De forma a diminuir o risco de choque eléctrico,
não remover a cobertura (ou a secção de trás). Não
existem peças substituíveis por parte do utilizador
no seu interior. Para esse efeito recorrer a um
técnico qualificado.
AVISO:Para reduzir o risco de incêndios ou choques
eléctricos o aparelho não deve ser exposto à chuva
nem à humidade. Além disso, não deve ser sujeito
a salpicos, nem devem ser colocados em cima do
aparelho objectos contendo líquidos, tais como
jarras.
Este símbolo, onde quer que se encontre, alerta-o
para a existência de tensão perigosa não isolada
no interior do invólucro - tensão que poderá ser
suficiente para constituir risco de choque.
Este símbolo, onde quer que o encontre, alerta-o
para a leitura das instruções de manuseamento que
acompanham o equipamento. Por favor leia o
manual de instruções.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA DETALHADAS:
1) Leia estas instruções.
2) Guarde estas instruções.
3) Preste atenção a todos os avisos.
4) Siga todas as instruções.
5) Não utilize este dispositivo perto de água.
6) Limpe apenas com um pano seco.
7) Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de acordo
com as instruções do fabricante.
8) Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais como
radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala ou outros
aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam calor.
9) Não anule o objectivo de segurança das fichas polarizadas
ou do tipo de ligação à terra. Uma ficha polarizada dispõe de
duas palhetas sendo uma mais larga do que a outra. Uma
ficha do tipo ligação à terra dispõe de duas palhetas e um
terceiro dente de ligação à terra. A palheta larga ou o terceiro
dente são fornecidos para sua segurança. Se a ficha fornecida
não encaixar na sua tomada, consulte um electricista para a
substituição da tomada obsoleta.
10) Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou apertos,
especialmente nas fichas, extensões, e no local de saída da
unidade.
11) Utilize apenas ligações/acessórios especificados pelo
fabricante.
12) Utilize apenas com o carrinho, estrutura, tripé, suporte,
ou mesa especificados pelo fabricante ou vendidos com o
dispositivo. Quando utilizar um carrinho, tenha cuidado ao
mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos
provocados pela terpidação.
Reservado o direito de alterações técnicas e alterações na aparência do
produto. Todas as indicações estão em conformidade com o estado atual
existente quando da impressão. WINDOWS® e MAC OS X® e os nomes de
outras empresas, instituições ou publicações aqui representados ou
mencionados e os seus respectivos logotipos são marcas de fábrica
registradas dos seus respectivos proprietários. A sua utilização não
representa, de forma alguma, uma pretensão da respectiva marca de fábrica
ou a existência de uma relação entre os proprietários da marca de fábrica e
a BEHRINGER
integridade das descrições, ilustrações e indicações contidas. As cores e
especificações apresentadas podem apresentar ligeiras diferenças em
relação ao produto. Os produtos BEHRINGER
exclusivamente através de nossos distribuidores autorizados. Distribuidores
e comerciantes não atuam como representantes BEHRINGER
possuem autorização para vincular a BEHRINGER® em nenhuma declaração
ou compromisso explícito ou implícito. Este manual de Instruções está
protegido por direitos de autor. Qualquer reprodução ou reimpressão, mesmo
de excertos, e qualquer reprodução das ilustrações, mesmo de forma
alterada, são permitidas apenas com a autorização por escrito da empresa
BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER é uma marca
de fábrica registada.
13) Desligue este dispositivo durante as trovoadas ou quando
não for utilizado durante longos períodos de tempo.
14) Qualquer tipo de reparação deve ser sempre efectuado
por pessoal qualificado. É necessária uma reparação sempre
que a unidade tiver sido de alguma forma danificada, como
por exemplo: no caso do cabo de alimentação ou ficha se
encontrarem danificados; na eventualidade de líquido ter sido
derramado ou objectos terem caído para dentro do dispositivo;
no caso da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade;
se esta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
15) ATENÇÃO estas instruções de operação devem ser
utilizadas, em exclusivo, por técnicos de assistência
qualificados. Para evitar choques eléctricos não proceda a
reparações ou intervenções, que não as indicadas nas
instruções de operação, salvo se possuir as qualificações
necessárias.
2
B-CONTROL FADER BCF2000/B-CONTROL ROTARY BCR2000
1. INTRODUÇÃO
Muito obrigado pela confiança que demonstrou com a compra
do B-CONTROL. B-CONTROL é uma unidade Controller
extremamente flexível e de grande versatilidade. A unidade
B-CONTROL pauta-se pelo conforto que oferece ao nível
operacional e pela satisfação de todos os seus desejos,
independentemente se tem por objectivo organizar uma forma
mais intuitiva de operar o seu Sequenzer-Software com Mixer,
Plug-Ins e instrumentos virtuais ou simplesmente utilizar a
variedade de funções MIDI no controlo de sintetizadores em Rack,
geradores de sons MIDI ou aparelhos de efeitos.
+ As instruções que se seguem têm como finalidade
familiarizá-lo primeiro com os elementos de comando
para que fique a conhecer todas as funções do aparelho.
Após a leitura cuidadosa do manual, conserve-o para o
poder consultar sempre que necessário.
1.1 Antes de começar
1.1.1 Fornecimento
O B-CONTROL BCF2000/BCR2000 da BEHRINGER vem
devidamente embalado de fábrica, de modo a garantir um
transporte seguro. No entanto, se a embalagem apresentar
danificações, verifique imediatamente o aparelho quanto a danos
exteriores.
+ No caso de eventuais danificações, NÃO nos devolva o
aparelho, mas informe de imediato o vendedor e a
empresa transportadora, caso contrário poderá cessar
qualquer direito a indemnização.
+ Para garantir uma protecção adequada do teu
B-CONTROL durante a utilização ou o transporte,
recomendamos a utilização de uma mala.
+ Utiliza sempre a caixa original para evitar danos durante
o armazenamento ou o envio.
+ Nunca permitas que crianças mexam no aparelho ou
nos materiais de embalagem sem vigilância.
+ Elimina todos os materiais de embalagem em
conformidade com as normas ambientais.
1.1.2 Colocação em funcionamento
Providencie uma ventilação adequada e não coloque o
B-CONTROL em estágio final ou na proximidade de uma fonte
de calor para evitar o sobreaquecimento do aparelho.
A ligação à rede é efectuada através de um cabo de rede
fornecido conjuntamente. Esta unidade corresponde aos
regulamentos de segurança necessários.
1.1.3 Garantia
Tome algum tempo e envie-nos o cartão de garantia preenchido
na totalidade no período de 14 dias após a data da compra, caso
contrário perderá o seu direito de garantia alargado. Poderá
encontrar o número de série na parte de trás do seu aparelho.
Em alternativa, poderá também fazer o registo Online na nossa
página da Internet (www.behringer.com).
1.2 Requisitos do sistema
para o modo de operação USB:
Versões actualizadas de PC WINDOWS® ou MAC® com
ligação USB.
+ A unidade B-CONTROL suporta a compatibilidade
MIDI USB dos sistemas operativos Windows® XP e
MAC OSX®. Em www.behringer.com pode fazer
rapidamente o download de controladores para outros
sistemas operativos, para suporte de vários aparelhos,
bem como de Presets (pré-programações) novos e
software para Windows-Editor.
+ Qualquer um dos modelos BCF2000/BCR2000 pode ser
operado como simples MIDI-Controller sem PC e em
modo Stand Alone. Desde que o seu computador
disponha de uma interface MIDI, o software também
pode ser controlado via MIDI.
2. INTRODUÇÃO AO TEMA MIDI
2.1 Controlo MIDI para principiantes
Ambos os modelos B-CONTROL BCF2000 e BCR2000
oferecem uma grande diversidade de aplicações. Seguem-se
algumas explicações e exemplos gerais, que lhe irão permitir
uma iniciação breve e prática.
O que é que a unidade B-CONTROL faz exactamente?
