Augustinusstraße 9 c
D-50226 Frechen-Königsdorf
DEUTSCHLAND
DOREL NETHERLANDS
Postbus 6071
5700 ET HELMOND
NEDERLAND
DOREL ITALIA S.P.A.
a Socio Unico
Via Verdi, 14
24060 Telgate (Bergamo)
ITALIA
DOREL HISPANIA, S.A.
C/Pare Rodés n°26
Torre A 4°
Edificio Del Llac Center
08208 Sabadell (Barcelona)
ESPAÑA
DOREL PORTUGAL
Parque Industrial da Varziela
Rua no 1 - Arvore
4480-109 Vila do Conde
PORTUGAL
DOREL JUVENILE
SWITZERLAND S.A.
Chemin de la Colice 4
1023 CRISSIER
SWITZERLAND / SUISSE
DRU1097
Bébé Confort Pebble
EN
Congratulations on your purchase.
To ensure maximum protection and optimum comfort for
your child, it is essential that you read through the entire
manual carefully and follow all instructions.
FR
Nous vous félicitons pour votre achat.
Pour une protection maximale et un confort optimal
de votre enfant, il est essentiel d’étudier attentivement
et complètement le mode d’emploi et de respecter les
instructions.
DE
Wir beglückwünschen Sie zu Ihrem Kauf.
Zum besten Schutz und optimalen Komfort Ihres Kindes
ist es wichtig, die Gebrauchsanweisung vollständig und
sorgfältig zu lesen und zu beachten.
NL
Gefeliciteerd met de aankoop.
Voor een maximale bescherming en een optimaal comfort
voor je kind is het essentieel de volledige handleiding
zorgvuldig te bestuderen en op te volgen.
ES
¡Enhorabuena por tu compra!
Para una protección máxima y un confort óptimo para tu
bebé, es muy importante que leas el manual con atención y
que sigas las instrucciones.
IT
Congratulazioni per il vostro acquisto.
Per la massima protezione e per un comfort ottimale del
vostro bambino, è molto importante leggere e seguire
attentamente tutte le istruzioni.
PT
Felicitações pela sua compra
Para uma máxima protecção e óptimo conforto para o seu
filho, é importante que leia atentamente e siga todas as
instruções de utilização.
www.bebeconfort.com
www.bebeconfort.com
E
F
G
H
D
I
6
Index
EN 19
FR 23
J
C
B
A
K
L
M
N
8
10
13
DE 27
NL 31
ES 35
IT 39
PT 43
14
O
T
S
R
U
P
Q
43
17
Instructions for use/Warranty
Mode d’emploi/Garantie
Gebrauchsanweisung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie
Modo de empleo/Garantia
Istruzioni per l’uso/Garanzia
Modo de emprego/Garantia
5
A
B
A
B
A
B
A
B
1
2
6
Max
1cm
3
4
5
6
7
1
2
3
3
4
2
1
2
3
3
4
2
2
3
3
2
8
1
2
OK
TEST
1
2
NO
NO
NO
1
2
1
2
Bébé Confort FamilyFix & EasyBase 2
FamilyFixEasyBase 2
9
10
1
2
3
4
1
2
3
4
11
OK
NO
1
OK
NO
1
2
1
2
3
OK
NO
1
2
1
2
3
OK
NO
12
4
DO NOT REMOVE
1
2
4
3
2
4
1
DO NOT REMOVE
1
3
2
www.bebeconfort.com/airplane
13
1
2
3
2
1
2
3
OK
1
2
3
1
2
3
1
1
2
1
2
3
1
2
3
1
1
2
NO
AB
14
1
2
3
OK
NO
1
2
3
OK
NO
15
A
B
1
2
16
1
2
3
DO NOT REMOVE
17
1
2
18
A
Cover (fabric)
B
Support pillow for newborn child
C
Push button for releasing Bébé Confort Pebble
from pushchair
D
Ergonomic handle
E
Belt hook for shoulder part of belt
F
Height adjustment shoulder belts
G
Instruction manual
H
Storage compartment
I
Small hook for clamping sun canopy
J
Sun canopy (built-in)
K
Carrying handle
L
Adjustable pillow
M
Storage flap sun canopy
N
Push button for adjusting carrying handle
O
Shoulder belts with removable belt pads
P
Belt hook for lap part of belt
Q
Belt buckle
R
Crotch strap with belt pad
S
Mounting bars for Bébé Confort FamilyFix and
Bébé Confort EasyBase 2
T
Belt tensioner strap
U
Mounting kits for Bébé Confort chassis
Safety
General Bébé Confort Pebble instructions
1. You are personally responsible for the safety
of your baby at all times.
2. Never hold your baby on your lap when
driving.
3. Do not use the Bébé Confort Pebble for more
than 5 years.
4. Do not use second-hand products where the
history is unknown.
5. Replace the Bébé Confort Pebble after an
accident.
6. Read this instruction manual carefully and
keep it in the storage compartment in the
Bébé Confort Pebble.
Warning: Do not make any changes to the Bébé
Confort Pebble whatsoever, as this could affect
the performance of the car seat and render it
unsafe.
Warning: Do not use this car seat as a bouncer
seat.
Bébé Confort Pebble maintenance
instructions
1. The cover, cushions and belt pads of the
Bébé Confort Pebble can be removed in order
for these to be cleaned. They can be
machine-washed. The flexible plastic edge
can be cleaned with water, soap and a soft
cloth.
2. If the cover needs to be replaced at any time,
only use official Bébé Confort fabrics.
3. The Bébé Confort Pebble must undergo
regular maintenance. Do not use lubricants or
aggressive cleaning agents.
The Bébé Confort Pebble and your baby
1. Never leave your baby unattended.
2. Always secure your baby with the harness
belt.
EN
19
3. Before every use, make sure the harness is not
damaged or twisted.
4. Make sure you can fit no more than one
finger between the harness and your baby
(1cm).
5. Only use the headrest of the Bébé Confort
Pebble when the shoulder belts are in the
lowest position.
Warning: Never place the Bébé Confort Pebble
on an elevated surface (such as a table or chair).
Bébé Confort Pebble car use
1. Always check to make sure the car seat can
be installed properly in your car before
purchasing it.
2. Make sure the fold-down rear seat is locked
into position.
3. Prevent the Bébé Confort Pebble from
becoming trapped or weighed down by
luggage, seats and/or slamming doors.
4. Make sure that all luggage and other loose
objects are secure.
5. The safest place for your baby is the rear of
your vehicle, however if you need to install
the seat in the front passenger seat, please
ensure that any airbag is deactivated.
6. Only use a forward-facing seat that is fitted
with a 3-point safety belt that complies with
the ECE R16 standard (at a minimum).
7. Make sure the car safety belt buckle runs in a
straight line and stays below the belt hook of
the Bébé Confort Pebble. See the p.8
20
example.
EN
8. The car safety belt must be threaded along all
blue markings. For proper installation
instructions, see pages 8-9 and/or the sticker
on the side of the Bébé Confort Pebble.
9. Always cover the Bébé Confort Pebble when
exposed to direct sunlight in the car.
Otherwise, the cover, metal and plastic parts
could become too hot for your child’s skin.
Warning: The Bébé Confort Pebble may only be
installed in a rear-facing position in the car.
Bébé Confort Pebble in aeroplanes
• Installing the Bébé Confort Pebble with a
2-point safety belt is only allowed when used
in an aircraft.
