De forma a diminuir o risco de choque eléctrico,
não remover a cobertura (ou a secção de trás). Não
existem peças substituíveis por parte do utilizador
no seu interior. Para esse efeito recorrer a um
técnico qualificado.
AVISO:Para reduzir o risco de incêndios ou choques
eléctricos o aparelho não deve ser exposto à chuva
nem à humidade. Além disso, não deve ser sujeito
a salpicos, nem devem ser colocados em cima do
aparelho objectos contendo líquidos, tais como
jarras.
Este símbolo, onde quer que se encontre, alerta-o
para a existência de tensão perigosa não isolada
no interior do invólucro - tensão que poderá ser
suficiente para constituir risco de choque.
Este símbolo, onde quer que o encontre, alerta-o
para a leitura das instruções de manuseamento que
acompanham o equipamento. Por favor leia o
manual de instruções.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA DETALHADAS:
1) Leia estas instruções.
2) Guarde estas instruções.
3) Preste atenção a todos os avisos.
4) Siga todas as instruções.
5) Não utilize este dispositivo perto de água.
6) Limpe apenas com um pano seco.
7) Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de acordo
com as instruções do fabricante.
8) Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais como
radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala ou outros
aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam calor.
9) Não anule o objectivo de segurança das fichas polarizadas
ou do tipo de ligação à terra. Uma ficha polarizada dispõe de
duas palhetas sendo uma mais larga do que a outra. Uma
ficha do tipo ligação à terra dispõe de duas palhetas e um
terceiro dente de ligação à terra. A palheta larga ou o terceiro
dente são fornecidos para sua segurança. Se a ficha fornecida
não encaixar na sua tomada, consulte um electricista para a
substituição da tomada obsoleta.
10) Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou apertos,
especialmente nas fichas, extensões, e no local de saída da
unidade.
11) Utilize apenas ligações/acessórios especificados pelo
fabricante.
12) Utilize apenas com o carrinho, estrutura, tripé, suporte,
ou mesa especificados pelo fabricante ou vendidos com o
dispositivo. Quando utilizar um carrinho, tenha cuidado ao
mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos
provocados pela terpidação.
Reservado o direito de alterações técnicas e alterações na aparência do
produto. Todas as indicações estão em conformidade com o estado atual
existente quando da impressão. WINDOWS® e MAC OS X® e os nomes de
outras empresas, instituições ou publicações aqui representados ou
mencionados e os seus respectivos logotipos são marcas de fábrica
registradas dos seus respectivos proprietários. A sua utilização não
representa, de forma alguma, uma pretensão da respectiva marca de fábrica
ou a existência de uma relação entre os proprietários da marca de fábrica e
a BEHRINGER
integridade das descrições, ilustrações e indicações contidas. As cores e
especificações apresentadas podem apresentar ligeiras diferenças em
relação ao produto. Os produtos BEHRINGER
exclusivamente através de nossos distribuidores autorizados. Distribuidores
e comerciantes não atuam como representantes BEHRINGER
possuem autorização para vincular a BEHRINGER® em nenhuma declaração
ou compromisso explícito ou implícito. Este manual de Instruções está
protegido por direitos de autor. Qualquer reprodução ou reimpressão, mesmo
de excertos, e qualquer reprodução das ilustrações, mesmo de forma
alterada, são permitidas apenas com a autorização por escrito da empresa
BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER é uma marca
de fábrica registada.
13) Desligue este dispositivo durante as trovoadas ou quando
não for utilizado durante longos períodos de tempo.
14) Qualquer tipo de reparação deve ser sempre efectuado
por pessoal qualificado. É necessária uma reparação sempre
que a unidade tiver sido de alguma forma danificada, como
por exemplo: no caso do cabo de alimentação ou ficha se
encontrarem danificados; na eventualidade de líquido ter sido
derramado ou objectos terem caído para dentro do dispositivo;
no caso da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade;
se esta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
15) ATENÇÃO estas instruções de operação devem ser
utilizadas, em exclusivo, por técnicos de assistência
qualificados. Para evitar choques eléctricos não proceda a
reparações ou intervenções, que não as indicadas nas
instruções de operação, salvo se possuir as qualificações
necessárias.
