Behringer BASS V-AMP, BASS V-AMP PRO User Manual [pt]

Manual de Instruções
Versão 1.2 dezembro 2005
BASS V-AMP
BASS V-AMP PRO
BASS V-AMP/BASS V-AMP PRO
BASS V-AMP/BASS V-AMP PRO
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
ADVERTÊNCIA:
De forma a diminuir o risco de choque eléctrico, não remover a cobertura (ou a secção de trás). Não existem peças substituíveis por parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer a um técnico qualificado.
AVISO: Para reduzir o risco de incêndios ou choques
eléctricos o aparelho não deve ser exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras.
Este símbolo, onde quer que se encontre, alerta-o para a existência de tensão perigosa não isolada no interior do invólucro - tensão que poderá ser suficiente para constituir risco de choque.
Este símbolo, onde quer que o encontre, alerta-o para a leitura das instruções de manuseamento que acompanham o equipamento. Por favor leia o manual de instruções.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA DETALHADAS:
1) Leia estas instruções.
2) Guarde estas instruções.
3) Preste atenção a todos os avisos.
4) Siga todas as instruções.
5) Não utilize este dispositivo perto de água.
6) Limpe apenas com um pano seco.
7) Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de acordo com as instruções do fabricante.
8) Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam calor.
9) Não anule o objectivo de segurança das fichas polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma ficha polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga do que a outra. Uma ficha do tipo ligação à terra dispõe de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra. A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para sua segurança. Se a ficha fornecida não encaixar na sua tomada, consulte um electricista para a substituição da tomada obsoleta.
10) Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou apertos, especialmente nas fichas, extensões, e no local de saída da unidade.
11) Utilize apenas ligações/acessórios especificados pelo fabricante.
12) Utilize apenas com o carrinho, estrutura, tripé, suporte, ou mesa especificados pelo fabricante ou vendidos com o dispositivo. Quando utilizar um carrinho, tenha cuidado ao mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos provocados pela terpidação.
Reservado o direito de alterações técnicas e alterações na aparência do produto. Todas as indicações estão em conformidade com o estado atual existente quando da impressão. Os nomes de outras empresas, instituições ou publicações aqui representados ou mencionados e os seus respectivos logotipos são marcas de fábrica registradas dos seus respectivos proprietários. A sua utilização não representa, de forma alguma, uma pretensão da respectiva marca de fábrica ou a existência de uma relação entre os proprietários da marca de fábrica e a BEHRINGER®. A BEHRINGER® não se responsabiliza pela exatidão e integridade das descrições, ilustrações e indicações contidas. As cores e especificações apresentadas podem apresentar ligeiras diferenças em relação ao produto. Os produtos BEHRINGER® são vendidos exclusivamente através de nossos distribuidores autorizados. Distribuidores e comerciantes não atuam como representantes BEHRINGER® e não possuem autorização para vincular a BEHRINGER® em nenhuma declaração ou compromisso explícito ou implícito. Este manual de Instruções está protegido por direitos de autor. Qualquer reprodução ou reimpressão, mesmo de excertos, e qualquer reprodução das ilustrações, mesmo de forma alterada, são permitidas apenas com a autorização por escrito da empresa BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER é uma marca de fábrica registada.
TODOS OS DIREITOS RESERVADOS.
© 2005 BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH.
BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH,
Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38,
47877 Willich-Münchheide II, Alemanha.
Tel. +49 2154 9206 0, Fax +49 2154 9206 4903
13) Desligue este dispositivo durante as trovoadas ou quando não for utilizado durante longos períodos de tempo.
14) Qualquer tipo de reparação deve ser sempre efectuado por pessoal qualificado. É necessária uma reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma forma danificada, como por exemplo: no caso do cabo de alimentação ou ficha se encontrarem danificados; na eventualidade de líquido ter sido derramado ou objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade; se esta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
15) ATENÇÃO – estas instruções de operação devem ser utilizadas, em exclusivo, por técnicos de assistência qualificados. Para evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as qualificações necessárias.
2
BASS V-AMP/BASS V-AMP PRO
1. INTRODUÇÃO
Muitos parabéns! Com o BASS V-AMP/BASS V-AMP PRO acabou de adquirir um amplificador de baixo moderno e virtual, que define normas novas no mundo dos pré-amplificadores de guitarra. O principal objectivo neste desenvolvimento consistiu em produzir o som autêntico dos amplificadores de guitarra clássicos através do sistema “Physical Modeling”, misturando­os com os efeitos DSP mais recentes. Após o enorme sucesso do nosso V-AMP e consequente desenvolvimento com o V-AMP2, os baixistas podem finalmente usufruir de uma varidade única de sons com o BASS V-AMP/BASS V-AMP PRO. No entanto, avançamos mais um passo e incluímos no conceito, também os Keyboarder (profissionais de teclado) e os guitarristas com paixão pela guitarra acústica. Para aquelas pessoas que já trabalharam com o V-AMP ou o V-AMP2, o BASS V-AMP/BASS V-AMP PRO é uma mais valia graças aos novos efeitos e ao fluxo de sinais melhorado.
