Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no
quite la tapa (o la parte posterior). No hay piezas
en el interior del equipo que puedan ser reparadas
por el usuario; si es necesario, póngase en
contacto con personal cualificado.
ATENCIÓN:
Para reducir el riesgo de incendio o descarga
eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia,
humedad o a alguna otra fuente que pueda salpicar
o derramar algún líquido sobre el aparato. No
coloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre
el aparato.
Este símbolo, siempre que aparece, le advierte de
la presencia de voltaje peligroso sin aislar dentro
de la caja. Este voltaje puede ser suficiente para
constituir un riesgo de descarga.
Este símbolo, siempre que aparece, le advierte sobre
instrucciones operativas y de mantenimiento que
aparecen el la documentación que se adjunta. Por
favor, lea el manual.
INSTRUCCIONES DETALLADAS DE SEGURIDAD
1) Lea las instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Preste atención a todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No use este aparato cerca del agua.
6) Limpie este aparato con un paño seco.
7) No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8) No instale este equipo cerca de fuentes de calor tales
como radiadores, acumuladores de calor, cocinas u
otros aparatos (incluyendo amplificadores) que puedan
producir calor.
9) No pase por alto las ventajas en materia de seguridad
que le ofrece un enchufe polarizado o uno con puesta a
tierra. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas, una más
ancha que la otra. Un enchufe con puesta a tierra tiene
dos clavijas y una tercera de puesta a tierra. La clavija
ancha o la tercera clavija son las que garantizan la
seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no
se ajusta con su toma de corriente, consulte con un
electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10) Proteja los cables de suministro de energía de tal
forma que no sean pisados o doblados, especialmente
los enchufes y los cables en el punto donde salen del
aparato.
11) Use únicamente los dispositivos o accesorios
especificados por el fabricante.
12) Use únicamente con la carretilla, plataforma, trípode,
soporte o mesa especificados por el fabricante o
suministrados junto con el equipo. Si utiliza una carretilla,
tenga cuidado cuando mueva el equipo para evitar daños
producidos por un excesivo temblor.
Los datos técnicos y la apariencia del equipo están sujetos a cambios sin
previo aviso. La información aquí contenida es correcta hasta el momento
de impresión. Los nombres de empresas, instituciones o publicaciones
mostrados y/o mencionados y sus logotipos son marcas comerciales
registradas por sus respectivos propietarios. Su uso no constituye ni una
reclamación de la marca comercial por parte de BEHRINGER
de los propietarios de dicha marca con BEHRINGER
es responsable de la integridad y exactitud de las descripciones, imágenes
y datos aquí contenidos. Los colores y especificaciones pueden variar
ligeramente del producto. Los productos se venden exclusivamente a
través de nuestros distribuidores autorizados. Los distribuidores y
comerciantes no actúan en representación de BEHRINGER
autorización alguna para vincular a BEHRINGER
o compromiso explícito o implícito. Este manual está protegido por derecho
de autor. Cualquier reproducción total o parcial de su contenido, por cualquier
medio electrónico o impreso, debe contar con la autorización expresa de
BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER es una marca
comercial registrada.
13) Desenchufe el equipo durante tormentas o cuando
no vaya a ser usado en un largo periodo de tiempo.
14) Confíe las reparaciones a servicios técnicos
cualificados. Se requiere mantenimiento siempre que
la unidad se haya dañado, cuando por ejemplo el cable
de suministro de energía o el enchufe presentan daños,
se haya derramado líquido o hayan caído objetos dentro
del equipo, cuando se haya expuesto el aparato a la
humedad o lluvia, cuando no funcione normalmente o
cuando se haya dejado caer.
15) ¡PRECAUCIÓN! Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal cualificado.
Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no realice
reparaciones que no se encuentren descritas dentro
del manual de operaciones. Las reparaciones deben ser
realizadas exclusivamente por personal cualificado.
2
VINTAGER AC108
PRÓLOGO
Querido músico:
En primer lugar,
enhorabuena por haber
seleccionado este
amplificador de guitarra
BEHRINGER.
El VINTAGER AC108
es un amplificador a
válvulas con el que
pasarás muchas horas
de diversión.
