Bayer Contour XT operation manual [de]

Page 1
Blutzuckermessgerät
Bedienungsanleitung
Page 2
VERWENDUNGSZWECK: Mit dem CONTOUR®XT Blutzuckermessgerät können Menschen mit Diabetes in Eigenanwendung im kapillaren Vollblut und medizinisches Fachpersonal den Blutzucker im kapillaren und venösen Vollblut bestimmen. Es ist ausschließlich für die In-vitro-Diagnostik (äußerliche Anwendung) bestimmt. Die Messung ermöglicht die quantitative Bestimmung des Blutzuckers im Bereich von 10 bis 600 mg/dL. Das C
ONTOUR XT Blutzuckermessgerät ist nicht für die
Diagnose oder das Screening auf Diabetes mellitus bestimmt und darf nicht bei Neugeborenen angewendet werden.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Bedienungsanleitung des CONTOUR XT, der
ICROLET
M Gebrauchsanweisungen vollständig durch, bevor Sie die erste Blutzuckermessung durchführen. Bitte befolgen Sie sorgfältig alle Gebrauchs- und Pflegeanweisungen, um Ungenauigkeiten bei den Messungen zu vermeiden.
Waschen Sie Ihre Hände gründlich vor jeder Messung mit warmen
Wasser und trocknen Sie sie gut ab.
Entsorgen Sie die gebrauchte Lanzette umsichtig, um eine Verletzung oder
Kontamination anderer Menschen zu vermeiden.
Medizinisches Fachpersonal und alle Personen, die dieses System an mehreren Patienten benutzen, müssen die von ihrer Einrichtung vorgeschriebenen Hygienevorschriften befolgen. Alle Produkte und Gegenstände, die mit menschlichem Blut in Berührung kommen, müssen (selbst nach einer Reinigung) so behandelt werden, als könnten sie infektiöse Erkrankungen übertragen. Anwender müssen die Empfehlungen zur Verhütung von durch Blut übertragbare Krankheiten im medizinischen Umfeld, insbesondere die Empfehlungen für potenziell infektiöse menschliche Proben beachten, bevor sie die Blutzuckermessung durchführen.
Ausführliche Reinigungsanweisungen sind auf Seite 13 enthalten.
®
2 Stechhilfe und alle dem Messgerät beiliegenden
Achtung: Potenzielle Infektionsgefahr
1
Die MICROLET 2 Stechhilfe ist nicht geeignet für die Benutzung durch
medizinisches Fachpersonal. Sie darf nicht an mehreren Personen verwendet werden, da das Risiko einer Infektion nicht ausgeschlossen werden kann.
Page 3
Inhaltsverzeichnis
Materialien zur Blutzuckermessung 2 Anzeige des C Sicherheitshinweise 5
Vorbereiten der Blutzuckermessung 7 Gewinnen des Blutstropfens 9 Durchführen der Blutzuckermessung 10 Pfl ege des Messgerätes 13 Messen mit Kontrolllösung 14
Einstellen von Uhrzeit, Datum und Signalton 18 Einstellen der Funktionen des einfachen (L-1)
und erweiterten Modus (L-2) 21 Einstellen der unteren (LO) und oberen
(HI) Grenzen und der Erinnerungsfunktion 22 Anwenden der Funktionen: Markierung und Erinnerung 23 Datenübertragen der gespeicherten Messergebnisse 27 Anzeigen der Ergebnisse: Einfacher Modus L-1 28 Anzeigen der Ergebnisse: Erweiterter Modus L-2 30
ONTOUR
®
XT Blutzuckermessgerätes 4
Erste
Schritte
Messvorgang
Anwenden
Einrichten und
Fehlermeldungen und Lösungen 32 Batteriewechsel 35 Pfl ege des Messgeräts 37 Symptome eines hohen oder niedrigen Blutzuckerspiegels 38 Technische Daten 39 Service-Informationen 44 Herstellergarantie 45 Bayer Diabetes Service und Zubehör 47
und Pfl ege
Technische Daten
Page 4
Schritte
Erste
Das CONTOUR
®
XT Messgerät
Anzeige
Übersicht über das Messgerät
Auf-/
Abwärtspfeiltasten
Sensoröffnung
Der
CONTOUR®NEXT Sensor
Messöffnung:
Hier wird die
Blutprobe angesaugt.
Die MICROLET
Spannvorrichtung
Auslöseknopf
Lanzettenhalterung
Lanzette
Einstellring
®
2 Stechhilfe
Speichertaste
(Ein/Aus, Speicherabruf, Eingabe)
Graues Ende
Dieses Ende wird in die Sensoröffnung des Messgerätes geschoben, wobei das graue Ende nach oben zeigt.
Haltevertiefung
Runde Schutzkappe
2
Einstellbare Verschlusskappe
Page 5
Das Anzeigefenster
Auf dem Bild unten sind alle auf dem Display des Messgeräts angezeigten Symbole dargestellt. Zum Anzeigen des Displays bei ausgeschaltetem Messgerät halten Sie oder gedrückt. Daraufhin werden alle Display-Segmente 10 Sekunden lang eingeblendet. Falls die 10 Sekunden nicht ausreichen, drücken und halten Sie oder erneut.
Wichtig: Während alle Zeichen eingeblendet sind, muss geprüft werden, ob wird. Wenn Segmente fehlen, schlagen Sie bitte unter Fehlermeldungen und Lösungen (Seite 32 – 34) nach. Fehlende Segmente können zu einer falschen Ablesung der Ergebnisse führen.
Zeigt, dass
Oben im Display
werden Datum und
Uhrzeit angezeigt.
Markierung für
Ergebnis vor der Mahlzeit.
der Signalton eingeschaltet ist.
vollständig angezeigt
oder wird bei Wahl des 12-Stunden­Uhrzeitformats angezeigt.
Batterien sind schwach und müssen gewechselt werden; bleibt auf der Anzeige, bis die Batterien ausgetauscht wurden.
Erste
Schritte
Übersicht über das Messgerät
Markierung für Ergebnis nach
der Mahlzeit.
Weist auf einen
Tagebucheintrag hin.
Zeigt, dass
eine Erinnerung
eingestellt ist.
Im mittleren Bereich des Displays werden die Messergebnisse oder Fehlercodes angezeigt.
Dass Messgerät ist für die Messung bereit.
Markierung für ein Kontrolllösungsergebnis.
Zeigt, dass die Betriebstemperatur unter- oder überschritten ist.
Datumsformat Tag/Monat.
Ergebnisse werden in mg/dL oder mmol/L angezeigt. Die 7 weist darauf hin, dass eine Aufstellung der hohen/ niedrigen (HI / LO) Werte über 7 Tage angezeigt wird.
Weist auf den Durchschnittswert hin.
3
Page 6
Schritte
Erste
Vielen Dank, dass Sie sich für das Blutzuckermessgerät C
ONTOUR
anwenderfreundliches Blutzuckermessgerät mit dem Sie einfach und schnell Ihren Blutzucker messen können.
®
XT entschieden haben. Es ist ein
Funktionen des Messgeräts
Einfach: Das CONTOUR XT Blutzuckermessgerät ist einfach
zu handhaben. Seine Bedienerfreundlichkeit - nur drei große Tasten und eine gut lesbare Anzeige - wird Sie von Anfang an
Funktionen des Messgeräts
überzeugen.
Automatisch: Das CONTOUR XT Blutzuckermessgerät kodiert
sich automatisch mit dem Einführen eines jeden Sensors. Es zeigt sogar an, wenn der Sensor nicht vollständig mit Blut gefüllt ist.
Voreingestellt: Uhrzeit und Datum sind im CONTOUR XT
Blutzuckermessgerät bereits eingestellt.
Ihr Blutzuckermessgerät wurde voreingestellt und für die
Anzeige der Ergebnisse in mg/dL (Milligramm Glukose pro Deziliter) fest programmiert.
Bei den Ergebnissen in mg/dL werden keine
Dezimalstellen angezeigt;
Ergebnisse in mmol/L werden immer mit
Dezimalstellen angezeigt.
Beispiel:
Prüfen Sie das Display, um zu bestätigen, dass die Ergebnisse in mg/dL angezeigt werden. Wenn das nicht der Fall ist, wenden Sie sich bitte an Bayer Diabetes Service.
Individuell: Das CONTOUR XT bietet Ihnen die Möglichkeit, für
einige Funktionen Ihre persönlichen Einstellungen festzulegen. Nähere Informationen dazu finden Sie auf Seite 21-27.
oder
4
Page 7
Sicherheitshinweise
Die Sensoren immer in der
Originaldose aufbewahren. Nach jedem Herausnehmen eines Sensors muss die Dose sofort wieder fest verschlossen werden. Die Dose schützt die Sensoren vor
Feuchtigkeit. Bei nicht verschlossener Dose oder Aufbewahrung der Sensoren außerhalb der Dose können die Sensoren beschädigt werden. In diesem Fall können falsche oder ungenaue Ergebnisse erzielt werden.
Waschen Sie Ihre Hände gründlich mit warmen
Wasser vor jeder Messung und trocknen Sie sie gut ab.
