De forma a diminuir o risco de choque eléctrico,
não remover a cobertura (ou a secção de trás).
Não existem peças substituíveis por parte do
utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer
a um técnico qualificado.
AVISO:Para reduzir o risco de incêndios ou choques
eléctricos o aparelho não deve ser exposto à chuva
nem à humidade. Além disso, não deve ser sujeito
a salpicos, nem devem ser colocados em cima do
aparelho objectos contendo líquidos, tais como
jarras.
Este símbolo, onde quer que se encontre, alerta-o
para a existência de tensão perigosa não isolada
no interior do invólucro - tensão que poderá ser
suficiente para constituir risco de choque.
Este símbolo, onde quer que o encontre, alerta-o
para a leitura das instruções de manuseamento
que acompanham o equipamento. Por favor leia o
manual de instruções.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA DETALHADAS:
1) Leia estas instruções.
2) Guarde estas instruções.
3) Preste atenção a todos os avisos.
4) Siga todas as instruções.
5) Não utilize este dispositivo perto de água.
6) Limpe apenas com um pano seco.
7) Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de
acordo com as instruções do fabricante.
8) Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais
como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala ou
outros aparelhos (incluindo amplificadores) que
produzam calor.
9) Não anule o objectivo de segurança das fichas
polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma ficha
polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais
larga do que a outra. Uma ficha do tipo ligação à terra
dispõe de duas palhetas e um terceiro dente de ligação
à terra. A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos
para sua segurança. Se a ficha fornecida não encaixar na
sua tomada, consulte um electricista para a substituição
da tomada obsoleta.
10) Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou
apertos, especialmente nas fichas, extensões, e no local
de saída da unidade.
11) Utilize apenas ligações/acessórios especificados pelo
fabricante.
12) Utilize apenas com o carrinho, estrutura, tripé,
suporte, ou mesa especificados pelo fabricante ou
vendidos com o dispositivo. Quando utilizar um carrinho,
tenha cuidado ao mover o conjunto carrinho/dispositivo
para evitar danos provocados pela terpidação.
Reservado o direito de alterações técnicas e alterações na
aparência do produto. Todas as indicações estão em
conformidade com o estado atual existente quando da impressão.
Os nomes de outras empresas, instituições ou publicações aqui
representados ou mencionados e os seus respectivos logotipos
são marcas de fábrica registradas dos seus respectivos
proprietários. A sua utilização não representa, de forma alguma,
uma pretensão da respectiva marca de fábrica ou a existência
de uma relação entre os proprietários da marca de fábrica e a
BEHRINGER®. A BEHRINGER® não se responsabiliza pela exatidão
e integridade das descrições, ilustrações e indicações contidas.
As cores e especificações apresentadas podem apresentar
ligeiras diferenças em relação ao produto. Os produtos
BEHRINGER® são vendidos exclusivamente através de nossos
distribuidores autorizados. Distribuidores e comerciantes não
atuam como representantes BEHRINGER® e não possuem
autorização para vincular a BEHRINGER® em nenhuma
declaração ou compromisso explícito ou implícito. Este manual
de Instruções está protegido por direitos de autor. Qualquer
reprodução ou reimpressão, mesmo de excertos, e qualquer
reprodução das ilustrações, mesmo de forma alterada, são
permitidas apenas com a autorização por escrito da empresa
BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER é uma
marca de fábrica registada.
13) Desligue este dispositivo durante as trovoadas ou
quando não for utilizado durante longos períodos de
tempo.
14) Qualquer tipo de reparação deve ser sempre
efectuado por pessoal qualificado. É necessária uma
reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma
forma danificada, como por exemplo: no caso do cabo de
alimentação ou ficha se encontrarem danificados; na
eventualidade de líquido ter sido derramado ou objectos
terem caído para dentro do dispositivo; no caso da
unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade; se
esta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
15) ATENÇÃO – estas instruções de operação devem ser
utilizadas, em exclusivo, por técnicos de assistência
qualificados. Para evitar choques eléctricos não proceda
a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas
instruções de operação, salvo se possuir as qualificações
necessárias.