2
B-CONTROL FADER BCF2000/B-CONTROL ROTARY BCR2000
1. INTRODUÇÃO
Muito obrigado pela confiança que demonstrou com a compra
do B-CONTROL. B-CONTROL é uma unidade Controller
extremamente flexível e de grande versatilidade. A unidade
B-CONTROL pauta-se pelo conforto que oferece ao nível
operacional e pela satisfação de todos os seus desejos,
independentemente se tem por objectivo organizar uma forma
mais intuitiva de operar o seu Sequenzer-Software com Mixer,
Plug-Ins e instrumentos virtuais ou simplesmente utilizar a
variedade de funções MIDI no controlo de sintetizadores em Rack,
geradores de sons MIDI ou aparelhos de efeitos.
+ As instruções que se seguem têm como finalidade
familiarizá-lo primeiro com os elementos de comando
para que fique a conhecer todas as funções do aparelho.
Após a leitura cuidadosa do manual, conserve-o para o
poder consultar sempre que necessário.
1.1 Antes de começar
1.1.1 Fornecimento
O B-CONTROL BCF2000/BCR2000 da BEHRINGER vem
devidamente embalado de fábrica, de modo a garantir um
transporte seguro. No entanto, se a embalagem apresentar
danificações, verifique imediatamente o aparelho quanto a danos
exteriores.
+ No caso de eventuais danificações, NÃO nos devolva o
aparelho, mas informe de imediato o vendedor e a
empresa transportadora, caso contrário poderá cessar
qualquer direito a indemnização.
+ Para garantir uma protecção adequada do teu
B-CONTROL durante a utilização ou o transporte,
recomendamos a utilização de uma mala.
+ Utiliza sempre a caixa original para evitar danos durante
o armazenamento ou o envio.
+ Nunca permitas que crianças mexam no aparelho ou
nos materiais de embalagem sem vigilância.
+ Elimina todos os materiais de embalagem em
conformidade com as normas ambientais.
1.1.2 Colocação em funcionamento
Providencie uma ventilação adequada e não coloque o
B-CONTROL em estágio final ou na proximidade de uma fonte
de calor para evitar o sobreaquecimento do aparelho.
A ligação à rede é efectuada através de um cabo de rede
fornecido conjuntamente. Esta unidade corresponde aos
regulamentos de segurança necessários.
1.1.3 Garantia
Tome algum tempo e envie-nos o cartão de garantia preenchido
na totalidade no período de 14 dias após a data da compra, caso
contrário perderá o seu direito de garantia alargado. Poderá
encontrar o número de série na parte de trás do seu aparelho.
Em alternativa, poderá também fazer o registo Online na nossa
página da Internet (www.behringer.com).
1.2 Requisitos do sistema
para o modo de operação USB:
Versões actualizadas de PC WINDOWS® ou MAC® com
ligação USB.
+ A unidade B-CONTROL suporta a compatibilidade
MIDI USB dos sistemas operativos Windows® XP e
MAC OSX®. Em www.behringer.com pode fazer
rapidamente o download de controladores para outros
sistemas operativos, para suporte de vários aparelhos,
bem como de Presets (pré-programações) novos e
software para Windows-Editor.
+ Qualquer um dos modelos BCF2000/BCR2000 pode ser
operado como simples MIDI-Controller sem PC e em
modo Stand Alone. Desde que o seu computador
disponha de uma interface MIDI, o software também
pode ser controlado via MIDI.
2. INTRODUÇÃO AO TEMA MIDI
2.1 Controlo MIDI para principiantes
Ambos os modelos B-CONTROL BCF2000 e BCR2000
oferecem uma grande diversidade de aplicações. Seguem-se
algumas explicações e exemplos gerais, que lhe irão permitir
uma iniciação breve e prática.
O que é que a unidade B-CONTROL faz exactamente?
Dito em termos gerais, trata-se de uma unidade de controlo
remoto para instrumentos MIDI de todo o tipo. Os Fader (reguladores deslizantes, só em BCF2000), Encoder (codificadores)
(reguladores rotativos contínuos) e botões permitem gerar uma
completa variedade de comandos de controlo. Com estes
parâmetros tem a possibilidade de alterar várias funções de
aparelhos externos (Hardware e Software) em tempo real. Deste
modo, podem, por exemplo, controlar-se remotamente inúmeros
Softwares de mesas de mistura, geradores de sons ou de efeitos.
Estas aplicações de Software apresentam-se num ecrã de
computador como imagens de aparelhos reais, e processam
os dados operacionais destes aparelhos no computador.
Como é que isto funciona?