Die Sensoren sind für den einmaligen Gebrauch
bestimmt. Beschädigte oder bereits gebrauchte Sensoren dürfen nicht verwendet werden.
Halten Sie den Sensor an den Blutstropfen. Das Blut
wird in die Messöffnung des Sensors gesaugt.
Das Blut nicht direkt auf die Oberfläche des Sensorstreifens geben.
Den Sensor während der Messung nicht an den
Finger drücken. Dadurch könnte die Messöffnung blockiert werden.
Messgerät und Sensoren müssen an die
Raumtemperatur am Messort angepasst werden.
Wenn das Messgerät an verschiedenen Orten verwendet wird, sollte vor der Blutzuckermessung mindestens 20 Minuten gewartet werden, bis sich das Gerät an die Raumtemperatur angepasst hat. Das Messgerät liefert bei Temperaturen zwischen 5 °C und 45 °C genaue Messergebnisse.
Das Verfallsdatum auf den Sensoren und der
Kontrolllösung beachten. Die Sensoren oder Kontrolllösungen dürfen nicht verwendet werden, wenn das auf der Dose und dem Umkarton angegebene Verfallsdatum abgelaufen ist. Die Kontrolllösung muss innerhalb von sechs Monaten nach dem Öffnen verwendet werden. Deshalb sollte das Öffnungsdatum auf dem Etikett der Kontrolllösung eingetragen werden.
Erste
Schritte
Sicherheitshinweise
5
Page 8
Sicherheitshinweise
Vor Beginn der Blutzuckermessung legen Sie sich
alle benötigten Testmaterialien bereit. Dazu gehören das C
ONTOUR
M
ICROLET
Sie eine Qualitätskontrolle durchführen, benötigen Sie die C
ONTOUR NEXT Kontrolllösung. Kontrolllösungen sind in
Apotheken oder dem medizinischen Fachhandel erhältlich.
Das Produkt auf fehlende, beschädigte oder gebrochene Teile
Messvorgang
Sicherheitshinweise
überprüfen. Wenn die Dose mit Sensorstreifen in einem neuen Karton geöffnet ist, dürfen diese Sensoren nicht verwendet werden. Wenden Sie sich in diesem Fall an den Bayer Diabetes Service: Deutschland 0800 7261880 (kostenfrei), Belgien 0800 97 212.
Die MICROLET 2 Stechhilfe ist für die
Selbstkontrolle des Blutzuckers eines Patienten bestimmt. Sie darf aufgrund der Infektionsgefahr nicht bei mehr als einer Person angewendet werden.
Nach jeder Blutzuckermessung muss eine neue
M
ICROLET Lanzette verwendet werden, da sie nach
dem Gebrauch nicht mehr steril ist.
Während das CONTOUR XT Messgerät an einem externen
Gerät (z. B. einem Computer) angeschlossen ist, darf keine Blutzuckermessung durchgeführt werden.
Nur die vom Hersteller genehmigten oder amtlich
zugelassenen Geräte verwenden z.B. mit UL- (United Laboratories), CE-Kennzeichnung oder TÜV-Zulassung.
®
XT Messgerät, CONTOUR®NEXT Sensoren, die
®
2 Stechhilfe und MICROLET® Lanzetten. Wenn
6
CONTOUR®XT Messgerät CONTOUR®NEXT Sensoren
Page 9
Die folgenden Schritte zeigen die Durchführung einer Blutzuckermessung (Seite 7-12)
Vorbereiten des Sensors
1. Waschen Sie Ihre Hände gründlich mit warmem Wasser und
trocknen Sie sie gut ab.
2. Nehmen Sie einen Sensor aus der Dose. Die Dose sofort
nach Entnahme des Sensors wieder fest verschließen.
3. Halten Sie den Sensor mit
dem grauen Ende nach oben.
4. Schieben Sie das graue
Ende in die Sensoröffnung des C
ONTOUR
Blutzuckermessgerätes. Es codiert sich automatisch.
®
XT
Das Messgerät schaltet sich ein. Sobald das Messgerät für die Messung bereit ist, wird das Bild eines Sensors mit einem blinkenden Blutstropfen angezeigt.
Vorbereiten der Stechhilfe
1. Ziehen Sie die
Verschlusskappe von der
MICROLET®2 Stechhilfe ab.
Messvorgang
2. Drehen Sie die
Schutzkappe einer Lanzette um ¼ Drehung (nicht abnehmen). Für optimale Ergebnisse benutzen Sie bitte immer MICROLET Lanzetten.
Für Unterstützung wenden Sie sich
an Ihren Bayer Diabetes Service
®
Vorbereiten der Blutzuckermessung
7
Page 10
3. Stecken Sie die Lanzette
bis zum Anschlag in die Stechhilfe. Dadurch wird das Gerät einsatzbereit gemacht. Sie können auch die Spannvorrichtung der M
ICROLET
®
2 Stechhilfe herausziehen und wieder loslassen.
Messvorgang
4. Drehen Sie die Schutzkappe
von der Lanzette ab. Halten Sie sie bereit, um die benutzte Lanzette später zu entsorgen.
5. Setzen Sie die
Verschlusskappe der
Vorbereiten der Blutzuckermessung
Stechhilfe auf, bevor Sie mit der Blutentnahme beginnen.
6. Die Einstichtiefe hängt
von der Einstellung der Verschlusskappe und von dem an der Einstechstelle angelegten Druck ab. Sie bestimmen, welche Kombination aus Einstellung und Druck für Sie am besten geeignet ist.
Flacher
Einstich
Tiefer
Einstich
8
CONTOUR®XT Messgerät CONTOUR®NEXT Sensoren
Page 11
Gewinnen des Blutstropfens
1. Drücken Sie die
Verschlusskappe fest gegen die Einstichstelle und drücken Sie dann den blauen Auslöseknopf.
2. Von der Hand zur
Einstichstelle am Finger streichen, um dort einen Blutstropfen zu bilden. Den Bereich um die Einstichstelle nicht quetschen.
3. Messen Sie sofort,
nachdem sich der Blutstropfen gebildet hat.
Messvorgang
Vorgeschlagene
Blutstropfengröße
Für Unterstützung wenden Sie sich
an Ihren Bayer Diabetes Service
Vorbereiten der Blutzuckermessung
9
Page 12
4. Die Spitze des Sensors sofort an
den Blutstropfen halten. Das Blut wird durch die Messöffnung in den Sensor eingesaugt.
Die Spitze des Sensors so lange an den Blutstropfen halten, bis der Signalton ausgegeben wird.
Die Sensorspitze nicht fest auf die Haut drücken und das Blut nicht auf den Sensor tropfen, da dies
Messvorgang
ungenaue Ergebnisse oder Fehler verursachen könnte.
Wenn der erste Blutstropfen nicht groß genug ist, gibt das Messgerät zwei Signaltöne aus und das Bild für eine unzureichende Probemenge wird eingeblendet.
In diesem Fall haben Sie 20 Sekunden Zeit, um mehr Blut durch
Durchführen der Blutzuckermessung
den gleichen Sensor aufzusaugen. Wenn Sie innerhalb dieser Zeit nicht genug Blut gewinnen können, wird der Fehlercode E2 angezeigt. In diesem Fall muss der gebrauchte Sensor umsichtig entsorgt und die Messung mit einem neuen Sensor wiederholt werden.
5. Nach dem Signalton beginnt das
HINWEIS: Am Messgerät können Mahlzeit-Markierungen
eingestellt werden. Diese sind unter Einstellungen des Erweiterten Modus (L-2) auf Seite 21 – 22 beschrieben. Wenn Sie Ihr Ergebnis entsprechend markieren möchten, muss dies vor
10
dem Entfernen des Sensors geschehen.
Gewinnen
des Blutstropfens
an der
Fingerbeere
Herabzählen von 5 Sekunden, worauf das Ergebnis Ihrer Blutzuckermessung automatisch angezeigt und im Messgerät gespeichert wird. Bitte den Sensor während des Countdowns nicht berühren, da dies zu einem Fehler führen kann.
Page 13
6. Den Sensor herausnehmen,
um das Messgerät auszuschalten. Den gebrauchten Sensor umsichtig entsorgen.
Messergebnisse
Zu erwartende Werte
Die Blutzuckerwerte hängen von Nahrungsaufnahme, Medikamentendosierung, Gesundheit, Stress und körperlicher Betätigung ab. Fragen Sie Ihren behandelnden Arzt nach Ihren persönlichen Blutzuckerzielwerten. Die Praxisleitlinien der Deutschen Diabetes Gesellschaft von 2002 empfehlen folgende Behandlungsziele: Blutzuckerspiegel vor einer Mahlzeit: 90 ­120 mg/dL; 2 Stunden nach einer Mahlzeit: unter 160 mg/dL.
Wenn Ihr Blutzuckermesswert unter 50 mg/dL
liegt oder auf der Anzeige des Messgeräts „Messergebnis niedriger als 10 mg/dL“ erscheint, befolgen Sie sofort die Anweisungen Ihres Arztes.
