Behringer 992 CONTROL VOLTAGES Quick Start Guide, All Languages

Quick Start Guide
992 CONTROL VOLTAGES
Legendary Analog CV Routing Module for Eurorack
V 2.0
2 3Quick Start Guide992 CONTROL VOLTAGES
LEGAL DISCLAIMER
LIMITED WARRANTY
For the applicable warranty terms and conditions and additional information regarding Music Tribe’s Limited Warranty, please see complete details online at
musictribe.com/warranty.
NEGACIÓN LEGAL
Music Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir cualquier persona por conar total o parcialmente en la descripciones, fotografías o armaciones contenidas en este documento. Las especicaciones técnicas, imágenes y otras informaciones contenidas en este documento están sujetas a modicaciones sin previo aviso. Todas las marcas comerciales que aparecen aquí son propiedad de sus respectivos dueños. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones y Coolaudio son marcas comerciales o marcas registradas de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Reservados todos los derechos.
GARANTÍA LIMITADA
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la garantía así como información adicional sobre la Garantía limitada de Music Tribe, consulte online toda la información en la web
musictribe.com/warranty.
DÉNI LÉGAL
Music Tribe ne peut être tenu pour responsable pour toute perte pouvant être subie par toute personne se ant en partie ou en totalité à toute description, photographie ou armation contenue dans ce document. Les caractéristiques, l’apparence et d’autres informations peuvent faire l’objet de modic ations sans notication. Toutes les marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones et Coolaudio sont des marques ou marques déposées de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Tous droits réservés.
GARANTIE LIMITÉE
Pour connaître les termes et conditions de garantie applicables, ainsi que les informations supplémentaires et détaillées sur la Garantie Limitée de Music Tribe, consultez le site Internet
musictribe.com/warranty.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste, die Personen entstanden sind, die sich ganz oder teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen, Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten, Erscheinungsbild und andere Informationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones und Coolaudio sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alle Rechte vorbehalten.
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche Informationen bezüglich der von Music Tribe gewährten beschränkten Garantie nden Sie online unter
musictribe.com/warranty.
LEGAL RENUNCIANTE
O Music Tribe não se responsabiliza por perda alguma que possa ser sofrida por qualquer pessoa que dependa, seja de maneira completa ou parcial, de qualquer descrição, fotograa, ou declaração aqui contidas. Dados técnicos, aparências e outras informações estão sujeitas a modicações sem aviso prévio. Todas as marcas são propriedade de seus respectivos donos. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones e Coolaudio são marcas ou marcas registradas do Music Tribe G lobal Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Todos direitos reservados.
GARANTIA LIMITADA
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e informações adicionais a respeito da garantia limitada do Music Tribe, favor vericar detalhes na íntegra através do
website musictribe.com/warranty.
DISCLAIMER LEGALE
Music Tribe non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni che possono essere subiti da chiunque si adi in tutto o in parte a qualsiasi descrizione, fotograa o dichiarazione contenuta qui. Speciche tecniche, aspetti e altre informazioni sono soggette a modiche senza preavviso. Tutti i marchi sono di proprietà dei rispettivi titolari. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones e Coolaudio sono marchi o marchi registrati di Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Tutti i diritti riser vati.
GARANZIA LIMITATA
Per i termini e le condizioni di garanzia applicabili e le informazioni aggiuntive relative alla garanzia limitata di Music Tribe, consultare online i dettagli completi su musictribe.com/warranty.
WETTELIJKE ONTKENNING
Music Tribe aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig verlies dat kan worden geleden door een persoon die geheel of gedeeltelijk vertrouwt op enige beschrijving, foto of verklaring hierin. Technische specicaties, verschijningen en andere informatie kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Alle handelsmerken zijn eigendom van hun respectievelijke eigenaren. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones en Coolaudio zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alle rechten voorbehouden.
