Baumer HOG 10 G, HOG 10 Installation And Operating Instructions Manual

Montage- und Betriebsanleitung
Installation and operating instructions
Mit Erdungsbürsten
With earthing brushes
Baumer_HOG10-HOG10G -CA NNON-T1_II_D E-EN (16A4)
MB045T1 - 11145663
HOG 10 HOG 10 G
Inkrementaler Drehgeber/Zwillingsgeber
Version mit ITT Cannon Steckverbinder
Incremental Encoder/Twin Encoder

Inhaltsverzeichnis

Inhaltsverzeichnis
1 Allgemeine Hinweise ...................................................................................................................................................1
2 Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen 3 Sicherheitshinweise 4 Vorbereitung
4.1 Lieferumfang
.....................................................................................................................................................5
......................................................................................................................................................................7
........................................................................................................................................................7
4.2 Zur Montage erforderlich (nicht im Lieferumfang enthalten)
4.3 Zur Demontage erforderlich (nicht im Lieferumfang enthalten)
4.4 Erforderliches Werkzeug (nicht im Lieferumfang enthalten)
5 Montage
5.1 Schritt 1
5.2 Schritt 2
............................................................................................................................................................................. 10
................................................................................................................................................................ 10
................................................................................................................................................................ 10
5.3 Schritt 3 - Version mit einseitig offener Hohlwelle
5.4 Schritt 3 - Version mit Konuswelle
5.5 Schritt 4
5.6 Schritt 5
5.7 Schritt 6 - Drehmomentstütze
................................................................................................................................................................ 13
................................................................................................................................................................ 13
.................................................................................................................. 14
5.8 Hinweis zur Vermeidung von Messfehlern
5.9 Schritt 7
6 Abmessungen
6.1 Einseitig offene Hohlwelle
6.2 Konuswelle
7 Elektrischer Anschluss
7.1 Kabelanschluss
7.1.1 Schritt 1
7.1. 2 Schritt 2
7.1. 3 Schritt 3
7.2 Beschreibung der Anschlüsse
7.3 Ausgangssignale
7.4 Pinbelegung
7.5 Sensorkabel HEK 8 (Zubehör)
8 Betrieb und Wartung
................................................................................................................................................................ 16
................................................................................................................................................................17
...........................................................................................................................17
......................................................................................................................................................... 19
.......................................................................................................................................... 20
................................................................................................................................................ 20
......................................................................................................................................................... 20
......................................................................................................................................................... 20
......................................................................................................................................................... 21
................................................................................................................. 21
............................................................................................................................................. 22
....................................................................................................................................................... 22
................................................................................................................. 23
................................................................................................................................................ 24
8.1 Austausch der Kohlebürste (nur bei Version mit Erdung)
9 Demontage
9.1 Schritt 1
9.2 Schritt 2
9.3 Schritt 3
9.4 Schritt 4
9.5 Schritt 5
9.6 Schritt 6 10 Zubehör 11 Technische Daten
11.1 Technische Daten - elektrisch
11.2 Technische Daten - mechanisch 12 Anhang: EU-Konformitätserklärung
...................................................................................................................................................................... 25
................................................................................................................................................................ 25
................................................................................................................................................................ 25
................................................................................................................................................................ 26
................................................................................................................................................................ 26
................................................................................................................................................................ 27
................................................................................................................................................................ 27
.............................................................................................................................................................................. 28
....................................................................................................................................................... 29
.................................................................................................................. 29
............................................................................................................ 29
.............................................................................................................. 31
.............................................................................................3
.......................................................8
................................................9
.......................................................9
..........................................................................11
......................................................................................................... 12
........................................................................................ 15
.......................................................... 24
Baumer_HOG10-HOG10G -CA NNON-T1_II_D E-EN (16A4)
MB045T1 - 11145663
Table of contents