• Wenn Ihr Blutzuckermesswert über 250 mg/dL liegt oder auf der Anzeige des Messgeräts „Messergebnis höher als 600 mg/dL)“ erscheint, befolgen Sie sofort die Anweisungen Ihres Arztes.
• Ändern Sie nicht eigenständig Ihre Medikamentendosierung aufgrund der C
ONTOUR
vorher mit Ihrem Arzt besprochen zu haben.
®
XT Messergebnisse, ohne dies
Messvorgang
Für Unterstützung wenden Sie sich
an Ihren Bayer Diabetes Service
Durchführen der Blutzuckermessung
11
Page 14
Entfernen der benutzten Lanzette
1. Halten Sie die Stechhilfe in
einer Hand mit Ihrem Daumen in der Haltevertiefung. Mit der anderen Hand halten Sie die Verschlusskappe am Einstellring fest und ziehen diese vorsichtig nach unten ab.
2. Legen Sie die
Messvorgang
Lanzettenschutzkappe mit dem Bayer-Logo nach unten auf eine Oberfläche.
3. Drücken Sie die immer
noch in der Stechhilfe befindliche Lanzette vollständig in die Mitte der Lanzettenschutzkappe.
Durchführen der Blutzuckermessung
4. Den Auslöseknopf (a)
5. Entsorgen Sie die
12
drücken und gleichzeitig die Spannvorrichtung (b) herausziehen und die Lanzette in den
a
b
bereitgestellten Behälter fallen lassen.
gebrauchte Lanzette umsichtig, um eine Verletzung oder Kontamination anderer Menschen zu verhindern.
Lanzetten nicht wieder verwenden, sie sind nur für den einmaligen Gebrauch vorgesehen. Für jede Blutzuckermessung muss eine neue M
ICROLET
®
Lanzette
verwendet werden.
CONTOUR®XT Messgerät CONTOUR®NEXT Sensoren
Page 15
Reinigung des Messgeräts
Die Außenflächen des CONTOUR®XT Messgeräts können mit einem feuchten (nicht nassen) fusselfreien Tuch und einem schonenden Reinigungsmittel oder einer Desinfektionslösung (z. B. Lösung aus Bleiche und Wasser im Verhältnis 1:9) gereinigt werden. Nach dem Reinigen mit einem trockenen, fusselfreien Tuch abtrocknen.
Lassen Sie keine Lösung in die Tasten, die Batterieabdeckung oder die Sensoröffnung laufen. Dies kann zu Fehlfunktionen führen.
Messvorgang
Für Unterstützung wenden Sie sich
an Ihren Bayer Diabetes Service
Reinigung des Messgeräts
13
Page 16
Messen mit Kontrolllösung
Nur die CONTOUR®NEXT Kontrolllösungen von Bayer (für Normal, Niedrig oder Hoch) sollten mit dem C Blutzuckermessgerät verwendet werden.
Andere Kontrolllösungen als CONTOUR NEXT dürfen nicht für die Überprüfung verwendet werden.
Sie haben die Möglichkeit eine Kontrollmessung durchzuführen:
sofern Sie das Messgerät zum ersten Mal verwenden
Messvorgang
Messen mit Kontrolllösung
bei jedem Öffnen einer neuen Sensorendose
wenn Sie glauben, dass das Messgerät nicht eindeutig
funktioniert
wenn das Messergebnis nicht mit Ihrem Empfinden
übereinstimmt
zur internen Qualitätskontrolle nach RiliBÄK (Richtlinien der
Bundesärztekammer Deutschland).
Kontrolllösungen für Normal, Niedrig oder Hoch sind in der Apotheke und dem medizinischen Fachhandel erhältlich.
1. Vor der Messung mit der Kontrolllösung die Hände gründlich
waschen und abtrocknen.
2. Einen Sensor aus der Dose nehmen und den Deckel wieder
fest aufdrücken.
HINWEIS: Das Verfallsdatum auf der Sensordose sowie
das Verfalls- und Entsorgungsdatum auf der Kontrolllösung beachten. Abgelaufene Materialien nicht mehr verwenden.
ONTOUR
®
XT
14
3. Den Sensor mit dem grauen
Ende nach oben halten.
4. Das graue Ende in die
Sensoröffnung stecken.
CONTOUR®XT Messgerät CONTOUR®NEXT Sensoren
Page 17
Das Messgerät schaltet sich ein. Sobald das Messgerät für die Messung bereit ist, wird das Bild eines Sensors mit einem blinkenden Blutstropfen angezeigt.
5. Die Kontrolllösungsflasche vor dem Öffnen sanft schwenken,
um deren gute Vermischung sicherzustellen.
6. Einen kleinen Tropfen der
Kontrolllösung auf eine saubere, nicht absorbierende Oberfläche träufeln. Die
Kontrolllösung nicht auf die Fingerspitze oder direkt auf den Sensor geben.
7. Die Messöffnung des Sensors sofort an den
Kontrolllösungstropfen halten. Die Kontrolllösung wird durch die Messöffnung in den Sensor eingesaugt.
8. Die Spitze des Sensors so lange an den Tropfen halten, bis
der Signalton ausgegeben wird.
Messvorgang
Für Unterstützung wenden Sie sich
an Ihren Bayer Diabetes Service
Messen mit Kontrolllösung
15
Page 18
Daraufhin beginnt das Herabzählen von 5 Sekunden, woraufhin das Ergebnis der Kontrolllösungsmessung angezeigt wird.
Messvorgang
Messen mit Kontrolllösung
Das Messgerät markiert automatisch das Ergebnis der Kontrollmessung und kennzeichnet diese für Sie.
HINWEIS: Das bedeutet jedoch nicht, dass ein
Kontrollmessergebnis innerhalb des vorgegebenen Bereichs liegt. Es zeigt lediglich, dass es sich um eine Messung mit Kontrolllösung handelt. Diese Messung wird nicht in die Mittelwertbestimmung aufgenommen.
9.
Vergleichen Sie das Messergebnis mit dem angegebenen Zielbereich für die Kontrolllösung.
16
CONTOUR®XT Messgerät CONTOUR®NEXT Sensoren
Page 19
Das Messgerät, die Sensoren und Ihre Handhabung funktionieren ordnungsgemäß, wenn das Ergebnis im angegebenen Zielbereich liegt. Wenn das Ergebnis der Kontrolllösungsmessung außerhalb des vorgege­benen Bereichs liegt, darf das Messgerät nicht für Blutzuckermessungen verwendet werden, bis die Ursache gefunden und behoben ist. Siehe „Lösungen“ auf Seite 34.
Zum Ausschalten des Messgeräts einfach den Sensor herausnehmen. Den gebrauchten Sensor umsichtig als medizinischen Abfall entsorgen.
Das Messergebnis wird automatisch
markiert und im Gerät gespeichert. Die mit der Kontrolllösung gewonnenen Ergebnisse werden nicht in die Blutzucker­Durchschnittswerte oder in die Aufstellung der hohen/ niedrigen (HI / LO) Werte über 7 Tage aufgenommen.
WICHTIG: Zur Gewährleistung genauer Blutzucker- und Kontrolllösungsergebnisse sollten nur CONTOUR®NEXT Kontrolllösungen verwendet werden.
Messvorgang
Für Unterstützung wenden Sie sich
an Ihren Bayer Diabetes Service
Messen mit Kontrolllösung
17
Page 20
Einstellen von Uhrzeit, Datum und Signalton
Das CONTOUR®XT Messgerät kann wie folgt eingestellt werden:
Im Display die Uhrzeit im 12- oder 24-Stundenformat
Datumsformat als Monat/Tag oder Tag.Monat, und
Gerätebetrieb mit oder ohne Signalton
Um den Setup-Modus aufzurufen, muss bei ausgeschaltetem Messgerät die Taste M 3 Sekunden lange gedrückt gehalten
Einstellen von Uhrzeit,
Datum und Signalton
werden. Daraufhin erscheint kurz die komplette Anzeige und anschließend blinken oben links Zahlen.
Einstellen der Uhrzeit
Während 24H auf dem Display blinkt, die Taste oder drücken, um das 12-Stunden­(mit dem Zusatz AM und PM) oder das 24-Stundenformat zu wählen.
Zur Bestätigung der Wahl
M drücken.
Einrichten und
Anwenden
Als nächstes blinkt die Stunde. Die Taste oder drücken, bis die richtige Stunde eingestellt ist.
Zur Bestätigung der Wahl M drücken.
Als nächstes blinkt die Minute. Die Taste oder drücken, bis die richtige Minutenzahl eingestellt ist.
Zur Bestätigung der Wahl
M drücken.
18
Wenn das 12-Stundenformat gewählt wurde, blinkt als nächstes AM oder PM. Die Taste oder drücken, um AM oder PM zu wählen.
Zur Bestätigung der Wahl M drücken.
Page 21
Einstellen des Datumsformats
d.m blinkt auf dem Display. Die
Taste oder drücken, um das gewünschte Datumsformat zu wählen (m/d für Monat/Tag oder d.m. für Tag.Monat).
Zur Bestätigung der Wahl
M drücken.
