permanentemente luminoso indica o seguinte:
s Foi definido um filtro: já está a suprimir uma realimentação. Ou:
s Um filtro encontra-se no modo de EQ parametrizado, sendo Gain ¹ 0 dB.
Os LEDs periodicamente intermitentes sinalizam filtros em busca no modo Single Shot e Auto
(ver capítulo 2.3). Os filtros inactivos (OF) e filtros no modo de EQ parametrizado (ver 2.2) com um
ajuste de GAIN de 0 dB são indicados por meio de um LED não luminoso.
3
O LED DISPLAY dispõe de um mostrador numérico de duas posições e meia bem, de fácil leitura.
Depois de ligar o aparelho pode ler o número do último ajuste prévio utilizado. Além disso, o
LED DISPLAY indica os valores absolutos dos parâmetros que são alterados.
4
As INDICAÇÕES (Hz, kHz, 1/60 e dB) que se encontram à direita do DISPLAY acendem se aquando
da edição alterar o respectivo parâmetro. Se aumentar p. ex. o nível de um filtro, acende-se a indicação
dB.
3. ELEMENTOS DE COMANDO
5
FEEDBACK DESTROYER PRO DSP1124P
Fig. 3.2: Tecla de introdução e JOG WHEEL
5
Com ajuda do JOG WHEEL, um botão rotativo de sem-fim, pode alterar progressivamente o parâmetro
seleccionado. Se rodar a roda no sentido dos ponteiros do relógio, aumentam-se os valores. Se rodar
no sentido contrário, diminuem-se os valores.
6
Depois de premir a tecla de FILTER SELECT seleccione com o JOG WHEEL um dos 12 filtros por
canal. Só então é possível proceder p. ex. à edição.
7
A tecla de FILTER MODE assegura-lhe o aceso aos quatro modos de operação, para o qual pode ser
comutado cada um dos vários filtros: Modo Off (OF), EQ parametrizado (PA), Modo Single Shot
(SI) e Modo Auto (AU).
+Ao premir simultaneamente as teclas FILTER MODE e GAIN pode ser ajustada a sensibilidade
para a activação da supressão da realimentação. O âmbito vai de -3 até -9 dB e é ajustado
com o JOG WHEEL. No ajuste standard optou-se por -6 dB visto que em regra geral, assim , são
obtidos os melhores resultados.
8
Com a tecla ENGINE L é seleccionado o canal de audio do lado esquerdo.
9
Com a tecla ENGINE R é seleccionado o canal de audio do lado direito. Se pretender um processamento
simultâneo do canal de audio do lado esquerdo e direito (operação Couple), prima simultaneamente as
duas teclas ENGINE. A operação Couple é indicada se as lâmpadas dos dois ENGINE-LEDs estiverem
luminosos. Se proceder a uma edição num dos dois canais de audio e se mudar em seguida para a
operação Couple, os parâmetros do canal activo são copiados para o outro canal. Se premir p. ex.
ENGINEL antes de ENGINER, a cópia é realizada do lado esquerdo para a direita.
Os pontos a referem-se apenas ao modo de EQ parametrizado PA (ver capítulo 2.2).
10
Para seleccionar uma frequência que pretende processar, prima a tecla FREQUENCY. A gama de
frequência ajustável vai de 20 Hz até 20 kHz que o DSP1124P divide em 31 valores standard ISO de um
EQs gráfico.
11
A tecla FINE permite uma sintonia fina (em 1/60 passos de oitavas) dos valores standard ISO com uma
gama variável de uma terceira (-9/60 a +10/60).
12
Com a tecla BANDWIDTH é determinada a largura de banda (factor Q) do filtro seleccionado. A qualidade
do filtro ajustável abrange um âmbito de 1/60 oitava até 2 oitavas (120/60 oitavas).
13
A tecla GAIN permite determinar a subida ou descida pretendida de um filtro seleccionado em dB
(+16 dB/-48 dB).
