Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no
quite la tapa (o la parte posterior). No hay piezas
en el interior del equipo que puedan ser reparadas
por el usuario; si es necesario, póngase en
contacto con personal cualificado.
ATENCIÓN:
Para reducir el riesgo de incendio o descarga
eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia,
humedad o a alguna otra fuente que pueda salpicar
o derramar algún líquido sobre el aparato. No
coloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre
el aparato.
Este símbolo, siempre que aparece, le advierte de
la presencia de voltaje peligroso sin aislar dentro
de la caja. Este voltaje puede ser suficiente para
constituir un riesgo de descarga.
Este símbolo, siempre que aparece, le advierte sobre
instrucciones operativas y de mantenimiento que
aparecen el la documentación que se adjunta. Por
favor, lea el manual.
INSTRUCCIONES DETALLADAS DE SEGURIDAD
1) Lea las instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Preste atención a todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No use este aparato cerca del agua.
6) Limpie este aparato con un paño seco.
7) No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8) No instale este equipo cerca de fuentes de calor tales
como radiadores, acumuladores de calor, cocinas u
otros aparatos (incluyendo amplificadores) que puedan
producir calor.
9) No pase por alto las ventajas en materia de seguridad
que le ofrece un enchufe polarizado o uno con puesta a
tierra. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas, una más
ancha que la otra. Un enchufe con puesta a tierra tiene
dos clavijas y una tercera de puesta a tierra. La clavija
ancha o la tercera clavija son las que garantizan la
seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no
se ajusta con su toma de corriente, consulte con un
electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10) Proteja los cables de suministro de energía de tal
forma que no sean pisados o doblados, especialmente
los enchufes y los cables en el punto donde salen del
aparato.
11) Use únicamente los dispositivos o accesorios
especificados por el fabricante.
12) Use únicamente con la carretilla, plataforma, trípode,
soporte o mesa especificados por el fabricante o
suministrados junto con el equipo. Si utiliza una carretilla,
tenga cuidado cuando mueva el equipo para evitar daños
producidos por un excesivo temblor.
Los datos técnicos y la apariencia del equipo están sujetos a cambios sin
previo aviso. La información aquí contenida es correcta hasta el momento
de impresión. Los nombres de empresas, instituciones o publicaciones
mostrados y/o mencionados y sus logotipos son marcas comerciales
registradas por sus respectivos propietarios. Su uso no constituye ni una
reclamación de la marca comercial por parte de BEHRINGER® ni la afiliación
de los propietarios de dicha marca a BEHRINGER®. BEHRINGER® no es
responsable de la integridad y exactitud de las descripciones, imágenes y
datos aquí contenidos. Los colores y especificaciones pueden variar
ligeramente del producto. Los productos se venden exclusivamente a
través de nuestros distribuidores autorizados. Los distribuidores y
comerciantes no actúan en representación de BEHRINGER® y no tienen
autorización alguna para vincular a BEHRINGER® en ninguna declaración
o compromiso explícito o implícito. Este manual está protegido por derecho
de autor. Cualquier reproducción total o parcial de su contenido, por cualquier
medio electrónico o impreso, debe contar con la autorización expresa de
BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER es una marca
comercial registrada.
13) Desenchufe el equipo durante tormentas o cuando
no vaya a ser usado en un largo periodo de tiempo.
14) Confíe las reparaciones a servicios técnicos
cualificados. Se requiere mantenimiento siempre que
la unidad se haya dañado, cuando por ejemplo el cable
de suministro de energía o el enchufe presentan daños,
se haya derramado líquido o hayan caído objetos dentro
del equipo, cuando se haya expuesto el aparato a la
humedad o lluvia, cuando no funcione normalmente o
cuando se haya dejado caer.
15) ¡PRECAUCIÓN! Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal cualificado.
Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no realice
reparaciones que no se encuentren descritas dentro
del manual de operaciones. Las reparaciones deben ser
realizadas exclusivamente por personal cualificado.