Table of contents

1 General notes ................................................................................................................................................................... 2
2 Operation in potentially explosive environments 3 Security indications 4 Preparation
.........................................................................................................................................................................7
4.1 Scope of delivery
.....................................................................................................................................................6
...............................................................................................................................................7
4.2 Required for mounting (not included in scope of delivery)
4.3 Required for dismounting (not included in scope of delivery)
4.4 Required tools (not included in scope of delivery) 5 Mounting
5.1 Step 1
5.2 Step 2
5.3 Step 3 - Blind hollow shaft version
5.4 Step 3 - Cone shaf t version
5.5 Step 4
5.6 Step 5
5.7 Step 6 - Torque arm
5.8 How to prevent measurement errors
5.9 Step 7 6 Dimensions
6.1 Blind hollow shaft
6.2 Cone shaft 7 Electrical connection
7.1 Cable connection
7.2 Terminalsignicance
7.3 Output signals
7.4 Pin assignment
7.5 Sensor cable HEK 8 (accessory) 8 Operation and maintenance
........................................................................................................................................................................... 10
.................................................................................................................................................................... 10
.................................................................................................................................................................... 10
.........................................................................................................11
....................................................................................................................... 12
.................................................................................................................................................................... 13
.................................................................................................................................................................... 13
....................................................................................................................................... 14
.................................................................................................... 15
.................................................................................................................................................................... 16
..................................................................................................................................................................... 17
............................................................................................................................................ 17
.......................................................................................................................................................... 19
................................................................................................................................................ 20
............................................................................................................................................ 20
7.1.1 Step 1
7.1. 2 Step 2
7.1. 3 Step 3
............................................................................................................................................................. 20
............................................................................................................................................................. 20
............................................................................................................................................................. 21
.................................................................................................................................... 21
................................................................................................................................................... 22
................................................................................................................................................ 22
........................................................................................................... 23
................................................................................................................................. 24
8.1 Replace of the carbon brush (only for version with earthing)
9 Dismounting
9.1 Step 1
9.2 Step 2
9.3 Step 3
9.4 Step 4
9.5 Step 5
9.6 Step 6 10 Accessories 11 Technical data
11.1 Technical data - electrical ratings
11.2 Technical data - mechanical design 12 Appendix: EU Declaration of Conformity
................................................................................................................................................................... 25
.................................................................................................................................................................... 25
.................................................................................................................................................................... 25
.................................................................................................................................................................... 26
.................................................................................................................................................................... 26
.................................................................................................................................................................... 27
.................................................................................................................................................................... 27
.................................................................................................................................................................... 28
............................................................................................................................................................... 30
........................................................................................................... 30
...................................................................................................... 30
................................................................................................... 31
....................................................................................4
..........................................................8
....................................................9
...........................................................................9
.................................................. 24
MB045T1 - 11145663
Baumer_HOG10-HOG10G -CA NNON-T1_II_D E-EN (16A4)