Si alguien hubiera pedido
hace un par de años un
amplificador a válvulas a
tan increíble precio, la
gente se hubiera reído
de él. Pero aún así yo
quería fabricar ese ampli,
y ¡lo hemos logrado!
Con nuestro VINTAGER AC108, obtienes un amplificador que te
pone por delante de muchos guitarristas famosos. Sácalo de la
caja, conéctalo, y listo. El VINTAGER AC108 lo tiene todo: desde
los clásicos sonidos limpios hasta los sonidos más
distorsionados.
Mientras diseñábamos el nuevo VINTAGER AC108, nos
pareció muy importante proporcionarle las más novedosas
características. Y hay algo de lo que puedes estar seguro:
dada nuestra larga experiencia en la industria musical, sabemos
exactamente qué es lo que necesita un amplificador para
sobrevivir en el mundo real. No importa cuánto uses tu
VINTAGER AC108 para practicar o tocar con tus amigos, nunca
dejarás de estar satisfecho con su calidad y sonido.
Si te preguntas ¿cómo lo hacemos?, ¿cómo podemos ofrecer tal
amplificador a tan increíble precio? La respuesta es muy sencilla:
¡gran parte es gracias a ti! Muchos clientes satisfechos significan
grandes volúmenes de venta, y esto significa menores costos
de producción. ¿No te parece justo que compartamos estas
ventajas contigo?
Basta de palabras. Sólo esperamos que cuando tú seas un gran
guitarrista puedas decir: mi primer amplifi fue BEHRINGER. Si
llegas tan lejos, habremos hecho bien nuestro trabajo.
1. INTRODUCCIÓN
¡Felicidades!, con el AC108 has adquirido un amplificador de
guitarra a válvulas que te ofrece el sonido auténtico de
amplificadores de guitarra clásicos.
El VINTAGER AC108 es un amplificador que fue desarrollado
especialmente para practicar. El circuito ULTRATUBE y la válvula
12AX7 cuidadosamente seleccionada le proporcionan al sonido
de guitarra ese clásico carácter Vintage.
Con las múltiples posibilidades de configuración puedes
producir desde sonidos cristalinos hasta distorsiones extremas.
Y además sin meterte en problemas con los vecinos, simplemente
utiliza la salida de auriculares ¡y listo!. Pero ten cuidado:
+ Los volúmenes elevados pueden ser perjudiciales
para el oído y/o pueden dañar tus auriculares. Gira
el control MASTER completamente a la izquierda
antes de encender el amplificador, y procura
siempre que el volumen sea el apropiado.
Potencia absoluta y sonido a válvulas
Si te lo propones, tu VINTAGER AC108 tiene la potencia
necesaria para causar más de un sobresalto en una sala de
ensayos o incluso en el escenario. En las figuras 2.1 y 2.2
puedes ver cómo debes conectar tu amplificador.
Sea cual sea el sonido que elijas, siempre tendrás el control de
volumen, lo que te permite tener el mismo sonido a niveles de
ensayo o a toda potencia en un escenario.
¡A tocar!
El AC108 es un estupendo amplificador para ensayos, gracias
a la entrada de CD que te permite tocar tu guitarra escuchando
simultáneamente la música de tus CDs favoritos. Y si no quieres
molestar a los vecinos sólo conecta tus auriculares (te
recomendamos los HPS3000 de BEHRINGER).
¡Para toda la vida!
Los componentes electrónicos de tu VINTAGER AC108 están
montados en un chasis de acero. Mientras que la caja exterior
está hecha de MDF y revestida con piel sintética de alta
resistencia. Puedes estar seguro de que tu AC108 no te dejará
nunca tirado.
+ El propósito de este manual es familiarizarte con
todas las funciones de tu nuevo amplificador, para
que puedas explotarlas al máximo. Una vez que lo
hayas leído, consérvalo cuidadosamente para que
puedas consultarlo siempre que sea necesario. Si
lo pierdes no te servirá de mucho ;-).
A propósito: ¡te deseamos muchísimo éxito!