Dito em termos gerais, trata-se de uma unidade de controlo
remoto para instrumentos MIDI de todo o tipo. Os Fader (reguladores deslizantes, só em BCF2000), Encoder (codificadores)
(reguladores rotativos contínuos) e botões permitem gerar uma
completa variedade de comandos de controlo. Com estes
parâmetros tem a possibilidade de alterar várias funções de
aparelhos externos (Hardware e Software) em tempo real. Deste
modo, podem, por exemplo, controlar-se remotamente inúmeros
Softwares de mesas de mistura, geradores de sons ou de efeitos.
Estas aplicações de Software apresentam-se num ecrã de
computador como imagens de aparelhos reais, e processam
os dados operacionais destes aparelhos no computador.
Como é que isto funciona?
A cada elemento de comando da unidade B-CONTROL são
atribuídos determinados dados MIDI, como por exemplo, o
designado MIDI Controller 7 (CC 07), que regula o volume de
som de um instrumento MIDI. Ao accionar-se o respectivo regulador
na unidade B-CONTROL, ouve-se como o volume de som do
instrumento MIDI receptor é alterado, desde que este esteja ligado
a nível de áudio. Neste caso deve prestar-se atenção ao seguinte:
+ Os dados MIDI são sempre dados de controlo e não
fornecem quaisquer informações áudio!
O que é necessário configurar, onde e como?
Frequentemente é possível atribuir aos vários parâmetros dos
instrumentos MIDI dados numéricos de controlo MIDI aleatórios,
os chamados números Control Change ou dados numéricos CC.
Isto ocorre principalmente e mais frequentemente em programas
de música, tais como Softwares de sequenciadores, mesas de
mistura, geradores de sons e também nos assim designados
Plug Ins (aparelhos de efeitos ou geradores de sons, que são
integrados no programa de música).
Aqui existem por princípio 2 possibilidades:
Tanto se podem ajustar os dados númericos de controlo na
unidade B-CONTROL e transmitirem-se ao software sob controlo,
como é possível ajustar os dados de controlo pretendidos no
próprio aparelho a controlar e deixar-se a unidade B-CONTROL
em LEARN para proceder à aprendizagem da coordenação.
Um exemplo:
Pretende definir com os Midi-Controller de 5 a 7 num SoftwareSintetizador a frequência do filtro, a ressonância do filtro e o
volume de som.
2. INTRODUÇÃO AO TEMA MIDI
3
B-CONTROL FADER BCF2000/B-CONTROL ROTARY BCR2000
Para a recepção MIDI deve definir o seguinte Software-
Sintetizador:
sDefinir a frequência filtro em recepção-CC 05.
sDefinir a ressonânica filtro em recepção-CC 06.
sDefinir o volume de som em recepção-CC 07.
No capítulo 4.3.2 Programação em modo EDIT, na pág. 11, poderá
encontrar a descrição da forma como é efectuada esta consignação.
Agora tem de definir na unidade B-CONTROL os elementos de
comando com os quais pretende controlar estes três parâmetros.
Isso tanto pode ser feito através da função LEARN, quando o
Software-Sintetizador puder transmitir os seus dados CC via MIDI,
como, p. ex., através das seguintes definições manuais:
sAtravés de um movimento rotativo defina Push-Encoder 1
CC 05 para o controlo da frequência filtro.
sAtravés de um movimento rotativo defina Push-Encoder 2
CC 06 para o controlo da ressonância filtro.
sAtravés de um movimento rotativo defina Push-Encoder 3
CC 07 para o controlo do volume de som.
Como devo ligar a unidade B-CONTROL?
Nas explicações dos diferentes modos de operação pode encontrar
alguns exemplos clássicos. Em geral, aplica-se o seguinte:
sPara controlar aparelhos Hardware-MIDI, utilize as tomadas MIDI.
sSe pretender controlar aparelhos Software-MIDI, também pode
utilizar as tomadas MIDI da B-CONTROL caso o seu
computador esteja ligado a uma interface MIDI separada ou
então utilize a ligação USB para os respectivos computadores.
sCaso pretenda controlar remotamente tanto aparelhos
Hardware como Software, dispõe de vários modos combinados, cujas explicações encontra no capítulo 4.1.
O que posso controlar com B-CONTROL?
Por princípio, tudo o que o formato MIDI suporta. O modo de
funcionamento em aparelhos MIDI Hardware e Software é muito
semelhante. A diferença consiste simplesmente nas ligações dos
cabos.
Seguem-se algumas sugestões para os modos como pode
aplicar da unidade B-CONTROL:
sEdição de parâmetros de som de sintetizadores (virtuais),
Sound Samplers, geradores de sons GM/GS/XG.
sControlo de parâmetros de aparelhos de efeitos/Software
Plug-Ins, assim como, de processadores de efeitos, compressores, equalizadores digitais.
sControlo remoto de Mixers digitais ou software (volume de
som, panorama, equalizador, etc.)
sControlo remoto das funções das drives (reprodução,
avanço rápido, stop, etc.) de sequenciadores, gravadores
Harddisk, Drum Computer, etc.
sAproveitamento dos Fader do modelo BCF2000 como controlo
de registos para expanders de orgão virtuais ou digitais.
sControlo de instalações de luz com capacidade MIDI
sEm palco, controlo Live dos volumes de som e parâmetros
de expanders de som.
sTocar música ao vivo com breves samples, drumploops,
shouts, efeitos
sControlo remoto de Grooveboxs, sequenciadores Step,
Geradores MIDI, tais como arpegiatores etc., software de
DJ e outros Live
sMudança de programa e controlo do volume de som de
geradores de sons como num Masterkeyboard.
sÉ igualmente útil para Band-Keyboarder, entertainers indi-
viduais, organistas, músicos de instrumentos electrónicos,
DJs, engenheiros de som, proprietários de estúdios
domésticos ou de projectos, técnicos de teatro, etc.
2.2 Ligações MIDI
As ligações MIDI no painel traseiro do aparelho estão equipadas
com tomadas DIN de 5 pinos de acordo com a norma
internacional. Para ligar a unidade B-CONTROL com outros
instrumentos MIDI necessita de cabos MIDI. Regra geral, são
utilizados cabos comuns pré-confeccionados. Os cabos MIDI não
devem ter um comprimento superior a 15 metros.
MIDI IN: Serve para a recepção de dados MIDI (Feedback de
parâmetros, Dados SysEx) ou para misturar quaisquer sinais MIDI
com os sinais da unidade B-CONTROL (função merge).
MIDI OUT A/B: As saídas MIDI permite enviar os dados aos
instrumentos MIDI a controlar.
+ B-CONTROL dispõe de duas saídas MIDI. A saída MIDI
OUT B pode ser configurada como MIDI THRU, de modo
a que os dados em MIDI IN possam ser extraídos sem
sofrerem alterações.
3. ELEMENTOS DE COMANDO E
LIGAÇÕES
Neste capítulo descrevemos os diferentes elementos de
comando da sua unidade B-CONTROL. Explicamos detalhadamente todos os reguladores e ligações e fornecemos indicações
úteis sobre a sua aplicação.
Os 8 Push-Encoder contínuos servem para enviar os dados
MIDI. Estes possuem duas funções (por rotação e pressão)
que correspondem a diferentes comandos MIDI.
Cada um destes 16 botões pode transmitir um comando MIDI.
Quando se liga a unidade, o LED-Display de quatro dígitos indica
brevemente a versão corrente do software operativo. Depois
passa para o número de Preset seleccionado. Quando se
accionam os elementos de comando em modo Play, o display
indica as alterações de valores em tempo real. Em modo de
programação são indicados os tipos de comando MIDI, os
números de programa/canal e os valores dos parâmetros.
Com os botões ENCODER GROUP pode aceder, por meio de
cada Preset, aos assim designados Encoder Groups (grupos
de codificadores), dispondo para isso de oito PUSH-Encoder
que correspondem a um total de 64 funções MIDI diferentes.
Estes LEDs indicam o seguinte:
MIDI IN, OUT A e OUT B estão acesos quando há fluxo de
dados nas respectivas ligações de dados MIDI.