14
Com a tecla IN/OUT pode comutar opcionalmente os filtros parametrizados ou todo os filtros para
Bypass. Ao premir brevemente são desactivados apenas os filtros do EQ parametrizado e o LED
verde apaga-se. Mantenha a tecla IN/OUT premida durante aprox. 2 segundos para desactivar todos os
filtros. Este Total Bypass é sinalizado pelo piscar periódico do LED verde. Se premir novamente a
tecla IN/OUT, activam-se todos os filtros. Além disso, se os LED estiverem instáveis, isso significa que
estão a entrar dados MIDI importantes.
+Se o LED de controlo na tecla IN/OUTestiver intermitente, estão desactivadas todas as funções
(incluíndo todos os filtros automáticos para a supressão da realimentação (Total Bypass).
Noutros modos, e em todos os casos estão activos os filtros Single Shot e Auto (Bypass).
6
3. ELEMENTOS DE COMANDO
FEEDBACK DESTROYER PRO DSP1124P
+Utilize a função Total Bypass cuidadosamente visto que a desactivação dos filtros liberta
novamente as realimentações suprimidas.
15
Com a ajuda da tecla STORE pode memorizar as alterações efectuadas num ajuste prévio de acordo
com o nº no Display. O DSP1124P dispõe de 10 ajustes prévios. Para aceder ao MIDI-Setup, prima
simultaneamente as teclas IN/OUT e STORE.
16
Com o interruptor POWER coloca-se o FEEDBACK DESTROYER PRO em funcionamento.
Fig. 3.3: Ligações e elementos de comando na parte traseira
17
Com o interruptor OPERATING LEVEL pode comutar entre o nível de Homerecording (-10 dBV) e o nível
de estúdio profissional (+4 dBu). Devido a esta adaptação as indicações de níveis são ajustadas
automaticamente ao nível nominal correspondente e o FEEDBACK DESTROYER PRO é operado num
âmbito de trabalho ideal.
18
São as ENTRADAS simétricas do DSP1124P. Estas entradas apresentam-se como ligações Jack e
como ligações XLR de 6,3 mm .
19
As duas SAÍDAS do FEEDBACK DESTROYER PRO também se apresentam como tomadas simétricas
Jack e XLR.
20
Nº DE SÉRIE. Por favor, leve o tempo necessário e envie-nos no espaço de 14 dias a partir da data de
compra, o cartão de garantia completamente preenchido. Caso contrário perde qualquer direito a garantia.
Em alternativa também é possível o registo Online através da nossa página de Internet
(www.behringer.com).
21
O DSP1124P dispõe de uma implementação MIDI a nível mundial. (Poderá consultar para tal na versão
integral em inglês e alemão do manual de instruções.) Para além das ligações obrigatórias
MIDI IN e MIDI OUT para a transmissão de instruções MID, existe ainda uma ligação MIDI THRU.
22
SUPORTE DO DISPOSITIVO DE SEGURANÇA/ SELECÇÃO DE TENSÃO. Antes de ligar o aparelho
à rede, certifique-se de que a indicação de tensão corresponde à tensão de rede local. Ao substituir o
fusível deverá de ser utilizado um modelo igual. Em alguns aparelhos é possível montar o suporte do
dispositivo de segurança em duas posições para poder comutar entre 230 V e 115 V. Não se esqueça:
Se pretender operar um aparelho fora da Europa a 115 V, tem de ser utilizado um valor de fusível
superior (ver capítulo 1.1). A ligação à rede é efectuada através da TOMADA PARA LIGAÇÃO A FRIOIEC. No equipamento fornecido poderá encontrar também um cabo de rede apropriado.
4. APLICAÇÕES
Com a utilização do DSP1124P na via frontal e do monitor estão indicadas as duas únicas aplicações
imagináveis para a eliminação de realimentações (ver capítulo 1.3).
Antes de prosseguirmos, queremos referir ainda dois aspectos que devem impreterivelmente ser respeitados:
+O FEEDBACK DESTROYER PRO não está previsto para a ligação directa de um microfone!
Para este fim, recomendamos o nosso BEHRINGER SHARK DSP110, visto que este aparelho,
de qualidade comprovada, dispõe de um amplificador de microfone próprio.
