Behringer DI800 User Manual [fi]

Page 1
Lyhyt käyttöopas
Versio 1.1 kesäkuu 2004
SUOMI
PRO DI800
ULTRA-DI
Page 2
ULTRA-DI PRO DI800
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA
YKSITYISKOHTAISET TURVALLISUUSOHJEET:
1) Lue nämä ohjeet.
2) Säilytä nämä ohjeet.
3) Huomioi kaikki varoitukset.
4) Noudata kaikkia ohjeita.
5) Älä käytä tätä laitetta veden läheisyydessä.
HUOMIO: Sähköiskulta välttyäksesi ei päällyskantta (tai
taustasektion kantta) tule poistaa. Sisäosissa ei ole käyttäjän huollettavaksi soveltuvia osia; anna huolto ammattilaisten suoritettavaksi.
VAROITUS: Vähentääksesi tulipalon tai sähköiskun vaaraa ei
laitetta saa altistaa sateelle tai kosteudelle. Laitetta ei saa altistaa roiskevedelle, eikä sen päälle saa asettaa mitään nesteellä täytettyjä esineitä, kuten maljakoita.
Tämä symboli muistuttaa läsnäolollaan mukana seuraavissa liitteissä olevista tärkeistä käyttö- ja huolto-ohjeista. Lue käyttöohjeet.
Pidätämme oikeuden teknisiin ja ulkoasun muutoksiin. Kaikki tiedot vastaavat tilannetta painohetkellä. Tässä yhteydessä kuvatut tai mainitut muiden yritysten, instituutioiden tai julkaisujen nimet ja niiden logot ovat omistajiensa rekisteröityjä tavaramerkkejä. Niiden käyttö ei oikeuta mihinkään kyseistä tavaramerkkiä koskeviin vaatimuksiin tai ole merkki minkään yhteyden olemassaolosta tavaramerkin omistajan ja BEHRINGER®-yhtiön välillä. BEHRINGER® ei ota minkäänlaista vastuuta tämän käyttöohjeen sisältämien kuvausten, piirrosten ja tietojen oikeellisuudesta ja täydellisyydestä. Kuvien värit ja erittelyt voivat poiketa hieman tuotteesta. BEHRINGER®-tuotteita on saatavilla vain valtuutetuilta kauppiailta. Tavarantoimittajat ja kauppiaat eivät ole BEHRINGERin prokuristeja eikä heillä ole minkäänlaista valtaa oikeudellisesti sitoa BEHRINGERiä® tekemiinsä kauppoihin. Tämä kirja on suojattu tekijänoikeuksin. Sen jäljentäminen tai uudelleenpainanta, otteet mukaan lukien, samoin kuin kuvien kopiointi muunneltunakin on sallittua ainoastaan BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH:n kirjallisella suostumuksella. BEHRINGER on rekisteröity tavaramerkki.
KAIKKI OIKEUDET PIDÄTETÄÄN. © 2004 BEHRINGER Spezielle
Studiotechnik GmbH. BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH,
Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38, 47877 Willich-Münchheide II, Saksa.
Puh. +49 2154 9206 0, Faksi +49 2154 9206 4903
6) Puhdista ainoastaan kuivalla liinalla.
7) Älä peitä tuuletusaukkoja. Asenna valmistajan antamien ohjeiden mukaisesti.
8) Älä asenna lämpölähteiden, kuten lämpöpattereiden, uunien tai muiden lämpöä tuottavien laitteiden (vahvistimet mukaan lukien) lähelle.
9) Älä kierrä polarisoidun tai maadoitetun pistokkeen turvatoimintaa. Polarisoidussa pistokkeessa on kaksi kieltä, joista toinen on toista leveämpi. Maadoitetussa pistokkeessa on kaksi kieltä ja kolmas maadotusterä. Leveä kieli tai kolmas terä on tarkoitettu oman turvallisuutesi takaamiseksi. Mikäli mukana toimitettu pistoke ei sovi lähtöösi, kysy sähköalan ammattilaisen neuvoa vanhentuneen lähdön vaihtamiseksi uuteen.
10) Suojaa virtajohto sen päällä kävelyn tai puristuksen varalta erityisesti pistokkeiden ja jatkojohtojen kohdissa sekä siinä kohdassa, jossa ne lähtevät yksiköstä.
11) Käytä ainoastaan valmistajan mainitsemia kiinnityksiä/ lisälaitteita.