2
BASS V-AMP/BASS V-AMP PRO
1. INTRODUÇÃO
Muitos parabéns! Com o BASS V-AMP/BASS V-AMP PRO
acabou de adquirir um amplificador de baixo moderno e virtual,
que define normas novas no mundo dos pré-amplificadores de
guitarra. O principal objectivo neste desenvolvimento consistiu
em produzir o som autêntico dos amplificadores de guitarra
clássicos através do sistema “Physical Modeling”, misturandoos com os efeitos DSP mais recentes. Após o enorme sucesso
do nosso V-AMP e consequente desenvolvimento com o
V-AMP2, os baixistas podem finalmente usufruir de uma varidade
única de sons com o BASS V-AMP/BASS V-AMP PRO. No
entanto, avançamos mais um passo e incluímos no conceito,
também os Keyboarder (profissionais de teclado) e os
guitarristas com paixão pela guitarra acústica. Para aquelas
pessoas que já trabalharam com o V-AMP ou o V-AMP2, o
BASS V-AMP/BASS V-AMP PRO é uma mais valia graças aos
novos efeitos e ao fluxo de sinais melhorado.
Mas basta de argumentos: nada o convencerá melhor do que
aquilo que irá ouvir e sentir quando ligar pela primeira o seu
BASS V-AMP/BASS V-AMP PRO. Irá conhecer um amplificador de
baixo virtual da geração mais recente com características
extraordinárias:
VMais sons, mais efeitos e encaminhamentos flexíveis de
saída para baixistas
VEfeitos múltiplos, simulações de amplificadores e altifalantes,
também para os profissionais de teclado
VExcelentes sons Clean e High Gain e até simulações acústicas
para a guitarra eléctrica
VSound Enhancer para sistemas de captação de som de
guitarras acústicas
VFunção Loop/Sampler sem qualquer compromisso, Bass
Synth analógica ultra-grosso e as melhores simulações de
pedais de distorção
1.1 Antes de começar
O BASS V-AMP/BASS V-AMP PRO vem cuidadosamente
embalado de fábrica no sentido de garantir um transporte seguro.
Se, apesar dos cuidados, a caixa estiver danificada, verifique
imediatamente se o aparelho apresenta danificações exteriores.
No caso de eventuais danificações, NÃO nos devolva
o aparelho, mas informe sempre primeiro o vendedor
e a empresa transportadora, caso contrário poderá
cessar qualquer direito a indemnização.
Assegure uma entrada de ar adequada e não instale o
BASS V-AMP/BASS V-AMP PRO na proximidade de aquecimentos
para evitar um sobreaquecimento do aparelho.
Antes de ligar o BASS V-AMP PRO à rede eléctrica,
verifique se o mesmo se encontra regulado para a
tensão de alimentação correcta!
No BASS V-AMP a ligação à rede é efectuada por meio do
cabo de rede fornecido. Este cabo de rede está em conformidade
com as disposições de segurança requeridas. Se o BASS
V-AMP for ligado à rede eléctrica através da fonte de alimentação,
o aparelho fica automaticamente ligado.
Não se esqueça que todos os aparelhos têm de
estar impreterivelmente ligados à terra. Para sua
própria protecção nunca deverá retirar ou inviabilizar
a ligação à terra dos aparelhos ou dos cabos de
corrente.
As ligações MIDI (IN/OUT) são efectuadas através de
conexões de encaixe DIN normalizadas. A transmissão de dados
é efectuada sem potencial através do fotoacoplador. Para mais
informações, consulte o capítulo 8 “INSTALAÇÃO”.
1.1.1 Registo online
Por favor, após a compra, registe o seu aparelho BEHRINGER,
logo possível, em www.behringer.com (ou www.behringer.de)
usando a Internet e leia com atenção as condições de garantia.