Gracias por tu confianza,
Uli Behringer
El VINTAGER AC108 fue embalado cuidadosamente en nuestra
fábrica para garantizar un transporte seguro. No obstante, si la
caja presentara daños, revisa enseguida si el aparato sufrió
algún desperfecto exterior.
+ En caso de presentarse algún daño en el equipo,
NO nos lo envíes, ponte en contacto con el
distribuidor y la empresa transportista, ya que de
lo contrario puede extinguirse tu derecho a
indemnización por daños.
+ Utiliza siempre el embalaje original para evitar
daños en el almacenaje o el envío.
+ No dejes nunca que niños manejen sin supervisión
el aparato o los materiales suministrados en el
embalaje.
+ Al desechar los materiales del embalaje por favor
hazlo de una manera ecológica.
1. INTRODUCCIÓN
1.1 Antes de empezar
1.1.1 Suministro
3
VINTAGER AC108
1.1.2 Puesta en funcionamiento
Procura una ventilación adecuada para tu VINTAGER AC108
y no lo coloques cerca de fuentes de calor para evitar un
sobrecalentamiento del mismo.
+ Por favor ten en cuenta que es indispensable que
todos los aparatos estén conectados a tierra. Por
tu propia seguridad, no elimines o deshabilites
nunca la conexión a tierra del aparato o del cable
de alimentación de red.
1.1.3 Garantía
Tómate el tiempo para enviarnos la tarjeta de garantía
debidamente rellenada en un plazo de 14 días a partir de la fecha
de compra para no perder tu derecho de garantía extendida. El
número de serie lo encontrarás en la parte posterior del aparato.
Si lo prefieres, también puedes utilizar nuestro registro en línea
(www.behringer.com).
2. CONSEJOS DE CONEXIÓN
Las siguientes ilustraciones te muestran cómo conectar tu
guitarra al amplificador.
Si quieres usar pedales de efectos (como el X V-AMP de
BEHRINGER) para experimentar con diferentes sonidos,
simplemente conecta la guitarra a la entrada de tu procesador o
pedal de efectos. Obviamente necesitas otro cable para conectar
la salida del procesador de efectos a la entrada del amplificador.
Si utilizas un afinador electrónico, debes conectarlo antes de
la unidad de efectos para evitar que el tono se vea afectado.
Con el X V-AMP no necesitas un afinador adicional.
+ El altavoz del amplificador se silencia
automáticamente al insertar un cable en el conector
de auriculares .
Fig. 2.2: Configuración para directo
Fig. 2.1: Ejemplo de configuración con el VINTAGER AC108
En la figura 2.2 te mostramos cómo puedes utilizar tu AC108
con un sistema de sonorización. De esta manera, no tendrás
problemas para utilizarlo en conciertos o audiciones con bandas.
4
2. CONSEJOS DE CONEXIÓN
VINTAGER AC108
3. ELEMENTOS DE CONTROL
Fig. 3.1: Elementos de control en la parte frontal
Usa la entrada INST(RUMENT) INPUT para conectar tu
guitarra. Utiliza un cable para instrumento estándar con
jack mono de 6,3 mm.
El control GAIN determina el nivel de distorsión de la señal,
afectando también el volumen determinado por el control
MASTER .
+ Si el pulsador GAIN no está presionado, el
control GAIN no tiene ninguna función. En este caso,
el nivel se determina completamente por el control
MASTER .
Con el pulsador GAIN activas una distorsión adicional.
El control BASS te permite atenuar o aumentar frecuencias
bajas.
Los amplificadores de guitarra suelen tener un filtro de
atenuación en la banda de frecuencias medias. Al presionar
el pulsador SHIFT ocurre un desplazamiento de la
frecuencia central del filtro.
El control TREBLE afecta las frecuencias altas,
permitiéndote crear un sonido más penetrante.
Conecta la salida de tu reproductor de CD, cinta, walkman
e incluso tu tocadiscos en la entrada CD INPUT. Esto te
permite tocar simultáneamente con tú música favorita, o
simplemente practicar con algún método para guitarra.