• In an aircraft, the Bébé Confort Pebble may
only be used on forward-facing passenger
seats.
Environment
Keep all plastic packaging materials out of reach
of your child to avoid the risk of suffocation.
For environmental reasons, when you have
stopped using this product, we ask that you
dispose of the product in the proper waste
facilities in accordance with local legislation.
Questions
If you have any questions, contact your local Bébé
Confort retailer (see www.bebeconfort.com for
contact information). Make sure that you have
the following information on hand:
- Serial number at the bottom of the orange
ECE sticker
- Make and type of car and seat on which the
Bébé Confort Pebble is used
- Age, height and weight of your child
21
EN
Warranty
We guarantee that this product was manufactured in accordance with the current European
safety requirements and quality standards which
are applicable to this product, and that this
product is free from defects in workmanship and
material at the time of purchase. During the
production process the product was subjected to
various quality checks. If this product, despite our
efforts, shows a material/manufacturing fault
within the warranty period of 24 months, (with
normal use as described in the user instructions)
we will comply with the warranty terms and
conditions. In this case please contact your dealer.
For extensive information on applying the
warranty terms and conditions, you can contact
the dealer or look on our website:
www.bebeconfort.com.
The warranty is not valid in the following
cases:
• In case of a use or purpose other than
described in the manual.
• If the product is submitted for repair through
a dealer that is not authorized by us.
• If the product is not supplied to the
manufacturer with the original purchase
receipt (via the retailer and/or importer).
• If repairs were carried out by third parties or a
dealer that is not authorized by us.
22
EN
• If the defect is the result of improper or
careless use or maintenance, negligence or
impact damage to the fabric cover and/or
frame.
• If the parts show normal wear and tear that
may be expected from daily use of a product
(wheels, rotating and moving parts etc.)
Date of effect:
The warranty becomes effective on the date the
product is purchased.
Warranty term:
The warranty period applies for a period of 24
consecutive months. The warranty only applies for
the first owner and is not transferable.
What to do in case of defects:
After purchasing the product, keep the purchase
receipt. The date of purchase must be clearly
visible on the receipt. Should problems or defects
arise please contact your retailer. Exchanging or
taking back the product cannot be requested.
Repairs do not give entitlement to extension of
the warranty. Products that are returned directly
to the manufacturer are not eligible for warranty.
This Warranty Clause conforms to European
Directive 99/44/EG of 25 M
A
Housse
B
Petit coussin pour nouveau-né
C
Bouton-pression pour détacher le siège-auto
Bébé Confort Pebble de la poussette
D
Poignée ergonomique
E
Crochet pour la sangle pectorale de la
ceinture de sécurité de la voiture
F
Réglage en hauteur du harnais
G
Notice
H
Compartiment de rangement
I
Crochet pour tendre le canopy
J
Canopy (intégré)
K
Poignée de portage
L
Câle-tête réglable
M
Range-canopy
N
Poussoir pour régler la poignée de portage
O
Harnais avec protège-harnais amovibles
P
Crochet pour la sangle abdominale de la
ceinture de sécurité de la voiture
Q
Boucle du harnais
R
Sangle d’entrejambe avec protège-harnais
S
Barres de fixation pour le Bébé Confort
FamilyFix et le Bébé Confort EasyBase 2
T
Sangle pour tendre le harnais
U
Kits de fixation sur chassis Bébé Confort
Sécurité
Généralités sur le siège Bébé Confort Pebble
1. Vous êtes toujours vous-même responsable de
la sécurité de votre bébé.
2. Ne tenez jamais votre bébé sur les genoux
pendant les déplacements en voiture.
3. N’utilisez pas le siège-auto Bébé Confort
Pebble plus de 5 ans après la date d’achat.
4. N’utilisez pas de produit d’occasion car vous
ignorez s’il a subi des dommages ou non
(visibles ou pas).
5. Après un accident, remplacez toujours le
siège-auto Bébé Confort Pebble
6. Veuillez lire attentivement le présent mode
d’emploi et conserver le précieusement dans
le compartiment de rangement du siège-auto
Bébé Confort Pebble.
Avertissement : Ne modifiez en aucune façon le
siège-auto Bébé Confort Pebble, il pourrait en
résulter des situations dangereuses.
Entretien du siège Bébé Confort Pebble
1. Pour l’entretien du siège-auto Pebble de Bébé
Confort, la housse, les coussins et les
protèges-harnais peuvent être retirés.
Ceux-ci sont lavables en machine. Le bord en
plastique flexible peut être nettoyé à l’eau
savonneuse avec un chiffon doux.
2. Utilisez toujours une housse d’origine, car la
housse constitue également un élément de
sécurité du siège-auto.
3. Effectuez un entretien régulier du siège-auto
Bébé Confort Pebble. N’utilisez pas de
lubrifiants ni de produits de nettoyage
agressifs.
23
FR
Bébé dans le siège-auto Bébé Confort Pebble
1. Ne laissez jamais votre bébé seul dans la
voiture.
2. Attachez toujours votre bébé avec le harnais.
3. Contrôlez avant chaque utilisation que les
sangles ne sont pas endommagées ou
tordues.
4. L’espace entre votre bébé et le système de
harnais doit avoir au maximum l’épaisseur
d’un doigt (1 cm).
5.
Utilisez l’le cale-tête réglable sur le siège-auto
Bébé Confort Pebble uniquement avec les
bretelles de harnais dans la position la plus
basse.
Avertissement : Ne placez jamais le siège-auto
Bébé Confort Pebble sur des surfaces surélevées
(telles que des tables et des chaises).
Avertissement : Ne pas utiliser ce siège auto
comme transat.
Le siège-auto Bébé Confort Pebble dans la
voiture
1. Avant l’achat, contrôlez que le siège-auto
convient bien à votre voiture.
2. Verrouillez les banquettes arrière rabattables.
3. Evitez de coincer ou de surcharger le
siège-auto Bébé Confort Pebble avec des
bagages, le réglage des sièges ou la fermeture
des portières.
4. Veillez à fixer tous les bagages ou autres
objets non attachés pour éviter qu’ils soient
24
FR
projetés en cas d’accident.
5. En cas d’utilisation sur le siège passager avant,
désactivez l’airbag du siège en question.
6. Utilisez ce produit uniquement sur un siège
orienté face à la route, équipé d’une ceinture
de sécurité à 3 points qui répond au minimum
à la norme ECE R16.
7.
Veillez à ce que la boucle du système de
ceinture du véhicule soit bien droite et qu’elle
reste sous le crochet pour harnais du siègeauto Bébé Confort Pebble. Voir exemple p.8.
8. La ceinture du véhicule doit suivre les
marquages bleus de votre siège auto. Pour
une installation correcte, voir les pages 8-9 et/
ou l’autocollant sur le côté du siège-auto
Bébé Confort Pebble.
9. Recouvrez toujours le siège-auto Bébé Confort
Pebble si votre voiture est en plein soleil. La
housse ainsi que les pièces en métal ou en
plastique peuvent devenir trop chaudes pour
une peau d’enfant.
Avertissement : Placez le siège-auto Bébé
Confort Pebble uniquement dos à la route, dans
le sens inverse de la marche de la voiture.
Le siège-auto Bébé Confort Pebble en avion
• Uniquement en avion, le siège-auto Bébé
Confort Pebble peut être fixé avec une
ceinture à deux points.
• En avion, le siège-auto Bébé Confort Pebble
peut uniquement être fixé sur un siège dirigé
vers l’avant.