USB Mode está aceso quando há uma ligação USB com o
computador (com o computador ligado).
Os LEDs FOOT SW estão acesos quando é accionado o pedal.
FOOT CTRL (só BCF2000) acende quando se acciona o
pedal de expressão e se transmitem assim os dados MIDI.
Esta secção de botões corresponde a funções fixas
atribuídas:
STORE serve para memorizar Presets.
LEARN dá-lhe acesso ao modo LEARN.
Com o botão EDIT entra no modo EDIT.
Com o botão EXIT pode sair do nível de programação (Edit-
Mode/Global-Setup). O mesmo botão permite-lhe interromper um processo de memorização ou de cópia.
Os oito faders de 100 mm do modelo BCF2000 podem ser
programados livremente para o controlo de comandos MIDI.
Estes são motorizados, pelo que saltam para a posição
fader actual quando se opera uma mudança de Preset. As
posições fader mudam misteriosamente, quando um
Feedback de parâmetro é apoiado pelo software sob
controlo ou por um instrumento MIDI conectado.
4
3. ELEMENTOS DE COMANDO E LIGAÇÕES
B-CONTROL FADER BCF2000/B-CONTROL ROTARY BCR2000
Fig. 3.1: O painel de operações da unidade B-CONTROL
Fig. 3.2: O painel traseiro da unidade modelo BCF2000 (os elementos de comando a correspondem aos do modelo BCR2000)
Os botões PRESET dão acesso a 32 Presets. O número
de Preset é indicado no display.
Estes quatro botões podem programar-se livremente com
os comandos MIDI pretendidos.
Os 24 reguladores rotativos contínuos do modelo BCR2000
podem ser programados com o objectivo de transmitirem
comandos de controlo MIDI. As coroas LED indicam o valor actual.
Estas são as tomadas SWITCH para se ligarem os pedais.
A polaridade é reconhecida automaticamente. No modelo
BCR2000 também se pode ligar um pedal duplo à primeira
tomada (SWITCH 1) através de uma ficha jack estéreo.
Neste caso o SWITCH 2 tem de permanecer livre.
Tomada CONTROLLER (apenas modelo BCF2000) Pode
ligar aqui um pedal de expressão, ao qual se possa recorrer
para se controlarem os dados MIDI consignados.
O interruptor POWER serve para colocar a unidade
B-CONTROL em funcionamento. Quando ligar a unidade à
rede eléctrica, certifique-se de que o interruptor POWER
se encontra em Off.
+ Preste atenção ao seguinte: O interruptor POWER não
desliga completamente o aparelho da rede eléctrica. Por
isso, deve retirar o cabo da tomada se não utilizar o
aparelho durante um período longo.
3. ELEMENTOS DE COMANDO E LIGAÇÕES
5
B-CONTROL FADER BCF2000/B-CONTROL ROTARY BCR2000
4.1.1 Os modos USB
Modo USB U-1:
Fig. 3.3: As ligações da unidade BCR2000 para o pedal
A ligação à rede efectua-se através de uma tomada com
dois pólos. Conjuntamente com o aparelho é fornecido um
cabo de rede.
NÚMERO DE SÉRIE Tome algum tempo e envie-nos o
cartão de garantia preenchido na totalidade no período de
14 dias após a data da compra, caso contrário perderá o
seu direito a garantia alargado. Em alternativa, poderá
também fazer o registo Online através da nossa página
Internet (www.behringer.com).
A ligação USB permite-lhe estabelecer a ligação com o
computador.
Estas são as ligações MIDI da unidade B-CONTROL. MIDI
OUT B funciona como MIDI THRU consoante o modo de
operação seleccionado.
4. OPERAÇÃO
4.1 Os modos de operação
Em primeiro lugar deve seleccionar o modo de operação, que
dependerá naturalmente da forma como pretende utilizar a sua
unidade B-CONTROL.
Tem a possibilidade de a utilizar como simples Controlador
USB para as suas aplicações de computador (Software-Mixer,
sequenciador, sintetizadores Soft, efeitos VST, etc.), como
controlador MIDI Stand-Alone ou como combinação de ambas
as aplicações com várias configurações possíveis da interface
MIDI. Os modos de operação podem definir-se da seguinte forma:
sMantenha o botão EDIT premido e prima ao mesmo tempo
o botão STORE.
sAgora encontra-se no Global-Setup e pode soltar ambos
os botões.
sPode agora seleccionar o modo de operação, rodando o
PUSH-Encoder 1. Assim, pode definir os modos USB U-1
a U-4 e os modos Stand-Alone S-1 a S-4. No capítulo 4.1.1
encontra descrições e exemplos de utilização para os
modos de operação.
sPara sair do Global-Setup deve premir o botão EXIT.
+ As definições realizadas no Global-Setup são
assumidas directamente e não necessitam de ser
memorizadas separadamente.
A ligação USB é interrompida por um breve período, quando
efectuar uma comutação dentro de um modo USB ou se mudar
de um modo USB para um Stand-Alone ou vice-versa.
Caso se estabeleça ou interrompa a ligação USB enquanto o
aparelho estiver ligado, mantém-se o modo de operação que
está definido.
Fig. 4.1: Routing (encaminhamento) e aplicação em
modo USB 1
Em modo USB 1 a unidade B-CONTROL está ligada ao seu
PC por meio de um cabo USB. Ela transmite dados MIDI e recebe
um parâmetro Feedback do computador, caso seja suportado
pelo software de música que está sob controlo. Deste modo, os
valores de parâmetros actualizados podem ser indicados através
dos LEDs ou por meio da posição Fader.
Todas as portas MIDI da unidade B-CONTROL estão
desligadas. Caso não necessite de outras portas MIDI, este modo
é bastante indicado para o controlo de ferramentas de software
(Mixer, sequenciador, sintetizador, efeitos VST etc.). Mas também
prova ser bastante útil no caso de já utilizar outras interfaces MIDI
multi-canais no seu computador e não poder endereçar mais
nenhumas.
6
4. OPERAÇÃO
B-CONTROL FADER BCF2000/B-CONTROL ROTARY BCR2000
Modo USB U-2:
Modo USB U-3:
Fig. 4.2: Routing (encaminhamento) e aplicação em modo USB 2
A unidade B-CONTROL transmite dados MIDI ao computador
e recebe um parâmetro Feedback, caso isto seja suportado pelo
software que está sob controlo. MIDI IN e OUT A estão configuradas para o seu computador como interface MIDI de 16 canais.
OUT B funciona como MIDI THRU e reencaminha os dados
MIDI IN não processados. OUT B não está acessível ao
computador e também não envia dados de controlo à unidade BCONTROL. Este é o modo mais adequado para poder controlar
o software no seu computador e para o caso de necessitar uma
interface MIDI USB com respectivamente uma entrada e uma
saída. Como aplicação de características mais amplas também
é possível captar um MIDI-Keyboard através do MIDI THRU (OUT
B). Deste modo pode utilizar um Masterkeyboard para correr os
seus arranjos no sequenciador ou para reproduzir SoftwareSintetizadores. OUT A reproduz um Hardware-Sampler, enquanto
o OUT B permite ligar um MIDI-Expander (gerador de sons sem
teclado, que pode ser um sintetizador em Rack ou um simples
aparelho Preset), um aparelho de efeitos ou outro idêntico,
controlado apenas de forma directa pelo Keyboard ou apenas
utilizado para alterações de programas.
4. OPERAÇÃO
Fig. 4.3: Routing (encaminhamento) e aplicação em
modo USB 3
Este é o modo standard mais utilizado nas aplicações de
computador!
Esta definição é a mais indicada para o controlo de software,
permitindo utilizar simultaneamente todas as tomadas MIDI como
Interface MIDI-USB do computador. Com esta função o software
de música dispõe de 16 canais de entrada e 32 canais de saída
(IN e OUT A + OUT B).