+Nenhum aparelho consegue corrigir posicionamento incorrectos do microfone! Por conseguinte,
deve ter em atenção aquando do posicionamento, as diferentes características directrizes dos
microfones bem como da respectiva inclinação relativamente à realimentação.
4. APLICAÇÕES
7
FEEDBACK DESTROYER PRO DSP1124P
4.1A ligação do FEEDBACK DESTROYER PRO na via do monitor
Fig. 4.1: Utilização do DSP1124P na via do monitor
+Devido à estrutura de 2 canais, o DSP1124P é o aparelho ideal para a utilização em duas vias
de monitor. No caso de dispor de 4 vias de monitor, devendo todas ser protegidas contra
realimentações , recomendamos a utilização de um segundo DSP1124P.
+Na medida do possível, as vias de monitor devem ser sempre comutador através do Pre
Fader. Só assim, a mistura do monitor permanece intacta, sempre que queira alterar algo na
mistura frontal.
4.2A ligação do FEEDBACK DESTROYER PRO na parte frontal
Visto que geralmente se pretende realimentações que provocam interferências, mas nunca aquelas criadas
conscientemente (p. ex. por uma guitarra eléctrica), o DSP1124P deverá ser sempre inserido nos canais
individuais sujeitas a realimentações. Assim, é p. ex. possível processar um microfone sujeito a realimentações
no respectivo ponto de inserção do canal pelo DSP1124P.
Fig. 4.2: O FEEDBACK DESTROYER PRO na inserção no canal ou em subgrupos
+No processamento de um sinal de microfone por um DSP1124P e um compressor ligado à
mesma inserção de canal, o FEEDBACK DESTROYER PRO deve ser sempre utilizado antes do
compressor: O sinal é retirado na tomada Insert, percorre primeiro o DSP1124P, em seguida o
compressor e volta finalmente para a tomada Insert.
8
4. ELEMENTOS DE COMANDO
FEEDBACK DESTROYER PRO DSP1124P
5. TRABALHAR COM AJUSTES PRÉVIOS
Para poder armazenar os seus ajustes mais importantes, o DSP1124P foi concebido com 10 posições de
programa (ajustes prévios) e um ajuste prévio por defeito. Todas as edições podem ser armazenadas de forma
a que cada ajuste prévio possa ser reproduzido com exactidão. A moderna técnica de comutação utilizada
não necessita mais de uma pilha, por conseguinte, já não é possível perder o conteúdo de memória. O ajuste
prévio por defeito (indicado no DISPLAY como --), serve de plataforma para a criação de programas próprios.
Neste ajuste prévio os filtros encontram-se todos no modo EQ parametrizado (ver capítulo 2.2), e têm uma
largura de banda de uma oitava, uma frequência de 500 Hz e um GAIN neutro (0 dB).
5.1Chamar ajustes prévios
O FEEDBACK DESTROYER PRO dispõe de 10 ajustes prévios que podem ser sobregravados. Depois de
ligar o aparelho é reproduzido automaticamente o último ajuste prévio utilizado. Para chamar um outro ajuste
prévio, seleccione com a ajuda do JOG WHEEL o nº de ajuste prévio pretendido. O ajuste prévio por defeito
encontra-se antes do primeiro programa.
+Não se esqueça que o FEEDBACK DESTROYER PRO apenas activa um ajuste prévio
seleccionado de novo após aprox. 1 segundo. Este processo é indicado no lado direito em
baixo no DISPLAY por um ponto. Depois de os dados terem sido carregados, o
FEEDBACK DESTROYER PRO liberta o ajuste prévio e o ponto apaga-se. Esta breve supressão
do sinal tem como objectivo que na selecção rápida de ajustes prévios com o JOG WHEEL
não sejam activados directamente todos os ajustes prévios. Caso contrário, isso constituiria o
perigo que na saída de audio do DSP1124P se encontrassem parcialmente partes de
parâmetros de ajustes prévios diferentes. Por isso, o FEEDBACK DESTROYER PRO
proporciona-lhe a certeza de que não são carregados programas arbitrariamente. Além disso,
pode rodar rapidamente o JOG WHEEL e continua a ter tempo suficiente para seleccionar
com precisão um determinado ajuste prévio, sem que sejam activados os programas vizinhos.