Environnement
Gardez le matériel d’emballage en plastique hors
de la portée de votre enfant pour éviter les risques
d’étouffement.
Lorsque vous n’utilisez plus le produit, nous vous
prions par souci de l’environnement de vous
débarrasser du produit en faisant le tri des déchets
et conformément à la législation locale en la
matière.
Questions
Pour toute question, veuillez prendre contact avec
le vendeur local de Bébé Confort (voir www.
bebeconfort.com pour les coordonnées). Veillez à
avoir les informations suivantes sous la main :
- Numéro de série figurant au bas de l’étiquette
orange de certification ECE ;
- La marque ainsi que le type de voiture et de
siège sur lequel le siège-auto Bébé Confort
Pebble est utilisé ;
- L’âge (la taille) et le poids de votre enfant.
25
FR
Garantie
Nous vous garantissons que ce produit a été
fabriqué conformément aux normes de sécurité
européennes et exigences de qualité actuellement
en vigueur pour ce produit et qu’au moment de
son achat par le détaillant, ce produit était
exempt de tout défaut de composition et de fabrication. Pendant son processus de production, ce
produit a également été soumis à divers contrôles
de qualité. Si, malgré tous nos efforts, un défaut
de matériau et/ou un vice de fabrication venait à
survenir pendant la période de garantie de 24
mois (dans le cas d’une utilisation normale, telle
que décrite dans le mode d’emploi), nous nous
engageons à respecter les conditions de garantie.
Vous êtes alors prié de vous adresser à votre
vendeur. Pour des informations plus détaillées
concernant l’applicabilité des conditions de
garantie, veuillez prendre contact avec votre
vendeur ou regarder sur : www.bebeconfort.com.
La garantie est exclue dans les cas suivants :
• Lors d’une utilisation dans un but autre que
celui prévu dans le mode d’emploi.
• Lorsque le produit est proposé en réparation
par le biais d’un fournisseur non agréé.
• Lorsque le produit n’est pas renvoyé avec
l’original du ticket de caisse (par
l’intermédiaire du commerçant et/ou
importateur) au fabricant.
• Lorsque des réparations ont été effectuées par
un tiers ou un vendeur non agréé.
26
FR
• Lorsque le défaut a été causé par une
utilisation ou un entretien incorrect ou
insuffisant, une négligence ou des chocs au
niveau du textile et/ou du châssis.
• Lorsqu’il y a lieu de parler d’une usure
normale des pièces, telle que l’on peut
attendre d’une utilisation journalière (roues,
éléments rotatifs et mobiles, etc.).
Quand la garantie prend-elle effet ?
La période de garantie débute à la date d’achat
du produit.
Pour quelle période ?
Pour une période de 24 mois consécutifs. La
garantie est uniquement valable pour le premier
propriétaire et n’est pas transmissible.
Que devez-vous faire ?
Lors de l’achat du produit, veuillez conserver
soigneusement l’original du ticket de caisse. La
date d’achat doit y être clairement visible. En cas
de problèmes ou défauts, veuillez vous adresser à
votre vendeur. Aucun échange ni reprise ne peut
être exigé. Les réparations ne donnent pas lieu à
une prolongation de la période de garantie. Les
produits qui sont directement retournés au
fabricant ne sont pas couverts par la garantie.
Cette clause de garantie est conforme à la
directive européenne 99/44/CE datée du 25 mai
1999.
A
Bezug
B
Einlegekissen für Neugeborene
C
Druckknopf zum Lösen des Bébé Confort
Pebble vom Sportwagen
D
Ergonomischer Handgriff
E
Gurtführung für das Schulterteil des Gurts
F
Höhenverstellbare Schultergurte
G
Gebrauchsanweisung
H
Staufach
I
Haken zum Aufspannen des Verdecks
J
Verdeck (eingebaut)
K
Tragebügel
L
Verstellbares Kopfkissen
M
Stoffteil zum Aufbewahren des Verdecks
N
Druckknopf zum Verstellen des Tragebügels
O
Schultergurte mit abnehmbaren Gurtpolstern
P
Gurtführung für das Beckenteil des Gurts
Q
Gurtschloss
R
Schrittgurt mit Gurtpolster
S
Befestigungsstäbe für den Bébé Confort
FamilyFix und den Bébé Confort EasyBase 2
T
Band zum Straffen der Gurte
U
Bébé Confort Gestell-Befestigungskits.
Sicherheit
Allgemeines Bébé Confort Pebble
1. Sie sind immer selbst für die Sicherheit Ihres
Babys verantwortlich.
2. Lassen Sie Ihr Baby beim Autofahren nie auf
Ihrem Schoß sitzen.
3. Benutzen Sie den Bébé Confort Pebble nicht
länger als 5 Jahre.
4. Benutzen Sie kein gebrauchtes Produkt,
dessen Geschichte nicht bekannt ist.
5. Tauschen Sie den Bébé Confort Pebble nach
einem Unfall aus.
6. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung
sorgfältig durch und bewahren Sie sie in dem
Staufach des Bébé Confort Pebble auf.
Warnung: Nehmen Sie keine Änderungen an
dem Bébé Confort Pebble vor, da dadurch Gefahr
entstehen kann.
Warnung: Diesen Autositz nicht als Liegestuhl
verwenden.
Wartung Bébé Confort Pebble
1. Zur Reinigung des Bébé Confort Pebble
können der Bezug, die Kissen und die
Gurtpolster abgenommen werden. Der Bezug,
die Kissen und die Gurtpolster können in der
Waschmaschine gewaschen werden. Der
flexible Kunststoffrand kann mit Wasser, Seife
und einem weichen Tuch gereinigt werden.
2. Benutzen Sie den Bébé Confort Pebble
ausschließlich mit dem Originalbezug.
Dieser Bezug ist Bestandteil der Sicherheitsausrüstung.
3. Warten Sie den Bébé Confort Pebble in
regelmäßigen Abständen. Verwenden Sie
keine Schmiermittel oder aggressive
Reinigungsmittel.
27
DE
Baby im Bébé Confort Pebble
1. Lassen Sie Ihr Baby nie unbeaufsichtigt
zurück.
2. Sichern Sie Ihr Baby immer mit dem
Hosenträger-Gurtsystem.
3. Prüfen Sie vor jeder Benutzung, ob die Gurte
nicht beschädigt oder verdreht sind.
4. Achten Sie darauf, dass der Raum zwischen
Ihrem Kind und den Gurten nicht mehr als
eine Fingerbreite (1 cm) beträgt.
5. Benutzen Sie die Kopfstütze im Bébé Confort
Pebble ausschließlich, wenn die Schultergurte
in der niedrigsten Position stehen.
Warnung: Stellen Sie den Bébé Confort Pebble
nie auf erhöhten Flächen (z.B. auf Tische und
Stühle).
Bébé Confort Pebble im Fahrzeug
1. Prüfen Sie vor dem Kauf, ob sich der Kinderautositz richtig im Fahrzeug befestigen lässt.
2. Achten Sie darauf, dass die umklappbaren
Rücksitze verriegelt sind.
3. Vermeiden Sie, dass der Bébé Confort Pebble
zum Beispiel durch Gepäck, Sitze und/oder
schließende Türen eingeklemmt oder belastet
wird.
4. Achten Sie darauf, dass sämtliches Gepäck
oder sonstige lose Gegenstände richtig
befestigt sind.
5. Schalten Sie den Airbag bei Benutzung des
Kinderautositzes auf dem Beifahrersitz aus.