A cada elemento de comando da unidade B-CONTROL são
atribuídos determinados dados MIDI, como por exemplo, o
designado MIDI Controller 7 (CC 07), que regula o volume de
som de um instrumento MIDI. Ao accionar-se o respectivo regulador
na unidade B-CONTROL, ouve-se como o volume de som do
instrumento MIDI receptor é alterado, desde que este esteja ligado
a nível de áudio. Neste caso deve prestar-se atenção ao seguinte:
+ Os dados MIDI são sempre dados de controlo e não
fornecem quaisquer informações áudio!
O que é necessário configurar, onde e como?
Frequentemente é possível atribuir aos vários parâmetros dos
instrumentos MIDI dados numéricos de controlo MIDI aleatórios,
os chamados números Control Change ou dados numéricos CC.
Isto ocorre principalmente e mais frequentemente em programas
de música, tais como Softwares de sequenciadores, mesas de
mistura, geradores de sons e também nos assim designados
Plug Ins (aparelhos de efeitos ou geradores de sons, que são
integrados no programa de música).
Aqui existem por princípio 2 possibilidades:
Tanto se podem ajustar os dados númericos de controlo na
unidade B-CONTROL e transmitirem-se ao software sob controlo,
como é possível ajustar os dados de controlo pretendidos no
próprio aparelho a controlar e deixar-se a unidade B-CONTROL
em LEARN para proceder à aprendizagem da coordenação.
Um exemplo:
Pretende definir com os Midi-Controller de 5 a 7 num SoftwareSintetizador a frequência do filtro, a ressonância do filtro e o
volume de som.
2. INTRODUÇÃO AO TEMA MIDI
3
B-CONTROL FADER BCF2000/B-CONTROL ROTARY BCR2000
Para a recepção MIDI deve definir o seguinte Software-
Sintetizador:
sDefinir a frequência filtro em recepção-CC 05.
sDefinir a ressonânica filtro em recepção-CC 06.
sDefinir o volume de som em recepção-CC 07.
No capítulo 4.3.2 Programação em modo EDIT, na pág. 11, poderá
encontrar a descrição da forma como é efectuada esta consignação.
Agora tem de definir na unidade B-CONTROL os elementos de
comando com os quais pretende controlar estes três parâmetros.
Isso tanto pode ser feito através da função LEARN, quando o
Software-Sintetizador puder transmitir os seus dados CC via MIDI,
como, p. ex., através das seguintes definições manuais:
sAtravés de um movimento rotativo defina Push-Encoder 1
CC 05 para o controlo da frequência filtro.
sAtravés de um movimento rotativo defina Push-Encoder 2
CC 06 para o controlo da ressonância filtro.
sAtravés de um movimento rotativo defina Push-Encoder 3
CC 07 para o controlo do volume de som.
Como devo ligar a unidade B-CONTROL?
Nas explicações dos diferentes modos de operação pode encontrar
alguns exemplos clássicos. Em geral, aplica-se o seguinte:
sPara controlar aparelhos Hardware-MIDI, utilize as tomadas MIDI.
sSe pretender controlar aparelhos Software-MIDI, também pode
utilizar as tomadas MIDI da B-CONTROL caso o seu
computador esteja ligado a uma interface MIDI separada ou
então utilize a ligação USB para os respectivos computadores.
sCaso pretenda controlar remotamente tanto aparelhos
Hardware como Software, dispõe de vários modos combinados, cujas explicações encontra no capítulo 4.1.
O que posso controlar com B-CONTROL?
Por princípio, tudo o que o formato MIDI suporta. O modo de
funcionamento em aparelhos MIDI Hardware e Software é muito
semelhante. A diferença consiste simplesmente nas ligações dos
cabos.
Seguem-se algumas sugestões para os modos como pode
aplicar da unidade B-CONTROL:
sEdição de parâmetros de som de sintetizadores (virtuais),
Sound Samplers, geradores de sons GM/GS/XG.
sControlo de parâmetros de aparelhos de efeitos/Software
Plug-Ins, assim como, de processadores de efeitos, compressores, equalizadores digitais.
sControlo remoto de Mixers digitais ou software (volume de
som, panorama, equalizador, etc.)
sControlo remoto das funções das drives (reprodução,
avanço rápido, stop, etc.) de sequenciadores, gravadores
Harddisk, Drum Computer, etc.
sAproveitamento dos Fader do modelo BCF2000 como controlo
de registos para expanders de orgão virtuais ou digitais.
sControlo de instalações de luz com capacidade MIDI
sEm palco, controlo Live dos volumes de som e parâmetros
de expanders de som.
sTocar música ao vivo com breves samples, drumploops,
shouts, efeitos
sControlo remoto de Grooveboxs, sequenciadores Step,
Geradores MIDI, tais como arpegiatores etc., software de
DJ e outros Live
sMudança de programa e controlo do volume de som de
geradores de sons como num Masterkeyboard.
sÉ igualmente útil para Band-Keyboarder, entertainers indi-
viduais, organistas, músicos de instrumentos electrónicos,
DJs, engenheiros de som, proprietários de estúdios
domésticos ou de projectos, técnicos de teatro, etc.