12) Käytä ainoastaan valmistajan mainitseman tai laitteen mukana myydyn cartin, seisontatuen, kolmijalan, kannattimen tai pöydän kanssa. Cartia käytettäessä tulee cart/laite-yhdistelmää siirrettäessä varoa kompastumasta itse laitteeseen, jotta mahdollisilta vahingoittumisilta vältyttäisiin.
®
13) Irrota laite sähköverkosta ukkosmyrskyjen aikana ja laitteen ollessa pidempään käyttämättä.
14) Anna kaikki huolto valtuutettujen huollon ammattilaisten tehtäväksi. Huoltoa tarvitaan, kun laite on jotenkin vaurioitunut, esim. kun virtajohto tai pistoke on vaurioitunut, laitteen sisälle on päässyt nestettä tai jotakin muuta, yksikkö on altistunut sateelle tai kosteudelle, se ei toimi tavanomaisesti tai on päässyt putoamaan.
15) HUOMIO - Nämä huolto-ohjeet on tarkoitettu ainoastaan pätevän huoltohenkilökunnan käyttöön. Vähentääksesi sähköiskun vaaraa ei sinun tulisi suorittaa mitään muita kuin käyttöohjeessa olevia huoltotoimia, ellei sinulla ole näihin pätevyyttä.
2
Page 3
ULTRA-DI PRO DI800
1. JOHDANTO
Paljon kiitoksia DI800:n ostamalla BEHRINGER-tuotteita kohtaan
ilmaisemastanne luottamuksesta.
Lavalla ja studiossa tulee usein eteen tilanteita, jolloin tietyt sointilähteet haluttaisiin mielellään liittää suoraan mikseripöytään. Vaikka tämä tarjoaa muutamia etuja, tulee kuitenkin ylittää joitakin teknisiä esteitä. Esim. keyboardseissa on ainoastaan harvoin symmetrisiä lähtöjä, eikä kitaroita voi niiden korkean impedanssin vuoksi liittää suoraan mikseripöytään.
DI-boksi mahdollistaa sivu-ulosoton tekemisen signaaliin suoraan korkeaohmisesta, epäsymmetrisestä kaapelista  esim. kitaran ja kitaravahvistimen väliseen signaaliin. Täältä käsin signaali voidaan syöttää suoraan mikseripöydän tuloon.
On olemassa aktiivisia ja passiivisia DI-bokseja. Passiivinen DI­boksi on edullisempi, sen suorituskyky riippuu kuitenkin siihen liitetyistä impedansseista. Kun impedanssi muuttuu mikseripöydän puolelta, muuttuu se myös DI-boksin sisääntulossa. Se toimii oikein ainoastaan silloin, kun siihen liitetyt impedanssin on tarkkaan eritelty (korkeita tulossa, matalia lähdössä).
Aktiiviset DI-boksit, kuten DI800, eivät kärsi tällaisista rajoituksista, sillä tulossa sijaitseva signaali puskuroidaan vahvistimen avulla. DI800:n tuloimpedanssi on erittäin korkea. Se ei vaikuta sointilähteeseen eikä sillä ole minkäänlaista vaikutusta DI-boksin läpi kulkevaan signaalivirtaan. Lähtöimpedanssi on symmetrinen ja erittäin alhainen, ja näin huomattavasti vähemmän altis häiriöäänille. ULTRA-DI PRO välittää signaalit aina optimaalisesti siihen liitettyjen laitteiden impedanssioloista riippumatta.
Verkkovirtaan liittämisen lisäksi voidaan ULTRA-DI PRO DI800:aan syöttää virtaa myös mikseripöytänne Phantomsyötön kautta.
+ Välttääksenne vaurioittamasta kovaäänisiänne tulee
DI-boksiin kuuluva kanavaveto avata vasta sen jälkeen kun DI-boksi on jo liitetty.
1.1 Ennen kuin aloitatte
DI800 on tehtaalla pakattu huolellisesti turvallisen kuljetuksen takaamiseksi. Mikäli pakkauslaatikossa tästä huolimatta näkyy vaurioita, tarkastakaa laite heti ulkoisten vaurioiden osalta.
+ ÄLKÄÄ lähettäkö laitetta mahdollisessa vauriota-
pauksessa takaisin meille, vaan ilmoittakaa asiasta ehdottomasti ensin laitteen myyjälle ja kuljetusyritykselle, sillä muutoin kaikki vahingon­korvausvaateet saattavat raueta.
+ ULTRA-DI PRO:n optimaalisen suojan takaamiseksi
suosittelemme laitteen käytön tai kuljetuksen aikana suojalaukun käyttöä.