A empresa BEHRINGER concede a garantia de um ano* a
partir da data de aquisição em caso de defeitos de material ou
fabrico. Quando desejar, pode consultar as condições de garantia
em versão portuguesa no seguinte endereço Internet
http://www.behringer.com ou solicitá-las através do seguinte
número de telefone +49 2154 9206 4134.
Se o produto BEHRINGER avariar, teremos todo o gosto em
repará-lo o mais depressa possível. Por favor, dirija-se
directamente ao revendedor BEHRINGER onde comprou o
aparelho. Se o revendedor BEHRINGER não se localizar nas
proximidades, poder-se-á dirigir também directamente às nossas
representações. Na embalagem original encontra-se uma lista
com os endereços de contacto das representações BEHRINGER
(Global Contact Information/European Contact Information).
Se não constar um endereço de contacto para o seu país,
entre em contacto com o distribuidor mais próximo. Na área de
assistência da nossa página www.behringer.com encontrará
os respectivos endereços de contacto.
Se o aparelho estiver registado nos nossos serviços com a
data de compra, torna-se mais fácil o tratamento em caso de
utilização da garantia.
Muito obrigado pela colaboração!
* Para clientes dentro da União Européia podem ser aplicáveis
outros dispostos. Os clientes da UE poderão obter informações
mais detalhadas junto do serviço de assistência ao cliente
BEHRINGER Support Alemanha.
2. ELEMENTOS DE COMANDO
Poderá encontrar uma figura dos elementos de comando numa
folha separada anexada a este manual. A numeração dos
respectivos elementos de comando corresponde aos dois
aparelhos. As diferenças a nível de equipamento estão indicadas
através da nota “apenas BASS V-AMP” ou “apenas BASS
V-AMP PRO”. Existem capítulos separados para a ligação de
ambos os aparelhos.
2.1 Superfície/Parte frontal
O interruptor POWER permite colocar o BASS V-AMP PRO
em funcionamento. O interruptor POWER deverá estar na
posição “OFF” (não premido), quando for estabelecida a
ligação à rede eléctrica.
Lembre-se que o interruptor POWER (apenas
BASS V-AMP PRO) não separa o aparelho totalmente
da rede eléctrica quando o desligar. Se não utilizar
o aparelho durante um período prolongado, retire
a ficha da tomada.
Com o regulador GAIN pode definir a modulação ou a
saturação da simulação dos amplificadores.
O regulador VOLUME controla o volume de som do preset
seleccionado.
O regulador BASS da secção EQ permite uma acentuação
ou diminuição das frequências de graves.
Com a tecla TAP premida, o regulador BASS
transforma-se em regulador DEEP, que influencia o
som na área dos graves.
Com o regulador MID pode acentuar ou diminuir as
frequências médias.
MID-SHIFT/SHAPE: Se, com o regulador AMPS for
seleccionada uma simulação de amplificação, é
possível variar a frequência de médios (SHIFT) com
o regulador MID se o regulador TAP estiver premido.
2. ELEMENTOS DE COMANDO
3
BASS V-AMP/BASS V-AMP PRO
Nas simulações de amplificações que não dispõem
desta função no original, é activado o filtro SHAPE
da BEHRINGER .
O regulador TREBLE controla a gama de frequências
superior do preset activado.
Com a tecla TAP premida (ver fig. 1.2) o
regulador TREBLE transforma-se em regulador
PRESENCE. Isto permite a acentuação/diminuição de
um filtro ajustado ao respectivo modelo AMP activo
na gama de frequências superior, que simula o
feedback dos amplificadores de tubos em função
da frequência.
Preste também atenção às funções especiais de
- descritas no ponto B!
O regulador AMPS permite seleccionar uma das 32
simulações de amplificação. Em torno do regulador existe
uma coroa de LEDs com 16 díodos luminosos. A cada dois
tipos de amplificação está atribuído um LED. Rode o
regulador AMPS para seleccionar uma das 16 simulações
(marcação no aparelho: branca).