BEPERKTE GARANTIE
Voor de toepasselijke garantievoorwaarden en aanvullende informatie met betrekking tot de beperkte garantie van Music Tribe, zie de volledige details online op musictribe.com/warranty.
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
Music Tribe tar inget ansvar för någon förlust som kan drabbas av någon person som helt eller delvis förlitar sig på någon beskrivning, fotogra eller uttalande som nns här. Tekniska specikationer, utseenden och annan information kan ändras utan föregående meddelande. Alla varumärken tillhör respektive ägare. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones och Coolaudio är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alla Rättigheter reserverade.
BEGRÄNSAD GARANTI
För tillämpliga garantivillkor och ytterligare information om Music Tribes begränsade garanti, se fullständig information online på
musictribe.com/warranty.
ZASTRZEŻENIA PRAWNE
Music Tribe nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek straty, które mogą ponieść osoby, które polegają w całości lub w części na jakimkolwiek opisie, fotograi lub oświadczeniu zawartym w niniejszym dokumencie. Specykacje techniczne, wygląd i inne informacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Wszystkie znaki towarowe są własnością ich odpowiednich właścicieli. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones i Coolaudio są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi rmy Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Wszystkie prawa zastrzeżone.
OGRANICZONA GWARANCJA
Aby zapoznać się z obowiązującymi warunkami gwarancji i dodatkowymi informacjami dotyczącymi ograniczonej gwarancji Music Tribe, zapoznaj się ze wszystkimi szczegółami w trybie online pod
adresem musictribe.com/warranty.
4 5Quick Start Guide992 CONTROL VOLTAGES
992 CONTROL VOLTAGES Controls
(1)
(2) (3)
(EN) Controls
(ES) Controles
(1) CV Switches – Allow the volta ge
or signal f rom the associate d input to be s ent to the output jacks wh en the switch is in the up positi on. The input is disconne cted when the sw itch is in the down p osition.
(2 ) EX T INPUT – Additional inpu t to
be used with the signal-inverting attenuator circuit.
(3 ) Attenuator Kno b - Turn
clock wise to adjust the C V level from 0 to 10 (unit y gain). Turn
(1) Conmutadores CV – Permita qu e
el voltaje o l a señal de la entrada asociad a se envíe a las tomas de salida cua ndo el interrupto r esté en la posici ón hacia arriba. L a entrada s e desconecta c uando el interr uptor está en la pos ición hacia abaj o.
(2 ) ENTR ADA EXT – Entrada ad icional
para ser u tilizada con el circ uito atenuador inversor de señal.
(3 ) Perilla del atenuador - Gire en
el sentid o de las agujas del relo j para ajus tar el nivel de CV de 0 a 10 (ganancia unitaria). Gire en sentido
counterclockwise to invert the signal fr om 0 to -10, which is also unit y gain. At the center 0 positio n, the signal is o (-∞).
(4 ) CONTROL INPUT S – Connect
control voltages from other modules v ia 3.5 mm TS cable.
(5 ) FREQUENC Y CONTROL TO LPF –
Send the combined voltage from all 4 input s to up to 3 modules via
3.5 mm TS cabl e.
antihorario para invertir la señal de 0 a -10, que también es gana ncia unitari a. En la posición 0 cent ral, la señal est á apagada (-∞).
(4 ) ENTRADA S DE CONTROL –
Conect e las tensiones de cont rol de otros mó dulos mediante un cable TS de 3,5 m m.
(5 ) CONTRO L DE FRECUENCIA A LPF
– Envíe la tensi ón combinada de las 4 entrad as hasta un máximo d e 3 módulos m ediante un cable TS de 3,5 mm.
(4) (5)
(FR) Réglages
(1) Commutateurs CV – Permett re
à la tension ou a u signal de l’entrée associée d’être envoyé aux prise s de sortie lor sque le commuta teur est en positio n haute. L’entrée est déc onnectée lorsqu e l’interrupteu r est en positio n basse.