28
DE
6. Benutzen Sie ausschließlich einen nach vorne
gerichteten Sitz, der mit einem Dreipunkt Sicherheitsgurt ausgestattet ist und
mindestens der Norm ECE R16 entspricht.
7. Achten Sie darauf, dass das Gurtschloss
geradlinig und unter die Gurtführung des
Bébé Confort Pebble verläuft. Siehe Beispiel
Seite 8.
8. Der Autogurt muss entlang sämtlicher blauen
Markierungen befestigt werden. Für die
richtige Installation siehe Seite 8-9 und/oder
den Aufkleber an der Seite des Bébé Confort
Pebble.
9. Decken Sie den Bébé Confort Pebble immer
ab, wenn das Fahrzeug einer intensiven
Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist. Der Bezug
und die Metall- und Kunststoffteile werden
für die Kinderhaut zu heiß.
Warnung: Befestigen Sie den Bébé Confort
Pebble ausschließlich mit dem Rücken zur
Fahrtrichtung in das Fahrzeug.
Bébé Confort Pebble in einem Flugzeug
• Die Befestigung des Bébé Confort Pebble mit
einem Zweipunkt-Sicherheitsgurt ist nur im
Flugzeug erlaubt.
• Der Bébé Confort Pebble darf im Flugzeug nur
auf nach vorn gerichteten Passagiersitzen
benutzt werden.
Umwelt
Halten Sie Verpackungsmaterialien aus Plastik von
Ihrem Kind fern, um Erstickungsgefahr zu
verhindern.
Wenn Sie das Produkt nicht mehr benutzen,
bitten wir Sie aus Umweltschutzgründen, das
Produkt entsprechend der örtlichen Vorschriften
zu entsorgen.
Fragen
Für Fragen nehmen Sie bitte mit Ihrem Bébé
Confort Händler vor Ort Kontakt auf.
(Kontaktdaten unter www.bebeconfort.com ).
Achten Sie in diesem Fall darauf, dass Sie
folgende Daten zur Hand haben:
- Die Seriennummer, die sich unten auf dem
orangen ECE-Aufkleber befindet;
- Die Marke, den Fahrzeugtyp und den Sitz, auf
dem der Bébé Confort Pearl benutzt wird;
- Das Alter (die Körperlänge) und das Gewicht
Ihres Kindes.
29
DE
Garantie
Wir garantieren, dass dieses Produkt unter
Einhaltung der zurzeit für dieses Produkt
geltenden europäischen Sicherheitsnormen und
Qualitätsanforderungen hergestellt wurde und
dass es zum Kaufzeitpunkt keinerlei Mängel in
Bezug auf Zusammensetzung und Herstellung
aufweist. Außerdem wurde das Produkt während
des Herstellungsverfahrens verschiedenen
Qualitätskontrollen unterzogen. Für den Fall, dass
trotz unserer Bemühungen doch während des
Garantiezeitraums von 24 Monaten ein
Material- und/oder Herstellungsfehler auftreten
sollte (bei normaler Verwendung, wie in der
Gebrauchsanleitung beschrieben), verpflichten wir
uns zur Einhaltung der Garantiebedingungen. Bei
Problemen oder Defekten wenden Sie sich bitte
an Ihren Fachhändler. Umfassende Informationen
zur Anwendung der Garantiebedingungen
erhalten Sie beim Fachhändler oder auf der Site:
www.bebeconfort.com.
Die Garantie gilt nicht, wenn:
• das Produkt entgegen den Angaben in der
Gebrauchsanleitung benutzt wird.
• das Produkt nicht einem von uns anerkannten
Lieferanten zur Reparatur angeboten wird.
• dem Hersteller das Produkt nicht zusammen
mit dem Originalkassenbon (vom Fachhandel
und/oder Importeur) vorgelegt wird.
• Reparaturen von einem Dritten oder einem
nicht anerkannten Verkäufer ausgeführt
30
wurden.
DE
• der Defekt infolge einer unsachgemäßen,
unsorgfältigen Benutzung oder Pflege,
Vernachlässigung und Stoßschäden am Textil
und am Fahrgestell entstanden ist.
• es sich um normalen Verschleiß von Teilen
(Rädern, drehenden und beweglichen Teilen
usw.) handelt, der bei täglichem Gebrauch
eines Produkts zu erwarten ist.
Garantiebeginn:
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum des
Produkts.
Garantiezeit:
Die Garantiefrist gilt für einen Zeitraum von 24
aufeinanderfolgenden Monaten. Die Garantie gilt
ausschließlich für den Erstbesitzer und ist nicht
übertragbar.
Was müssen Sie tun?
Bitte heben Sie den beim Kauf des Produkts
ausgehändigten Kassenzettel sorgfältig auf. Das
Kaufdatum muss auf dem Kassenzettel deutlich
angegeben sein. Bei Problemen oder Defekten
müssen Sie sich an den Fachhändler wenden. Es
besteht kein Anspruch auf Umtausch oder
Rücknahme. Reparaturen führen nicht zu einer
Verlängerung der Garantiefrist. Produkte, die
direkt an den Hersteller zurückgeschickt werden,
fallen nicht unter die Garantie.
Diese Garantiebestimmung entspricht der
europäischen Richtlinie 99/44/EG vom 25. Mai
1999.
A
Bekleding
B
Inlegkussentje voor pasgeborene
C
Drukknop voor losmaken Bébé Confort
Pebble van wandelwagen
D
Ergonomische handgreep
E
Gordelhaak voor schouderdeel van de
autogordel
F
Hoogteverstelling schoudergordels
G
Gebruiksaanwijzing
H
Opbergvak
I
Haakje voor opspannen zonnekap
J
Zonnekap (ingebouwd)
K
Draagbeugel
L
Verstelbaar hoofdkussen
M
Opbergflap zonnekap
N
Drukknop voor verstellen van de draagbeugel
O
Schoudergordels met afneembare
gordelbeschermers
P
Gordelhaak voor het heupdeel van de
autogordel
Q
Gordelslot
R
Tussenbeengordel met gordelbeschermer
S
Bevestigingsstaven voor Bébé Confort
FamilyFix en Bébé Confort EasyBase 2
T
Band om gordels aan te spannen
U
Bevestigingskit voor Bébé Confort onderstel
Veiligheid
Algemeen Bébé Confort Pebble
1. Je bent altijd zelf verantwoordelijk voor de
veiligheid van je baby.
2. Houd je baby tijdens het rijden nooit op
schoot.
3. Gebruik de Bébé Confort Pebble niet langer
dan 5 jaar.
4. Gebruik geen tweedehands product waarvan
de historie onbekend is.
5. Vervang de Bébé Confort Pebble na een
ongeval.
6. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig en
bewaar deze in de opbergruimte van de
Bébé Confort Pebble.
Waarschuwing: Verander de Bébé Confort
Pebble op geen enkele wijze, dit kan leiden tot
gevaarlijke situaties.
Waarschuwing: Gebruik deze autostoel niet als
wipstoel
Onderhoud Bébé Confort Pebble
1. Voor het schoonhouden van de Bébé Confort
Pebble is de bekleding te verwijderen, net
als de kussentjes en gordelbeschermers.
Deze zijn te wassen in de wasmachine. De
flexibele kunststofrand kan schoongemaakt
worden met water, zeep en een zachte doek
2. Alleen gebruiken met een originele bekleding,
deze maakt onderdeel uit van de veiligheid.