5.2Selecção do modo de trabalho de um filtro
A cada modo de funcionamento estão atribuídas duas letras que podem ser lidas no DISPLAY depois de
premir a tecla FILTER MODE. São possíveis as seguintes indicações:
Dis pl ay Modo de funci onam e nt o
OFOff
PAEQ parametrizado
AUAuto
SISingle Shot
LOLocked
Tab. 5.1: Modos de trabalho do FEEDBACK DESTROYER PRO
Conforme já referimos, é possível mudar o modo de funcionamento de todos os filtros: primeiro terá de premir
a tecla FILTER SELECT e com o JOG WHEEL determina o nº do filtro (1 a 12). Com as duas teclas ENGINE-
pode determinar se pretende seleccioanr o canal de audio do lado esquerdo (ENGINE L), o canal de audio do
lado direito (ENGINE R), ou ambos os canais em simultâneo: para a última opção, prima simultaneamente as
das teclas ENGINE.
Prima a tecla FILTER MODE e chame o modo pretendido com o JOG WHEEL. A indicação LO para Locked
serve de informação de que um filtro, que anteriormente deslocou para o modo Single Shot, já suprimiu uma
realimentação. Conforme já se referiu no capítulo 2.4, este filtro é comutado automaticamente para o modo
Locked. É possível libertar novamente um filtro destes ao comutar novamente para o modo Single Shot.
Logo que for encontrado uma nova realimentação o FEEDBACK DESTROYER PRO coloca o filtro activo na
frequência antiga na nova frequência determinada. Se comutar um filtro a partir do modo Auto ou Single Shot
para o modo EQ parametrizado, mantêm-se todos os valores de parâmetro.
5. TRABALHAR COM AJUSTES PRÉVIOS
9
FEEDBACK DESTROYER PRO DSP1124P
+Para evitar uma comutação involuntária, a mudança de modo só se torna activo após aprox.
um segundo. Para que tal seja claro, durante este espaço de tempo surge sempre um ponto
no DISPLAY.
+Se premir simultaneamente as teclas FILTER MODE e GAIN, é possível determinar o ponto de
referência para a activação da supressão da realimentação (sensibilidade de realimentação)
no âmbito de -3 a -9dB com o JOG WHEEL.
5.3Edição de parâmetros de filtro
+Para relembrar: o DSP1124P dispõe de dez ajustes prévios que podem ser sobregravdos.
Cada ajuste prévio é composto por 12 filtros por canal. Todos os filtros podem ser comutados
para modos de funcionamento diferentes. Contudo:
+No modo Single Shot e Auto não é possível editar os parâmetros dos filtros, apenas consultados.
A edição pode apenas ser efectuada no modo EQ parametrizado:
Para efectuar alterações manuais num único filtro, este terá de ser primeiro deslocado para o modo de
funcionamento EQ parametrizado. Para tal, mantenha a tecla FILTER MODE premida durante aprox. um
segundo. Desta forma é possível ajustar a frequência, depois de accionar a tecla FREQUENCY. De acordo
com a frequência indicada, está luminosa do lado direito do DISPLAY a indicação Hz- ou kHz. Se por
exemplo, o filtro estiver ajustado para uma frequência de 160 Hz, isto será apresentado com uma indicação
numérica no DISPLAY e com o acender da indicação Hz. Se pretender subir a frequência para 2700 Hz, rode
o JOG WHEEL no sentido dos ponteiros do relógio até a frequência ISO (2,5 kHz) mais próxima aparecer no
DISPLAY e a indicação kHz acender. Com a ajuda da tecla FINE é possível variar este valor por uma terceira
em passos de 1/60. A largura de banda (factor Q) pode ser ajustada ao premir a tecla BANDWIDTH no âmbito
de 2 oitavas até 1/60 oitava. Se premir a tecla GAIN, tem a possibilidade de efectuar uma subida ou uma
descida do filtro seleccionado. Um sinal + sinaliza a subida e um sinal - uma descida do ajuste Gain.