(2 ) ENTRÉE EX T – Entrée
suppléme ntaire à utiliser av ec le circuit d’atténuateur inverseur de signal.
(3 ) Bouton d’atténuateur - Tournez
dans le sens d es aiguilles d’une montre po ur régler le niveau C V de 0 à 10 (gain unitai re). Tournez dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre po ur inverser le signa l de 0 à -10, qui est égalemen t un gain unitair e. En position centr ale 0, le signal es t désactivé (-∞).
(4 ) CONTRÔLE DES ENTRÉES –
Connec tez les tensions de commande d ’autres mo dules via un câble TS d e 3,5 mm.
(5 ) CONTRÔ LE DE FRÉQUENCE À LPF
– Envoyez la tens ion combinée des 4 entrées à 3 m odules maximum via un câbl e TS de 3,5 mm.
6 7Quick Start Guide992 CONTROL VOLTAGES
992 CONTROL VOLTAGES Controls
(DE) Bedienelemente (NL) Bediening
(PT) Controles (SE) Kontroller
(1) CV-Schalter – Lassen Sie die
Spannung o der das Signal vom zugehörigen Eingang an die Ausgangsbuchsen senden, wenn sich der Schalter in der oberen Position bendet. Der Eingang wird getrennt, wenn sich der Schalter in der unteren Position bendet.
(2 ) EX T INPUT – Zusätzlicher Eingang
für die signalinvertierende Dämpfungsschaltung.
(3 ) Dämpfungsknop f - Drehen
Sie im Uhrzeigersinn, um den CV-Pegel v on 0 bis 10 einzustellen (Einheitsverstärkung). Drehen Sie
(1) CV Switches – Permita que
a tensão ou o si nal da entrada associada seja enviado para as tomadas de s aída quando a chave estiver n a posição para cim a. A entrada é de sconectada q uando a chave est á na posição para ba ixo.
(2 ) EX T INPUT – Entrada adic ional
para ser us ada com o circuito atenuador de inversão de sinal.
(3 ) Botão Atenuador - Gire no
sentido h orário para ajus tar o nível de CV d e 0 a 10 (ganho de unidade). Gire no sentido anti­horário p ara inverter o sinal d e
gegen den Uhrzeigersinn, um das Signal von 0 au f -10 zu i nvertieren. Dies ist au ch eine Verstärk ung von eins. In der mi ttleren 0-Po sition ist das Signal ausgeschaltet (-∞).
(4 ) STEUEREINGÄNGE –
Steuerspannungen anderer Module üb er ein 3,5 mm TS-Kabel anschließen.
(5 ) FREQUENZKONTROLLE ZU LPF
– Senden Sie die kombinierte Spannung von allen 4 Eingängen über ein 3,5 mm TS -Kabel an bis zu 3 Module.
0 a -10, que também é ganho de unidade. Na p osição central 0, o sinal est á desligado (-∞).
(4 ) ENTRADA S DE CONTROLE –
Conect e as tensões de contr ole de outros m ódulos via cabo TS de 3,5 mm.
(5 ) CONTROLE DE FREQUÊNCIA
PARA LPF – Envie a tens ão
combinada d e todas as 4 entradas para até 3 mó dulos via cabo TS de 3,5 mm.
(1) CV-schakelaars – Sta toe dat
de spannin g of het signaal van de bijbeho rende ingang naar de uitgangsaansluitingen wordt gestuu rd als de schakelaar omhoog s taat. De ingang is losgekop peld als de schakelaa r omlaag staat.
(2 ) EX T-INGANG – Ex tra ingang
voor gebr uik met het signaal­inverterende verzwakkingscircuit.
(3 ) Verzwakkingsk nop - Draai met
de klok mee o m het CV-niveau aan te passe n van 0 tot 10 (eenheidswinst). Draai tegen
(1) CV-omkopplare – Låt
spänningen eller signalen från tillhörande ingång skickas till utgångarna när strömställaren är i uppläge. In gången kopplas bor t när omkopp laren är i nedåtläge.
