Baumer HOG 100 Installation And Operating Instructions Manual

Montage- und Betriebsanleitung
HOG 100
Baumer_HOG100-R_II_DE-EN (17A1)
MB156a - 11069623
Inkrementaler Drehgeber
Version mit axialem Klemmendeckel
Incremental Encoder
Version with axial terminal cover
Inhaltsverzeichnis

Inhaltsverzeichnis

1 Allgemeine Hinweise ...................................................................................................................................................1
2 Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen 3 Sicherheitshinweise 4 Vorbereitung
4.1 Lieferumfang
.....................................................................................................................................................5
......................................................................................................................................................................7
........................................................................................................................................................7
4.2 Zur Montage erforderlich (nicht im Lieferumfang enthalten)
4.3 Zur Demontage erforderlich (nicht im Lieferumfang enthalten)
4.4 Erforderliches Werkzeug (nicht im Lieferumfang enthalten)
5 Montage
5.1 Schritt 1
5.2 Schritt 2
............................................................................................................................................................................. 10
................................................................................................................................................................ 10
................................................................................................................................................................ 10
5.3 Schritt 3 - Version mit einseitig offener Hohlwelle
5.4 Schritt 3 - Version mit Konuswelle
5.5 Schritt 4
5.6 Schritt 5 - Drehmomentstütze
................................................................................................................................................................ 13
.................................................................................................................. 14
5.7 Hinweis zur Vermeidung von Messfehlern
5.8 Schritt 6 und 7
5.9 Schritt 8
5.10 Anbauhinweis
6 Abmessungen
6.1 Einseitig offene Hohlwelle
6.2 Konuswelle
7 Elektrischer Anschluss
7.1 Beschreibung der Anschlüsse
7.2 Ausgangssignale
7.3 Klemmenbelegung
7.4 Sensorkabel HEK 8 (Zubehör)
8 Demontage
...................................................................................................................................................................... 21
8.1 Schritt 1
8.2 Schritt 2
8.3 Schritt 3
8.4 Schritt 4
8.5 Schritt 5
8.6 Schritt 6
9 Zubehör
.............................................................................................................................................................................. 24
10 Technische Daten
10.1 Technische Daten - elektrisch
10.2 Technische Daten - mechanisch
11 Anhang: EU-Konformitätserklärung
.................................................................................................................................................. 16
................................................................................................................................................................ 16
.....................................................................................................................................................17
............................................................................................................................................................... 18
.......................................................................................................................... 18
......................................................................................................................................................... 18
.......................................................................................................................................... 19
................................................................................................................. 19
............................................................................................................................................. 19
......................................................................................................................................... 20
................................................................................................................. 20
................................................................................................................................................................ 21
................................................................................................................................................................ 22
................................................................................................................................................................ 22
................................................................................................................................................................ 23
................................................................................................................................................................ 23
................................................................................................................................................................ 23
....................................................................................................................................................... 25
.................................................................................................................. 25
............................................................................................................ 25
.............................................................................................................. 27
.............................................................................................3
.......................................................8
................................................9
.......................................................9
..........................................................................11
......................................................................................................... 12
........................................................................................ 15
Baumer_ HOG100 -R _II _DE-EN (17A1)
MB156a - 11069623
Table of contents