A unidade B-CONTROL transmite os seus dados ao computador via USB. A disponibilidade do feedback de parâmetros
do computador em relação à unidade B-CONTROL depende do
software que deve ser controlado. Neste modo de operação, os
MIDI-Expander não podem ser acedidos directamente através
do Keyboard. Este é utilizado para correr faixas MIDI no
sequenciador.
7
B-CONTROL FADER BCF2000/B-CONTROL ROTARY BCR2000
Modo USB U-4 (Expandido):
Fig. 4.4: Aplicação em modo USB 4 (Expandido)
Fig. 4.5: Routing em modo USB 4
Estes são os modos de operação que deve escolher quando
quiser juntar duas unidades de B-CONTROLs (p. ex., 1x BCF2000
+ 1x BCR2000) para controlar com ambas o software através de
uma porta USB conjunta. Além disso, a saída MIDI OUT B do
primeiro controlador (unidade 1) pode ser utilizada a partir do
computador como saída MIDI de 16 canais. Os dados de ambas
as unidades B-CONTROL são misturados e transmitidos ao
computador principal via USB. Para a unidade 2 é aconselhável
seleccionar o modo Stand-Alone 3.
4.1.2 O modo Stand-Alone
Os modos Stand-Alone aplicam-se nos casos, em que não se
quer utilizar a unidade B-CONTROL como controlador USB no
controlo de aplicações de PC mas sim como simples
MIDI-Controller. Todos os modos Stand-Alone permitem que a
totalidade das ligações MIDI possam ser utilizadas em simultâneo,
diferenciando-se principalmente e apenas pela emissão de tipos
de dados nas saídas MIDI. É evidente que os geradores de som
não são os únicos aparelhos a poderem ser controlados remotamente via MIDI, conforme é indicado nas figuras. Esta funcionalidade aplica-se igualmente aos aparelhos de efeitos, Grooveboxes,
sequenciadores de hardware, estúdios compactos, teclados
portáteis, pianos eléctricos etc. em resumo, tudo o que tiver
uma entrada MIDI. Isto pode até abranger o seu computador
com uma interface MIDI própria. A ligação USB não pode ser
utilizada neste modo de operação. Uma função Merge, que
possibilita a mistura dos dados MIDI de duas fontes numa só
saída, está activa nos modos Stand Alone S-1 a S-3 na saída A.
8
4. OPERAÇÃO
B-CONTROL FADER BCF2000/B-CONTROL ROTARY BCR2000
Modo Stand Alone S-1:
Modo Stand Alone S-2:
Fig. 4.6: Routing (encaminhamento) e aplicação em
modo Stand-Alone 1
S-1 é certamente o modo de operação standard mais utilizado
nas aplicações Stand Alone. Este modo é recomendado para os
casos em que pretenda p. ex., controlar partir da unidade
B-CONTROL dois geradores de sons, que devam ser reproduzidos em simultâneo por um Masterkeyboard. Para isso é necessário, que os dados MIDI sejam misturados pela unidade
B-CONTROL e pelo Keyboard e que sejam emitidos em ambas
as saídas MIDI. Isto é possível com a função Merge integrada. O
Masterkeyboard é ligado à entrada MIDI da unidade B-CONTROL.
Às saídas MIDI são ligados os dois Expander, que se podem tocar
a partir do Keyboard e se deixam controlar também pela unidade
B-CONTROL. Os dados de controlo dos modelos
BCF2000/BCR2000 correspondem principalmente a comandos
de alteração de programas e de controlo de tempos reais,
enquanto o Keyboard emite essencialmente comandos
relacionados com o teclado (Note On/Off, Velocity, After Touch,
Pitch Bend).
Fig. 4.7: Routing (encaminhamento) e aplicação em
modo Stand-Alone 2
Vamos supor, que pretende controlar apenas um gerador de
sons através da unidade B-CONTROL, uma vez que esta permite
edições bastante abrangentes (p. ex., um sintetizador em Rack
ou um Sampler, conforme é demonstrado na figura). No entanto,
o MIDI-Keyboard deve poder reproduzir ambos os geradores de
sons. Neste caso, S-2 é o Setup mais indicado. No segundo
módulo sonoro pode tratar-se de um simples aparelho de Presets,
que não permite quaisquer programações. Mas também pode
ser um aparelho de efeitos, que só recebe comandos de alteração
de programas a partir do Keyboard. Este modo de operação prova
ser também bastante útil nos casos, em que os dados da unidade
B-CONTROL, que chegam ao segundo aparelho receptor, não
são necessários e perturbam o funcionamento por não se
poderem desactivar algumas funções MIDI no aparelho ou não
se poder mudar o canal MIDI.
4. OPERAÇÃO
9
B-CONTROL FADER BCF2000/B-CONTROL ROTARY BCR2000
Modo Stand Alone S-3:
desejável de modelos BCF2000/BCR2000 em cadeia. O último
aparelho deve ser sempre ligado à entrada MIDI do computador.
Deste modo, é possível controlar quase todos os canais de um
Software-Mixer. Lembre-se no entanto, que todos os aparelhos
têm de compartilhar 16 canais MIDI.
Modo Stand Alone S-4:
Fig. 4.8: Aplicação e routing em modo Stand-Alone 3
Neste modo são misturados os dados MIDI dos aparelhos
BCF2000/BCR2000 com os dados MIDI que chegam à entrada
MIDI (função Merge), mas que saem exclusivamente da
saída A. Na saída B encontram-se os dados de controlo da
unidade B-CONTROL.
Deste modo, é possível controlar dois aparelhos MIDI através
da unidade B-CONTROL, mas só o aparelho ligado à saída A
pode ser também tocado pelo MIDI-Keyboard.
No caso de pretender acoplar duas unidades B-CONTROL,
para com elas poder controlar um ou vários aparelhos MIDI, deve
ligar a saída A do primeiro controlador com a entrada MIDI do
segundo aparelho. A saída OUT A do segundo aparelho é ligada
à entrada MIDI do aparelho receptor. Para se conectarem mais
aparelhos, ligue sempre a porta THRU com a porta de entrada
do aparelho seguinte. Deste modo, quando existem diferenças
na distribuição de canais MIDI, cada aparelho pode ser controlado
por uma das unidades de controlo.
Para se criarem entradas adicionais é necessário recorrer a
caixas MIDI-Merge. Por exemplo, se o seu módulo sonoro possuir
apenas uma entrada MIDI e queira que seja controlado em
simultâneo pelos controladores MIDI e um Keyboard, necessita
de uma caixa Merge de duas entradas e uma saída.
Para se criarem saídas MIDI adicionais são necessárias caixas
Thru externas. Em Setups MIDI dispendiosos deve preferir as
caixas Thru aos longos encadeamentos Thru, uma vez que podem
ocorrer problemas na transmissão de dados.
Se não fizer questão de ter o sistema de resposta activado no
controlo software, tem a possibilidade de ligar via MIDI o número
Fig. 4.9: Aplicação e routing em modo Stand-Alone 4
O modo Stand Alone S-4 é muito parecido com o modo
S-2, com a diferença, no entanto, de se prescindir da função
Merge. Este modo adequa-se optimamente a uma ligação à
interface MIDI de um computador sem ligação USB.
O B-CONTROL direcciona os dados extraídos para a saída MIDI
B (função THRU). Na saída A são distribuídas as ordens de
comando MIDI do B-CONTROL. Deste modo, é possível um
feedback dos parâmetros sem o perigo de um loop MIDI.
Ligue a saída MIDI da interface MIDI do computador com a
MIDI IN do B-CONTROL Conecte OUT A com a entrada MIDI da
interface. Pode ligar-se mais um receptor MIDI a OUT B. Também
é concebível uma ampliação com um segundo B-CONTROL Para
esse efeito, conecte a saída B com o MIDI IN do receptor MIDI
seguinte. Para poder enviar as ordens MIDI de vários aparelhos
para o PC, deverá utilizar uma MIDI Mergebox externa.