2
BASS V-AMP/BASS V-AMP PRO
1. INTRODUCCIÓN
¡Enhorabuena! Con el BASS V-AMP/BASS V-AMP PRO posee
usted un moderno amplificador de bajo virtual que establece
nuevas pautas en el mundo de los preamplificadores de bajo. El
principal objetivo durante el desarrollo fue recrear el sonido
auténtico de los amplificadores de bajo clásicos mediante el
“modelado físico” y combinarlos con efectos DSP actuales. Tras
el enorme éxito de nuestro V-AMP y posteriormente el V-AMP 2,
ahora también los bajistas pueden beneficiarse de los
extraordinarios sonidos del BASS V-AMP/BASS V-AMP PRO.
Esta vez, sin embargo, hemos ido un paso más allá e incluimos en
el concepto también a teclistas y guitarristas con una predilección
por guitarras acústicas. Para aquellos que ya hayan trabajado
con el V-AMP o con el V-AMP2, notarán las mejorías en el
BASS V-AMP/BASS V-AMP PRO gracias a los nuevos efectos y
al flujo de la señal único.
Basta de palabras: nada le convencerá tanto como el sonido y
la sensación de probar por primera vez su BASS V-AMP/BASS
V-AMP PRO. Experimentará un amplificador de bajo virtual con
características sobresalientes:
VAmplia variedad de sonidos y opciones de salida más
flexibles para bajistas
VMultiefectos, simulaciones de amplificación y altavoces
también para teclados
VFabulosos sonidos limpios y distorsionados, e incluso
simulaciones acústicas para guitarra
VRealzador de sonido para micrófonos de guitarras
acústicas
VFunción de bucle / sampler, sintetizador d e bajo analógico
ultragordo y las mejores simulaciones de pedal de distorsión
1.1.1 Registro en línea
Por favor registre su equipo BEHRINGER en nuestra página
web www.behringer.com (o www.behringer.de) lo más pronto
posible después de su compra, y lea detalladamente los términos
y condiciones de garantía.
La empresa BEHRINGER ofrece garantía de un año* por
defectos de fabricación y materiales a partir de la fecha de
compra. En caso de ser necesario, puede consultar las
condiciones de garantía en español en nuestra página web http:/
/www.behringer.com, o pedirlas por teléfono al +49 2154 9206
4134.
Si su producto BEHRINGER no funcionara correctamente,
nuestro objetivo es repararlo lo más rápido posible. Para obtener
servicio de garantía, por favor póngase en contacto con el
distribuidor donde compró el aparato. Si dicho distribuidor no se
encontrara en su localidad, póngase en contacto con alguna de
nuestras subsidiarias. La información de contacto
correspondiente puede encontrarla en la documentación original
suministrada con el producto (Información de Contacto Global/
Información de Contacto en Europa). Si su país no estuviera en
la lista, contacte al distribuidor más cercano a usted. Puede
encontrar una lista de distribuidores en el área de soporte de
nuestra página web (www.behringer.com).
El registro de sus equipos agiliza el proceso de reclamación y
reparación en garantía.
¡Gracias por su cooperación!
*Clientes dentro de la Unión Europea pueden estar sujetos a
otro tipo de condiciones. Para más información comuníquese
con nuestro equipo de Soporte BEHRINGER en Alemania.
2. ELEMENTOS DE CONTROL
1.1 Antes de empezar
El BASS V-AMP/BASS V-AMP PRO fue embalado
cuidadosamente en nuestra fábrica para garantizar un transporte
seguro. No obstante, si la caja presentara daños, revise
enseguida si el aparato sufrió algún desperfecto exterior.
En caso de presentarse algún daño, NO nos lo envíe,
póngase en contacto con el distribuidor y la
empresa transportista, ya que de lo contrario puede
extinguirse su derecho a indemnización por daños.
Procure una ventilación adecuada para su BASS V-AMP/BASS
V-AMP PRO y no lo coloque cerca de fuentes de calor para
evitar un sobrecalentamiento del mismo.