1 Allgemeine Hinweise

i
i
1 Allgemeine Hinweise
1.1 Zeichenerklärung:
Gefahr
1.2 Der inkrementale Drehgeber HOG 10 (HOG 10 G) ist ein opto-elektronisches Prä zi sions-
1.3 Die zu erwartende Lebensdauer des Gerätes hängt von den Kugellagern ab, die mit einer
1.4 Erdungsbürsten haben eine zu erwartende Lebensdauer, die vom Stromdurchgang abhängt
1.5 Der Lagertemperaturbereich des Gerätes liegt zwischen -15 °C bis +70 °C,
1.6 Der Betriebstemperaturbereich des Gerätes liegt zwischen -40 °C (>3072 Impulse
1.7 EU-Konformitätserklärung gemäß den europäischen Richtlinien.
1.8 Das Gerät ist zugelassen nach UL (gilt nicht für Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen).
1.9 Wir gewähren 2 Jahre Gewährleistung im Rahmen der Bedingungen des Zentralverbandes der
1.10 Der Drehgeber darf nur wie in dieser Anleitung beschrieben geöffnet werden. Reparaturen
1.11 Bei Rückfragen bzw. Nachlieferungen sind die auf dem Typenschild des Gerätes angege-
1.12 Alle Bestandteile des Drehgebers sind nach länderspezischen Vorschriften zu entsorgen.
Warnung bei möglichen Gefahren
Hinweis zur Beachtung
Hinweis zur Gewährleistung eines einwandfreien Betriebes des Produkts
Information
Empfehlung für die Produkthandhabung
messgerät, das mit Sorgfalt nur von technisch qualiziertem Per sonal gehandhabt werden darf.
Dauerschmierung ausgestattet sind.
und in der Regel der Kugellagerlebensdauer entspricht.
pro Umdrehung: -25 °C) bis +100 °C (eingeschränkt im Ex-Bereich, siehe Abschnitt
2), am Gehäuse gemessen.
Elektroindustrie (ZVEI).
oder Wartungsarbeiten, die ein vollständiges Öffnen des Drehgebers erfordern, sind vom Hersteller durchzuführen. Am Gerät dürfen keine Veränderungen vorgenommen werden.
benen Daten, insbesondere Typ und Seriennummer, unbedingt anzugeben.
1
Achtung!
Beschädigung des auf dem Gerät bendlichen Siegels führt zu Gewährleistungsverlust.
Baumer_HOG10-HOG10G -CA NNON-T1_II_D E-EN (16A4)
MB045T1 - 11145663
General notes 1
i
i

1 General notes

1.1 Symbol guide:
Danger
1.2 The incremental encoder HOG 10 (HOG 10 G) is an opto electro nic precision measurement
1.3 The expected operating life of the device depends on the ball bearings, which are equipped with
1.4 The expected operating life of the earthing brush depends on the electrical current and is
1.5 The storage temperature range of the device is between -15 °C and +70 °C,
1.6 The operating temperature range of the device is between -40 °C (>3072 pulses per
1.7 EU Declaration of Conformity meeting to the European Directives.
1.8 The device is UL approved (not applicable for operation in potentially explosive atmospheres).
1.9 We grant a 2-year warranty in accordance with the regulations of the ZVEI (Central Association
1.10 The encoder may be only opened as described in this instruction. Repair or mainte-
1.11 In the event of queries or subsequent deliveries, the data on the device type label must be
1.12 Encoder components are to be disposed of according to the regulations prevailing in the re-
Warnings of possible danger
General information for attention
Informations to ensure correct product operation
Information
Recommendation for product handling
device which must be handled with care by skilled personnel only.
a permanent lubrication.
usually consistent with the operating life of the ball bearings.
revolution: -25 °C) and +100 °C (restricted in potentially explosive environments, see section 2), measured at the housing.
of the German Electrical Industry).
nance work that requires opening the encoder completely must be carried out by the manufacturer. Alterations of the device are not permitted.
quoted, especially the type designation and the serial number.
spective country.
Warning!
Damaging the seal on the device invalidates warranty.
MB045T1 - 11145663
Baumer_HOG10-HOG10G -CA NNON-T1_II_D E-EN (16A4)
2