10
4. OPERAÇÃO
B-CONTROL FADER BCF2000/B-CONTROL ROTARY BCR2000
Indicações sobre os modos Stand Alone:
As ligações indicadas como exemplo permitem que os valores
dos parâmetros dos aparelhos controlados sejam indicados pelos
LEDs da unidade B-CONTROL. Se houver interesse num
Feedback de parâmetros, tem que existir uma ligação entre a
entrada MIDI e a saída MIDI do aparelho sob controlo. É evidente
que o aparelho Hardware também deve devolver uma resposta
dos valores de parâmetros actualizados. Em caso de dúvida deve
consultar os manuais de instruções dos respectivos aparelhos.
O feedback de parâmetros funciona em todos os modos Stand
Alone. Nos modos Stand Alone S-1 a S-3 podem ocorrer loops
MIDI indesejáveis. No modo Stand Alone 3, os dados de comando
do B-CONTROL são extraídos sem a função Merge através da
saída B.
Desde que disponha de uma interface MIDI no seu computador,
também pode controlar através de MIDI a unidade B-CONTROL
como controlador do seu computador (sem ligação USB). Por
princípio pode utilizar aqui todos os modos Stand Alone. Para
um feedback de parâmetros, no entanto, deverá utilizar o modo
Stand Alone S-4. Como alternativa, poderá também utilizar o
S-3 e ligar o computador a MIDI OUT B, de modo a que não
ocorra qualquer loop de feedback MIDI.
4.2 Operação em modo Play
O modo Play é o nível de operação superior da unidade
B-CONTROL. Ele é utilizado em modo de operação normal para
controlar ao vivo os dados MIDI.
Display:
Depois de ligar o aparelho, o display mostra rapidamente uma
indicação sobre a versão actual do software operativo. Quando
accionar um elemento de controlo, é indicada a alteração de
valores, contanto que esta tenha sido activada.
Elementos de controlo:
É possível accionar em simultâneo vários botões, Encoder e
Fader e transmitir os seus dados via MIDI. No capítulo
4.3 Programação pode encontrar explicações sobre a
coordenação dos tipos de dados MIDI. De acordo com o tipo de
dados MIDI que lhe estão atribuídos, cada elemento de controlo
indica o seu parâmetro actual através do respectivo LED ou
coroa LED.
A posição dos Fader altera-se automaticamente quando mudar
os Presets ou em caso de entrada de parâmetros Feedback.
Indicação LED:
A coroa LED dos Encoder ou os LEDs de estado dos botões
alteram-se automaticamente quando deixar correr o registo
Controller no sequenciador. Evidentemente que é condição
essencial, que tudo esteja correctamente ligado, que esteja
seleccionado o modo de operação correcto e que o sequenciador
de software dê suporte à saída de valores de parâmetros.
O tipo de indicação dos botões diverge em função do modo
Controller seleccionado: caso um botão se posicione em modo
Toggle on o LED acende assim que se prime o botão. O LED
só se apaga depois de se premir o botão pela segunda vez. Caso
esteja seleccionado o modo Toggle off para um botão, o respectivo LED só acende durante o tempo em que estiver a ser premido.
O comportamento dos elementos de controlo, do display e dos
mostradores LED é ajustável individualmente e é explicado no
capítulo 4.3 Programação.
4.2.1 Seleccionar um Preset
sSeleccione um Preset com os botões PRESET . O novo
número de Preset é indicado no display.
sEm alternativa, também pode seleccionar um Preset, man-
tendo o botão-Preset premido enquanto roda um PushEncoder aleatório.
sAssim que solta o botão PRESET é chamado o novo Preset.
4.2.2 Memorizar / copiar um Preset
sPrima o botão STORE para memorizar um Preset. O LED
do botão começa a piscar.
sSeleccione o Preset desejado com os botões PRESET ou
através do botão PRESET premido, rodando o Push-Encoder
em simultâneo. O novo número de Preset pisca no display.
sPrima novamente STORE. O respectivo LED, bem como o
display deixam de piscar.
sSe pretender substituir o Preset actual, prima duas vezes o
botão STORE (o passo 2 é suprimido).
sPara interromper o processo de memorização prima o
botão EXIT.
Não incluímos premeditadamente uma função de memorização
automática. Deste modo, tem a possibilidade de atribuir, de vez
em quando, um novo comando MIDI a um elemento de controlo,
sem que o Preset actual seja alterado. Se pretender depois
recuperar o Preset original, aceda brevemente a um outro Preset
e depois faça novamente a comutação para o Preset antigo.
Assim consegue recuperar todos os dados e também o elemento
de comando alterado anteriormente por um breve período.
4.2.3 Copiar um grupo Encoder
Esta função permite-lhe copiar um grupo Encoder dentro de
um Preset. Deste modo, poupa muito trabalho de programação,
uma vez que se utiliza a mesma função base (canal MIDI,
número CC para a função de rotação e Push) para todos os
grupos Encoder dentro de um Preset.
sPrima o botão Encoder Group do grupo que pretende copiar.
sPrima STORE, o LED do botão STORE fica a piscar.
sSeleccione agora o grupo Encoder de destino pretendido.
O LED do Encoder de destino fica a piscar.
sPrima novamente STORE, o LED STORE apaga-se.
sTem a possibilidade de interromper o processo de cópia
em qualquer momento, devendo para isso premir em EXIT.
+ Para memorizar permanentemente as definições dos
grupos Encoder num Preset, tem de executar a função
de memorização de Preset (cap. 4.2.2.).
+ Para copiar um grupo Encoder para um outro Preset,
deve copiar primeiro o Preset completo! Só depois é
que os grupos Encoder podem ser copiados ou
reclassificados no Preset memorizado de novo,
conforme descrito em cima.
4.3 Programação
4.3.1 A função LEARN
A maneira mais simples de aplicar funções MIDI aos vários
elementos de controlo é através da função LEARN. Neste caso,
isto sucede, por assim dizer, a partir do exterior. Os dados MIDI,
que envia por exemplo de um sequenciador MIDI para uma
unidade B-CONTROL, são associados a um elemento de
comando previamente seleccionado.
A função LEARN não só permite receber comandos CC, NRPN
e de notas, como também todo o tipo de dados MIDI, inclusive
breves mensagens SysEx.
sMantenha o botão LEARN premido e accione o elemento
de comando pretendido. Isto pode ser um fader (só no
modelo BCF2000), um Encoder (só no modelo BCR2000),
um PUSH-Encoder, um botão, um pedal ou um pedal de
expressão (só no modelo BCF2000). O elemento de comando
é indicado no display (p. ex. E 24 ou Fd 8).
4. OPERAÇÃO
11
B-CONTROL FADER BCF2000/B-CONTROL ROTARY BCR2000
+
No caso de Push-Encoder é necessário seleccionar
primeiro o grupo Encoder. Além disso, é necessário
distinguir nos Push-Encoder entre os de função de
rotação e de pressão.
sAgora pode soltar o botão LEARN. A unidade B-CONTROL
aguarda a recepção de um comando MIDI.
sAccione o comando MIDI a partir do seu sequenciador. Os
dados são indicados no display assim que forem recebidos
pela unidade BCF2000/BCR2000.
sApós a transmissão de dados aparece no display GOOd
(caso tenham sido transmitidos correctamente) ou bAd
(erro), no caso de dados transmitidos com erros ou
demasiado longos.
sPrima o botão EXIT para sair de LEARN ou interromper o
processo.
4.3.2 Programação em modo EDIT
A programação detalhada de todos os tipos de comandos MIDI
(Pitchbend, After Touch, MMC etc.) é realizada no modo EDIT.
sPara activar o modo EDIT deve manter o botão EDIT premido
e accionar o elemento de controlo pretendido. Isto pode
ser um fader (só no modelo BCF2000), um Encoder (só no
modelo BCR2000), um Push-Encoder, um botão, um pedal
ou um pedal de expressão (só no modelo BCF2000).
O elemento de comando é indicado no display (p. ex. E 24
ou Fd 8).