Einstellen des Datums
Das Jahr blinkt. Die Taste
oder drücken, bis das aktuelle Jahr angezeigt wird.
Zur Bestätigung der Wahl M drücken.
Als nächstes blinkt der Monat. Die Taste oder drücken, um den Monat zu wählen.
Zur Bestätigung der Wahl
M drücken.
Einstellen von Uhrzeit,
Datum und Signalton
Anwenden
Einrichten und
Als nächstes blinkt der Tag . Die Taste oder drücken, um den Tag zu wählen.
Zur Bestätigung der Wahl
M drücken.
Für Unterstützung wenden Sie sich
an Ihren Bayer Diabetes Service
19
Page 22
Einstellen des Signaltons
Es wird ein blinkendes Glockensymbol mit dem Wort
angezeigt.
Anhand dieser Option können Sie festlegen, ob während der Messung ein Signalton
Einstellen von Uhrzeit,
Datum und Signalton
Anwenden
ausgegeben werden soll.
Zum Ausschalten des Signaltons die Taste oder drücken, woraufhin
angezeigt wird.
Zur Bestätigung der Wahl M drücken.
Nach dem Einstellen des Signaltons blinkt der einfache Modus des
Einrichten und
Messgeräts aktiviert bleiben soll, M drücken. Soll der erweiterte Modus aktiviert werden, die Taste oder drücken, worauf wird. Zur Bestätigung der Wahl M drücken.
Bei Verwendung des einfachen Modus (auf dem Display wird L-1 angezeigt) ist die Einrichtung des Messgeräts abgeschlossen.
. Wenn
angezeigt
20
CONTOUR®XT Messgerät CONTOUR®NEXT Sensoren
Page 23
Einrichten des einfachen (L-1) und erweiterten (L-2) Modus
Ihr neues CONTOUR®XT Messgerät ist im Lieferzustand auf den einfachen Modus eingestellt, ist aber sowohl im einfachen als auch erweiterten Modus gleichermaßen einfach zu bedienen.
EINFACHER MODUS (L-1)
Aufstellung der hohen/niedrigen
(HI / LO) Werte über 7 Tage
14-Tage-Mittelwert
Speicher für 480
Messergebnisse
Ihr Messgerät wurde werkseitig auf den einfachen Modus einge­stellt. Wenn der erweiterte Modus eingestellt ist und der einfache Modus wieder aktiviert werden soll:
1. Die Taste M drücken, um das
Messgerät einzuschalten. Warten, bis das Sensorbild blinkt.
2. Die Taste  oder
3 Sekunden lang gedrückt halten.
3. L-2 blinkt.
4. Die Taste oder drücken, um
in den L-1-Modus zu wechseln.
5. Zur Bestätigung der Wahl
M drücken.
ERWEITERTER MODUS (L-2)
Aufstellung der hohen/niedrigen
(HI / LO) Werte über 7 Tage
7-, 14- und 30-Tage-Mittelwerte
Speicher für 480
Messergebnisse
Markierung der Messungen vor
und nach Mahlzeiten
30-Tage-Mittelwerte für vor und
nach Mahlzeiten
Auswählbare Erinnerung für die
Messung nach Mahlzeiten (2.5;
2.0; 1.5; 1.0 Stunden)
Persönliche obere/untere
Grenzen
Zum Wechseln in den erweiterten Modus, in dem Mahlzeitmarkierun­gen und andere Funktionen verfügbar sind:
1. Die Taste M drücken, um das
Messgerät einzuschalten. Warten, bis das Sensorbild blinkt.
2. Die Taste  oder 3 Sekunden
lang gedrückt halten.
3. L-1 blinkt.
4. Die Taste oder drücken, um
in den L-2-Modus zu wechseln.
5. Zur Bestätigung der Wahl
M drücken.
Einrichten des einfachen (L-1) und
erweiterten (L-2) Modus
Anwenden
Einrichten und
21
Page 24
Einstellen der unteren/oberen (HI / LO)
Einstellen der unteren/oberen (HI - LO)
Grenzen und Erinnerung
Wenn der erweiterte Modus gewählt ist (L-2 wird angezeigt), kann die persönliche niedrige und hohe Blutzuckergrenze eingestellt werden. Durch die individuelle Anpassung
Grenzen und Erinnerung
Anwenden
dieser Einstellungen können mithilfe des C
ONTOUR
diese hohen und niedrigen (HI / LO) Messergebnisse beobachtet werden.
Die vorgegebene untere Grenze von 72 mg/dL blinkt. Zum Ändern dieser Einstellung die Taste oder drücken, bis die gewünschte untere Grenze angezeigt ist. Dann zur Bestätigung der Wahl M drücken. Die untere Grenze kann im Bereich von 60 - 90 mg/dL eingestellt werden.
Die hohe Blutzuckereinstellung blinkt
Einrichten und
in dem vorgegebenen Wert von 180 mg/dL. Um diese Einstellung zu ändern, drücken Sie oder , bis die gewünschte HOCH-Einstellung angezeigt ist. Zur Bestätigung der Wahl M drücken. Der einstellbare Bereich für HOCH ist 100 – 250 mg/dL.
®
XT Messgeräts
Einrichten einer Erinnerung nach Mahlzeiten
Zum Ändern der Erinnerungszeit für die Messung nach Mahlzeiten die Taste oder drücken, worauf die verfügbaren Optionen angezeigt werden. Als Erinnerungszeit kann
2.5, 2.0, 1.5 oder 1.0 Stunde(n) nach einer Mahlzeit gewählt werden (die vorgegebene Einstellung ist 2,0
22
Stunden). Zur Bestätigung der Wahl M drücken.
Page 25
Damit ist das C
ONTOUR
®
XT Messgerät im erweiterten Modus fertig eingerichtet.
Anwenden der Markierungsfunktionen
Wenn das Messgerät im erweiterten Modus eingerichtet wurde, werden nach dem Messen des Blutzuckers drei Markierungen eingeblendet.
Vor der Mahlzeit
für Messergebnisse vor einer Mahlzeit.
Nach der Mahlzeit
für Messergebnisse nach einer Mahlzeit.
Tagebuch = Diese
Markierung kann zur besonderen Kennzeichnung eines außerordentlichen Messergebnisses verwendet werden, z. B. um Notizen dazu in das Tagebuch einzutragen. Durch die Markierung des gespeicherten Ergebnisses mit diesem Symbol kann sofort erkannt werden, dass zu diesem Messergebnis weitere Informationen vorhanden sind.
Die Verwendung dieser Optionen ist auf den nächsten Seiten beschrieben.
= Markierung
= Markierung
Anwenden der Funktionen:
Markieren und Erinnern
Anwenden
Einrichten und
Für Unterstützung wenden Sie sich
an Ihren Bayer Diabetes Service
23
Page 26
Wenn das Messergebnis nicht markiert werden soll:
Den Sensor aus dem Messgerät entfernen, worauf das Ergebnis automatisch ohne Markierung im Gerät gespeichert wird. Zugleich wird das Messgerät ausgeschaltet.
Anwenden der Funktionen:
Wenn das Messergebnis markiert werden soll:
Markieren und Erinnern
Anwenden
Vor dem Entfernen des Sensors die Taste oder drücken um die gewünschte Markierung zu wählen. Die Markierung blinkt.
Um ein Ergebnis mit der Vor-der­Mahlzeit-Markierung zu kennzeich­nen, M drücken während
Darauf hin blinkt das Mittels dieser Funktion kann für die Messung nach einer Mahlzeit eine Erinnerung gesetzt werden.
Diese Erinnerungsfunktion ist nur nach dem Setzen einer Vor-der-
Einrichten und
Mahlzeit-Markierung verfügbar.
Wenn die Erinnerung aktiviert werden soll, M drücken. Das Symbol wird dann ohne Blinken angezeigt.
Soll keine Erinnerung eingerichtet werden, die Taste oder drücken, worauf das ausgeblendet wird. Zur Bestätigung der Wahl M drücken.
Um ein Ergebnis mit der Nach-der-Mahlzeit-Markierung zu kennzeichnen, oder drücken bis der Wahl M drücken.
Um ein Ergebnis mit der Tagebuch-Markierung zu kennzeichnen, oder drücken bis M drücken.
blinkt.
Symbol.
Symbol
blinkt. Zur Bestätigung
blinkt. Zur Bestätigung der Wahl
24
Page 27
Anwenden der Erinnerungsfunktion
Wenn das Erinnerungssignal ertönt, schaltet sich das Messgerät automatisch ein. Das Erinnerungssignal ertönt 20-mal (Piepton) und auf dem Display wird das vor der Mahlzeit gewonnene Messergebnis, das beim Setzen der Erinnerung markiert wurde, angezeigt. Der Signalton kann durch Drücken einer beliebigen Taste stummgeschaltet werden.
Wenn eine erneute Messung gewünscht wird, einfach einen Sensor in die Sensoröffnung stecken und gemäß den Messanweisungen (Seite 7) vorgehen.