Para seleccionar as simulações de amplificação 17 - 32
(marcação no aparelho: cinzenta) mantenha premida a tecla
TAP e só depois faça a sua escolha através do regulador
AMPS.
O LED “17 - 32” no canto inferior esquerdo do
DISPLAY indica que foi seleccionada uma das
simulações de amplificação 17 - 32.
Além disso, tem ainda a possibilidade de activar um PREAMP
BYPASS através da combinação de teclas TUNER e
TAP . No caso de estar seleccionado o PREAMP
BYPASS, nenhum dos LEDs no regulador AMPS está
aceso. Para desligar o PREAMP BYPASS seleccione um
outro modelo Amp qualquer ou prima novamente as duas
teclas.
Estas cinco teclas servem para a selecção Preset dentro
de um banco. No modo EDIT (que é activado, premindo
simultaneamente as duas teclas de cursor descritas em
) a função das teclas corresponde às legendas que
se encontram imediatamente acima delas:
VA: Activa a função MIDI. Agora é possível regular com as
teclas de cursor o canal MIDI no qual se pretende efectuar
a recepção e transmissão (1 a 16).
Caso tenha seleccionado a função MIDI no modo EDIT
através da tecla A e se, de seguida, premir a tecla TAP, a
tomada MIDI Out é comutada para MIDI Thru. Com esta
regulação o seu aparelho não envia quaisquer informações
MIDI próprias, mas transmite apenas os dados recebidos
em MIDI In .
VB: Activa ou desactiva a função DRIVE. Se a função DRIVE
estiver activada, os reguladores , e assumem
as seguintes funções:
- Com o regulador GAIN poderá regular o grau de distorção
(“DRIVE”).
- Com o regulador VOLUME poderá proceder a uma
correcção suplementar do volume de som (“BOOST”).
- Utilize o regulador MID tal como o regulador de som no
pedal de distorção simulado (“TONE”).
Com estes ajustes são simulados os aparelhos de efeitos
solo conhecidos.
Se a função DRIVE estiver activa é possível regular
o efeito Wah Wah, rodando para o efeito o regulador
EFFECTS MIX-Reglers. Os LEDs em volta do regulador
EFFECTS MIX, indicam a posição do pedal. Se
nenhum LED estiver aceso, o efeito Wah Wah não
está activo.
Se a função Auto Wah/P-Funk’n estiver activada, o
efeito Wah Wah não está disponível.
VC: Com esta tecla é activado o modo CABINETS. Com as
teclas de cursor pode seleccionar o tipo de altifalantes ou
uma combinação de vários altifalantes. Também pode
desactivar por completo a simulação de altifalantes (“-”).
Para mais informações, consulte o capítulo 5.2.
VD: Selecciona a função X-OVER. Com as teclas de cursor
poderá definir a frequência de transferência entre o passaalto e o passo-baixo do diplexer de efeitos em 50 passos
(ver também o capítulo 6.1).
VE: Aqui poderá activar a função DENOISER. Ao premir as
teclas de cursor é alterado o limite de aplicação do expansor.
Com o regulador EFFECTS é ajustada a sensibilidade e com
TAP+EFFECTS a gama de frequências do sistema de redução
de ruídos (ver também o capítulo 5.3).
Para concluir a edição de preset, prima em TUNER/
EXIT (o LED de EDIT MODE apaga-se).
DIGITAL OUT: No BASS V-AMP PRO a saída digital
pode ser configurada ao premir simultaneamente
as teclas A e B. O mostrador indica “SP” que
corresponde ao formato de saída S/PDIF ou “AE”
para o formato AES/EBU. É possível comutar entre
os dois formatos com a tecla TAP. Por meio do LED
no mostrador poderá verificar se a saída é
efectuada com uma sincronização interna e as taxas
de exploração 44,1, 48 ou 96 kHz com uma
sincronização Wordclock externa (ver tabela 2.1 do
presente manual de instruções). Utilize as teclas
de cursor para seleccionar a taxa de exploração
mais vantajosa para o aparelho receptor. Utilize as
teclas TUNER/EXIT para concluir a configuração de
DIGITAL OUT.