+ Käytäthän aina alkuperäistä pakkauslaatikkoa
säilyttäessäsi tai lähettäessäsi laitetta, jotta vältyt mahdollisilta vahingoilta.
vieressä sijaitsevalle käyttöjännitteelle ja säätöä voidaan muuttaa kääntämällä sulakkeenpidintä 180°. HUOMIO: Tämä ei koske
vientimalleja, jotka on esim. suunniteltu ainoastaan 120 V verkkojännitteelle!
+ Kun säädätte laitteen toiselle verkkojännitteelle,
tulee teidän myös vaihtaa sulake toiseen. Oikean arvon löydätte kappaleesta TEKNISET TIEDOT.
+ Vialliset sulakkeet tulee ehdottomasti korvata
oikean arvoisilla sulakkeilla! Oikean arvon löydätte kappaleesta TEKNISET TIEDOT.
Verkkoliitäntä suoritetaan mukanatoimitetulla verkkokaapelilla kylmälaiteliitäntään. Verkkokaapeli on edellytettyjen turvallisuus­määräysten mukainen.
+ Huomioikaa, että kaikkien laitteiden tulee ehdottomasti
olla maadotettuja. Oman turvallisuutenne vuoksi ei laitteiden tai verkkokaapelien maadoitusta saa missään tapauksessa poistaa tai tehdä tehottomaksi. Laitteen tule olla liitettynä sähköverkkoon aina vioittumattomalla suojajohtimella.
1.1.2 Takuu
Varatkaa aikaa takuukortin täyttämiseen ja lähettäkää meille kokonaan täytetty takuukortti 14 päivän kuluessa ostopäivästä lukien, muutoin menetätte oikeuden laajennettuun takuuseen. Sarjanumeron löydätte laitteen yläpinnalta. Vaihtoehtoisesti voitte suorittaa rekisteröinnin Internet-sivullamme (www.behringer.com) myös Online.
2. KÄYTTÖELEMENTIT
BEHRINGER ULTRA-DI PRO:ssa on kahdeksan identtisesti toteutettua kanavaa. Tässä kuvatut käyttöelementit ovat kaikille kanaville identtiset.
INPUT-jakkiholkkiin liitetään epäsymmetriset tai myös symmetriset signaalilähteet.
LINK-jakkiliitintä voidaan käyttää sekä tulona että myös INPUT-signaalin suorana epäsymmetrisenä lähtönä, koska molemmat liittimet (INPUT ja LINK) on johdotettu rinnakkain. Jälkimmäisessä tapauksessa LINK voidaan yhdistää monitorivahvistimen tuloon.
UNBAL OUT-jakkiliittimessä tulosignaali on epäsymmetrisessä muodossa  vahvistinpiirien läpi kulkemisen jälkeen (kts. ja ). Signaali on siis identtinen takaperoisen XLR-lähdön kanssa. Se on tosin epäsymmetrinen eikä tarjoa Ground Lift-toimintoja (kts. ).
+ Älä koskaan anna lapsien käsitellä laitetta tai
pakkausmateriaalia ilman valvontaa.
+ Huolehdithan pakkausmateriaalin ympäristö-
ystävällisestä hävittämisestä.
1.1.1 Käyttöönotto
Huolehtikaa riittävästä ilmansaannista, älkääkä sijoittako DI800:ta pääteasteelle tai lähelle lämmitystä, jotta laitteen ylikuumenemiselta vältyttäisiin.
+ Ennen laitteen liittämistä sähköverkkoon
tarkastakaa huolellisesti, että laite on asetettu oikealle käyttöjännitteelle:
Verkkoliitäntäholkin sulakkeenpitimessä on kolme kolmionmuotoista merkintää. Kaksi näistä kolmioista sijaitsevat toisiaan vastakkain. Laitteenne on säädetty näiden merkintöjen
2. KÄYTTÖELEMENTIT
Kuva 2.1: Etupuolen käyttöelementit
3
Page 4
ULTRA-DI PRO DI800
-30 dB-vaimennuskytkin suurentaa DI800:n käyttöaluetta huomattavasti, korkeaohmisen mikrofonin tai kitaran alhaisesta signaalitasosta aina kitaravahvistimen kovaäänisliitäntöihin saakka.
+ Käyttäkää -30 dB-kytkintä ainoastaan kun DI800
yliohjaa, eikä esimerkiksi mikrofonin esivahvistin. Mikäli näin ei kuitenkaan ole, tulisi tämän kytkimen käytöstä luopua, sillä jotta optimaalinen merkinannon suhde meluun saavutettaisiin, tulisi työskennellä aina mahdollisimman vähällä vaimennuksella.