3. Onderhoud de Bébé Confort Pebble
regelmatig. Gebruik geen smeermiddelen of
agressieve schoonmaakmiddelen.
31
NL
Baby in de Bébé Confort Pebble
1. Laat je baby nooit onbewaakt achter.
2. Zet je baby altijd met de harnasgordel vast.
3. Controleer voor ieder gebruik of de gordels
niet beschadigd of gedraaid zijn.
4. Houd maximaal een vingerdikte (1cm) speling
tussen de gordels en je baby.
5. Hoofdsteun alleen in de Bébé Confort Pebble
gebruiken wanneer de schoudergordels in de
laagste stand staan.
Waarschuwing: Plaats de Bébé Confort Pebble
nooit op verhoogde oppervlakken (zoals tafels en
stoelen).
Bébé Confort Pebble in de auto
1. Controleer voor aankoop of het autozitje
goed in de auto past.
2. Zorg dat de neerklapbare achterbanken
vergrendeld zijn.
3. Voorkom dat de Bébé Confort Pebble bekneld
of belast wordt door bijv. bagage, stoelen en/
of dichtslaande deuren.
4. Zorg ervoor dat alle bagage of andere losse
objecten vastzitten.
5. Schakel de airbag uit bij gebruik op de voorste
passagiersstoel.
6. Gebruik uitsluitend een naar voren gerichte
zitplaats die is voorzien van een driepuntsgordel die minimaal voldoet aan de ECE R16
norm.
32
NL
7. Zorg dat het gordelslot van de autogordel in
een rechte lijn loopt en onder de gordelhaak
van de Bébé Confort Pebble blijft. Zie
voorbeeld p.8.
8. De autogordel moet langs alle blauwe
markeringen worden aangebracht. Zie voor
correcte installatie pagina 8-9 en/of de sticker
op de zijkant van de Bébé Confort Pebble.
9. Dek de Bébé Confort Pebble altijd af in een
auto in de volle zon. De bekleding, metaal- en
kunststofdelen worden te heet voor de
kinderhuid.
Waarschuwing: Plaats de Bébé Confort Pebble
alleen tegen de rijrichting, achterstevoren in de
auto.
Bébé Confort Pebble in een vliegtuig
• Uitsluitend in een vliegtuig mag de Bébé
Confort Pebble bevestigd worden met een
tweepuntsgordel.
• De Bébé Confort Pebble mag in een vliegtuig
uitsluitend bevestigd worden op een naar
voren gerichte zitplaats.
Milieu
Houd plastic verpakkingsmaterialen uit de buurt
van jouw kind om verstikkingsgevaar te
verkomen.
Wanneer je het product niet meer gebruikt
verzoeken wij je vanuit milieuoogpunt het
product gescheiden bij het afval te plaatsen
conform de lokale wetgeving.
Vragen
Voor vragen kan je contact opnemen met de
lokale verkoper van Bébé Confort
(zie www.bebeconfort.com voor contactgegevens).
Zorg dat je de volgende gegevens bij de
hand hebt:
- Serienummer onderop de oranje ECE sticker;
- Merk, type auto en stoel waarop de Bébé
Confort Pebble wordt gebruikt;
- Leeftijd (lengte) en gewicht van je kind.
Bébé Confort heeft tevens een speciaal team
beschikbaar gesteld om alle vragen omtrent Bébé
Confort producten en het gebruik ervan
beantwoorden. Het Consument Contact team
is te bereiken via tel: 088-12 32 442 of
www.bebeconfort.com
33
NL
Garantie
Wij garanderen dat dit product werd vervaardigd
conform de actuele Europese veiligheidsnormen
en kwaliteitseisen zoals die voor dit product
gelden en dat dit product op het moment van
aankoop, door de detailhandelaar, geen enkel
gebrek vertoont op het gebied van samenstelling
en fabricage. Tevens werd het product tijdens het
productieproces aan diverse kwaliteitscontroles
onderworpen. Indien er zich, ondanks onze
inspanningen gedurende de garantieperiode van
24 maanden, toch een materiaal- en/of
fabricagefout voordoet (bij normaal gebruik,
zoals omschreven in de gebruiksaanwijzing), dan
verplichten wij ons ertoe de garantievoorwaarden
te respecteren. Je dient je dan tot de verkoper te
wenden. Voor een uitgebreide informatie
betreffende de toepassing van de garantievoorwaarden kun je de verkoper raadplegen of kijken
op: www.bebeconfort.com.
De garantie is uitgesloten in de volgende
gevallen:
• Bij gebruik en doel anders dan voorzien in de
gebruiksaanwijzing.
• Het product via een niet erkende verkoper ter
reparatie wordt aangeboden.
• Het product niet met de originele
aankoopbon (via winkelier en/of importeur)
wordt aangeboden aan de fabrikant.
• Reparaties werden uitgevoerd door een derde
of niet erkende verkoper.
34
NL
• Het defect het gevolg is van verkeerd,
onzorgvuldig gebruik of onderhoud, door
verwaarlozing of door stootschade aan stof
en/of onderstel.
• Er sprake is van normale slijtage aan
onderdelen, die men bij het dagelijkse gebruik
van een product mag verwachten (wielen,
draaiende en bewegende delen….enz…).
Vanaf wanneer?
De garantieperiode gaat in op de aankoopdatum
van het product.
Voor welke periode?
Voor een periode van 24 opeenvolgende
maanden. De garantie geldt uitsluitend voor de
eerste eigenaar en is niet overdraagbaar.
Wat moet je doen?
Bij de aankoop van het product dient het
aankoopbewijs zorgvuldig bewaard te worden.
De aankoopdatum moet duidelijk zichtbaar zijn
op het aankoopbewijs. Bij problemen of defecten
dien je je tot de verkoper te wenden. Omruiling of
terugname kan niet worden geëist. Reparaties
geven geen recht op verlenging van de
garantieperiode. Producten die rechtstreeks naar
fabrikant retour worden gezonden, komen niet
voor garantie in aanmerking.
Deze Garantiebepaling is in overeenstemming
met de Europese Richtlijn 99/44/EG dat. 25 mei
1999.
A
Vestidura
B
Pequeño cojín para el bebé
C
Pulsador para separar la Bébé Confort Pebble
del cochecito
D
Asa ergonómica
E
Hebilla del cinturón para la banda del hombro
del cinturón de seguridad
F
Ajuste de altura de las bandas de los hombros
G
Instrucciones de uso
H
Compartimiento de almacenamiento
I
Gancho para colocar la capota
J
Capota (integrada)
K
Asa de transporte
L
Almohada regulable
M
Faldón de almacenamiento de la capota
N
Pulsador para ajustar el asa de transporte
O
Bandas de los hombros con protegearneses
extraíbles
P
Hebilla del cinturón para la banda abdominal
del cinturón de seguridad
Q
Cierre del cinturón
R
Cinturón situado entre las piernas con
protegearnés
S
Barras de fijación para la Bébé Confort
FamilyFix y Bébé Confort EasyBase 2
T
Banda para reforzar el ajuste de los cinturones
U
Kits de fijación para chasis Bébé Confort
Seguridad
General Bébé Confort Pebble
1. La seguridad de tu bebé es tu responsabilidad.
2. Nunca conduzcas con el bebé en el regazo.
3. No utilices la Bébé Confort Pebble durante
más de 5 años.
4. No utilices productos de segunda mano cuyo
origen desconoces.
5. Sustituye la Bébé Confort Pebble después de
un accidente.