+Os filtros que se encontram no modo Single Shot ou Auto, podem ser convertidos em filtros
parametrizados de acordo com a frequência determinada, a qualidade e com 0 dB de Gain,
premindo para tal a tecla FILTER MODE durante aprox. um segundo. Só em seguida, é possível
editar os parâmetros dos filtros.
5.4Memorizar
Sempre que efectuar alterações num ajuste prévio, isso será indicado através da luz intermitente do LED na
tecla STORE. Regra geral, é possível memorizar todas as alterações no modo EQ parametrizado, assim
como a desactivação no modo Off de um filtro. Os filtros que trabalham no modo Single Shot ou Auto
ajustam eles próprios os parâmetros necessários e armazenam este ajuste. No entanto, quando desligar o
aparelho perdem-se estes ajustes. Para evitar que tal aconteça, gravar as alterações efectuadas num ajuste
prévio antes de desligar o aparelho:
Depois da edição prima uma vez a tecla STORE de forma a que a indicação no DISPLAY começe a piscar. Se
pretender obter o ajuste prévio inicial, seleccione com o JOG WHEEL um ajuste prévio diferente que pretenda
sobregravar. Se em seguida, premir novamente a tecla STORE, a edição é gravada no ajuste prévio seleccionado.
Se pretender sobregravar o ajuste prévio original, prima (depois da edição) duas vezes por breves instantes a
tecla STORE para memorizar todas as alterações.
5.5Reprodução do ajuste prévio de fábrica
Antes de ligar o FEEDBACK DESTROYER PRO mantenha as teclas FILTER SELECT e STORE premidas
em simultâneo. Ligue o DSP1124P e mantenhas as duas teclas premidas durante aprox. um segundo. Os nºs
de ajustes prévios aumentam e são repostos para o ajuste de fábrica inicial.
10
5. TRABALHAR COM AJUSTES PRÉVIOS
FEEDBACK DESTROYER PRO DSP1124P
6. INSTALAÇÃO
6.1Ligações de audio
As entradas e saídas de audio do FEEDBACK DESTROYER PRO da BEHRINGER são totalmente simétricas.
Se tiver a oportunidade de construir com outros aparelhos uma condução simétrica dos sinais, deve
aproveitá-la para conseguir uma compensação máxima do sinal de interferência.
Fig. 6.1: Os diversos tipos de fichas em comparação
Fig. 6.2: A cablagem de um cabo de inserção
6. INSTALAÇÃO
11
FEEDBACK DESTROYER PRO DSP1124P
6.2Ligações MIDI
As ligações MIDI na parte traseira do aparelho estão equipadas com tomadas DIN de 5 pinos, normalizadas a
nível internacional. Para a ligação do FEEDBACK DESTROYER PRO a outros aparelhos MIDI, necessita de
um cabo MIDI. Regra geral, são utilizados cabos previamente confeccionados e vulgares no mercado. Também
pode construir um cabo MIDI com um cabo isolado de 2 fios (p. ex. cabo para mircrofone) e duas fichas DIN de
180 graus, o mais estáveis possíveis: pino 2 (centro) = blindagem, pino 4 e 5 (à direita e à esquerda do pino 2)
= condutor interior, pino 1 e 3 (os dois que se encontram no lado de fora) ficam livres. Os cabos MIDI não
devem ser mais compridos do que 15 metros.
MIDI IN: serve para a recepção dos dados de comando MIDI. O canal de recepção é ajustado no menu de
SETUP.
MIDI THRU: Na tomada MIDI THRU é possível retirar o sinal MIDI de chegada sem alterá-lo. É posivel ligar em
cadeia vários FEEDBACK DESTROYER PRO.
MIDI OUT: Através de MIDI OUT podem ser enviados dados para um computador ligado ou para outros
FEEDBACKDESTROYERPRO. Os dados do programa são transferidos tal como as informações de status
para o processamento do sinal.
STEREO: EQ parametrizado com as 12 frequências ISO com 1/3 oitava largura de banda e 0 dB Gain.