GND LIFT-kytkimellä voitte erottaa tulon ja lähdön maadoitukset täysin toisistaan. Aina liitettyjen laitteiden maadoituksesta riippuen voidaan näin estää hurinaääniä tai maadoitussilmukoita. Painetussa asennossa (GND LIFT) on maadoitusliitos keskeytetty (LED palaa punaisena). Kytkinasennossa PHANTOM OR MAINS POWER ON palaa LED vihreänä (GND LIFT ei painettu).
+20 dB-kytkin vahvistaa tulotasoa 20 dB.
POWER-kytkimellä otatte ULTRA-DI PRO:n käyttöön.
POWER-kytkimen tulee sijaita asennossa Off (ei painettuna), kun yhdistätte laitetta sähköverkkoon.
+ Irrottaaksenne laitteen verkkovirrasta tulee
verkkopistoke irrottaa pistorasiasta. Kun laite otetaan käyttöön, tulee varmistaa, että verkkopistokkeelle on helppo päästä. Jos laite asennetaan räkkiin, tulee huolehtia siitä, että sähköverkosta irrottaminen voi tapahtua helposti pistokkeen tai kaikkinapaisen verkkokytkimen avulla.
3. KÄYTTÖESIMERKKEJÄ
3.1 (Basso-) kitarasignaalin sivu-ulosotto
Kuva 3.1: Kitara ß DI-boksi ß Kitaravahvistin/Mikseripöytä
Tämä kuva esittää DI-boksin standardikäyttöä. Vahvistimelle johtava signaali säilyy muuttumattomana, siihen tehdään ainoastaan sivu-ulosotto ja se johdetaan Ampille. Matalaohminen, symmetrinen signaali johdetaan edelleen mikseripöydän mikrofonitulolle. Erityisesti bassokitaralla tällä käyttötavalla on omat etunsa, sillä harvat mikrofonit pystyvät välittämään korkeatasoisia bassotaajuuksia lineaarisesti. Kun käytätte tehostelaitteita, silmukoitte DI800:n tämän taakse niin, että tehosteet ovat kuultavissa myös PA-laitteiston kautta tai nauhoitettaessa.
3.2 Keyboardin, DJ-mikserin jne. lähtösignaalin konvertointi
Kuva 2.2: Taustapuolen käyttöelementit
BAL OUT-liitännät (1 - 8) ovat kanavien 1 - 8 symmetriset
lähdöt mikrofonitasolla varustettuna. Liitos tulee suorittaa korkealaatuisen mikrofonikaapelin avulla.
Verkkoliitäntä suoritetaan IEC-KYLMÄLAITEHOLKIN avulla. Sopiva verkkokaapeli kuuluu toimitukseen.
SARJANUMERO. Sarjanumero sijaitsee laitteen yläpinnalla. Varatkaa aikaa takuukortin täyttämiseen ja lähettäkää se meille kokonaan täytettynä 14 päivän kuluessa ostopäivästä lukien, koska muutoin menetätte oikeuden laajennettuun takuuseen. Voitte myös yksinkertaisesti käyttää Online­rekisteröintiä Internet-sivullamme www.behringer.com.
SULAKKEENPIDIN/JÄNNITTEEN VALINTA. Ennen laitteen liittämistä sähköverkkoon tulee tarkistaa, että jännitenäyttö vastaa paikallista verkkojännitettä. Sulaketta vaihdettaessa tulee ehdottomasti käyttää samantyyppistä sulaketta. Muutamissa laitteissa voidaan sulakkeenpidin kääntää kahteen asentoon, säätämään 230 V ja 120 V välillä. Huomatkaa: jos haluatte käyttää laitetta Euroopan ulkopuolella 120 V:lla, tulee teidän säätää laite suuremmalle sulakearvolle (katso kappale 5 TEKNISET TIEDOT).
Kuva 3.2: DJ-mikseri ß 2 x DI-boksi ß Mikseripöytä
Tätä konfiguraatiota suositellaan käytettäväksi keyboardin, DJ­mikserin tai muun Line-tasoisen stereo- tai monosignaalilähteen kanssa. Joka tapauksessa silloin kun käytetään pitkiä kaapeleita esim. salimikseriin. Signaali voidaan hioa Link-lähdön kautta toiselle vahvistimelle kun kosketinsoittaja, DJ jne. haluaa varsinaisesta salimiksistä riippumattoman monitorisignaalin.