¡Antes de conectar el BASS V-AMP/BASS V-AMP PRO
a la red eléctrica, asegúrese de que el voltaje
coincida con la tensión nominal del aparato!
La conexión del BASS V-AMP a la red eléctrica se realiza
mediante el transformador suministrado. Éste cumple con las
disposiciones de seguridad necesarias. El BASS V-AMP se
enciende automáticamente al conectarlo a la red de corriente
eléctrica.
Por favor tenga en cuenta que es indispensable
que todos los aparatos estén conectados a tierra.
Por su propia seguridad, no elimine o deshabilite
nunca la conexión a tierra del aparato o del cable
de alimentación de red.
Las conexiones MIDI (IN/OUT/THRU) se realizan a través de
conexiones DIN de 5 polos estándar. La transmisión de datos se
efectúa libre de potencial a través del acoplador óptico.
Encontrará más información al respecto en el capítulo 8
“INSTALACIÓN”.
En la hoja adjunta a este manual encontrará una ilustración con
los elementos de control. La numeración de los elementos de control
coincide para ambos aparatos. Las diferencias en los aparatos
están señaladas con “sólo BASS V-AMP” o “sólo BASS V-AMP
PRO”. Para las conexiones de ambos aparatos hemos añadido un
capítulo específico.
2.1 Parte frontal / superior
Con el interruptor POWER se enciende el BASS
V-AMP PRO. Este interruptor debe estar en la posición de
“apagado” al conectar el aparato a la red de corriente
eléctrica.
Tenga en cuenta que: El interruptor POWER (sólo
BASS V-AMP PRO) no desconecta por completo al
aparato de la red de corriente eléctrica. Saque el
cable del enchufe si no va a utilizar el aparato por
un periodo largo.
Con el control GAIN determina la amplificación y/o distorsión
de la simulación del amplificador.
El control VOLUME regula el nivel de la configuración
(preset) elegida.
El control BASS de la sección EQ le permite aumentar o
atenuar las frecuencias bajas.
Con el pulsador TAP presionado, el control
BASS se convierte en DEEP para afectar a las
frecuencias más graves.
Con el control MID puede aumentar o atenuar frecuencias
medias.
MID-SHIFT/SHAPE: Al seleccionar una simulación de
amplificador con el control AMPS, puede ajustar
(SHIFT) la frecuencia media manteniendo el
pulsador TAP presionado y girando el control MID.
Si la simulación elegida no dispone de dicha función
originalmente, se activa entonces el filtro SHAPE
de BEHRINGER.
2. ELEMENTOS DE CONTROL
3
BASS V-AMP/BASS V-AMP PRO
Con el control TREBLE puede aumentar o atenuar las
frecuencias altas.
Con el pulsador TAP presionado, el control
TREBLE se convierte en PRESENCE, que le permite
controlar un filtro de altas frecuencias específico
para cada modelo de amplificador seleccionado.
Este filtro simula la realimentación dependiente de
la frecuencia de los amplificadores a válvulas.
¡Por favor, tenga en cuenta también las funciones
especiales de , y descritas en B!
El control AMPS sirve para seleccionar una de las 32
simulaciones de amplificación. Alrededor de este control
hay 16 LEDs, a cada uno de los cuales le corresponden
respectivamente dos tipos de amplificador. Gire el control
AMPS para seleccionar uno de las 16 primeras simulaciones
(con letras blancas).
Para seleccionar las simulaciones de amplificador 17 - 32
(con letras grises), mantenga el pulsador TAP presionado
y gire el control AMPS.
El LED “17 - 32” en la esquina inferior izquierda de la
PANTALLA indica que se ha seleccionado una de
las simulaciones de amplificador 17 - 32.
Además, tiene usted la posibilidad de activar un BYPASS
de PREAMPLIFICADOR con la combinación de los
pulsadores TUNER y TAP . Si el BYPASS de
PREAMPLIFICADOR está activo, no se iluminará ningún LED
alrededor del control AMPS. Para desactivar el BYPASS
de PREAMPLIFICADOR, seleccione cualquier otro modelo
de amplificador o pulse nuevamente la combinación
mencionada arriba.