2 Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen

2 Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen
Das Gerät entspricht der Norm EG-Richtlinie 2014/34/EU für
Der Einsatz ist gemäß den Staub) zulässig. Ausnahme:
fährdeten Bereichen eingesetzt werden.
Gerätekategorie 3 G: - E x-Kennze ichnung: II 3 G Ex nA IIC T4 Gc
- Normenkonformität: EN 60079-0:2012 + A11:2013 EN 60079-15:2010
- Zündschutzart: nA
- Temperaturklasse: T4
- Gerätegruppe: II
Gerätekategorie 3 D: - Ex-Kennzeichnung: II 3 D Ex tc IIIC T135°C Dc
- Normenkonformität: EN 60079-31:2014
- Schutzprinzip: Schutz durch Gehäuse
- Max. Oberächentemperatur: +135 °C
- Gerätegruppe: III
Der Einsatz in anderen explosionsgefährdeten Bereichen ist nicht zulässig.
2.1 Der maximale Umgebungstemperaturbereich für den Einsatz des Gerätes im Ex-Bereich
beträgt -20 °C bis +40 °C.
2.2 Der Anlagenbetreiber hat zu gewährleisten, dass eine mögliche Staubablagerung eine maxi-
male Schichtdicke von 5 mm nicht überschreitet (gemäß EN 60079-14).
2.3 Eine gegebenenfalls an anderen Stellen aufgeführte UL-Listung gilt nicht für den Einsatz im
Ex-Bereich.
2.4 Das Gerät darf nur in Betrieb genommen werden, wenn ...
– die Angaben auf dem Typenschild des Gerätes mit dem zulässigen Ex-Einsatzbereich vor
Ort übereinstimmen (Gerätegruppe, Kategorie, Zone, Temperaturklasse bzw. maximale
Oberächentemperatur),
– die Angaben auf dem Typenschild des Gerätes mit dem Spannungsnetz übereinstimmen,
– das Gerät unbeschädigt ist (keine Schäden durch Transport und Lagerung) und
– sichergestellt ist, dass keine explosionsfähige Atmosphäre, Öle, Säure, Gase, Dämpfe,
Strahlungen etc. bei der Montage vorhanden sind.
2.5 An Betriebsmitteln, die in explosionsgefährdeten Bereichen eingesetzt werden, darf keine
Veränderung vorgenommen werden. Reparaturen dürfen nur durch vom Hersteller autorisierte Stellen ausgeführt werden. Bei Zuwiderhandlung erlischt die Ex-Zulassung.
2.6 Bei der Montage und Inbetriebnahme ist die Norm EN 60079-14 zu beachten.
Gerätekategorien 3 G (Ex-Atmosphäre Gas) und 3 D (Ex-Atmosphäre
Die Version mit Erdungsbürste dürfen nicht in explosionsge-
explosionsgefährdete Bereiche.
3
Das Gerät ist entsprechend den Angaben in der Montage- und Betriebsanleitung zu be­treiben. Die für die Verwendung bzw. den geplanten Einsatzzweck zutreffenden Gesetze, Richtlinien und Normen sind zu beachten.
Baumer_HOG10-HOG10G -CA NNON-T1_II_D E-EN (16A4)
MB045T1 - 11145663
Operation in potentially explosive environments 2

2 Operation in potentially explosive environments

The device complies with the EU standard 2014/34/EU for potentionally explosive atmospheres.
It can be used in accordance with equipment categories 3 G (explosive gas atmosphere) and
3 D (explosive dust atmosphere) except for the version with earthing brush which must not be used in potentionally explosive atmospheres.
Equipment category 3 G: - Ex labeling: II 3 G Ex nA IIC T4 Gc
- Conforms to standard: EN 60079-0:2012 + A11:2013 EN 60079 -15:2010
- Type of protection: nA
- Temperature class: T4
- Group of equipment: II
Equipment category 3 D: - Ex labeling: II 3 D Ex tc IIIC T135°C Dc
- Conforms to standard: EN 60079-31:2014
- Protective principle: Protection by enclosure
- Max. sur face temperature: +135 °C
- Group of equipment: III
The operation in other explosive atmospheres is not permissible.
2.1 In Ex areas the device must only be used within the ambient temperature range from -20 °C to
+40 °C.
2.2 The plant operator must ensure that any possible dust deposit does not exceed a thickness of
5 mm (in accordance with EN 60079 -14).
2.3 An UL listing that may be stated elsewhere is not valid for use in explosive environ-
ments.
2.4 Operation of the device is only permissible when ...
– the details on the type label of the device match the on-site conditions for the permissible
Ex area in use (group of equipment, equipment category, zone, temperature class or maxi­mum surface temperature),
the details on the type label of the device match the electrical supply network,
the device is undamaged (no damage resulting from transport or storage), and
it has been checked that there is no explosive atmosphere, oils, acids, gases, vapors,
radiation etc. present during installation.
2.5 It is not permissible to make any alteration to equipment that is used in potentially explosive envi-
ronments. Repairs may only be carried out by authorized authorities provided by the manufacturer.
Contravention invalidates the EX approval.
2.6 Attend the norm EN 60079 -14 during mount and operation.
The device must be operated in accordance with the stipulations of the installation and operating instructions. The relevant laws, regulations and standards for the planned ap­plication must be observed.
MB045T1 - 11145663
Baumer_HOG10-HOG10G -CA NNON-T1_II_D E-EN (16A4)
4