Nach Abschluss dieser Messung wird das Ergebnis auf dem Display angezeigt und
blinkt. Diese Messung
kann durch Drücken von M als Nach-der-Mahlzeit-Ergebnis markiert werden. Soll dieses Messergebnis nicht markiert werden, einfach den Sensor herausnehmen, um das Messgerät auszuschalten. Den gebrauchten Sensor umsichtig entsorgen.
Falls Sie sich nach Ertönen des Erinnerungssignals entscheiden, doch keine erneute Messung durchzuführen, drücken Sie einfach eine beliebige Taste, um das Messgerät auszuschalten.
Bei diesem Messgerät kann jeweils nur eine Erinnerung gesetzt werden. Das Gerät speichert die jeweils zuletzt gesetzte Erinnerung.
Anwenden der Funktionen:
Markieren und Erinnern
Anwenden
Einrichten und
Für Unterstützung wenden Sie sich
an Ihren Bayer Diabetes Service
25
Page 28
Löschen einer Erinnerung
Bei ausgeschaltetem Messgerät M drücken, um das Messgerät einzuschalten. Datum und Uhrzeit werden zusammen mit dem
Anwenden der Funktionen:
Markieren und Erinnern
Nach zweimaligem Drücken von oder wird das Erinnerungssymbol ausgeblendet.
Anschließend M drücken, um die Erinnerung zu löschen.
Symbol angezeigt.
Nach der Durchführung einer Messung
Einrichten und
Anwenden
26
GEWÜNSCHTE
MARKIERUNG
Vor der Mahlzeit
oder drücken
Erinnerung
oder drücken
Nach der Mahlzeit
oder drücken
Tagebuch
oder drücken
ANZEIGE SETZEN
(Blinkt)
(Blinkt)
(Blinkt)
(Blinkt)
M drücken
M drücken
M drücken
M drücken
Page 29
Datenübertragen der gespeicherten Messergebnisse
Die Messergebnisse des CONTOUR®XT Blutzuckermessgeräts können auf einen Computer übertragen und dort in einem Bericht mit Grafiken und Tabellen zusammengefasst werden. Um diese Funktion zu nutzen, wird G Diabetes-Management-Software von Bayer, und ein Datenkabel von Bayer benötigt. Das Bayer USB-Kabel ist erhältlich in Apotheken und dem medizinischen Fachhandel. Die Software G
LUCOFACTS Deluxe finden Sie zum kostenfreien Download im
Internet unter www.bayerglucofacts.com
WICHTIG: Das C die Verwendung mit einer anderen Software als der Bayer Diabetes-Management-Software geprüft oder zertifiziert. Bayer haftet nicht für fehlerhafte Ergebnisse aufgrund der Verwendung einer anderen Software.
ONTOUR XT-Messgerät wurde nicht für
LUCOFACTS
®
Deluxe, die
ANZEIGE BEDEUTUNG
Wert ist als Vor-der-Mahlzeit­Messergebnis markiert. Jetzt kann eine Erinnerung gesetzt werden.
Das Erinnerungssignal wird nach der angegebenen Zeit (1.0 – 2.5 Stunden) ausgelöst, um an die Durchführung der Messung nach der Mahlzeit zu erinnern.
Wert ist als Nach-der-Mahlzeit­Messergebnis markiert.
Wert ist im Speicher als außerordentliches Messergebnis markiert. Dieses Ergebnis sollte im Tagebuch vermerkt werden.
Datenübertragen der gespeicherten
Messergebnisse
Anwenden
Einrichten und
27
Page 30
Anzeigen der Ergebnisse im einfachen Modus
Die Taste M drücken, um das Messgerät einzuschalten. Erneut M drücken, um den Speicherinhalt anzuzeigen.
Der 14-Tage-Mittelwert erscheint in der Mitte des Displays und die Anzahl der Ergebnisse wird oben
Anzeigen der Ergebnisse:
auf dem Display eingeblendet. Die mit Kontrolllösung gewonnenen Ergebnisse sind in diesem
Einfacher Modus
Anwenden
14-Tage-Mittelwert nicht erfasst.
Die Taste drücken, um eine Aufstellung der hohen/ niedrigen Werte über 7 Tage anzuzeigen.
Oben in der Anzeige wird die Anzahl der hohen (HI) Ergebnisse über 180mg/dL und der niedrigen (LO) Ergebnisse unter
Einrichten und
72 mg/dL während der letzten 7 Tage angezeigt. In der Mitte des Displays ist die Gesamtzahl der Ergebnisse angegeben.
Durch zweimaliges Drücken der Taste werden die vorherigen Ergebnisse angezeigt.
Die neuesten Ergebnisse werden immer zuerst angezeigt. Für jedes Ergebnis sind Datum und Uhrzeit der Messung angegeben.
Durch Drücken von oder können die Ergebnisse vorwärts oder rückwärts durchblättert werden.
28
CONTOUR®XT Messgerät CONTOUR®NEXT Sensoren
Page 31
Wenn auf dem Display
erscheint, wurden alle gespeicherten Ergebnisse angezeigt.
ANMERKUNGEN
Mittelwerte werden zusammen mit der erfassten Zeitspanne
und dem aktuellen Tag angezeigt.
Im Messgerät können 480 Ergebnisse gespeichert werden.
Nach Erreichen der Höchstzahl wird nach der nächsten Messung das jeweils älteste Ergebnis gelöscht und das neue Messergebnis wird gespeichert.
Zum Ausschalten des Messgeräts kann M gedrückt
werden, ansonsten schaltet sich das Gerät nach 3 Minuten automatisch aus.
zeigt die Anzahl der Messergebnisse.
Anzeigen der Ergebnisse:
Einfacher Modus
Anwenden
Einrichten und
Für Unterstützung wenden Sie sich
an Ihren Bayer Diabetes Service
29
Page 32
Anzeigen der Ergebnisse im erweiterten Modus
Im erweiterten Modus (L-2) stehen alle Optionen des einfachen Modus plus weitere Funktionen zur Verfügung.
Die Taste M drücken, um das Messgerät einzuschalten. Die Taste M erneut kurz
Anzeigen der Ergebnisse:
drücken, um den 14-Tage­Mittelwert mit Angabe der im
Erweiterter Modus
Anwenden
Mittelwert erfassten Anzahl von Messergebnissen anzuzeigen.
Durch Drücken der Taste werden die vorherigen Ergebnisse angezeigt.
Die neuesten Ergebnisse werden immer zuerst angezeigt. Für jedes Ergebnis sind Datum und Uhrzeit der Messung angegeben.
Durch Drücken von oder können die Ergebnisse vorwärts oder rückwärts durchblättert werden.
Einrichten und
Wenn auf dem Display Ergebnisse angezeigt.
Anzeigen der Mittelwerte im erweiterten Modus
Die Taste M drücken, um das Messgerät einzuschalten. Die Taste M erneut drücken, um den 14-Tage-Mittelwert mit Angabe der
im Mittelwert erfassten Anzahl von Messergebnissen anzuzeigen.
Die Taste drücken, um eine Aufstellung der hohen/ niedrigen (HI / LO) Werte über 7 Tage anzuzeigen.
Oben auf dem Display wird die Anzahl hoher und niedriger Ergebnisse eingeblendet. In der Mitte des Displays ist die Gesamtzahl der Messergebnisse angegeben.
30
CONTOUR®XT Messgerät CONTOUR®NEXT Sensoren
erscheint, wurden alle gespeicherten
Page 33
Durch Drücken von wird der 7-Tage-Mittelwert angezeigt.
Der Mittelwert wird in der Mitte und die erfasste Anzahl von Messergebnissen oben auf dem Display angegeben.
Durch Drücken von wird der 30-Tage-Mittelwert angezeigt.
Auch hier wird der Mittelwert in der Mitte und die erfasste Anzahl von Messergebnissen oben auf dem Display angezeigt.
Die Taste erneut drücken, um den 30-Tage-Mittelwert für Messergebnisse mit Vor-
der-Mahlzeit-Markierung anzuzeigen.
Die Taste erneut drücken, um den 30-Tage-Mittelwert für Messergebnisse mit Nach-
der-Mahlzeit-Markierung anzuzeigen.
Nach erneutem Drücken von erscheint
Zum Ausschalten des Messgeräts M drücken, ansonsten schaltet sich das Gerät nach 3 Minuten automatisch aus.
.
Anzeigen der Ergebnisse:
Erweiterter Modus
Anwenden
Einrichten und
31
Page 34
Fehlermeldungen und Lösungen
Für Ihre Fragen sind die Mitarbeiter/-innen im Bayer
ANZEIGE BEDEUTUNG MASSNAHMEN
(bleibt auf der
Anzeige)
(blinkt 10 Sekunden, worauf sich das Messgerät ausschaltet)
Batterien fast leer. Die Batterien so bald wie möglich
Batterien sind leer. Batterien wechseln.
Das Messgerät ist für die Messung bereit.
auswechseln.
Die Blutzuckermessung kann begonnen werden.
Der Sensor ist nicht
Fehlermeldungen und Lösungen
E1
E2
E3
Technische Daten
vollständig mit Blut gefüllt.
Temperatur außerhalb des Betriebsbereichs.