Table of contents

1 General notes ................................................................................................................................................................... 2
2 Operation in potentially explosive environments
3 Security indications
4 Preparation
.........................................................................................................................................................................7
4.1 Scope of delivery
.....................................................................................................................................................6
...............................................................................................................................................7
4.2 Required for mounting (not included in scope of delivery)
4.3 Required for dismounting (not included in scope of delivery)
4.4 Required tools (not included in scope of delivery)
5 Mounting
5.1 Step 1
5.2 Step 2
5.3 Step 3 - Blind hollow shaft version
5.4 Step 3 - Cone shaf t version
5.5 Step 4
5.6 Step 5 - Torque arm
5.7 How to prevent measurement errors
5.8 Step 6 and 7
5.9 Step 8
5.1 0 Mounting instruction
6.2 Cone shaft
6 Dimensions
6.1 Blind hollow shaft
7 Electrical connection
7.1 Terminalsignicance
7.2 Output signals
7.3 Terminal assignment
7.4 Sensor cable HEK 8 (accessory)
8 Dismounting
8.1 Step 1
8.2 Step 2
8.3 Step 3
8.4 Step 4
8.5 Step 5
8.6 Step 6
9 Accessories
10 Technical data
10.1 Technical data - electrical ratings
10.2 Technical data - mechanical design
11 Appendix: EU Declaration of Conformity
........................................................................................................................................................................... 10
.................................................................................................................................................................... 10
.................................................................................................................................................................... 10
.........................................................................................................11
....................................................................................................................... 12
.................................................................................................................................................................... 13
....................................................................................................................................... 14
.................................................................................................... 15
...................................................................................................................................................... 16
.................................................................................................................................................................... 16
...................................................................................................................................... 17
.......................................................................................................................................................... 18
..................................................................................................................................................................... 18
............................................................................................................................................ 18
................................................................................................................................................ 19
.................................................................................................................................... 19
................................................................................................................................................... 19
..................................................................................................................................... 20
........................................................................................................... 20
................................................................................................................................................................... 21
.................................................................................................................................................................... 21
.................................................................................................................................................................... 22
.................................................................................................................................................................... 22
.................................................................................................................................................................... 23
.................................................................................................................................................................... 23
.................................................................................................................................................................... 23
.................................................................................................................................................................... 24
............................................................................................................................................................... 26
........................................................................................................... 26
...................................................................................................... 26
................................................................................................... 27
....................................................................................4
..........................................................8
....................................................9
...........................................................................9
MB156a - 11069623
Baumer_HOG100-R_II_DE-EN (17A1)

1 Allgemeine Hinweise

i
i
1 Allgemeine Hinweise
1.1 Zeichenerklärung:
Gefahr
1.2 Der inkrementale Drehgeber HOG 100 ist ein opto-elektronisches Prä zi sionsmessgerät, das
1.3 Die zu erwartende Lebensdauer des Gerätes hängt von den Kugellagern ab, die mit einer
1.4 Der Lagertemperaturbereich des Gerätes liegt zwischen -15 °C bis +70 °C.
1.5 Der Betriebstemperaturbereich des Gerätes liegt zwischen -30 °C bis +85 °C
Warnung bei möglichen Gefahren
Hinweis zur Beachtung
Hinweis zur Gewährleistung eines einwandfreien Betriebes des Produkts
Information
Empfehlung für die Produkthandhabung
mit Sorgfalt nur von technisch qualiziertem Per sonal gehandhabt werden darf.
Dauerschmierung ausgestattet sind.
(eingeschränkt im Ex-Bereich, siehe Abschnitt 2), am Gehäuse gemessen.
1.6 EU-Konformitätserklärung gemäß den europäischen Richtlinien.
1.7 Das Gerät ist zugelassen nach UL (gilt nicht für Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen).
1.8 Wir gewähren 2 Jahre Gewährleistung im Rahmen der Bedingungen des Zentralverbandes der
Elektroindustrie (ZVEI).
1.9 Wartungsarbeiten sind nicht erforderlich. Reparaturen dürfen nur vom Hersteller durchgeführt
werden. Am Gerät dürfen keine Veränderungen vorgenommen werden.
1.10 Bei Rückfragen bzw. Nachlieferungen sind die auf dem Typenschild des Gerätes angege-
benen Daten, insbesondere Typ und Seriennummer, unbedingt anzugeben.
1.11 Alle Bestandteile des Drehgebers sind nach länderspezischen Vorschriften zu entsorgen.
Achtung!
Beschädigung des auf dem Gerät bendlichen Siegels führt zu Gewährleistungsverlust.
1
Baumer_ HOG100 -R _II _DE-EN (17A1)
MB156a - 11069623
General notes 1
i
i