CONFIGURAÇÃO: Se premir simultaneamente as
teclas D e E, pode efectuar uma regulação global do
BASS V-AMP PRO (teclas B e D no caso do BASS
V-AMP), que permite a adaptação a diversas
situações em estúdio e ao vivo (consulte o capítulo
3). Utilize as teclas TUNER/EXIT para concluir a
configuração.
A tecla TUNER serve para ligar o aparelho de voz. Além
disso, também pode utilizar esta tecla para sair do modo
EDIT (“Exit”) (comparar com o capítulo 7).
As duas teclas de cursor servem para seleccionar o
próximo banco (BANK DOWN e BANK UP). Ao premir as
teclas durante um período mais longo, passa rapidamente
pelos bancos. Se premir estas duas teclas em simultâneo,
é ligado o modo EDIT. Se, de seguida, premir uma das
teclas A - E (), as teclas de cursor servem para ajustar
os respectivos parâmetros.
A tecla TAP realiza oito funções:
V“Tap”: Toque na tecla TAP ao ritmo de uma peça musical
e o efeito seleccionado ajusta-se automaticamente à
respectiva velocidade.
V“Deep”: Se a tecla TAP estiver premida, o regulador
BASS transforma-se num regulador DEEP, que influencia
o som na parte de graves.
V“Mid-Shift/Shape”: Caso esteja seleccionada uma
simulação de amplificação com o regulador AMPS, é
possível variar a frequência de médios (SHIFT) com o
regulador MID se a tecla TAP estiver premida.
4
2. ELEMENTOS DE COMANDO
BASS V-AMP/BASS V-AMP PRO
Nas simulações de amplificação que não dispõem desta
função no original, é activado o filtro SHAPE da BEHRINGER.
V“Presence”: Se mantiver a tecla TAP premida, pode alterar
através do regulador TREBLE o ajuste PRESENCE da
simulação de amplificação seleccionada.
nd
V“2
V“Modelos de amplificadores 17 - 32”: Mantenha a tecla
V“MIDI Thru”: É possível alterar a tomada MIDI Out para
V“Compressor”: Se a tecla TAP estiver premida, o
parameter”: Consegue igualmente alcançar o
segundo parâmetro de efeitos regulável com o regulador
EFFECTS, mantendo a tecla TAP premida (consulte o
capítulo 6).
TAP premida e faça a sua selecção com o regulador AMPS.
MIDI Thru (consulte A).
regulador COMPRESSOR ajusta os tempos de regulação
(Attack/Release) (consulte ).
O DISPLAY (mostrador) indica-lhe o banco de efeitos
seleccionado e fornece-lhe informações acerca das suas
alterações durante a edição. Se o sintonizador estiver ligado,
o DISPLAY indica-lhe a sintonização do instrumento ligado.
Na selecção das simulações de amplificação 17 - 32, o
LED no canto inferior esquerdo do DISPLAY está aceso.
VSe rodar o regulador COMPRESSOR e manter premida a
tecla TAP, é determinada a velocidade com a qual o compressor
reage ao sinal útil (“Attack”).
Para informações mais detalhadas relativamente
ao modo de funcionamento de um compressor,
consulte o capítulo 5.3
Quando um efeito é seleccionado através de , a sua
percentagem no som global pode ser ajustada com este
regulador EFFECTS MIX. Se rodar o regulador para o lado
esquerdo de forma a que nenhum LED permaneça aceso,
não é misturado qualquer efeito. Isto também é designado
de efeito Bypass. Regra geral, este suprime todos os
efeitos.
Com a tecla TAP premida é possível ajustar um
segundo parâmetro de efeitos através do regulador
EFFECTS (consulte a tabela 6.1).
Com o regulador MASTER é determinado o volume de som
global do BASS V-AMP/BASS V-AMP PRO.