6. Lee este manual con atención y guárdalo en el
compartimiento de la Bébé Confort Pebble.
Importante: no hagas modificaciones en la Bébé
Confort Pebble ya que esto podría provocar
situaciones de peligro.
Cuidado: No utilizar esta silla de auto como
gandulita
Mantenimiento Bébé Confort Pebble
1. Para mantener limpia la Bébé Confort Pebble,
es necesario remover la vestidura, los cojines y
protegearneses. Lava estos elementos en la
lavadora. El borde de plástico flexible se
puede limpiar con agua, jabón y un trapo
suave.
2. Utilízala sólo con una vestidura original, ya
que forma parte de la seguridad.
3. Lleva a cabo un mantenimiento regular de la
Bébé Confort Pebble. No utilices lubricantes o
productos de limpieza agresivos.
35
ES
El bebé en la Bébé Confort Pebble
1. Nunca dejes a tu bebé solo en el automóvil.
2. Sujeta siempre a tu bebé con el arnés de
seguridad.
3. Comprueba antes de cada uso que los arneses
no estén girados o retorcidos.
4. Mantén una holgura máxima del grosor de un
dedo (1 cm) entre los arneses y tu bebé.
5. Utiliza el reposacabezas de la Bébé Confort
Pebble sólo cuando los tirantes del arnés se
encuentran en la posición más baja.
Importante: nunca coloques la Bébé Confort
Pebble en superficies elevadas (como mesas y
sillas).
Bébé Confort Pebble en el automóvil
1. Comprueba antes de la compra, que la silla
de auto encaja bien en el automóvil.
2. Asegúrate de que los respaldos abatibles
están bloqueados.
3. Evita que la Bébé Confort Pebble esté
bloqueada por equipajes pesados o que esté
sometida a presión por pesos, asientos o
puertas al cerrarse.
4. Asegúrate de que todo equipaje u otros
objetos sueltos están fijos.
5. Desactiva el airbag al utilizar la Bébé Confort
Pebble en el asiento del copiloto.
6. Utiliza sólo un asiento dirigido hacia adelante,
provisto de cinturón de seguridad de 3
puntos, que como mínimo cumpla con la
36
normativa CEE R16.
ES
7. Comprueba que la hebilla del cinturón corre
en línea recta y que queda debajo del gancho
para cinturón de la Bébé Confort Pebble.
Consulta el ejemplo en la p. 8.
8. El cinturón de seguridad se debe colocar sobre
todas las marcas azules. Para una instalación
correcta consulta las páginas 8-9 y/o la
pegatina en la parte lateral de la Bébé Confort
Pebble.
9. Cubre siempre la Bébé Confort Pebble cuando
el automóvil esté a pleno sol. La vestidura, las
partes metálicas y de plástico se calientan
mucho y pueden llegar a quemar la delicada
piel del niño.
Importante: coloca siempre la Bébé Confort
Pebble al revés, en sentido contrario a la marcha.
Bébé Confort Pebble en aviones
• Solamente en el avión está admitido fijar la
Bébé Confort Pebble con un cinturón de dos
puntos de anclaje.
• En el avión, la Bébé Confort Pebble solamente
puede ser usada en asientos de pasajeros que
estén orientados hacia delante.
Medio ambiente
Mantén los materiales plásticos de embalaje fuera
del alcance de los niños para evitar el riesgo de
asfixia.
Cuando ya no utilices el producto, sepáralo de los
residuos domésticos en conformidad con la
legislación ambiental local.
Preguntas
Si tienes preguntas siempre te puedes poner en
contacto con el distribuidor local de Bébé Confort
(visita www.bebeconfort.com para los datos de
contacto). Asegúrate de que tienes a mano la
siguiente información:
- Número de serie en la parte baja de la
pegatina ECE naranja,
- Marca y modelo de automóvil y asiento sobre
el que se usa la Bébé Confort Pebble,
- Edad, altura y peso de tu hijo.
37
ES
Garantía
Le garantizamos que este producto ha sido
fabricado de acuerdo con las normas de
seguridad y con los requisitos de calidad europeos
actuales aplicables a este producto y que, en el
momento de su adquisición por parte del
comerciante minorista, no mostraba ninguna
deficiencia en materia de composición o
fabricación. Además, durante el proceso de
fabricación, este producto ha sido sometido a
diferentes controles de calidad. Si, a pesar de
nuestros esfuerzos, durante el periodo de garantía
de 24 meses, apareciera algún defecto de material
y/o de fabricación (con un uso normal, tal como
se describe en el manual de instrucciones), nos
comprometemos a respetar las condiciones de la
garantía. Si se diera esta circunstancia, podrás
dirigirte al establecimiento vendedor del producto.
Si deseas información completa sobre la
aplicación de las condiciones de la garantía, te
puedes dirigir a tu vendedor o visitar la página
web: www.bebeconfort.com
La garantía quedará anulada en los
siguientes casos:
• Si el producto se usa de forma diferente a la
estipulada en el manual de instrucciones.
• Si el producto se entrega para su reparación a
través de un establecimiento vendedor no
reconocido.
• Si el producto no se presenta junto con el
justificante de compra (a través del
38
distribuidor y/o importador) al fabricante.
ES
• Si las reparaciones han sido llevadas a cabo
por terceros o distribuidor no reconocido.
• Si los daños se han producido por un uso o
mantenimiento indebidos o descuidados, por
dejadez o por choques que hayan dañado la
tela y/o el bastidor;
• Si aparece desgaste de elementos, previsible
en un uso normal (ruedas, piezas giratorias y
móviles… etc.).
Entrada en vigor:
El periodo de garantía comienza a partir de la
fecha de compra del producto.
Período de vigencia:
Se aplicará un período de 24 meses consecutivos.
La garantía sólo será válida para el primer
propietario, y no es transferible.
¿Qué debes hacer?
Guarda en lugar seguro el resguardo de compra
del producto. La fecha de compra deberá estar
visible en el resguardo de compra. Si tienes
problemas o constatas defectos, debes dirigirte al
establecimiento vendedor del producto. No se
podrá exigir un cambio o una devolución. Las
reparaciones no dan derecho a prórroga del plazo
de garantía. Los productos que se devuelvan
directamente al fabricante quedarán excluidos de
la cobertura de la garantía.
Esta cláusula de la garantía se incluye en virtud de
la Directiva Europea 99/44/CE del 25 de mayor de
1999.
A
Rivestimento
B
Cuscino riduttore per neonato
C
Pulsante per sganciare il Bébé Confort Pebble
dal passeggino
D
Maniglione ergonomico
E
Gancio per cintura diagonale dell’auto
F
Regolazione in altezza delle cinture
G
Istruzioni per l’uso
H
Scomparto portaoggetti
I
Gancio per tendere la pagodina
J
Pagodina (integrata)
K
Maniglione per il trasporto
L
Poggiatesta
M
Custodia per la pagodina
N
Pulsante per regolare il maniglione per il
trasporto
O
Cinture con protezioni amovibili
P
Gancio per cintura addominale dell’auto
Q
Fibbia della cintura
R
Passagambe con protezione
S
Barre di fissaggio per Bébé Confort FamilyFix e
Bébé Confort EasyBase 2
T
Cinghia per tendere le cinture
U
Adattatori per telai Bébé Confort.
Sicurezza
Osservazioni generali sul Bébé Confort
Pebble
1. Siete sempre voi i diretti responsabili della
sicurezza del vostro bebè.