1 General notes

1.1 Symbol guide:
Danger
1.2 The incremental encoder HOG 100 is an opto electro nic precision measurement device which
1.3 The expected operating life of the device depends on the ball bearings, which are equipped with
1.4 The storage temperature range of the device is between -15 °C and +70 °C.
1.5 The operating temperature range of the device is between -30 °C and +85 °C
Warnings of possible danger
General information for attention
Informations to ensure correct product operation
Information
Recommendation for product handling
must be handled with care by skilled personnel only.
a permanent lubrication.
(restricted in potentially explosive environments, see section 2), measured at the housing.
1.6 EU Declaration of Conformity meeting to the European Directives.
1.7 The device is UL approved (not applicable for operation in potentially explosive atmospheres).
1.8 We grant a 2-year warranty in accordance with the regulations of the ZVEI (Central Association
of the German Electrical Industry).
1.9 Maintenance work is not necessary. Repair work must be carried out by the manufacturer. Al-
terations of the device are not permitted.
1.10 In the event of queries or subsequent deliveries, the data on the device type label must be
quoted, especially the type designation and the serial number.
1.11 Encoder components are to be disposed of according to the regulations prevailing in the re-
spective country.
Warning!
Damaging the seal on the device invalidates warranty.
MB156a - 11069623
Baumer_HOG100-R_II_DE-EN (17A1)
2

2 Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen

2 Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen
Das Gerät entspricht der Norm EG-Richtlinie 2014/34/EU für
Der Einsatz ist gemäß den Staub) zulässig.
Der Einsatz in anderen explosionsgefährdeten Bereichen ist nicht zulässig.
2.1 Der maximale Umgebungstemperaturbereich für den Einsatz des Gerätes im Ex-Bereich
2.2 Der Anlagenbetreiber hat zu gewährleisten, dass eine mögliche Staubablagerung eine maxi-
2.3 Eine gegebenenfalls an anderen Stellen aufgeführte UL-Listung gilt nicht für den Einsatz im
2.4 Das Gerät darf nur in Betrieb genommen werden, wenn ...
Gerätekategorie 3 G: - E x-Kennze ichnung: II 3 G Ex nA IIC T4 Gc
- Normenkonformität: EN 60079- 0:2012 + A11:2013 EN 60 079-15:2010
- Zündschutzart: nA
- Temperaturklasse: T4
- Gerätegruppe: II Gerätekategorie 3 D: - Ex-Kennzeichnung: II 3 D Ex tc IIIC T135°C Dc
- Normenkonformität: EN 60079-31:2014
- Schutzprinzip: Schutz durch Gehäuse
- Max. Oberächentemperatur: +135 °C
- Gerätegruppe: III
beträgt -20 °C bis +40 °C.
male Schichtdicke von 5 mm nicht überschreitet (gemäß EN 60079-14).
Ex-Bereich.
– die Angaben auf dem Typenschild des Gerätes mit dem zulässigen Ex-Einsatzbereich vor Ort
übereinstimmen (Gerätegruppe, Kategorie, Zone, Temperaturklasse bzw. maximale Oberä­chentemperatur),
Gerätekategorien 3 G (Ex-Atmosphäre Gas) und 3 D (Ex-Atmosphäre
explosionsgefährdete Bereiche.
– die Angaben auf dem Typenschild des Gerätes mit dem Spannungsnetz übereinstimmen,
– das Gerät unbeschädigt ist (keine Schäden durch Transport und Lagerung) und
– sichergestellt ist, dass keine explosionsfähige Atmosphäre, Öle, Säure, Gase, Dämpfe, Strah-
lungen etc. bei der Montage vorhanden sind.
2.5 An Betriebsmitteln, die in explosionsgefährdeten Bereichen eingesetzt werden, darf keine
Veränderung vorgenommen werden. Reparaturen dürfen nur durch vom Hersteller autorisierte Stellen ausgeführt werden. Bei Zuwiderhandlung erlischt die Ex-Zulassung.
2.6 Bei der Montage und Inbetriebnahme ist die Norm EN 60079-14 zu beachten.
Das Gerät ist entsprechend den Angaben in der Montage- und Betriebsanleitung zu be­treiben. Die für die Verwendung bzw. den geplanten Einsatzzweck zutreffenden Gesetze, Richtlinien und Normen sind zu beachten.
3
Baumer_ HOG100 -R _II _DE-EN (17A1)
MB156a - 11069623
Operation in potentially explosive environments 2