STEREO: EQ parametrizado com as 12 frequ ências ISO com 2/3 oitava largura de banda e 0 dB Gain.
MONO: exemplo para supressão de realimentações, esquerda para microfones móveis e direita para microfones estacionários.
SISISIAUAUAUAUAUPA def PA def PA def PA def
SISISISISIAUAUAUPA def PA def PA def PA def
MONO: Filtros parametrizados e Single Shot. Um bom ajuste prévio de Start, ajust ar as vias do monitor.
SISISISISISISISIPA def PA def PA def PA def
SISISISISISISISIPA def PA def PA def PA def
8
Couple
PAPAPA def PA defSISISISISISISISI
40 Hz80 Hz
1 Oct.1 Oct.
-8 dB-4 dB
MONO: 7 Filtros Single Shot e 5 fi ltro s automáticos para a aplicação na via do monitor.
MONO: procurar 12 filt ros no modo automático e suprimir realimentações.
STEREO: FOH-E Q. 4 fi ltros parametrizados (filtro passo-altos 1 e 2) + 8 filtros Single Shot.
Os canais encontram-se também no modo Couple.
12
9
L, R
10
Couple
MONO: livre.
SISISISISISISIAUAUPAPAPA
SISISISISISISIAUAUPAPAPA
STEREO: livre.
SISISISISISISIAUAUPAPAPA
Tab. 7.1: Tabela de ajustes prévios
7. TABELA DE AJUSTES PRÉVIOS
FEEDBACK DESTROYER PRO DSP1124P
8. DADOS TÉCNICOS
ENTRADAS DE AUDIO
LigaçõesXLR e 6,3 mm ligação de jack estereofónica
Tiposupressor de HF, entrada servo-simétrica
Impedância de entrada60 kW simétrica, 30 kW assimétrica
Nível de entrada nominal-10 dBV até +4 dBu (ajustável)
Nível de entrada máximo+16 dBu em +4 dBu nível nominal, +2 dBV em -10 dBV nível nominal
SAÍDAS DE AUDIO
LigaçõesXLR e 6,3 mm ligação de jack estereofónica
Tipocontrolo electrónico, saída servo-simétrica
Impedância de saída60 W simétrica, 30 W assimétrica
Nível de saída máximo+16 dBu em +4 dBu nível nominal, +2 dBV em -10 dBV nívell nominal
DADOS DE SISTEMA
Resposta de frequência20 Hz até 20 kHz, +/- 3 dB
Relação sinal/ruído> 94 dB, não ponderado, 20 Hz até 20 kHz
THD0,0075 % típico @ +4 dBu, 1 kHz, amplificação1
Diafonia< -76 dB
MIDI-INTERFACE
TipoTomadas DIN de 5 pinos IN / OUT / THRU
PROCESSAMENTO DIGITAL
Conversor24-Bit Sigma-Delta, 64/128 vezes oversampling
Taxa de varrimento46,875 kHz
DISPLAY
Tipo2 1/2 posições, mostrador LED numérico
ALIMENTAÇÃO DE CORRENTE
Tensão de redeEUA/Canadá120 V ~, 60 Hz
R.U../Austrália240 V ~, 50 Hz
Europa230 V ~, 50 Hz
Modelo geral exportação100 - 120 V ~, 200 - 240 V ~, 50 - 60 Hz
Consumomáx. 15 W
Fusível100 - 120 V ~: T 200 mA H
200 - 240 V ~: T 100 mA H
Ligação à redeLigação a frio standard
DIMENSÕES/PESO
Dimensões (A * L * P)1 3/4" (44,5 mm) * 19" (482,6 mm) * 7 1/2" (190,5 mm)
Pesoaprox. 2 kg
Peso de transporteaprox. 3 kg
A empresa BEHRINGER fez o possível para assegurar o mais elevado nível de qualidade. São efectuadas modificações necessárias
sem qualquer aviso prévio. Por conseguinte, é possível que os dados técnicos e a aparência do aparelho sejam diferentes das
iindicações ou figuras supracitadas.
8. DADOS TÉCNICOS
13
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.