Der Sensor enthält nicht genug Blut für eine genaue Messung. Unzureichend großer Blutstropfen.
Das Messgerät hat
einen gebrauchten Sensor registriert.
Die falsche
Kontrolllösung wurde verwendet.
und Pfl ege
E4
Sensor ist falsch eingelegt.
32
Innerhalb von 20 Sekunden mehr Blut hinzufügen.
An einen anderen Ort gehen, in dem die Betriebstemperatur des Messgeräts eingehalten wird: 5 °C – 45 °C. Das Messgerät vor dem Messen 20 Minuten liegen lassen, bis es sich an die Temperatur angepasst hat.
Sensor herausnehmen und die Messung mit einem neuen Sensor wiederholen. Warten, bis der Blutstropfen auf dem Display blinkt, und dann die Messung durchführen.
Sensor herausnehmen und die
Messung mit einem neuen Sensor wiederholen. Warten, bis der Blutstropfen auf dem Display blinkt, und dann die Messung durchführen.
Bei Durchführung einer
Kontrollmessung sicherstellen, dass C Kontrolllösung verwendet wird.
Herausnehmen und den Sensor richtig einstecken (siehe Seite 7).
ONTOUR
®
NEXT
Page 35
Diabetes Service gerne für Sie da.
ANZEIGE BEDEUTUNG MASSNAHMEN
E5 E9 E6 E12 E8 E13
E7
E10 Datum oder Uhrzeit ist
E11 Nicht plausibles
HI
LO
Software- oder Hardwareproblem.
Falscher Sensor. Sensor herausnehmen und die Messung
ungültig.
Messergebnis.
Das Messergebnis liegt über 600 mg/dL.
Sensor herausnehmen und die Messung mit einem neuen Sensor wiederholen. Falls ein Problem nicht behoben werden kann, wenden Sie sich an den Bayer Diabetes Service.
mit einem neuen Sensor wiederholen. Sicherstellen, dass ein C Sensor von Bayer verwendet wird.
Dieser Fehlercode tritt nur im Kommunikationsmodus auf. Die Rücksetzung von Datum oder Uhrzeit ist auf Seite 18 – 19 beschrieben. Falls dieser Fehler nicht behoben werden kann, wenden Sie sich an den Bayer Diabetes Service.
Sensor herausnehmen und die Messung mit einem neuen Sensor wiederholen. Die Hände gründlich waschen und abtrocknen und die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung genau befolgen. Nur die C Sensoren von Bayer sollten verwendet werden.
Die Hände und die Entnahmestelle
gründlich waschen und trocknen. Die Messung mit einem neuen Sensor wiederholen.
Wenn die Meldung HI weiterhin blinkt,
bitte sofort die Anweisungen des Arztes befolgen.
ONTOUR NEXT
Ein Blutzuckerwert über 250 mg/dL kann auf eine Überzuckerung (Hyperglykämie) hinweisen.
Das Messergebnis liegt unter 10 mg/dL.
Die Messung mit einem neuen Sensor
wiederholen.
Wenn die Meldung LO weiterhin blinkt,
befolgen Sie sofort die Anweisungen Ihres Arztes.
Ein Blutzuckerwert unter 50 mg/dL kann auf eine Unterzuckerung (Hypoglykämie) hinweisen.
ONTOUR
®
NEXT
33
Fehlermeldungen und Lösungen
und Pfl ege
Technische Daten
Page 36
Für Ihre Fragen sind die Mitarbeiter/-innen im Bayer Diabetes Service gerne für Sie da.
ANZEIGE BEDEUTUNG MASSNAHMEN
Kontrollmessergebnis liegt außerhalb des zulässigen Bereichs (zu hoch oder zu niedrig).
Fehlermeldungen und Lösungen
Beim ersten Einschalten sind einige Segmente des Displays nicht zu sehen.
Ergebnisse werden nicht in den erwarteten Maßeinheiten (mg/dL) angezeigt.
Das Verfallsdatum
der Sensoren oder Kontrolllösung ist abgelaufen.
Sensor ist
aufgrund von Wärmeeinwirkung oder Feuchtigkeit defekt.
Kontrolllösung
hat nicht Raumtemperatur oder wurde nicht gut vermischt.
Die falsche
Kontrolllösung wurde verwendet.
Eventuell ist
das Messgerät beschädigt.
Defekt in der Elektronik des Messgeräts.
Das kann zu einer falschen Ablesung der Ergebnisse führen.
Verfallsdatum aller Produkte
prüfen. Abgelaufene Materialien nicht mehr verwenden.
Mit neuem Sensor und
neuer Kontrolllösung die Kontrollmessung wiederholen.
Die Kontrolllösungsfl asche vor
dem Öffnen sanft schwenken, um deren gute Vermischung sicherzustellen.
Nur CONTOUR®NEXT
Kontrolllösung von Bayer verwenden.
Falls das Messergebnis
weiterhin den Bereich überschreitet, wenden Sie sich an den Bayer Diabetes Service.
Vergleichen Sie das Display des Messgeräts mit der Abbildung auf Seite 3.
Falls das Display unvollständig ist, wenden Sie sich an den Bayer Diabetes Service.
Wenden Sie sich an den Bayer Diabetes Service.
Technische Daten
und Pfl ege
CONTOUR®XT Messgerät CONTOUR®NEXT Sensoren
34
Page 37
Wechseln der Batterien
Wenn kontinuierlich angezeigt oder wenn kurz
eingeblendet und das Messgerät ausgeschaltet wird, müssen die Batterien gewechselt werden (siehe
Fehlermeldungen und Lösungen auf Seite 32).
1. Vor dem Wechseln der
Batterien das Messgerät ausschalten.
2. Fest auf die Abdeckung
des Batteriefachs drücken und diese in Pfeilrichtung abziehen.
HINWEIS: Wenn die neuen Batterien innerhalb von 5
Minuten nach Entfernen der alten Batterien eingelegt werden, bleiben alle Einstellungen und Messergebnisse im Speicher erhalten. Dauert der Batteriewechsel länger als 5 Minuten, müssen Datum und Uhrzeit neu eingestellt werden; alle anderen Einstellungen bleiben erhalten.
3. Zum Herausnehmen der
alten Batterien oben auf die jeweilige Batterie drücken, so dass die Unterseite der Batterie hochkippt.
Wechseln der Batterien
Für Unterstützung wenden Sie sich
an Ihren Bayer Diabetes Service
35
und Pfl ege
Technische Daten
Page 38
4. Die neuen Batterien mit der
Plusseite (+) nach oben in die Vorrichtung des Batteriefachs einsetzen.
[Nur 3-Volt-Lithiumbatterien (DL2032 oder CR2032) verwenden.]
5. Den Deckel des Batterie-
fachs auf die offenen Schlitze ausgerichtet aufschieben und fest schließen.
Wechseln der Batterien
Batterien für Kinder unzugänglich aufbewahren. Lithiumbatterien sind giftig. Bei Verschlucken sofort Ihren Arzt oder die örtliche Giftzentrale kontaktieren. Entsorgen Sie die verbrauchten Batterien umweltgerecht.
Sicherheitshinweise
Technische Daten
und Pfl ege
CONTOUR®XT Messgerät CONTOUR®NEXT Sensoren
36
Page 39
Pflege des Messgeräts
Das Messgerät sollte möglichst immer in der
mitgelieferten Tasche aufbewahrt werden.
Vor der Handhabung immer die Hände gründlich
waschen und trocknen, um eine Kontaminierung des Messgeräts und der Sensoren durch Wasser, Öl und andere Verunreinigungen zu vermeiden.
Das Messgerät stets mit Vorsicht handhaben, um eine
Beschädigung der Elektronik und sonstige Fehlfunktionen zu vermeiden.
Das Messgerät und die Sensoren nicht hoher
Luftfeuchtigkeit, Hitze, Kälte, Staub oder Schmutz aussetzen.
Das Messgerät gemäß den Empfehlungen auf Seite
13 reinigen.
Für Unterstützung wenden Sie sich
an Ihren Bayer Diabetes Service
37
Pfl ege des Messgeräts
und Pfl ege
Technische Daten
Page 40
Symptome eines hohen oder niedrigen Blutzuckerspiegels
Symptome eines hohen oder niedrigen Blutzuckerspiegels
Sie können Ihre Messergebnisse besser verstehen, wenn Sie sich der Symptome eines hohen oder niedrigen Blutzuckerspiegels bewusst sind.
Nach Angaben der American Diabetes Association sind die folgenden Symptome am häufigsten:
Bei niedrigen Blutzucker­werten (Hypoglykämie):
Zitterigkeit
Schwitzen
Schneller Herzschlag
Verschwommenes Sehen
Verwirrung
Bewusstlosigkeit
Krampfanfälle
Reizbarkeit
Extremer Hunger
Schwindel
Ketone (Ketoazidose):
Kurzatmigkeit
Übelkeit oder Erbrechen
Sehr trockener Mund
3
Bei hohen Blutzuckerwerten (Hyperglykämie):
Häufiges Urinieren
Großer Durst
Verschwommenes Sehen
Erhöhte Müdigkeit
Hunger
Technische Daten
und Pfl ege
Sicherheitshinweise
Wenn Sie eines dieser Symptome an sich bemerken, messen Sie Ihren Blutzuckerspiegel. Wenn Ihr Messergebnis unter 50 mg/dL oder über 250 mg/dL liegt, befolgen Sie sofort die Anweisungen Ihres Arztes.