Mas basta de argumentos: nada o convencerá melhor do que aquilo que irá ouvir e sentir quando ligar pela primeira o seu BASS V-AMP/BASS V-AMP PRO. Irá conhecer um amplificador de baixo virtual da geração mais recente com características extraordinárias:
V Mais sons, mais efeitos e encaminhamentos flexíveis de
saída para baixistas
V Efeitos múltiplos, simulações de amplificadores e altifalantes,
também para os profissionais de teclado
V Excelentes sons Clean e High Gain e até simulações acústicas
para a guitarra eléctrica
V Sound Enhancer para sistemas de captação de som de
guitarras acústicas
V Função Loop/Sampler sem qualquer compromisso, Bass
Synth analógica ultra-grosso e as melhores simulações de pedais de distorção
1.1 Antes de começar
O BASS V-AMP/BASS V-AMP PRO vem cuidadosamente embalado de fábrica no sentido de garantir um transporte seguro. Se, apesar dos cuidados, a caixa estiver danificada, verifique imediatamente se o aparelho apresenta danificações exteriores.
No caso de eventuais danificações, NÃO nos devolva
o aparelho, mas informe sempre primeiro o vendedor e a empresa transportadora, caso contrário poderá cessar qualquer direito a indemnização.
Assegure uma entrada de ar adequada e não instale o BASS V-AMP/BASS V-AMP PRO na proximidade de aquecimentos para evitar um sobreaquecimento do aparelho.
Antes de ligar o BASS V-AMP PRO à rede eléctrica,
verifique se o mesmo se encontra regulado para a tensão de alimentação correcta!
No BASS V-AMP a ligação à rede é efectuada por meio do cabo de rede fornecido. Este cabo de rede está em conformidade com as disposições de segurança requeridas. Se o BASS V-AMP for ligado à rede eléctrica através da fonte de alimentação, o aparelho fica automaticamente ligado.
Não se esqueça que todos os aparelhos têm de
estar impreterivelmente ligados à terra. Para sua própria protecção nunca deverá retirar ou inviabilizar a ligação à terra dos aparelhos ou dos cabos de corrente.
As ligações MIDI (IN/OUT) são efectuadas através de conexões de encaixe DIN normalizadas. A transmissão de dados é efectuada sem potencial através do fotoacoplador. Para mais informações, consulte o capítulo 8 “INSTALAÇÃO”.
1.1.1 Registo online
Por favor, após a compra, registe o seu aparelho BEHRINGER, logo possível, em www.behringer.com (ou www.behringer.de) usando a Internet e leia com atenção as condições de garantia.
A empresa BEHRINGER concede a garantia de um ano* a partir da data de aquisição em caso de defeitos de material ou fabrico. Quando desejar, pode consultar as condições de garantia em versão portuguesa no seguinte endereço Internet http://www.behringer.com ou solicitá-las através do seguinte número de telefone +49 2154 9206 4134.
Se o produto BEHRINGER avariar, teremos todo o gosto em repará-lo o mais depressa possível. Por favor, dirija-se directamente ao revendedor BEHRINGER onde comprou o aparelho. Se o revendedor BEHRINGER não se localizar nas proximidades, poder-se-á dirigir também directamente às nossas representações. Na embalagem original encontra-se uma lista com os endereços de contacto das representações BEHRINGER (Global Contact Information/European Contact Information).
Se não constar um endereço de contacto para o seu país, entre em contacto com o distribuidor mais próximo. Na área de assistência da nossa página www.behringer.com encontrará os respectivos endereços de contacto.
Se o aparelho estiver registado nos nossos serviços com a data de compra, torna-se mais fácil o tratamento em caso de utilização da garantia.
Muito obrigado pela colaboração!
* Para clientes dentro da União Européia podem ser aplicáveis outros dispostos. Os clientes da UE poderão obter informações mais detalhadas junto do serviço de assistência ao cliente BEHRINGER Support Alemanha.