2 Operation in potentially explosive environments

The device complies with the EU standard 2014/34/EU for potentionally explosive atmospheres.
It can be used in accordance with equipment categories 3 G (explosive gas atmosphere) and 3 D (explosive dust atmosphere).
Equipment category 3 G: - Ex labeling: II 3 G Ex nA IIC T4 Gc
- Conforms to standard: EN 60079-0:2012 + A11:2013 EN 60079 -15:2010
- Type of protection: nA
- Temperature class: T4
- Group of equipment: II Equipment category 3 D: - Ex labeling: II 3 D Ex tc IIIC T135°C Dc
- Conforms to standard: EN 60079-31:2014
- Protective principle: Protection by enclosure
- Max. sur face temperature: +135 °C
- Group of equipment: III
The operation in other explosive atmospheres is not permissible.
2.1 In Ex areas the device must only be used within the ambient temperature range from -20 °C to
+40 °C.
2.2 The plant operator must ensure that any possible dust deposit does not exceed a thickness of
5 mm (in accordance with EN 60079 -14).
2.3 An UL listing that may be stated elsewhere is not valid for use in explosive environ-
ments.
2.4 Operation of the device is only permissible when ...
– the details on the type label of the device match the on-site conditions for the permissible Ex
area in use (group of equipment, equipment category, zone, temperature class or maximum surface temperature),
the details on the type label of the device match the electrical supply network,
the device is undamaged (no damage resulting from transport or storage), and
it has been checked that there is no explosive atmosphere, oils, acids, gases, vapors, radiati-
on etc. present during installation.
2.5 It is not permissible to make any alteration to equipment that is used in potentially explosive envi-
ronments. Repairs may only be carried out by authorized authorities provided by the manufacturer.
Contravention invalidates the EX approval.
2.6 Attend the norm EN 60079 -14 during mount and operation.
The device must be operated in accordance with the stipulations of the installation and operating instructions. The relevant laws, regulations and standards for the planned ap­plication must be observed.
MB156a - 11069623
Baumer_HOG100-R_II_DE-EN (17A1)
4

3 Sicherheitshinweise

3 Sicherheitshinweise
3.1 Verletzungsgefahr durch rotierende Wellen
Haare und Kleidungsstücke können von rotierenden Wellen erfasst werden.
• Vor allen Arbeiten alle Betriebsspannungen ausschalten und Maschinen stillsetzen.
3.2 Zerstörungsgefahr durch elektrostatische Auadung
Die elektronischen Bauteile im Drehgeber sind empndlich gegen hohe Spannungen.
• Steckkontakte und elektronische Komponenten nicht berühren.
• Ausgangsklemmen vor Fremdspannungen schützen.
• Max. Betriebsspannung nicht überschreiten.
3.3 Zerstörungsgefahr durch mechanische Überlastung
Eine starre Befestigung kann zu Überlastung durch Zwangskräfte führen.
• Die Beweglichkeit des Drehgebers niemals einschränken. Unbedingt die Montagehinweise beachten.
• Die vorgegebenen Abstände und/oder Winkel unbedingt einhalten.
3.4 Zerstörungsgefahr durch mechanischen Schock
Starke Erschütterungen, z. B. Hammerschläge, können zur Zerstörung der Abtastung führen.
• Niemals Gewalt anwenden. Bei sachgemäßer Montage lässt sich alles leichtgängig zusam­menfügen.
• Für die Demontage geeignetes Abziehwerkzeug benutzen.
3.5 Zerstörungsgefahr durch Verschmutzung
Schmutz kann im Drehgeber zu Kurzschlüssen und zur Beschädigung der optischen Abtastung
führen.
• Während aller Arbeiten am Drehgeber auf absolute Sauberkeit achten.
• Bei der Demontage niemals Öl oder Fett in das Innere des Drehgebers gelangen lassen.
3.6 Zerstörungsgefahr durch klebende Flüssigkeiten
Klebende Flüssigkeiten können die optische Abtastung und die Lager beschädigen. Die Demon-
tage eines mit der Achse verklebten Drehgebers kann zu dessen Zerstörung führen.
3.7 Explosionsgefahr
Der Drehgeber darf in explosiongefährdeten Bereichen der Kategorien 3 D und 3 G eingesetzt
werden. Der Betrieb in anderen explosionsgefährdeten Bereichen ist nicht zulässig.
5
Baumer_ HOG100 -R _II _DE-EN (17A1)
MB156a - 11069623
Security indications 3