Für weitere Informationen und eine vollständige Liste der Symptome wenden Sie sich bitte an Ihren Arzt.
CONTOUR®XT Messgerät CONTOUR®NEXT Sensoren
38
Page 41
Technische Daten
Probenmaterial: Venöses oder kapillares Vollblut Messergebnis: plasmakalibriert Probenmenge: 0,6 μL Messbereich: 10 - 600 mg/dL Messdauer: 5 Sekunden Speicher: Speichert die letzten 480 Messergebnisse Batterietyp: Zwei 3-Volt-Lithiumknopfbatterien, 225 mAh Kapazität
(DL2032 oder CR2032)
Batterielebensdauer: Ca. 1000 Messungen (durchschnittlich 1-jährige
Anwendung)
Betriebstemperatur-Bereich: Luftfeuchtigkeit: 10–93 % RF Abmessungen: 77 mm (H) x 57 mm (B) x 19 mm (T) Gewicht: 47,5 g Signalton: Ein Piepton, wenn das Messgerät ein- oder ausgeschaltet wird,
ein Sensor eingeschoben wird, wenn der Sensor Blut eingesaugt hat oder wenn ein Messergebnis im Display angezeigt wird. Zwei Pieptöne ertönen, wenn das Messgerät ausgeschaltet wird oder um den Anwender auf einen Fehler hinzuweisen. Zwanzig Signaltöne werden ausgegeben, wenn der einprogrammierte Zeitpunkt einer Erinnerung eintritt.
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV): Das CONTOUR®XT
Messgerät erfüllt die Anforderungen für die elektromagnetische Verträglichkeit gemäß ISO 15197: 2003. Elektromagnetische Emissionen sind gering und es ist unwahrscheinlich, dass sie in der Nähe befindliche Geräte stören. Ebenso ist es unwahrscheinlich, dass in der Nähe befindliche elektronische Geräte das C Die Störfestigkeit gegenüber elektrostatischen Entladungen erfüllt die Anforderungen der IEC 61000-4-2: 2008. Es wird empfohlen, die Anwendung elektronischer Geräte in sehr trockener Umgebung, insbesondere in Gegenwart synthetischer Materialien, zu vermeiden.
ONTOUR XT Blutzuckermessgerät wurde in den durch
Das C ISO 15197: 2003 vorgegebenen Frequenzbereichen und Prüfebenen auf Funkfrequenzstörungen geprüft. Zur Vermeidung von Funkfrequenzstörungen sollte das C nicht in der Nähe von Handys oder kabellosen Telefonen, Walkie-Talkies, Garagentüröffnern, Sendegeräten oder anderen elektrischen oder elek­tronischen Geräten verwendet werden, da diese den richtigen Betrieb des Messgeräts stören könnten.
ONTOUR XT Messgerät stören.
ONTOUR XT Blutzuckermessgerät
Technische Daten
Für Unterstützung wenden Sie sich
an Ihren Bayer Diabetes Service
39
und Pfl ege
Technische Daten
Page 42
Technische Daten
Technische Daten
und Pfl ege
Funktionsprinzip des Verfahrens: Die Bestimmung der Glukose im Blut
mit dem C
ONTOUR
®
NEXT Messgerät basiert auf der Messung des elektrischen Stroms, der bei der Reaktion der Glukose mit den Reagenzien auf der Elektrode des Sensors entsteht. Die Blutprobe wird durch Kapillarkräfte in die Sensorspitze gesaugt. Die Glukose in der Blutprobe reagiert mit dem FAD-Glukosedehydrogenase (FAD-GDH) Komplex und dem Mediator. Dabei entstehen freie Elektronen die einen Stromfluss erzeugen, der zur Glukosekonzentration in der Blutprobe proportional ist. Nach Ablauf der Reaktionszeit wird die Glukosekonzentration der Probe im Display angezeigt. Es ist keine Berechnung erforderlich.
Vergleichsoptionen: Das CONTOUR®XT System ist für die Verwendung
von venösem und kapillarem Vollblut bestimmt. Ein Vergleich mit einer Labormethode muss gleichzeitig mit Aliquoten der gleichen Probe durchgeführt werden. Hinweis: Die Glukosekonzentrationen sinken aufgrund der Glykolyse sehr schnell (etwa 5 – 7 % pro Stunde).
4
Einschränkungen
Konservierungsmittel: Ärzte und anderes medizinisches Fachpersonal
können bei der Blutentnahme Teströhrchen verwenden, die Heparin enthalten. Andere Antikoagulanzien oder Konservierungsmittel sollten nicht verwendet werden.
Höhenlage: Bis zu einer Höhe von 6301 Metern können Messungen
vorgenommen werden, ohne dass die Ergebnisse beeinträchtigt werden.
Alternative Messstellen: Ist nicht für die Verwendung an alternativen
Messstellen vorgesehen.
Lipämische Proben: Cholesterinkonzentrationen von >1168 mg/dL oder
Triglyzeridkonzentrationen von >4709 mg/dL können zu erhöhten Messwerten führen.
Peritonealdialyselösungen: Icodextrin stört die Messung mit den
ONTOUR NEXT Sensoren nicht.
C
Xylose: Verwenden Sie das Messgerät nicht während oder kurz
nach einem Xylose-Absorptionstest. Xylose im Blut stört die Blutzuckermessung.
Kontraindikationen: Möglicherweise ist die Blutzuckermessung mit
Kapillarblut nicht angezeigt bei Personen mit eingeschränktem Blutfluss in der Körperperipherie. Schock, schwere Hypotonie, hyperosmolare Hyperglykämie und schwere Dehydration sind Beispiele für Krankheitszustände, bei denen die Messung der Glukose im peripheren Blut beeinträchtigt sein könnte.
Störende Substanzen: Reduzierende Substanzen, die natürlicherweise
(Harnsäure, Bilirubin) oder infolge einer medikamentösen Therapie (Ascorbinsäure, Acetaminophen) im Blut vorkommen, haben keinen signifikanten Einfluss auf die Messergebnisse. Die Grenzkonzentrationen dieser Stoffe sind in der Packungsbeilage Ihrer Sensoren aufgeführt.
5
CONTOUR®XT Messgerät CONTOUR®NEXT Sensoren
40
Page 43
Verwendete Symbole
Die folgenden Symbole werden in den Produktbeschriftungen des CONTOUR®XT Blutzuckermessgeräts (Verpackung/ Beschriftung des Messgeräts, der Reagenzien und Kontrolllösung) verwendet.
PS
Verwendbar bis (einschließlich letzter Tag des angegebenen Monats)
Chargenbezeichnung
Arbeitstemperaturbereich
Bedienungsanleitung beachten
In-Vitro-Diagnostikum
Hersteller
Achtung
Produktnummer
Kontrolllösung Normal
Kontrolllösung Niedrig
Kontrolllösung Hoch
Gerät plasmakalibriert
Für Unterstützung wenden Sie sich
an Ihren Bayer Diabetes Service
Informationen können bei den für Entsorgung und Recycling zuständigen örtlichen Stellen eingeholt werden.
Das Messgerät muss als kontaminierter Abfall behandelt und vorschriftsmäßig als solcher entsorgt werden. Es ist nicht als elektronisches Altgerät zu entsorgen.
Fragen Sie Ihren Arzt, Diabetesberaterin, Apotheker oder die örtlich zuständige Stelle in Bezug auf die Bestimmungen zur vorschriftsmäßigen Entsorgung von potentiell infektiösen Blutzuckermessgeräten.
Nicht wiederverwenden
Durch Bestrahlung sterilisiert
Grüner Punkt
Batterien müssen im Einklang mit dem Batteriegesetz entsorgt werden. Genaue
41
Technische Daten
und Pfl ege
Technische Daten
Page 44
Technische Informationen
Richtigkeit: Zur Beurteilung der Richtigkeit
(Systemgenauigkeit) des C wurden mit 100 kapillaren Vollblutproben Vergleichsmessungen (Wiederholungsmessungen mit drei C Sensorchargen) zwischen dem C Glucose Analyzer als Laborreferenzmethode zurückgeführt auf die Hexokinase Referenz des CDC (Center of Disease Control) durchgeführt. Die Ergebnisse der Vergleichsmessungen zeigen die folgende Tabelle.