+ No caso de Push-Encoders deve prestar atenção à
selecção correcta do grupo Encoder e à distinção entre
a função de rotação e pressão do Encoder.
sAgora encontra-se em modo EDIT e pode soltar o botão EDIT.
sCom a ajuda dos Push Encoder, proceda à atribuição dos
comandos MIDI aos elementos de controlo seleccionados.
Encontrará as funções MIDI possíveis descritas nas tabelas
4.1 e 4.2, assim como as respectivas explicações em anexo
às tabelas.
sSe pretender atribuir dados MIDI a outros elementos de
comando, mantenha simplesmente o botão EDIT premido
e accione brevemente o elemento de comando desejado.
Em seguida, solte ambos e efectue a consignação conforme
desejar (consultar as tabelas seguintes 4.1 e 4.2) com os
Push-Encoder.
sPara sair do modo EDIT deve premir o botão EXIT.
+ Todas as definições aqui realizadas são primeiro
memorizadas temporariamente! Caso devam ficar
memorizadas permanentemente, deve inseri-las num
Preset (Capítulo 4.2.2 Memorizar/copiar Preset).
As funções EDIT são descritas em detalhe nas duas tabelas
seguintes. Os elementos de controlo atribuíveis diferenciam-se
por pertencerem ou aos tipos CONTINUOUS ou aos tipos
SWITCH.
sAos tipos CONTINUOUS (Tab. 4.1) pertencem os oito faders
e o pedal de expressão do BCF2000, os 24 Encoders do
BCR2000, assim como a função giratória dos Push
Encoders.
sTipos SWITCH (Tab. 4.2) são os botões, as funções de
pressão dos Push Encoders e a pedaleira.
12
4. OPERAÇÃO
B-CONTROL FADER BCF2000/B-CONTROL ROTARY BCR2000
Tab. 4.1: Ocupação dos Push-Encoder em modo EDIT (elementos CONTINUOUS)
4. OPERAÇÃO
13
B-CONTROL FADER BCF2000/B-CONTROL ROTARY BCR2000
Tab. 4.2: Ocupação dos Push-Encoder em modo EDIT (elementos SWITCH)
Explicações relativas às tabelas:
Todos os ajustes no modo EDIT são realizados girando os
Push Encoders. O valor actual é indicado quando prime uma vez
o Push-Encoder. Além disso, as posições de definição dependem
do tipo do elemento de comando seleccionado SWITCH ou
CONTINUOUS.
sOs tipos SWITCH são botões e referem-se à função de
pressão dos Push-Encoders ou do pedal.
sOs tipos CONTINUOUS referem-se aos oito fader do
modelo BCF2000, aos 24 Encoder do BCR2000, à função
de rotação dos Push-Encoder e aos pedais de expressão
(só no BCF2000).
Em modo Edit o Push-Encoder 1 selecciona (por meio de
rotação) o tipo de comando, que deve ser associado a um
elemento de comando.
O Push-Encoder 2 permite-lhe seleccionar o canal MIDI, para
o qual devem ser enviados os dados deste elemento de comando.
Com os Push-Encoder 3-5 são definidos os parâmetros e
valores do tipo MIDI seleccionado. Estes diferenciam-se
consoante a função MIDI e são explicados mais em baixo neste
mesmo capítulo.
O Push-Encoder 6 (modo Controller) selecciona o
comportamento pretendido do elemento de controlo seleccionado
previamente, conforme o seu tipo, SWITCH ou CONTINUOUS.
Elementos CONTINUOUS:
Os elementos Continuous diferenciam os tipos Absolute,
Absolute (14-Bit), Relative 1 (complemento de 2), Relative 2
deslocamento binário), Relative 3 (bit de sinal), Relative 1
(14-Bit), Relative 2 (14-Bit), Relative 3 (14-Bit) e Incremento/
Decremento. Absolute dá os valores de dados absolutos. Aí
podem existir omissões na alteração dos dados. Em Relative o
valor do parâmetro actual prossegue da mesma forma,
independentemente da posição do regulador. Absolute (14-Bit)
ou um dos modos Relative (14-Bit) são os modos standard para
as alterações de dados em comandos NRPN com resolução mais
elevada. Este modo é necessário em alguns dos mixers de
software, quando são precisos mais de 128 níveis. Incremento/Decremento serve para aumentar ou diminuir progressivamente
valores com ajuda de comandos Incremento/Decremento de
dados (ver lista 5.1 em anexo).
+ O modo Controller clássico para a maioria das
aplicações é Absolute. Todos os outros modos têm
de ser suportados especialmente pelo respectivo
aparelho MIDI/software a controlar.
Com o Encoder 7, poderá definir o comportamento de exibição
dos elementos operativos. Conforme se trate de um Encoder,
um Push Encoder, uma pista ou da pedaleira, existem aqui várias
possibilidades:
14
4. OPERAÇÃO
B-CONTROL FADER BCF2000/B-CONTROL ROTARY BCR2000
Mostradores LED dos Push Encoders:
OFFA coroa LED mantem-se apagada.
1d(1 dígito): Acende-se só um LED (configuração standard).
1d-A coroa LED tem um comportamento semelhante a 1d,
com a diferença de que, no valor 0, não se acende
qualquer LED.
2dAs coroas LED acendem-se gradualmente. Se se girar
lentamente da esquerda para a direita, acende-se
primeiro um LED, depois o seguinte, a seguir desliga-se
o anterior, etc. Desta forma, podem detectar-se com
precisão também pequenas alterações de valores.
2d-Como 2d, mas no valor 0 não se acende qualquer LED.
BarMostrador da barra: ao aumentar os valores, acendem-
se sucessivamente todos os LED (para o volume, etc.).
Bar-Como em Bar, mas o valor 0 = LED apagado.
SprdSpread: Com um valor 0 acende-se o LED superior médio,
ao aumentar os valores a coroa desdobra-se do meio
simultaneamente para a esquerda e para a direita.
PanNa posição média (valor 64), acende-se somente o LED
superior médio; com valores inferiores, a coroa deslocase para a esquerda, com superiores para a direita (ajuste
panorama).
Qual(Quality Q) tem um comportamento oposto ao de Spread:
ao baixar o valor, a coroa desvanece-se. Esta
configuração foi concebida para exibir a qualidade dos
filtros em equalizadores paramétricos.
CutCutoff é óptimo para o controlo da frequência de corte
de um filtro de baixos, por exemplo, num sintetizador.
Com o valor zero, todos os LEDs se acendem. Ao
aumentar os valores, apagam-se sucessivamente.
Damp Damping: para o amortecimento de filtros. Com o valor
0, acende-se o LED exterior direito. Se se aumentarem
os valores, a coroa LED desdobra-se da direita para a
esquerda, até que todos os LED se acendam. Assim
detecta-se da melhor maneira o amortecimento crescente
num aumento de valores.
Mostradores LED dos Encoders (BCR2000):
1d(1 dígito): Acende-se só um LED (configuração standard)
1d-A coroa LED tem um comportamento semelhante a 1d,
com a diferença de que, no valor 0, não se acende
qualquer LED.
Funções dos faders (BCF2000):
Move Quando move o fader manualmente, este envia directa-
mente o novo valor. Neste caso podem surgir saltos no
valor do parâmetro, se o valor actual não coincidir com a
posição do fader. Isto pode suceder porque o fader não
é movido no feedback de parâmetros neste modo.
P-UP Pick-Up: O fader ignora o feedback de parâmetros. Saltos
em valores são, contudo, evitados, porque o fader só
envia valores quando o valor actual (não coincidente com
a posição do fader) é ultrapassado.
MotMotor: No feedback de parâmetros, o fader Motor move-
se automaticamente, exibindo sempre o valor actual.
Função da pedaleira:
Move O pedal envia imediatamente alterações dos valores.
Nesse caso, podem surgir saltos nos valores.
P-UP Pick-Up: A pedaleira fica activa e envia valores apenas
após se ter ultrapassado o valor configurado.