2. Non tenere mai il neonato in braccio durante
il viaggio.
3. Non utilizzare il Bébé Confort Pebble per un
periodo superiore a 5 anni.
4. Non utilizzare prodotti di seconda mano
perché non si può mai essere sicuri della loro
storia
5. Sostituire il Bébé Confort Pebble dopo un
incidente.
6. Leggere attentamente le istruzioni d’uso e
conservarle nello scomparto portaoggetti del
Bébé Confort Pebble.
Avvertenza: non effettuare modifiche al Bébé
Confort Pebble perché potrebbero originare
situazioni pericolose.
Avvertenza: non utilizzare questo seggiolino
auto come sdraietta.
Manutenzione Bébé Confort Pebble
1. Per effettuare la pulizia del Bébé Confort
Pebble è possibile rimuovere sia il
rivestimento, che i cuscinetti e gli involucri di
protezione delle cinture. Sono tutti lavabili in
lavatrice. Il bordo in plastica può essere pulito
con acqua, sapone e un panno morbido.
2. Utilizzare solamente il rivestimento originale,
essendo questo parte del sistema di sicurezza
del prodotto.
3. Effettuare regolarmente la manutenzione del
Bébé Confort Pebble. Non utilizzare
lubrificanti o detersivi aggressivi.
39
IT
Accomodare il neonato nel Bébé Confort
Pebble
1. Non lasciare mai il bambino senza
sorveglianza.
2. Allacciare sempre il bambino con la cintura di
sicurezza.
3. Prima di ogni utilizzo, verificare che le cinture
non siano danneggiate o attorcigliate.
4. Non lasciare mai più di un dito (1 cm) di
spazio tra le cinture e il vostro bebè.
5. Utilizzare il poggiatesta del Bébé Confort
Pebble solamente quando le cinture per le
spalle si trovano nella posizione più bassa.
Avvertenza: non posizionare mai il Bébé Confort
Pebble su superfici rialzate come tavoli o sedie.
Bébé Confort Pebble nell’auto
1. Accertarsi che il seggiolino sia adatto alla
vostra macchina prima di acquistarlo.
2. Assicurarsi che i sedili posteriori reclinabili
siano bloccati.
3. Accertarsi che il Bébé Confort Pebble non sia
bloccato o sovraccaricato con bagagli, sedili
e/o porte che sbattono.
4. Assicurarsi che tutti i bagagli o altri oggetti
sparsi siano ben fissati.
5. Disattivare l’airbag in caso di utilizzo sul sedile
passeggero anteriore.
6. Utilizzare esclusivamente su un sedile rivolto
in senso di marcia dotato di cintura si
sicurezza a 3 punti, che soddisfi come minimo
i requisiti di sicurezza della norma di sicurezza
40
ECE R16.
IT
7. Assicurarsi che la fibbia sia in posizione
orizzontale e che rimanga sotto il gancio del
Bébé Confort Pebble. Vedere esempio a
pag.8.
8. La cintura dell’auto deve essere fatta passare
attraverso tutti i segni blu. Per una corretta
installazione consultare le pagine 8-9 e/o
l’adesivo applicato sul fianco del Bébé Confort
Pebble.
9. Coprire sempre il Bébé Confort Pebble
quando la macchina è parcheggiata al sole. Il
rivestimento, le parti in metallo e plastica
potrebbero essere troppo caldi per la pelle del
bambino.
Avvertenza: il Bébé Confort Pebble può essere
installato in auto solo in senso inverso di marcia.
Bébé Confort Pebble in aeroplano
• Il Bébé Confort Pebble può essere utilizzato
esclusivamente in aeroplano con una cintura
di sicurezza a due punti d’attacco.
• Il Bébé Confort Pebble può essere fissato in
aeroplano esclusivamente su un sedile rivolto
in avanti.
L’ambiente
Tenere gli imballi in plastica lontano dalla portata
del bambino, per evitare il rischio di soffocamento.
Per motivi di salvaguardia ambientale, quando il
prodotto non viene più utilizzato, smaltire il
prodotto seguendo la normativa locale per la
raccolta differenziata dei rifiuti.
Domande
Per eventuali domande, rivolgersi al vostro
rivenditore Bébé Confort. (consultare il sito
www.bebeconfort.com per trovare le
informazioni). Tenere a portata di mano le
seguenti informazioni:
- Numero di serie situato sotto l’etichetta CEE
di colore arancione;
- Il marchio, il modello della vostra auto e il
sedile sul quale viene utilizzato il Bébé Confort
Pebble;
- L’età, l’altezza e il peso del vostro bambino.
41
IT
Garanzia
Vi garantiamo che questo prodotto è stato
fabbricato in conformità ai requisiti di sicurezza e
qualità previsti dalle attuali norme europee
applicabili a questo articolo e che, al momento
dell’acquisto, non presenta alcun tipo di difetto
dal punto di vista dei materiali e della
fabbricazione. Durante il processo di
fabbricazione il prodotto è stato sottoposto a
diversi controlli di qualità. Qualora, nonostante i
nostri sforzi, questo prodotto dovesse presentare
un difetto di materiale/fabbricazione durante il
periodo di garanzia di 24 mesi (a condizione di un
uso regolare del prodotto, come descritto nelle
istruzioni per l’uso), ci impegniamo a rispettare i
termini e le condizioni di garanzia. In questo caso
siete pregati di rivolgerVi al rivenditore dove avete
acquistato il prodotto.Per ulteriori informazioni
relative alle condizioni di garanzia, potete
rivolgerVi al rivenditore o consultare il nostro sito:
www.bebeconfort.com.
La garanzia non è valida nel caso in cui:
• il prodotto venga usato per scopi differenti
rispetto a quelli descritti nel manuale d’uso.
• il prodotto venga affidato per la riparazione
ad un rivenditore non autorizzato.
• il prodotto venga consegnato alla casa
produttrice non corredato dello scontrino
d’acquisto originale (attraverso il negoziante
e/o il distributore).
• siano state eseguite riparazioni da terzi o da
42
un rivenditore non autorizzato dall’azienda
IT
• il difetto sia dovuto ad un uso errato o poco
accurato del prodotto, a negligenza o a danni
provocati da urti contro il tessuto e/o il telaio.
• si tratti di una normale usura delle parti
dovuta all’utilizzo quotidiano del prodotto
(ruote, parti rotanti o in movimento,ecc.).
Decorrenza:
La garanzia entra in vigore dalla data di acquisto
del prodotto.
Periodo di durata:
La garanzia è valida per un periodo di 24 mesi
consecutivi. La garanzia vale solo per il primo
proprietario e non è trasferibile.
Cosa fare in caso di difetti:
Dopo l’acquisto del prodotto conservate lo
scontrino d’acquisto. La data d’acquisto deve
essere chiaramente leggibile sullo scontrino. In
caso di problemi o difetti, rivolgeteVi al
rivenditore. Non è possibile richiedere la
sostituzione o la restituzione del prodotto. Le
riparazioni non comportano alcun diritto di
prolungamento della validità della garanzia. La
garanzia non sarà applicabile ai prodotti spediti
direttamente alla casa produttrice.
Questa garanzia è conforme alla Direttiva Europea
99/44/EG datata 25 maggio 1999.