2.2 Ligações MIDI
As ligações MIDI no painel traseiro do aparelho estão equipadas
com tomadas DIN de 5 pinos de acordo com a norma
internacional. Para ligar a unidade B-CONTROL com outros
instrumentos MIDI necessita de cabos MIDI. Regra geral, são
utilizados cabos comuns pré-confeccionados. Os cabos MIDI não
devem ter um comprimento superior a 15 metros.
MIDI IN: Serve para a recepção de dados MIDI (Feedback de
parâmetros, Dados SysEx) ou para misturar quaisquer sinais MIDI
com os sinais da unidade B-CONTROL (função merge).
MIDI OUT A/B: As saídas MIDI permite enviar os dados aos
instrumentos MIDI a controlar.
+ B-CONTROL dispõe de duas saídas MIDI. A saída MIDI
OUT B pode ser configurada como MIDI THRU, de modo
a que os dados em MIDI IN possam ser extraídos sem
sofrerem alterações.
3. ELEMENTOS DE COMANDO E
LIGAÇÕES
Neste capítulo descrevemos os diferentes elementos de
comando da sua unidade B-CONTROL. Explicamos detalhadamente todos os reguladores e ligações e fornecemos indicações
úteis sobre a sua aplicação.
Os 8 Push-Encoder contínuos servem para enviar os dados
MIDI. Estes possuem duas funções (por rotação e pressão)
que correspondem a diferentes comandos MIDI.
Cada um destes 16 botões pode transmitir um comando MIDI.
Quando se liga a unidade, o LED-Display de quatro dígitos indica
brevemente a versão corrente do software operativo. Depois
passa para o número de Preset seleccionado. Quando se
accionam os elementos de comando em modo Play, o display
indica as alterações de valores em tempo real. Em modo de
programação são indicados os tipos de comando MIDI, os
números de programa/canal e os valores dos parâmetros.
Com os botões ENCODER GROUP pode aceder, por meio de
cada Preset, aos assim designados Encoder Groups (grupos
de codificadores), dispondo para isso de oito PUSH-Encoder
que correspondem a um total de 64 funções MIDI diferentes.
Estes LEDs indicam o seguinte:
MIDI IN, OUT A e OUT B estão acesos quando há fluxo de
dados nas respectivas ligações de dados MIDI.
USB Mode está aceso quando há uma ligação USB com o
computador (com o computador ligado).
Os LEDs FOOT SW estão acesos quando é accionado o pedal.
FOOT CTRL (só BCF2000) acende quando se acciona o
pedal de expressão e se transmitem assim os dados MIDI.
Esta secção de botões corresponde a funções fixas
atribuídas:
STORE serve para memorizar Presets.
LEARN dá-lhe acesso ao modo LEARN.
Com o botão EDIT entra no modo EDIT.
Com o botão EXIT pode sair do nível de programação (Edit-
Mode/Global-Setup). O mesmo botão permite-lhe interromper um processo de memorização ou de cópia.
Os oito faders de 100 mm do modelo BCF2000 podem ser
programados livremente para o controlo de comandos MIDI.
Estes são motorizados, pelo que saltam para a posição
fader actual quando se opera uma mudança de Preset. As
posições fader mudam misteriosamente, quando um
Feedback de parâmetro é apoiado pelo software sob
controlo ou por um instrumento MIDI conectado.
4
3. ELEMENTOS DE COMANDO E LIGAÇÕES
B-CONTROL FADER BCF2000/B-CONTROL ROTARY BCR2000
Fig. 3.1: O painel de operações da unidade B-CONTROL
Fig. 3.2: O painel traseiro da unidade modelo BCF2000 (os elementos de comando a correspondem aos do modelo BCR2000)
Os botões PRESET dão acesso a 32 Presets. O número
de Preset é indicado no display.
Estes quatro botões podem programar-se livremente com
os comandos MIDI pretendidos.