El conector es tipo jack estéreo de 6,3 mm. Si tu reproductor
de CD sólo tiene salidas RCA necesitas un adaptador (que
puedes conseguir sin ningún problema en cualquier tienda
de música). La Fig. 4.3 en el Capítulo 4. CONEXIONES DE
AUDIO te muestra cómo son estos adaptadores. También
puedes utilizar un cable mono (Fig. 4.4) sin temor a causarle
daño a tu reproductor de CD o amplificador. .
El control MASTER determina el volumen general del
VINTAGER AC108. Este control debe estar girado
completamente a la izquierda al encender el amplificador y
al conectar o desconectar una guitarra, para evitar ruidos
de conexión que no son buenos para tus oídos ni tus
altavoces.
Al conectar tus auriculares a la entrada HEADPHONE, el
altavoz del amplificador se silencia automáticamente.
+ También puedes utilizar la salida de auriculares del
AC108 para enviar la señal, mediante una entrada
de línea, a una mesa de mezclas (como la EURORACK
UB1222FX-PRO de BEHRINGER) o un sistema pequeño
de sonorización. En este caso también puedes
utilizar un jack mono.
Con el interruptor POWER se enciende el AC108. Este
interruptor debe estar en la posición de apagado al
conectar el aparato a la red de corriente eléctrica
+ Ten en cuenta que: El interruptor POWER no
desconecta por completo al aparato de la red de
corriente eléctrica. Saca el cable del enchufe si no
vas a utilizar el amplificador por un periodo largo.
Fig.: 3.2 Parte posterior, número de serie.
NÚMERO DE SERIE: Tu VINTAGER AC108 viene con una
tarjeta de garantía incluida. Rellénala y envíanosla en un
plazo máximo de 14 días a partir de la fecha de compra
para no perder tu derecho de garantía extendida. O visita
nuestra página www.behringer.com y registra tu ampli en
línea.
El sonido propio de tu guitarra influye mucho en el sonido final,
por lo que sólo podemos darte algunos consejos para facilitarte
las cosas al principio.
+ La mayoría de las guitarras suenan mejor cuando
sus niveles de volumen y tono están al máximo.
Experimenta con todos los controles de tu amplificador para
conocer todas sus capacidades y obtener los sonidos que te
gustan. Muchos guitarristas escriben los ajustes que les gustan
e incluso marcan el amplificador para facilitar su uso.
+ Algunos auriculares no soportan volúmenes muy
altos sin distorsionar. Usa el control MASTER para
ajustar un nivel adecuado.
3. ELEMENTOS DE CONTROL
5
VINTAGER AC108
4. CONEXIONES DE AUDIO
La entrada de guitarra de tu VINTAGER AC108 de BEHRINGER
es con conector jack de 6,3 mm (para más información, ve el
capítulo 5. Datos Técnicos).
+ Ten en cuenta que es indispensable que todos
los aparatos estén conectados a tierra. Por tu
propia seguridad, no elimines o deshabilites nunca
la conexión a tierra del aparato o del cable de
alimentación de red.
Fig. 5.1: Conector jack mono de 6,3 mm para la entrada de
INSTRUMENTO
Fig. 5.4: Adaptador mono
5. DATOS TÉCNICOS
ENTRADAS DE AUDIO
Entrada guitarraConector jack mono de 6,3 mm
ENTRADA CD
Conector jack estéreo de 6,3 mm
SALIDAS DE AUDIO
Salida de auriculares Conector jack estéreo de 6,3 mm
DATOS DEL SISTEMA
Potencia15 W RMS en 4 Ω
ALTAVOZ
TipoAltavoz de diseño vintage de 8"
Impedancia4 Ω
Potencia20 W
Fig. 5.2: Conector jack estéreo para la salida de auriculares
Dimensionesaprox. 322 mm x 357 mm x 162 mm
Pesoaprox. 5,6 kg
Fig. 5.3: Adaptador estéreo
La empresa BEHRINGER se esfuerza siempre para asegurar el mayor
nivel de calidad. Las modificaciones necesarias serán efectuadas sin
previo anuncio. Por este motivo, los datos técnicos y el aspecto del
equipo pueden variar con respecto a las especificaciones o figuras
mencionadas.
6
5. DATOS TÉCNICOS
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.