A
Forra
B
Almofada para recém-nascidos
C
Botão de desengate para soltar a Bébé
Confort Pebble do carrinho de passeio
D
Punho ergonómico
E
Gancho do cinto para o cinto dos ombros do
cinto do automóvel
F
Elemento de ajuste de altura dos cintos dos
ombros
G
Manual de instruções
H
Compartimento de armazenar
I
Gancho para esticar a capota de sol
J
Capota de sol (incorporada)
K
Pega de transporte
L
Almofada ajustável do assento
M
Aba para guardar a capota de sol
N
Botão de engate para ajuste da pega de
transporte
O
Cintos dos ombros com protectores peitorais
removíveis
P
Gancho do cinto para o cinto inferior do cinto
do automóvel
Q
Fecho do cinto
R
Correia intermédia das pernas com
protectores peitorais
S
Barras de fixação para as Bébé Confort
FamilyFix e Bébé Confort EasyBase 2
T
Correia de ajuste dos cintos
U
Kits de fixação para Bébé Confort chassi
Segurança
Informações gerais da Bébé Confort Pebble
1. A segurança do seu bebé é sempre da sua
responsabilidade.
2. Nunca transporte o bebé no seu colo.
3. Não utilize a Bébé Confort Pebble mais de 5
anos.
4. Não utilize produtos em segunda mão, cuja
utilização é desconhecida.
5. Substitua a Bébé Confort Pebble após um
acidente.
6. Leia atentamente estas instruções de
utilização e guarde-as no compartimento de
armazenagem da Bébé Confort Pebble.
Aviso: Não modifique a Bébé Confort Pebble de
forma alguma; tal pode provocar situações
perigosas.
AVISO: Não utilizar a cadeira auto como
espreguiçadeira
Manutenção da Bébé Confort Pebble
1. A forra Bébé Confort Pebble pode ser retirada
para a limpeza, da mesma forma que as
almofadas e os protectores peitorais. Estes
podem ser lavados na máquina de lavar
roupa. As bordas de plástico flexível podem
ser limpos com água, sabão e um pano
macio.
2. Utilize-a apenas com a forra original, dado
que esta faz parte integral da segurança.
43
PT
3. Efectue a manutenção da Bébé Confort
Pebble regularmente. Nunca utilize
lubrificantes ou produtos de limpeza
agressivos.
Colocar o bebé na Bébé Confort Pebble
1. Nunca deixe o seu bebé sem vigilância.
2. Prenda sempre o seu bebé com os cintos do
arnês.
3. Antes de utilizar, verifique se existem danos
nos cintos do arnês ou se estão torcidos.
4. Mantenha uma folga entre os cintos e o seu
bebé de, no máximo, um dedo (1 cm).
5. Utilize apenas o apoio para a cabeça no Bébé
Confort Pebble com os cintos dos ombros na
posição mais baixa possível.
Aviso: Nunca coloque a Bébé Confort Pebble
sobre superfícies altas (como mesas e cadeiras).
Bébé Confort Pebble no automóvel
1. Antes de adquirir verifique se a cadeira é
adequada para o automóvel.
2. Assegure-se de que os bancos reclináveis
traseiros estão bloqueados.
3. Evite que a Bébé Confort Pebble não fica
presa ou pressionada, por exemplo bagagens,
bancos reclináveis e/ou ao fechar portas.
4. Certifique-se de que todas as bagagens ou
objectos soltos estão fixos.
5. Desactive o airbag se a utilizar no banco do
passageiro da frente.
44
PT
6. Utilize a cadeira unicamente num banco
orientado no sentido da marcha, equipado
com cinto de segurança de três pontos de
fixação, aprovado pela norma CEE R16.
7. Assegure que o fecho do cinto passa
verticalmente em linha recta e fica por baixo
do gancho do cinto da Bébé Confort Pebble.
Ver exemplo no ponto 8.
8. O cinto de segurança deve passar por todas as
marcações a azul. Para uma instalação
correcta, consulte as páginas 8-9 e/ou o
autocolante na parte lateral da Bébé Confort
Pebble.
9. Cubra sempre a Bébé Confort Pebble se
estacionar o automóvel num local com sol
directo. A forra e as peças de metal e de
plástico ficam demasiado quentes para a pele
da criança.
Aviso: Instale a Bébé Confort Pebble no
automóvel apenas no sentido contrário ao da
marcha.
Bébé Confort Pebble no avião
• Só poderá fixar a Bébé Confort Pebble com
um cinto de segurança de dois pontos de
fixação para a sua utilização num avião.
• A Bébé Confort Pebble só pode ser instalada
voltada para a frente num banco do avião.
Ambiente
Mantenha os materiais de plástico da embalagem
fora do alcance das crianças, para evitar risco de
sufocamento.
Quando deixar de utilizar este produto,
pedimos-lhe que separe os materiais e deposite-os
nos locais de recolha indicados em conformidade
com a regulamentação local.
Dúvidas
Em caso de dúvida, entre em contacto com o
ponto de venda onde a adquiriu.
(consulte o site www.bebeconfort.com para os
dados de contacto). Assegure-se de que tem os
seguintes dados à mão:
- O número de série constante na parte inferior
da etiqueta CEE cor-de-laranja;
- Marca e modelo do automóvel e o tipo de
banco no qual a Bébé Confort Pebble é
utilizada.
- Idade (altura) e peso do seu filho
45
PT
Garantia
Nós garantimos que este produto foi fabricado de
acordo com as normas de segurança e segundo
os requisitos de qualidade europeus actuais
aplicáveis a este produto e que, no acto da sua
compra por parte do retalhista, não apresentava
qualquer defeito de composição ou fabrico. Além
disso, durante o processo de fabrico, este produto
foi submetido a diversos controlos de qualidade.
Se durante o período da garantia de 24 meses
aparecer algum defeito de material e/ou de
fabrico (com uso normal, tal como está descrito
no manual de instruções), comprometemo-nos a
respeitar as condições da garantia. Se for este o
caso, deverá dirigir-se ao ponto de venda onde
efectuou a compra. Para obter informações
detalhadas sobre a aplicação das condições da
garantia, consulte o lojista.
A garantia perde a validade nos seguintes
casos:
• Se o produto for utilizado de forma diferente
àquela descrita no manual de instruções.
• O produto não seja entregue para reparação a
um revendedor autorizado.
• O produto não seja devolvido à loja
acompanhado pelo recibo de aquisição
original.
• As reparações foram efectuadas por terceiros
ou por um distribuidor não reconhecido.
46
PT
• Se o defeito resultar da utilização ou
manutenção incorrecta ou insuficiente, por
negligência ou danos resultantes de colisões
contra o tecido e a armação;
• Se se tratar de desgaste normal de
componentes previsíveis pelo uso quotidiano
(rodas, peças giratórias e móveis… etc.).
A partir de quando?
O período de garantia tem início a partir da data
de aquisição do produto.
Por quanto tempo?
Por um período de 24 meses consecutivos. A
garantia pode apenas ser usufruída pelo primeiro
proprietário, não sendo por isso transmissível.
O que deves fazer?
O recibo de compra do produto deve ser
guardado em lugar seguro. A data da compra
tem de estar claramente indicada no recibo de
compra. Em caso de defeito do produto, deverá
dirigir-se ao ponto de venda onde o adquiriu. Não
é possível exigir a sua troca ou devolução. As
reparações não dão direito a qualquer
prorrogação do período de garantia. Os produtos
que sejam devolvidos directamente ao fabricante
serão excluídos da cobertura da garantia.
Esta cláusula da garantia está em conformidade
com a Directiva Europeia 99/44/CE de 25 de Maio
de 1999.
47
NOTES
GB
48
NOTES
GB
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.