Os 24 reguladores rotativos contínuos do modelo BCR2000
podem ser programados com o objectivo de transmitirem
comandos de controlo MIDI. As coroas LED indicam o valor actual.
Estas são as tomadas SWITCH para se ligarem os pedais.
A polaridade é reconhecida automaticamente. No modelo
BCR2000 também se pode ligar um pedal duplo à primeira
tomada (SWITCH 1) através de uma ficha jack estéreo.
Neste caso o SWITCH 2 tem de permanecer livre.
Tomada CONTROLLER (apenas modelo BCF2000) Pode
ligar aqui um pedal de expressão, ao qual se possa recorrer
para se controlarem os dados MIDI consignados.
O interruptor POWER serve para colocar a unidade
B-CONTROL em funcionamento. Quando ligar a unidade à
rede eléctrica, certifique-se de que o interruptor POWER
se encontra em Off.
+ Preste atenção ao seguinte: O interruptor POWER não
desliga completamente o aparelho da rede eléctrica. Por
isso, deve retirar o cabo da tomada se não utilizar o
aparelho durante um período longo.
3. ELEMENTOS DE COMANDO E LIGAÇÕES
5
B-CONTROL FADER BCF2000/B-CONTROL ROTARY BCR2000
4.1.1 Os modos USB
Modo USB U-1:
Fig. 3.3: As ligações da unidade BCR2000 para o pedal
A ligação à rede efectua-se através de uma tomada com
dois pólos. Conjuntamente com o aparelho é fornecido um
cabo de rede.
NÚMERO DE SÉRIE Tome algum tempo e envie-nos o
cartão de garantia preenchido na totalidade no período de
14 dias após a data da compra, caso contrário perderá o
seu direito a garantia alargado. Em alternativa, poderá
também fazer o registo Online através da nossa página
Internet (www.behringer.com).
A ligação USB permite-lhe estabelecer a ligação com o
computador.
Estas são as ligações MIDI da unidade B-CONTROL. MIDI
OUT B funciona como MIDI THRU consoante o modo de
operação seleccionado.
4. OPERAÇÃO
4.1 Os modos de operação
Em primeiro lugar deve seleccionar o modo de operação, que
dependerá naturalmente da forma como pretende utilizar a sua
unidade B-CONTROL.
Tem a possibilidade de a utilizar como simples Controlador
USB para as suas aplicações de computador (Software-Mixer,
sequenciador, sintetizadores Soft, efeitos VST, etc.), como
controlador MIDI Stand-Alone ou como combinação de ambas
as aplicações com várias configurações possíveis da interface
MIDI. Os modos de operação podem definir-se da seguinte forma:
sMantenha o botão EDIT premido e prima ao mesmo tempo
o botão STORE.
sAgora encontra-se no Global-Setup e pode soltar ambos
os botões.
sPode agora seleccionar o modo de operação, rodando o
PUSH-Encoder 1. Assim, pode definir os modos USB U-1
a U-4 e os modos Stand-Alone S-1 a S-4. No capítulo 4.1.1
encontra descrições e exemplos de utilização para os
modos de operação.
sPara sair do Global-Setup deve premir o botão EXIT.
+ As definições realizadas no Global-Setup são
assumidas directamente e não necessitam de ser
memorizadas separadamente.
A ligação USB é interrompida por um breve período, quando
efectuar uma comutação dentro de um modo USB ou se mudar
de um modo USB para um Stand-Alone ou vice-versa.
Caso se estabeleça ou interrompa a ligação USB enquanto o
aparelho estiver ligado, mantém-se o modo de operação que
está definido.
Fig. 4.1: Routing (encaminhamento) e aplicação em
modo USB 1
Em modo USB 1 a unidade B-CONTROL está ligada ao seu
PC por meio de um cabo USB. Ela transmite dados MIDI e recebe
um parâmetro Feedback do computador, caso seja suportado
pelo software de música que está sob controlo. Deste modo, os
valores de parâmetros actualizados podem ser indicados através
dos LEDs ou por meio da posição Fader.
Todas as portas MIDI da unidade B-CONTROL estão
desligadas. Caso não necessite de outras portas MIDI, este modo
é bastante indicado para o controlo de ferramentas de software
(Mixer, sequenciador, sintetizador, efeitos VST etc.). Mas também
prova ser bastante útil no caso de já utilizar outras interfaces MIDI
multi-canais no seu computador e não poder endereçar mais
nenhumas.
6
4. OPERAÇÃO
Loading...
+ 13 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.