3.3 Mikrofonisignaalin konvertointi
Huonolaatuisissa mikrofoneissa on usein epäsymmetrinen, korkeaohminen lähtö. DI800:n avulla voidaan pitkät kaapelin­pituudet mikseripöytään toteuttaa ilman pelkoa hurina- tai muista häiriösignaaleista. Tätä varten tulee ainoastaan liittää mikrofoni DI-boksin tuloon ja sen lähtö mikseripöydän mikrofonituloon.
Kuva 3.3: Mikrofonin liitäntä
3.4 Sivu-ulosoton tekeminen signaaliin kovaäänislähdöstä
Joskus signaaliin tulee tehdä sivu-ulosotto vahvistimen takana tämän soinnin mukanakuljettamiseksi, vaikka käytettävissä on ainoastaan kovaäänislähtö. DI800:n -30 dB-kytkimen avulla voitte liittää mikseripöytänne jopa 3000 Watt / 4 Ohm:in vahvistinlähtöön ilman pelkoa DI800:n ylikuormittamisesta! Jos käytätte putkipääteastetta, tulee LINK-lähtöön liittää kovaäänisboksi tai jokin toinen, vastaavanlainen kuormitusvastus.
4
3. KÄYTTÖESIMERKKEJÄ
Page 5
Kuva 3.4: Liitäntä vahvistinlähtöön
+ Varmistukaa ennen kovaäänisliitokseen yhdistämistä
siitä, että GROUND LIFT-kytkin sijaitsee asennossa ON (ei maadoitusliitosta). Näin estetään tahattoman oikosulun aiheuttaminen vahvistinlähtöön. Lisäksi tuloholkkien kärjet tulee liittää punaisella merkittyyn kovaäänisliitäntään. DI800:n metallirunko ei saa tällöin olla kosketuksissa mihinkään toiseen laitteeseen.
4. AUDIOLIITÄNNÄT
ULTRA-DI PRO DI800
Kuva 4.3: 6,3 mm-stereojakkipistoke
+ Huolehtikaa ehdottomasti siitä, että laitteen asennus
ja käyttö tapahtuu ainoastaan asiantuntevien henkilöiden toimesta. Asennuksen aikana ja sen jälkeen tulee aina huolehtia suorittavan/-ien henkilön/-iden riittävästä maadotuksesta, sillä muutoin sähkömagneettiset purkaukset saattavat vaikuttaa haitallisesti laitteen käyttöominaisuuksiin.
Kuva 4.1: XLR-liitännät
5. TEKNISET TIEDOT
Audiotulot
Liitännät 6,3 mm holkkiliitäntä, epäsymm. Tyyppi HF-häiriöpoistettu
Tulovastus 1 M
Maks. tulotaso +18 dBu/+48 dBu (-30 dBu Pad
painettu)
Audiolähdöt
Liitännät XLR, symmetrinen
6,3 mm holkkiliitäntä, epäsymm.
Tyyppi elektr. symmetroitu lähtötaso
Impedanssi 680 Ω, symmetrinen
Maks. lähtötaso +23 dBu, symmetrinen
+16 dBu, epäsymmetrinen
Järjestelmätiedot
Toistokäyrä 20 Hz - 120 kHz (± 3 dB) Merkinannon suhde meluun (SNR) -104 dBu
Virtasyöttö
Verkkojännite USA/Kanada
120 V~, 60 Hz Eurooppa/U.K./Australia 230 V~, 50 Hz Japani 100 V~, 50 - 60 Hz Yleinen vientimalli 120/230 V~, 50 - 60 Hz
Tehonotto 10 W Sulakkeet 100 - 120 V~: T 200 mA H 250 V
200 - 240 V~: T 125 mA H 250 V
Verkkoliitäntä Vakio-kylmälaiteliitäntä
Kuva 4.2: 6,3 mm-monojakkipistoke
Mitat/Paino
Mitat (K x L x S) 1 ¾" (44,5 mm) x 19" (482,6 mm)
Paino 2,2 kg Kuljetuspaino 3,2 kg
BEHRINGER tekee parhaansa varmistaakseen korkeimman mahdollisen laatutason. Vaadittavat muutokset suoritetaan ilman ennakkoilmoituksia. Tekniset tiedot ja laitteen ulkonäkö saattavat siksi poiketa annetuista tiedoista ja kuvauksista.
5. TEKNISET TIEDOT
x 8 ½" (217 mm)
5
Loading...