2. ELEMENTOS DE COMANDO
Poderá encontrar uma figura dos elementos de comando numa folha separada anexada a este manual. A numeração dos respectivos elementos de comando corresponde aos dois aparelhos. As diferenças a nível de equipamento estão indicadas através da nota “apenas BASS V-AMP” ou “apenas BASS V-AMP PRO”. Existem capítulos separados para a ligação de ambos os aparelhos.
2.1 Superfície/Parte frontal
O interruptor POWER permite colocar o BASS V-AMP PRO em funcionamento. O interruptor POWER deverá estar na posição “OFF” (não premido), quando for estabelecida a ligação à rede eléctrica.
Lembre-se que o interruptor POWER (apenas
BASS V-AMP PRO) não separa o aparelho totalmente da rede eléctrica quando o desligar. Se não utilizar o aparelho durante um período prolongado, retire a ficha da tomada.
Com o regulador GAIN pode definir a modulação ou a saturação da simulação dos amplificadores.
O regulador VOLUME controla o volume de som do preset seleccionado.
O regulador BASS da secção EQ permite uma acentuação ou diminuição das frequências de graves.
Com a tecla TAP premida, o regulador BASS
transforma-se em regulador DEEP, que influencia o som na área dos graves.
Com o regulador MID pode acentuar ou diminuir as frequências médias.
MID-SHIFT/SHAPE: Se, com o regulador AMPS for
seleccionada uma simulação de amplificação, é possível variar a frequência de médios (SHIFT) com o regulador MID se o regulador TAP estiver premido.
2. ELEMENTOS DE COMANDO
3
BASS V-AMP/BASS V-AMP PRO
Nas simulações de amplificações que não dispõem desta função no original, é activado o filtro SHAPE da BEHRINGER .
O regulador TREBLE controla a gama de frequências superior do preset activado.
Com a tecla TAP premida (ver fig. 1.2) o
regulador TREBLE transforma-se em regulador PRESENCE. Isto permite a acentuação/diminuição de um filtro ajustado ao respectivo modelo AMP activo na gama de frequências superior, que simula o feedback dos amplificadores de tubos em função da frequência.
Preste também atenção às funções especiais de
- descritas no ponto B!
O regulador AMPS permite seleccionar uma das 32 simulações de amplificação. Em torno do regulador existe uma coroa de LEDs com 16 díodos luminosos. A cada dois tipos de amplificação está atribuído um LED. Rode o regulador AMPS para seleccionar uma das 16 simulações (marcação no aparelho: branca).
Para seleccionar as simulações de amplificação 17 - 32 (marcação no aparelho: cinzenta) mantenha premida a tecla TAP e só depois faça a sua escolha através do regulador AMPS.
DISPLAY indica que foi seleccionada uma das simulações de amplificação 17 - 32.
Além disso, tem ainda a possibilidade de activar um PREAMP BYPASS através da combinação de teclas TUNER e TAP . No caso de estar seleccionado o PREAMP BYPASS, nenhum dos LEDs no regulador AMPS está aceso. Para desligar o PREAMP BYPASS seleccione um outro modelo Amp qualquer ou prima novamente as duas teclas.
Estas cinco teclas servem para a selecção Preset dentro de um banco. No modo EDIT (que é activado, premindo simultaneamente as duas teclas de cursor descritas em
) a função das teclas corresponde às legendas que
se encontram imediatamente acima delas:
V A: Activa a função MIDI. Agora é possível regular com as
teclas de cursor o canal MIDI no qual se pretende efectuar a recepção e transmissão (1 a 16).
Caso tenha seleccionado a função MIDI no modo EDIT através da tecla A e se, de seguida, premir a tecla TAP, a tomada MIDI Out é comutada para MIDI Thru. Com esta regulação o seu aparelho não envia quaisquer informações MIDI próprias, mas transmite apenas os dados recebidos em MIDI In .
V B: Activa ou desactiva a função DRIVE. Se a função DRIVE
estiver activada, os reguladores , e assumem as seguintes funções:
- Com o regulador GAIN poderá regular o grau de distorção (“DRIVE”).
- Com o regulador VOLUME poderá proceder a uma correcção suplementar do volume de som (“BOOST”).
- Utilize o regulador MID tal como o regulador de som no pedal de distorção simulado (“TONE”).
Com estes ajustes são simulados os aparelhos de efeitos solo conhecidos.
Se a função DRIVE estiver activa é possível regular
o efeito Wah Wah, rodando para o efeito o regulador EFFECTS MIX-Reglers. Os LEDs em volta do regulador EFFECTS MIX, indicam a posição do pedal. Se
nenhum LED estiver aceso, o efeito Wah Wah não está activo.
Se a função Auto Wah/P-Funk’n estiver activada, o
efeito Wah Wah não está disponível.