Tabelle 1 – Systemgenauigkeit bei einer Glukosekonzentrati­on von <75 mg/dL
Unterschied in den Werten der YSI Laborreferenzmethode und den Werten des C
ONTOUR XT
Technische Informationen
und Pfl ege
Messgeräts
Anzahl (und Prozent) der innerhalb des angegebenen Bereichs liegenden Proben
Tabelle 2 – Systemgenauigkeit bei einer Glukosekonzentrati­on von 75 mg/dL
Unterschied in den Werten der YSI Laborreferenzmethode und den Werten des C
ONTOUR XT
Messgeräts
Anzahl (und Prozent) der innerhalb des
Technische Daten
angegebenen Bereichs liegenden Proben
* Abnahmekriterien gemäß ISO 15197: 2003 schreiben vor, dass 95 % aller
Unterschiede in den Glukosewerten (d. h. zwischen Referenzmethode und Messgerät) innerhalb von 15 mg/dL für Glukosewerte unter 75 mg/dL und innerhalb von 20 % für Glukosewerte über oder gleich 75 mg/dL liegen müssen.
CONTOUR®XT Messgerät CONTOUR®NEXT Sensoren
42
ONTOUR
Innerhalb ±
5 mg/dL
48 von 54
(88,9 %)
Innerhalb ±
5 %
439 von
546
(80,4 %)
®
XT Blutzuckermessgeräts
ONTOUR
®
NEXT
ONTOUR XT und dem YSI
Innerhalb ±
10 mg/dL
54 von 54 (100,0 %)
Innerhalb ±
10 %
544 von
546
(99,6 %)
Innerhalb ±
546 von
(100,0 %)
Innerhalb ± 15 mg/dL *
15 %
546
®
54 von 54 (100,0 %)
Innerhalb ±
20 %*
546 von
546
(100,0 %)
Page 45
Technische Informationen
Präzision: Die Prüfung der Präzision des CONTOUR®XT
Blutzuckermessgeräts erfolgte unter Verwendung von fünf venösen Vollblutproben mit Glukosekonzentrationen von 30 bis 400 mg/dL. Dazu wurden Wiederholungsmessungen (n=100) unter Verwendung des C und einer Charge von C Folgende Ergebnisse wurden erzielt:
Ergebnisse der mit CONTOUR NEXT Sensoren durchgeführten Prüfung der Präzision des C
ONTOUR XT Blutzuckermessgeräts
ONTOUR
®
NEXT Sensoren durchgeführt.
ONTOUR XT Messgerätss
Mittelwert, mg/dL Standardabweichung s
41 0,7 1,8
74,8 1,4 1,9
117,2 1,5 1,3
190,8 2,2 1,2
307,2 5,3 1,7
Für Unterstützung wenden Sie sich
an Ihren Bayer Diabetes Service
Variationskoeffi zient
VK in %
43
Technische Informationen
und Pfl ege
Technische Daten
Page 46
Se
Serial No
.
.
1000001
7256
Blutzuckermessgerä
t
t
PJG /3
Nur zur
Ve
rwendung mit Bayer
g
Contour®Next Sensore
n
Bayer Consumer Care AG
Bayer Consumer Care AG
Peter Merian-Strasse 84
Peter Merian-Strasse 84
4052 Basel, Switzerlan
4052 Basel, Switzerlan
d
d
8
4
1
6
2
0
6
0
R
e
v
Service-Informationen
Für alle Fragen im Umgang mit unseren Produkten zur Blutzuckerselbstkontrolle stehen Ihnen unsere kompetenten Mitarbeiter/-innen im Bayer Diabetes Service gerne zur Verfügung. Sie erreichen uns unter der Telefonnummer:
Deutschland: 0800 7261880 (kostenfrei) oder per E-Mail: info@bayerdiabetes.de
Belgien: 0800 97 212 oder per E-Mail info@bayerdiabetes.be
Wichtig
Sprechen Sie bitte mit einem Bayer Diabetes Service Mitarbeiter bevor Sie Ihr Messgerät oder die Sensoren einsenden.
Halten Sie das CONTOUR®XT Blutzuckermessgerät und die C
ONTOUR
Service-Informationen
Checkliste
Diese Checkliste kann hilfreich sein, wenn Sie mit dem Bayer Diabetes Service sprechen:
1. Die Seriennummern (A)
und Modellnummern (B) auf der Messgerätrückseite ausfindig machen. _______________________
2. Das Verfallsdatum des
C
ONTOUR NEXT Sensors auf
der Dose ausfindig machen.
Technische Daten
und Pfl ege
_______________________
3. Das Batterie-Symbol auf dem Display überprüfen. (Siehe
Seite 35, Batteriewechsel)
®
NEXT Sensoren bereit, wenn Sie anrufen.
Serial No.
A
1000001
B

84157377
mg/dL PS
6

CONTOUR®XT Messgerät CONTOUR®NEXT Sensoren
44
Page 47
Garantie
Herstellergarantie: Bayer HealthCare garantiert unbeschadet
der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche, dass dieses Gerät 3 Jahre ab Kaufdatum frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist. Bayer HealthCare wird ein als defekt befundenes Gerät kostenlos durch ein gleichwertiges oder aktuelles Modell ersetzen.
Einschränkungen der Garantie: Diese Garantie unterliegt
folgenden Ausnahmen und Einschränkungen:
1. Für Verbrauchsmaterial und/oder Zubehör gelten die
gesetzlichen Gewährleistungsfristen.
2. Diese Garantie beschränkt sich auf die Ersatzleistung
bei Material- oder Herstellungsfehlern. Bayer HealthCare übernimmt keine Garantie für Fehlfunktionen oder Beschädigungen, die durch unsachgemäße Behandlung oder unfachmännische Wartung verursacht wurden. Des Weiteren haftet Bayer HealthCare nicht für Fehlfunktionen oder Beschädigungen, die durch die Verwendung von anderen als den von Bayer HealthCare empfohlenen Reagenzien (z.B. C
ONTOUR
3. Bayer HealthCare behält sich unbeschadet der gesetzlichen
Gewährleistungsansprüche das Recht vor, das Gerät im Garantiefall durch ein gleichwertiges Nachfolgemodell, welches konstruktive Änderungen aufweisen kann, zu ersetzen.
®
NEXT Sensoren) verursacht wurden.
Für Unterstützung wenden Sie sich
an Ihren Bayer Diabetes Service
45
Garantie
und Pfl ege
Technische Daten
Page 48
Garantie
Für Garantieleistungen: Im Garantiefall sollte der Anwender
den Bayer Diabetes Service kontaktieren, um Unterstützung und/oder Hinweise zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen für dieses Gerät zu erhalten.
Deutschland: Tel. 0800 7261880 (kostenfrei) oder per E-Mail: info@bayerdiabetes.de
Belgien: Tel. 0800 97 212 oder per E-Mail info@bayerdiabetes.be
Technische Daten
und Pfl ege
CONTOUR®XT Messgerät CONTOUR®NEXT Sensoren
46
Page 49
Zubehör
Dieses Zubehör erhalten Sie in Apotheken oder im medizinischen Fachhandel. Bei Fragen dazu, wenden Sie sich an den Bayer Diabetes Service.
Artikel
Zwei 3-Volt-Lithiumbatterien (DL2032 oder CR2032) C
ONTOUR NEXT Sensoren, 50 ONTOUR NEXT Sensoren, 100
C
ONTOUR NEXT Kontrolllösung, Normal
C
ONTOUR NEXT Kontrolllösung, Niedrig
C
ONTOUR NEXT Kontrolllösung, Hoch
C USB Kabel
LITERATUR
1
Protection of Laboratory Workers from Occupationally Acquired Infections; Approved Guideline–Third Edition. Clinical and
Laboratory Standards Institute (CLSI), document M29-A3, (ISBN 1-56238-567-4). CLSI, 940 West Valley Road, Suite 1400, Wayne, Pennsylvania 19087-1898, USA 2005.
2
Longo DL, et al.: Harrison's Principles of Internal Medicine, 18th edition. 2011:3003
3
American Diabetes Association, www.diabetes.org
4
Tietz Fundamentals of Clinical Chemistry, 5th Edition, Edited by Burtis CA and Ashwood ER, W. B. Saunders Co., Philadelphia, PA, 2001, p. 444.
5
Atkin, S. et al.: Fingerstick Glucose Determination in Shock. Ann. Int. Med. 114:1020-24; 1991.
Zubehör
Für Unterstützung wenden Sie sich
an Ihren Bayer Diabetes Service
47
und Pfl ege
Technische Daten
Page 50
Page 51
Page 52
Vertrieb durch Bayer Vital GmbH Diabetes Care 51368 Leverkusen Deutschland: Bayer Diabetes Service Telefonnummer 0800 7261880 (kostenfrei) E-Mail: info@bayerdiabetes.de www.bayerdiabetes.de
Bayer NV – SA 14 J.E. Mommaertslaan 1831 Diegem (Machelen) Belgien 0800 97 212 info@bayerdiabetes.be www.bayerdiabetes.be
Bayer Consumer Care AG Peter Merian-Strasse 84 4052 Basel, Switzerland
Bayer, das Bayer-Kreuz, CONTOUR, GLUCOFACTS und das „Ohne Codieren“-Logo sind eingetragene Marken von Bayer. YSI ist eine Marke von YSI Incorporated. Alle anderen Marken sind das Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
© 2011 Bayer. Alle Rechte vorbehalten. Rev. 10/11
0088
84162117
Loading...