Elementos SWITCH:
Os elementos operativos Switch diferenciam os modos Toggle
On, Toggle Off e Increment. Toggle On equivale à função de
um interruptor (p. ex. o interruptor de luz de um quarto). Sempre
que se prime o interruptor envia-se alternadamente o valor On
definido com o Encoder 4 ou o valor Off definido com o
Encoder 5. Esta definição é ideal para accionar Drumploops de
um Sampler (premir uma vez = início, premir segunda vez = parar).
O modo Toggle Off corresponde a uma função de botão,
comparável ao interruptor de um dispositivo eléctrico para
abertura de portas. O valor On só é enviado durante o tempo em
que o botão se mantém premido. Logo que se solta o botão é
enviado o valor Off. Pode utilizar este tipo, quando quiser criar
breves efeitos de som através da nota On/Off ou pretender
accionar cortes de Simples (idênticos ao tocar de um teclado).
A opção Increment é possível apenas para os elementos dos
botões, e também para os tipos de comando CC, NRPN e After
Touch. Este modo possibilita um aumento gradual do valor do
controlador a cada pressão do botão. Pode ajustar a progressão
com o Encoder 7. Ao pressionar repetidamente um elemento
dos botões, o valor enviado será aumentado todas as vezes no
valor pré-seleccionado. Se a progressão for de 10, serão
enviados sucessivamente os valores 0, 10, 20, 30 110, 120,
0, 10, etc.. Também pode inserir valores negativos (p.ex., -10),
para obter uma diminuição gradual dos valores. Se tiver limitado
o valor mais baixo e o mais alto a enviar por meio dos Encoder 4
e 5, os valores oscilarão também apenas dentro destes limites.
Com esta função é-lhe possível comandar botões de Software
com mais do que duas posições de ligação através do
B-CONTROL.
O mostrador de valores activável com o Encoder 8 é idêntico
para elementos Switch ou Continuous. Se estiver activo, será
exibido o valor actual no display de quatro dígitos durante o
accionamento de um elemento operativo. Logo depois de soltar
o elemento operativo, o display mostrará novamente o número
pré-definido.
4.4 As Mensagens MIDI
Program Change (alteração do programa):
Os números dos bancos podem ser definidos com os Encoders
3 e 4. Caso um aparelho MIDI possua mais de 128 Presets/
Programas é necessário enviar primeiro um comando para
mudança de banco. Por princípio, trata-se de um comando
Controller. Mas, uma vez que está ligado à comutação de Presets
e tem de ser enviado atempadamente antes do Program Change,
pode ser definido aqui.
O Encoder 5 permite seleccionar o número de programa
efectivo. No caso, de o elemento de comando seleccionado
ser um regulador (tipo contínuo), o número do programa é
seleccionado directamente quando se accionar o regulador.
Sendo um regulador do tipo Switch, basta premir para se
seleccionar directamente o número-Preset atribuído de modo
permanente. Isto pode ser útil para o caso em que se pretenda
arrancar sempre a partir do mesmo Preset.
Control Change CC:
Um Controller (controlador) é constituído pelo número Controller
e pelo valor correspondente. O número Controller é definido com
o Encoder 3. No caso dos botões é possível enviar valores
diferentes tanto ao premi-los como ao soltá-los (definição com
os Encoder 4 e 5). Esta função é útil nos casos em que se
pretenda enviar definições de parâmetros fixas.
Em faders e reguladores (do tipo contínuo) pode limitar-se a
área de valores com os Encoder 4 (valor mínimo) e
5 (valor máximo).
+ Também há a possibilidade de inverter a via de
regulação, bastando associar ao valor mínimo o número
127 e ao valor máximo o 0 (inversão do regulador). Um
caso clássico de aplicabilidade da inversão do
regulador consiste no controlo dos registos de orgãos/
expansores de orgãos electrónicos virtuais ou digitais.
Se se consignar deste modo o Controller 07 (volume)
aos Fader do BCF2000, o som do sinal fica mais baixo
quando se sobem os fader. Deslizando-se novamente
o fader para baixo, isso equivale à extracção dos
registos e o volume de som aumenta.
4. OPERAÇÃO
15
B-CONTROL FADER BCF2000/B-CONTROL ROTARY BCR2000
Comandos NRPN:
É necessário um comando NRPN para os casos em que
nenhum dos 127 números Controller padronizados está disponível
para a função pretendida.
O número de parâmetro é seleccionado com o Encoder 3. Para
a ocupação dos Mixer-Fader recomendamos a resolução elevada
de Absolute (14-Bit), desde que seja suportado pelo Hardware/
Software a controlar.
Nota:
Por uma questão de funcionalidade, o número da nota só pode
ser atribuído a um elemento SWITCH. O número da nota é
introduzido com o Encoder 3. A nota C3 (clave de dó) corresponde
ao número de nota 60. O Encoder 4 permite ajustar o volume de
som da nota (velocidade).
Pitch Bend:
Pitch Bend só pode ser atribuído a um elemento contínuo. Dado
tratar-se de um tipo de comando com Status-Byte próprio, a selecção
do canal MIDI (Encoder 2) y Range (Encoder 4) é suficiente.
After Touch:
Regral geral, selecciona-se neste ponto ALL. Isto significa,
que o parâmetro After Touch actua da mesma forma sobre todas
as notas tocadas (Channel Pressure). Se quiser utilizar o cada
vez menos empregue After Touch polifónico (Key Pressure)
pode seleccionar a nota individual, sobre a qual After Touch deve
actuar exclusivamente. Uma vez que isto é cada vez menos
suportado pelos geradores de sons, basta muitas vezes recorrer
ao Channel After Touch. Com o elemento Switch seleccionado
também é possível definir um valor On e Off (comutação dinâmica).
Deste modo, também se pode limitar o campo de modulação
(profundidade do efeito) por meio do parâmetro After Touch.
MMC:
Os dados de controlo MIDI Machine são apenas atribuíveis
aos elementos sensores.
Com o Encoder 4 (Valor 1) são definidas as horas e os minutos
de Locate-Time (tempo de localização rápida), com o Encoder 5
(Valor 2) os segundos e os Frames. A posição Locate é
transmitida por princípio pelo comando MMC. Daí resulta a
seguinte lógica de ligações:
Caso tenha seleccionado Locate como parâmetro, o
Sequenzer/Harddisk-Recorder salta sempre para a posição
definida. Mas, no caso de se ter seleccionado como parâmetro,
p. ex., Play (para um botão), o sequenciador parte sempre
directamente do ponto Locator, assim que se prime o botão. Na
função Rewind o retrocesso rápido inicia-se sempre a partir do
ponto Locator seleccionado.
GS/XG:
Encoder 3 permite seleccionar directamente os parâmetros
Main Control mais importantes. No display são indicados em
texto simples (abreviado) (Tab. 4.2). Trata-se aqui de comandos
CC ou NRPN (nenhuns dados SysEx).
Tab. 4.3: Main Controls dos Parâmetros GS/XG
Pode restringir ou inverter os limites dos valores com o Encoder
4 ou 5.
4.5 Definições no Global-Setup
No Global-Setup realizam-se todas as definições relativamente
ao aparelho em geral com justaposição dos Presets.
sMantenha o botão EDIT premido e prima ao mesmo tempo
o botão STORE.
sAgora encontra-se no Global-Setup e pode soltar ambos
os botões.
sPode agora proceder às definições pretendidas, rodando
os Push-Encoder de 1 a 8. Os Push-Enconder estão configurados da seguinte forma:
Tab. 4.4: Ocupação dos Push-Encoder em modo Global-Setup
sPara sair do Global-Setup deve premir o botão EXIT.
+ As definições realizadas no Global-Setup são
assumidas directamente e não necessitam de ser
memorizadas separadamente.
Modo de operação:
Os modos de operação são descritos no capítulo 4.1 Podem
seleccionar-se os modos USB U-1 a U-4 e os modos StandAlone S-1 a S-4.
Global RX Channel:
A unidade B-CONTROL recebe neste canal comandos Program
Change.