Para além do regulador AUX LEVEL do BASS V-AMP
este é o único regulador não programável do BASS
V-AMP/BASS V-AMP PRO. Todos os restantes
reguladores são reguladores rotativos contínuos,
cuja posição pode ser memorizada num preset.
Além disso, no BASS V-AMP PRO o DISPLAY fornece
informações sobre o formato digital e a frequência de
amostragem, que o aparelho emite e sinaliza, que o
BASS V-AMP PRO deve efectuar a sincronização em
relação a um sinal Wordclock externo. Os sinais que se
encontram disponíveis são indicados através do SIGNAL
LED verde; os sinais sobremodulados são indicados
através do CLIP LED vermelho.
Fig. 2.1: Mostrador do BASS V-AMP PRO
Tab. 2.1: Formatos de saída e atribuição LED no mostrador
(apenas BASS V-AMP PRO)
O regulador EFFECTS permite a selecção de um preset
de efeitos ou a combinação de efeitos. Em torno deste
regulador rotativo existe uma coroa de LEDs com 16 LEDs
(díodos luminosos). A cada efeito está atribuído um LED.
Com o regulador COMPRESSOR tem a possibilidade de
comprimir ou limitar o som global. Se rodar o regulador
COMPRESSOR para a esquerda ao ponto de nenhum LED
acender, a dinâmica do sinal não é alterada. Com o
compressor do BASS V-AMP/BASS V-AMP PRO podem
ser executadas duas funções fundamentais:
VAo rodar o regulador COMPRESSOR, é ajustada a
intensidade de compressão (“Sensitivity”). Quanto mais
rodar maior será a compressão. Se depois de rodar o
regulador para a direita, se acender o último LED o efeito
funciona como um limitador.
As coroas de LEDs dos reguladores VOLUME, BASS,
MID, TREBLE, GAIN, EFFECTS MIX e COMPRESSOR
possuem 9 LEDs cada. Em cada coroa acende um
LED individual ou dois LEDs adjacentes. Isto
acontece, nomeadamente, quando o regulador se
encontra numa posição intermédia. Desta forma é
possível indicar um total de 17 posições.
A tomada designada de INPUT é a entrada jack de 6,3 mm
do BASS V-AMP/BASS V-AMP PRO, à qual pode ligar um
baixo eléctrico, uma guitarra acústica, um teclado, etc.
Para esse efeito, deve utilizar um cabo jack mono corrente
de 6,3 mm.
O interruptor LINE IN determina a fonte de sinal a ser
processada pelo BASS V-AMP PRO. Se este interruptor
não estiver premido, será o sinal ligado à tomada INPUT de
elevado valor ómico (por exemplo o seu baixo eléctrico).
No entanto, se o referido interruptor estiver premido, o
sinal Line ligado a PRE DSP INSERT (LINE IN, ) passa
para o processador (muito útil para teclados).
Através da tomada PHONES pode ouvir o sinal áudio do
BASS V-AMP/BASS V-AMP PRO com uns auscultadores
estéreo comuns.
Ao ligar uns auscultadores ao BASS V-AMP/BASS
V-AMP PRO, este activa automaticamente o modo
Studio 1 (S1). Se na regulação actual não tiver
efectuado a selecção de um tipo de altifalante e se
ligar os auscultadores, o BASS V-AMP/BASS V-AMP
PRO selecciona automaticamente uma simulação
de altifalante. Isto melhora a impressão auditiva
subjectiva no modo de operação com os
auscultadores. Para saber a simulação que é
seleccionada para determinado amplificador,
consulte a tabela 5.1. No entanto, poderá alterar ou
desactivar intencionalmente a simulação com os
auscultadores ligados, seleccionado o modo
CABINETS “-”. Também é possível seleccionar
arbitrariamente a configuração de saída com os
auscultadores ligados, para verificar, assim, por
exemplo o efeito dos vários modos de operação.
2. ELEMENTOS DE COMANDO
5
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.