V C: Com esta tecla é activado o modo CABINETS. Com as
teclas de cursor pode seleccionar o tipo de altifalantes ou uma combinação de vários altifalantes. Também pode desactivar por completo a simulação de altifalantes (“-”). Para mais informações, consulte o capítulo 5.2.
V D: Selecciona a função X-OVER. Com as teclas de cursor
poderá definir a frequência de transferência entre o passa­alto e o passo-baixo do diplexer de efeitos em 50 passos (ver também o capítulo 6.1).
V E: Aqui poderá activar a função DENOISER. Ao premir as
teclas de cursor é alterado o limite de aplicação do expansor. Com o regulador EFFECTS é ajustada a sensibilidade e com TAP+EFFECTS a gama de frequências do sistema de redução de ruídos (ver também o capítulo 5.3).
Para concluir a edição de preset, prima em TUNER/
EXIT (o LED de EDIT MODE apaga-se).
DIGITAL OUT: No BASS V-AMP PRO a saída digital
pode ser configurada ao premir simultaneamente as teclas A e B. O mostrador indica “SP” que corresponde ao formato de saída S/PDIF ou “AE” para o formato AES/EBU. É possível comutar entre os dois formatos com a tecla TAP. Por meio do LED no mostrador poderá verificar se a saída é efectuada com uma sincronização interna e as taxas de exploração 44,1, 48 ou 96 kHz com uma sincronização Wordclock externa (ver tabela 2.1 do presente manual de instruções). Utilize as teclas de cursor para seleccionar a taxa de exploração mais vantajosa para o aparelho receptor. Utilize as teclas TUNER/EXIT para concluir a configuração de DIGITAL OUT.
CONFIGURAÇÃO: Se premir simultaneamente as
teclas D e E, pode efectuar uma regulação global do BASS V-AMP PRO (teclas B e D no caso do BASS V-AMP), que permite a adaptação a diversas situações em estúdio e ao vivo (consulte o capítulo
3). Utilize as teclas TUNER/EXIT para concluir a configuração.
A tecla TUNER serve para ligar o aparelho de voz. Além disso, também pode utilizar esta tecla para sair do modo EDIT (“Exit”) (comparar com o capítulo 7).
As duas teclas de cursor servem para seleccionar o próximo banco (BANK DOWN e BANK UP). Ao premir as teclas durante um período mais longo, passa rapidamente pelos bancos. Se premir estas duas teclas em simultâneo, é ligado o modo EDIT. Se, de seguida, premir uma das teclas A - E ( ), as teclas de cursor servem para ajustar os respectivos parâmetros.
A tecla TAP realiza oito funções:
V “Tap”: Toque na tecla TAP ao ritmo de uma peça musical
e o efeito seleccionado ajusta-se automaticamente à respectiva velocidade.
V “Deep”: Se a tecla TAP estiver premida, o regulador
BASS transforma-se num regulador DEEP, que influencia o som na parte de graves.
V “Mid-Shift/Shape”: Caso esteja seleccionada uma
simulação de amplificação com o regulador AMPS, é possível variar a frequência de médios (SHIFT) com o regulador MID se a tecla TAP estiver premida.
4
2. ELEMENTOS DE COMANDO
BASS V-AMP/BASS V-AMP PRO
Nas simulações de amplificação que não dispõem desta função no original, é activado o filtro SHAPE da BEHRINGER.
V “Presence”: Se mantiver a tecla TAP premida, pode alterar
através do regulador TREBLE o ajuste PRESENCE da simulação de amplificação seleccionada.
nd
V “2
V “Modelos de amplificadores 17 - 32”: Mantenha a tecla
V “MIDI Thru”: É possível alterar a tomada MIDI Out para
V “Compressor”: Se a tecla TAP estiver premida, o
parameter”: Consegue igualmente alcançar o segundo parâmetro de efeitos regulável com o regulador EFFECTS, mantendo a tecla TAP premida (consulte o capítulo 6).
TAP premida e faça a sua selecção com o regulador AMPS.
MIDI Thru (consulte A).
regulador COMPRESSOR ajusta os tempos de regulação (Attack/Release) (consulte ).
O DISPLAY (mostrador) indica-lhe o banco de efeitos seleccionado e fornece-lhe informações acerca das suas alterações durante a edição. Se o sintonizador estiver ligado, o DISPLAY indica-lhe a sintonização do instrumento ligado. Na selecção das simulações de amplificação 17 - 32, o LED no canto inferior esquerdo do DISPLAY está aceso.
V Se rodar o regulador COMPRESSOR e manter premida a
tecla TAP, é determinada a velocidade com a qual o compressor reage ao sinal útil (“Attack”).