Tipo de Footswitch:
Visto que existem pedais com comportamentos de comutação
diferentes, é possível ajustar a polaridade da ligação do pedal
(normal/invertida) ou então a mesma é reconhecida automaticamente quando se liga a unidade B-CONTROL (Auto
Recognition).
Número de Start Preset:
Cada um dos 32 Presets pode ser definido directamente como
Preset de arranque depois de se ligar o aparelho. Além disso a
função Last permite carregar o Preset utilizado da última vez
sempre que se liga o aparelho de novo.
16
4. OPERAÇÃO
B-CONTROL FADER BCF2000/B-CONTROL ROTARY BCR2000
Número de ID da unidade:
unidade) deve ser apenas alterada no caso de trabalhar com
várias unidades BCF2000 ou BCR2000 em simultâneo e por esse
motivo possam surgir problemas no reconhecimento do aparelho
correcto num SysEx Dump.
+ Lembre-se que os SysEx-Dumps só podem ser
recebidos no mesmo número de ID da unidade a partir
do qual foram transmitidos!
SysEx Dump Select:
Rode o Push-Encoder 6 para definir se é para enviar como
SysEx Dump apenas o Preset actual (Single) ou todo o conteúdo
da memória com 32 Presets (All). Para activar o Dump deve
premir o Encoder 6.
sPara interromper um SysEx Dump, prima o botão EXIT.
MIDI Data Interval:
Aqui poderá configurar a velocidade de uma transmissão de
dados. Esta configuração afecta apenas pacotes de dados MIDI
como SysEx Dumps e não o comando das ordens MIDI
(realizadas, aliás, em tempo real). A velocidade de transmissão
é configurável ao milisegundo.
4.6 Outras funções
Local Off temporário:
Local Off significa que, ao mover um elemento de controlo do
B-CONTROL, não são transmitidos quaisquer dados. Se a
posição de um elemento de controlo difere do valor actual no
Software, o elemento de controlo pode ser reajustado com esta
função, até que se encontre a posição correcta. O controlo pode
continuar a ser movido em seguida, sem que ocorra um salto em
valores audível.
Podem surgir desvios entre a posição do elemento de
controlo e o valor actual do parâmetro, se não for enviado um
feedback de parâmetros enquanto um valor se altera no
Software (p.ex., numa mesa de mistura).
sPrima o botão EXIT e mantenha-o pressionado.
sMova o elemento de controlo que deseja reajustar até atingir
o valor correcto.
sLargue o botão EXIT. O elemento de controlo pode agora
continuar a ser movido.
Panic Reset:
Esta função serve para repor os dados MIDI mais importantes.
sPrima o botão EDIT e mantenha-o premido.
sAgora deve premir o botão EXIT. A função Reset actua
logo que acaba de premir o botão. No display aparece
PanC (para Panic)
sAssim que o Reset estiver concluído, o aparelho volta
automaticamente para o modo Play e o Preset actual é
indicado no display.
Data Request:
Através da função Data Request é possível transmitir as
definições dos valores actuais do aparelho MIDI conectado para
a unidade B-CONTROL, desde que o aparelho conectado o
suporte e o respectivo comando Request tenha sido definido com
ajuda do Editor Software. Neste caso não é o aparelho MIDI que
envia os dados, mas sim a unidade B-CONTROL que os requisita.
sPrima o botão LEARN com o botão EDIT premido. O
comando Request é executado e a unidade B-CONTROL
indica os valores de controlo do aparelho MIDI receptor por
meio da coroa LED ou das posições dos Fader.
Snapshot-Send:
Com uma função Snapshot Send enviam-se todos os valores
Controller momentâneos, tendo por finalidade a transmissão
das definições da unidade B-CONTROL ao instrumento MIDI
conectado.
sPrima o botão PRESET com o botão EDIT premido.
A unidade B-CONTROL envia agora as definições Controller
actuais.
Single Preset Dump:
Além da função SysEx Dump no Global-Setup, esta
combinação de botões também permite enviar todas asdefinições do Preset actual:
sPrima o botão PRESET com o botão EDIT premido.
sSe desejar interromper o Dump, prima o botão EXIT.
+ Snapshot-Send e Single Preset Dump diferenciam-se
pelo tipo de dados enviados: No caso de Snapshot-Send
só são transmitidos os valores actuais dos reguladores
de modo a sincronizá-los com o instrumento MIDI
conectado, enquanto que, com o Single Preset Dump é
enviado todo o conteúdo do Preset actual e ainda a
coordenação dos elementos de comando actuais. Esta
função permite simplesmente arquivar determinados
Presets ou trocá-los com outros utilizadores de
unidades B-CONTROL.
Função Motor Off (BCF2000):
Os motores do fader BCF2000 podem ser temporariamente
desligados. Para isso, é atribuído um botão a um ou mais faders
que desactiva o motor enquanto se pressiona uma tecla. Para
esta função estão disponíveis todos os 20 botões (
programáveis.
sPrima o botão EDIT e mantenha-o pressionado.
sMova o ou os faders cujos motores deverão ser desligados.
sPrima o botão com que deseja accionar a função Motor Off.
sSair com EXIT.
e )
+ O comando MIDI atribuído a um botão mantem-se
inalterado. Deste modo pode-se utilizar a função MIDI
e, simultaneamente, desligar o motor do fader enquanto
o botão está pressionado.
4. OPERAÇÃO
17
B-CONTROL FADER BCF2000/B-CONTROL ROTARY BCR2000
5. ANEXO
18
Tab. 5.1: Standard MIDI Controller
5. ANEXO
B-CONTROL FADER BCF2000/B-CONTROL ROTARY BCR2000
6. DADOS TÉCNICOS
USB-INTERFACE
TipoFull Speed 12 MBit/s
MIDI-INTERFACE
TipoTomadas DIN de 5 pinos IN, OUT A,
ELEMENTOS DE COMANDO
BCF2000
Regulador8 Faders de 100 mm motorizados
Botões20 botões
USB MIDI Class Compliant
OUT B/THRU
8 Push Encoder contínuos com coroa
LED
10 botões de sistema (4x EncoderGroup,
4x programação, 2x Preset)
Tab. 5.2: Main Controls dos Parâmetros GS/XG
1RWDPXVLFDO1~PHURGHQRWD0 ,',
C-20
&'E
'
'(E
(
)
)*E
*
*$E
$
$%E
%
C-112
C024
C136
C248
C3 (Código-C)60 (convenção Yamaha)
C472
C584
C696
C7108
C8120
G8127
Tab. 5.3: Coordenação dos números de notas MIDI
BCR2000
Regulador24 Push Encoder contínuos com
coroa LED
8 Push Encoder contínuos com coroa
LED
Botões20 botões
10 botões de sistema (4x Encoder Group,
4x programação, 2x Preset)
DISPLAY
TipoLED-Display com 4 dígitos e 7 segmentos
ENTRADAS DE COMUTAÇÃO
BCF2000
Pedal1 Jack mono de 6,3 mm com reconheci-
mento de polaridade automático
Pedal de expressão1 Jack estéreo de 6,3 mm
BCR2000
Pedal
Entrada 1Jack estéreo de 6,3 mm para pedal duplo
Entrada 2:Jack mono de 6,3 mm
ambas com reconhecimento de
polaridade automático
ALIMENTAÇÃO ELÉCTRICA
Tensão de rede85 a 250 V~, 50 - 60 Hz
Consumoaprox. 10 W
FusívelT 1 A H 250 V
Ligação à redeLigação estandardizada para
aparelhos
DIMENSÕES/PESO
Dimensões (A x L x P) 330 mm x 100 mm x 300 mm
Peso
BCR2000aprox. 2,15 kg
BCF2000aprox. 2,60 kg
A empresa BEHRINGER envida esforços contínuos no sentido de
assegurar o maior standard de qualidade possível. Modificações necessárias
serão realizadas sem aviso prévio. Os dados técnicos e a imagem do
aparelho poderão, por este motivo, apresentar diferenças em relação às
indicações e figuras fornecidas.
6. DADOS TÉCNICOS
19
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.