3 Security indications

3.1 Risk of injury due to rotating shafts
Hair and clothes may become tangled in rotating shafts.
Before all work switch off all operating voltages and ensure machinery is stationary.
3.2 Risk of destruction due to electrostatic charge
Electronic parts contained in the encoder are sensitive to high voltages.
Do not touch plug contacts or electronic components.
Protect output terminals against external voltages.
Do not exceed max. operating voltage.
3.3 Risk of destruction due to mechanical overload
Rigid mounting may give rise to constraining forces.
Never restrict the freedom of movement of the encoder. The installation instructions must be
followed.
Itisessentialthatthespeciedclearancesand/oranglesareobserved.
3.4 Risk of destruction due to mechanical shock
Violent shocks, e. g. due to hammer impacts, can lead to the destruction of the optical sensing system.
Never use force. Assembly is simple when correct procedure is followed.
Use suitable puller for disassembly.
3.5 Risk of destruction due to contamination
Dirt penetrating inside the encoder can cause short circuits and damage the optical sensing sys-
tem.
Absolute cleanliness must be maintained when carrying out any work on the open encoder.
When dismantling, never allow lubricants to penetrate the encoder.
3.6 Risk of destruction due to adhesive uids
Adhesive uids can damage theoptical sensing system and thebearings. Dismounting anen-
coder, secured to a shaft by adhesive may lead to the destruction of the unit.
3.7 Explosion risk
You can use the encoder in areas with explosive atmospheres of category 3 D and 3 G. The opera-
tion in other explosive atmospheres is not permissible.
MB156a - 11069623
Baumer_HOG100-R_II_DE-EN (17A1)
6
4 Vorbereitung / Preparation

4 Vorbereitung

4.1 Lieferumfang

axial
radial
Gehäuse
1
Einseitig offene Hohlwelle oder Konuswelle
2
mit Schlüsseläche SW 17 mm
Spannelement (nur bei einseitig offener Hohlwelle)
3
NORD-LOCK Scheibe NL6 SP SS
4
Befestigungsschraube M6x30, ISO 4762
5
Stützblech für Drehmomentstütze
6
Sechskantschraube M6x18 mm,
7
ISO 4017, SW 10 mm Scheibe B6,4, ISO 7090 (A2)
8
Selbstsichernde Mutter M6,
9
ISO 10511, SW 10 mm Klemmendeckel mit O-Ring
10
Ejot-Innensechskantschraube M4x14 mm
11
Erdungsband ~230 mm lang
12
Stecker D-SUB am Drehgebergehäuse
13
Buchse D-SUB zur Verbindung mit
14
17
13

4 Preparation

4.1 Scope of delivery

5
1011
1314
16 15
Housing
1
Blind hollow shaft or cone shaft with spanner
2
at17mma/f
Clamping element (only for blind hollow shaft)
3
NORD-LOCK washer NL6 SP SS
4
Fixing screw M6x30, ISO 4762
5
Suppor t plate for torque arm
6
Hexagon screw M6x18 mm,
7
ISO 4017, 10 mm a/f Washer B6,4, ISO 7090 (A2)
8
Self-locking nut M6,
9
ISO 10511, 10 mm a/f Terminal cover with o-ring
10
Ejot hexagon socket screw M4x14 mm
11
Earthing strap, length ~230 mm
12
Connector D-SUB (male) on the encoder housing
13
Connector D-SUB (female) for connection with
14
4
1
3
6
2
18
9128 7
13
Anschlussklemmen, siehe Abschnitt 7.3.
15
Verschlussstopfen
16
Kabelverschraubung M16x1,5
17
für Kabel ø5-9 mm Zentrierstift für Abdeckhaube
18
7
Connecting terminal, see section 7.3.
15
Plug
16
Cable gland M16x1.5
17
for cable ø5 -9 mm Centering pin for cover
18
Baumer_ HOG100 -R _II _DE-EN (17A1)
MB156a - 11069623
Loading...
+ 22 hidden pages