Estos cinco pulsadores sirven para seleccionar una
configuración (preset) dentro de un banco. En modo EDIT
(activado pulsando simultáneamente las teclas de flecha
) la función del pulsador corresponde a la descripción
señalada encima del mismo:
VA: activa la función MIDI. Con ayuda de las teclas de
flecha puede ajustar el canal MIDI (1 a 16) de entrada y
salida.
Si usted ha seleccionado la función MIDI en el modo EDIT y
después presiona el pulsador TAP, la salida MIDI Out se
conmutará a MIDI Thru. Es decir, que su aparato no envía
ninguna información MIDI propia, sino que únicamente
transmite los datos recibidos en la entrada MIDI In.
VB: activa o desactiva la función DRIVE. Cuando la función
DRIVE está activada, los controles , y asumen
las siguientes funciones:
- GAIN regula la cantidad de distorsión (“DRIVE”).
- VOLUME regula el volumen adicional (“BOOST”).
- MID funciona como el control de tono de un pedal de
distorsión (“TONE”).
Con estos ajustes puede simular reconocidos pedales de
efectos.
Si la función DRIVE está activada, puede ajustar el
efecto wah-wah girando el control EFFECTS MIX. Los
LEDs situados alrededor del control EFFECTS MIX le
indican la posición del pedal. Si no se ilumina ningún
LED, el wah-wah está inactivo .
Si está activada la función Auto Wah/P-Funk’n, el
efecto wah-wah no está disponible.
VC:este interruptor activa el modo CABINETS. Con las teclas
de flecha puede seleccionar algún tipo de altavoz, una
combinación de altavoces, o desactivar la simulación de
altavoz (“-”). Encontrará información más detallada en el
Capítulo 5.2.
VD:selecciona la función X-OVER. Con las teclas de flecha
puede usted determinar la frecuencia de cruce entre los
filtros pasa altas y pasa bajas del divisor de frecuencias
del efecto (vea también el Capítulo 6.1).
VE:activa la función DENOISER. Mediante las teclas de flecha
se modifica el umbral del expansor. Con el control EFFECTS
se ajusta la sensibilidad y con TAP + EFFECTS el rango de
frecuencia del sistema de disminución de ruido (vea también
el Capítulo 5.3).
Al finalizar la edición de la configuración pulse
TUNER/EXIT (se apaga el LED de EDIT MODE).
DIGITAL OUT: en el BASS V-AMP PRO puede configurar
la salida digital presionando simultáneamente lo s
pulsadores A y B. La pantalla indicará “SP” para el
formato S/PDIF o “AE” para AES/EBU. Usted puede
conmutar entre ambos formatos con el pulsador
TAP. Los LEDs en pantalla le indican si la
sincronización es interna (con frecuencia de
muestreo de 44,1, 48 o 96 kHz) o externa con
wordclock (vea la Tabla 2.1 de este manual). Utilice
las teclas de flecha para seleccionar la frecuencia
de muestreo más apropiada para el aparato
receptor. Para concluir con la configuración de la
salida digital presione el pulsador TUNER/EXIT.
CONFIGURACIÓN: al presionar simultáneamente los
pulsadores D y E puede realizar un ajuste global del
BASS V-AMP PRO (pulsadores B y D en el BASS VAMP), que le permite adaptarse a diferentes
situaciones de estudio y directo (vea el Capítulo 3).
Al terminar la configuración presione el pulsador
TUNER/EXIT.
TUNER sirve para activar el afinador. Al presionar este
pulsador puede también salir (“Exit”) del modo EDIT (vea el
Capítulo 7).
Con las teclas de flecha cambia usted de banco (BANKDOWN y BANK UP). Si se mantiene pulsada la tecla puede
saltar rápidamente entre los bancos. Al pulsar
simultáneamente las dos flechas se activa el modo EDIT. Si
entonces se presiona alguno de los pulsadores A - E (),
las teclas de flecha asumen una función de edición.