(2 ) EX T INGÅNG – Ytterligare
ingång som ska användas med den signalinverterande dämpningskretsen.
(3 ) Dämpningsknapp - Vri d medurs
för att j ustera CV-nivå n från 0 till 10 (enhetsförstärkning). Vrid moturs för att invertera signalen från 0 till -10, vilket o ckså är
de klok in om h et signaal om te keren van 0 naar -10, wat ook e en eenheidsversterking is. Op de middels te 0-positie is he t signaal uit (-∞).
(4 ) BESTUR INGSINGANGEN – Sluit
stuurspanningen van andere modules a an via 3,5 mm TS-kabel.
(5 ) FREQUENTIEREGELING NAAR
LPF – Stuur de gecombineerde
spanning van alle 4 ingangen naar maximaal 3 modules via 3,5 mm TS-kabel.
enhetsförstär kning. Vid mitt 0-pos ition är signalen avs täng d (-∞).
(4 ) KONTROLLING ÅNGAR – Anslut
styrspänningar fr ån andra moduler v ia 3,5 mm TS-kabel.
(5 ) FREKV ENSKONTROLL TILL
LPF – Skicka den kombinerade
spänningen från alla 4 ingångarna till upp til l 3 moduler via 3,5 mm TS-kabel.
(IT) Controlli (PL) Sterowanica
(1) Interruttori CV – Consentir e
l’invio de lla tensione o del seg nale dall’ing resso associat o ai jack di uscita q uando l’interru ttore è in posizione sollevata. L’ingresso è scollega to quando l’interr uttore è in posizione abbassata.
(2 ) INGRESSO ESTERNO – Ingresso
aggiunti vo da utilizzare c on il circuito attenuatore di inversione del segna le.
(3 ) Manopola dell’attenuatore -
Girare in s enso orario per re golare il livello C V da 0 a 10 (guadagno unitario). Girare in senso antiorario per inver tire il segnale da 0 a -10,
che è anche guadagno unitario. Nella posizione 0 centrale, il segnale è sp ento (-∞).
(4 ) INGRESSI DI CONTROLLO –
Collegare le tensioni di controllo di altri mo duli tramite un cavo TS da 3,5 mm.
(5 ) CONTRO LLO DI FREQUENZA A
LPF – Invia la tensi one combinata
da tutt i e 4 gli ingressi a un massimo di 3 m oduli tramite cavo TS da 3,5 mm.
(1) Przeł ączniki CV – Poz wól,
aby napięc ie lub sygnał ze skojarzon ego wejścia był y wysy łane do gniazd wy jściowych, gdy prze łącznik znaj duje się w górnym po łożeniu. Wejście jest od łączane, gdy pr zełącznik znajduje si ę w dolnym położeni u.
(2 ) WE JŚCIE ZEWN – Dodatkowe
wejście do w ykorzyst ania z obwodem tłumika odwracającego sygna ł.
(3 ) Pokrętło tłumika - Obróć
zgodnie z r uchem wskazówek zegara, aby w yregulować poz iom CV od 0 do 10 (wzmo cnienie
jednośc i). Obróć w lewo, aby odwróc ić sygnał od 0 do -10, co jest również wzmocnieniem jednośc i. W środkowej pozyc ji 0 sygnał je st wyłączo ny (-∞).
(4 ) WE JŚCIA STERUJĄCE – Podłąc zyć
napięcia s terujące z innych modułów z a pomocą kabla TS 3,5 mm.
(5 ) KONTROLA C ZĘSTOTLIWOŚCI
DO LPF – Wyślij połąc zone
napięci e ze wszystkic h 4 wejść do maksymalnie 3 modułów za pomocą k abla TS 3,5 mm.
Loading...
+ 7 hidden pages