Para informações mais detalhadas relativamente
ao modo de funcionamento de um compressor, consulte o capítulo 5.3
Quando um efeito é seleccionado através de , a sua percentagem no som global pode ser ajustada com este regulador EFFECTS MIX. Se rodar o regulador para o lado esquerdo de forma a que nenhum LED permaneça aceso, não é misturado qualquer efeito. Isto também é designado de efeito Bypass. Regra geral, este suprime todos os efeitos.
Com a tecla TAP premida é possível ajustar um
segundo parâmetro de efeitos através do regulador EFFECTS (consulte a tabela 6.1).
Com o regulador MASTER é determinado o volume de som global do BASS V-AMP/BASS V-AMP PRO.
Para além do regulador AUX LEVEL do BASS V-AMP
este é o único regulador não programável do BASS V-AMP/BASS V-AMP PRO. Todos os restantes reguladores são reguladores rotativos contínuos, cuja posição pode ser memorizada num preset.
Além disso, no BASS V-AMP PRO o DISPLAY fornece informações sobre o formato digital e a frequência de amostragem, que o aparelho emite e sinaliza, que o BASS V-AMP PRO deve efectuar a sincronização em relação a um sinal Wordclock externo. Os sinais que se encontram disponíveis são indicados através do SIGNAL LED verde; os sinais sobremodulados são indicados através do CLIP LED vermelho.
Fig. 2.1: Mostrador do BASS V-AMP PRO
Tab. 2.1: Formatos de saída e atribuição LED no mostrador
(apenas BASS V-AMP PRO)
O regulador EFFECTS permite a selecção de um preset de efeitos ou a combinação de efeitos. Em torno deste regulador rotativo existe uma coroa de LEDs com 16 LEDs (díodos luminosos). A cada efeito está atribuído um LED.
Com o regulador COMPRESSOR tem a possibilidade de comprimir ou limitar o som global. Se rodar o regulador COMPRESSOR para a esquerda ao ponto de nenhum LED acender, a dinâmica do sinal não é alterada. Com o compressor do BASS V-AMP/BASS V-AMP PRO podem ser executadas duas funções fundamentais:
V Ao rodar o regulador COMPRESSOR, é ajustada a
intensidade de compressão (“Sensitivity”). Quanto mais rodar maior será a compressão. Se depois de rodar o regulador para a direita, se acender o último LED o efeito funciona como um limitador.
As coroas de LEDs dos reguladores VOLUME, BASS,
MID, TREBLE, GAIN, EFFECTS MIX e COMPRESSOR possuem 9 LEDs cada. Em cada coroa acende um LED individual ou dois LEDs adjacentes. Isto acontece, nomeadamente, quando o regulador se encontra numa posição intermédia. Desta forma é possível indicar um total de 17 posições.
A tomada designada de INPUT é a entrada jack de 6,3 mm do BASS V-AMP/BASS V-AMP PRO, à qual pode ligar um baixo eléctrico, uma guitarra acústica, um teclado, etc. Para esse efeito, deve utilizar um cabo jack mono corrente de 6,3 mm.
O interruptor LINE IN determina a fonte de sinal a ser processada pelo BASS V-AMP PRO. Se este interruptor não estiver premido, será o sinal ligado à tomada INPUT de elevado valor ómico (por exemplo o seu baixo eléctrico). No entanto, se o referido interruptor estiver premido, o sinal Line ligado a PRE DSP INSERT (LINE IN, ) passa para o processador (muito útil para teclados).
Através da tomada PHONES pode ouvir o sinal áudio do BASS V-AMP/BASS V-AMP PRO com uns auscultadores estéreo comuns.
Ao ligar uns auscultadores ao BASS V-AMP/BASS
V-AMP PRO, este activa automaticamente o modo Studio 1 (S1). Se na regulação actual não tiver efectuado a selecção de um tipo de altifalante e se ligar os auscultadores, o BASS V-AMP/BASS V-AMP PRO selecciona automaticamente uma simulação de altifalante. Isto melhora a impressão auditiva subjectiva no modo de operação com os auscultadores. Para saber a simulação que é seleccionada para determinado amplificador, consulte a tabela 5.1. No entanto, poderá alterar ou desactivar intencionalmente a simulação com os auscultadores ligados, seleccionado o modo CABINETS “-”. Também é possível seleccionar arbitrariamente a configuração de saída com os auscultadores ligados, para verificar, assim, por exemplo o efeito dos vários modos de operação.
2. ELEMENTOS DE COMANDO
5
Loading...
+ 11 hidden pages