El pulsador TAP desempeña ocho funciones:
V“Tap”: presione el pulsador TAP al ritmo de una canción y
el efecto seleccionado se ajustará automáticamente al
tempo velocidad correspondiente.
V“Deep”: con el pulsador TAP presionado, el control
BASS se convierte en control DEEP, que le permite afectar
a las frecuencias más graves.
V“Mid-Shift/Shape”: si ha seleccionado una simulación de
amplificador con el control AMPS, puede ajustar (SHIFT) la
frecuencia media manteniendo el pulsador TAP presionado
y girando el control MID.
Si la simulación elegida no dispone de dicha función
originalmente, se activa entonces el filtro SHAPE de
BEHRINGER.
V“Presence”: con el pulsador TAP presionado y el control
TREBLE puede modificar el ajuste PRESENCE de la
simulación de amplificador seleccionada.
V“2nd parameter”: el control EFFECTS sirve para ajustar
un segundo parámetro de efectos, manteniendo presionado
el pulsador TAP (vea el Capítulo 6).
V“Modelos de amplificador 17 - 32”: mantenga pulsado
el pulsador TAP y seleccione la simulación deseada con el
control AMPS.
V“MIDI Thru”: la salida MIDI Out puede conmutarse a MIDI
Thru (vea A).
4
2. ELEMENTOS DE CONTROL
BASS V-AMP/BASS V-AMP PRO
V“Compresor”: con el pulsador TAP presionado y el
control COMPRESSOR puede ajustar los tiempos de ataque
y relajación (vea ).
La PANTALLA le muestra el banco de efectos seleccionado
y le informa sobre las modificaciones de los parámetros
durante la edición. Al activar el afinador, la PANTALLA le
muestra la afinación del instrumento conectado. Al
seleccionar las simulaciones de amplificador 17 - 32 se
ilumina el LED en la esquina inferior izquierda de la PANTALLA.
En el BASS V-AMP PRO, la PANTALLA le informa también
sobre el formato digital de salida y la frecuencia de
muestreo, así como de la sincronización con un wordclock
externo. El LED verde SIGNAL le indica si hay una señal
presente, el LED rojo CLIP le indica si la señal está
saturando.
Fig. 2.1: Pantalla del BASS V-AMP PRO
Tabla 2.1: Formatos de salida y asignación de LED en la
pantalla (sólo BASS V-AMP PRO)
El control EFFECTS le permite seleccionar una
configuración de efecto o una combinación de efectos.
Alrededor de este control infinito existen 16 LEDs, cada
uno de los cuales está asignado a un efecto.
La función COMPRESSOR le permite comprimir o limitar
una señal. Si gira el control COMPRESSOR hacia la izquierda
hasta que no se ilumine ningún LED, no se verá afectada la
dinámica de la señal. Usted puede modificar dos parámetros
del compresor del BASS V-AMP/BASS V-AMP PRO:
VAl girar el control COMPRESSOR ajusta el grado de
compresión (“sensitivity”). Cuanto más gire el control, mayor
será la compresión. Cuando se ilumine el último LED estará
limitando.
VPara determinar el ataque del compresor (qué tan rápido
entra en acción), gire el control COMPRESSOR manteniendo
al mismo tiempo presionado el pulsador TAP.
En el Capítulo 5.3 encontrará información más
detallada acerca de cómo funciona un compresor.
Después de seleccionar un efecto mediante el control
EFFECTS , puede determinar su proporción respecto
al sonido original con el control EFFECTS MIX. Si el control
está girado completamente a la izquierda y no hay ningún
LED iluminado, la señal no se verá afectada por el efecto.
Esto podría denominarse también bypass de efecto y afecta
a todos los efectos.
Manteniendo el pulsador TAP presionado y girando
el control EFFECTS puede ajustar un segundo
parámetro de efecto (véase la Tabla 6.1).
Con el control MASTER se determina el volumen general
del BASS V-AMP/BASS V-AMP PRO.
Éste y el control AUX LEVEL del BASS V-AMP son
los únicos potenciómetros no programables del
BASS V-AMP/BASS V-AMP PRO. Todos los demás
son potenciómetros infinitos cuya posición puede
grabarse en una configuración.
Alrededor de cada control VOLUME, BASS, MID,
TREBLE, GAIN, EFFECTS MIX y COMPRESSOR hay una
corona de nueve LEDs. Éstos se iluminan
individualmente o por pares (cuando el control se
encuentra en una posición intermedia), para
permitir un total de 17 posiciones.
Use la entrada INPUT con jack de 6,3 mm del BASS
V-AMP/BASS V-AMP PRO para conectar su guitarra
eléctrica, acústica, teclados, etc.
El pulsador LINE IN determina qué señal será procesada
por el BASS V-AMP PRO. Si no está pulsado, la señal
procesada es aquella presente en la entrada de alta
impedancia INPUT (por ejemplo, una guitarra eléctrica). Si
el pulsador está presionado, entonces la señal procesada
será aquella presente en la entrada PRE DSP INSERT (LINE
IN, ) (especialmente útil para teclados).
La entrada PHONES le permite escuchar la señal de audio
del BASS V-AMP/BASS V-AMP PRO con unos auriculares.
Al conectar unos auriculares al BASS V-AMP/
BASS V-AMP PRO se activa automáticamente el modo
estudio 1 (S1). Si usted no ha seleccionado alguna
simulación de altavoces y conecta sus auriculares,
el BASS V-AMP/BASS V-AMP PRO seleccionará una
automáticamente. Esto tiene como fin mejorar la
impresión subjetiva del sonido al utilizar auriculares.
Para saber qué simulación de altavoz será utilizada
con qué mod elo de amplificador , consulte la tabla
5.1. Obviamente, si usted desea trabajar con
auriculares sin una simulación de altavoces puede
desactivarla seleccionando “-” en el modo
CABINETS. Al utilizar auriculares también puede
elegir la configuración de salida para comparar el
efecto de los diferentes modos.
2.2 Panel posterior del BASS V-AMP PRO
El BASS V-AMP PRO dispone de un punto de inserción para
utilizar efectos externos. Para ello debe conectar la salida
SEND/LINE OUT con la entrada del procesador de efectos
externo. La salida SEND/LINE OUT es captada antes del
procesador digital de señales (PRE DSP), por lo que también
le permite grabar señales “secas” (sin efecto).
Conecte la entrada RETURN/LINE IN con la salida del
procesador de efectos o grabador externo.
Al utilizar el punto de inserción, no ajuste la señal
de efecto del procesador externo al 100%, ya que si
lo hace desaparecerá la señal original, quedando
sólo la señal procesada.
Presionando el pulsador LINE IN la señal
presente en la entrada RETURN/LINE IN es asignada
al BASS V-AMP PRO. Esto puede ser muy útil, por
ejemplo, para escuchar a través del BASS V-AMP PRO
una señal de guitarra grabada “seca” y añadirle
efectos.
En las salidas ANALOG LINE OUTPUTS dispone de la
señal estéreo del BASS V-AMP PRO sin simulación de
altavoces analógica. Utilícelas para alimentar un
amplificador en situaciones de directo.
Utilice los jacks de entrada POST DSP INSERT RETURN(IN) para conectar las salidas de un procesador de efectos
estéreo externo. Las salidas correspondientes son los
jacks POST DSP INSERT SEND (OUT) .
Al pulsar el pulsador GROUND LIFT rompe la conexión a
tierra en las salidas DI OUT , evitando así bucles de
zumbido.
En la salida DI OUT dispone de la señal estéreo balanceada
del BASS V-AMP PRO. Conecte estas salidas a dos
entradas balanceadas de su mesa de mezclas. Para los
modos de estudio el nivel está ajustado a +4 dBu y para los
modos de directo a -10 dBu.
2. ELEMENTOS DE CONTROL
5
Loading...
+ 10 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.