3 Sicherheitshinweise

3 Sicherheitshinweise
3.1 Verletzungsgefahr durch rotierende Wellen
Haare und Kleidungsstücke können von rotierenden Wellen erfasst werden.
• Vor allen Arbeiten alle Betriebsspannungen ausschalten und Maschinen stillsetzen.
3.2 Zerstörungsgefahr durch elektrostatische Auadung
Die elektronischen Bauteile im Drehgeber sind empndlich gegen hohe Spannungen.
• Steckkontakte und elektronische Komponenten nicht berühren.
• Ausgangsklemmen vor Fremdspannungen schützen.
• Max. Betriebsspannung nicht überschreiten.
3.3 Zerstörungsgefahr durch mechanische Überlastung
Eine starre Befestigung kann zu Überlastung durch Zwangskräfte führen.
• Die Beweglichkeit des Drehgebers niemals einschränken. Unbedingt die Montagehinweise beachten.
• Die vorgegebenen Abstände und/oder Winkel unbedingt einhalten.
3.4 Zerstörungsgefahr durch mechanischen Schock
Starke Erschütterungen, z. B. Hammerschläge, können zur Zerstörung der Abtastung führen.
• Niemals Gewalt anwenden. Bei sachgemäßer Montage lässt sich alles leichtgängig zusam­menfügen.
• Für die Demontage geeignetes Abziehwerkzeug benutzen.
3.5 Zerstörungsgefahr durch Verschmutzung
Schmutz kann im Drehgeber zu Kurzschlüssen und zur Beschädigung der optischen Abtastung
führen.
• Während aller Arbeiten am geöffneten Klemmenkasten auf absolute Sauberkeit achten.
• Bei der Demontage niemals Öl oder Fett in das Innere des Drehgebers gelangen lassen.
3.6 Zerstörungsgefahr durch klebende Flüssigkeiten
Klebende Flüssigkeiten können die optische Abtastung und die Lager beschädigen. Die Demon-
tage eines mit der Achse verklebten Drehgebers kann zu dessen Zerstörung führen.
3.7 Explosionsgefahr
Der Drehgeber darf in explosiongefährdeten Bereichen der Kategorien 3 D und 3 G eingesetzt
werden. Der Betrieb in anderen explosionsgefährdeten Bereichen ist nicht zulässig. Ausnahme: Die Versionen mit Erdungsbürste dürfen nicht in explosionsgefährdeten Bereichen eingesetzt werden.
5
Baumer_HOG10-HOG10G -CA NNON-T1_II_D E-EN (16A4)
MB045T1 - 11145663
Security indications 3

3 Security indications

3.1 Risk of injury due to rotating shafts
Hair and clothes may become tangled in rotating shaf ts.
Before all work switch off all operating voltages and ensure machiner y is stationary.
3.2 Risk of destruction due to electrostatic charge
Electronic parts contained in the encoder are sensitive to high voltages.
Do not touch plug contacts or electronic components.
Protect output terminals against external voltages.
Do not exceed max. operating voltage.
3.3 Risk of destruction due to mechanical overload
Rigid mounting may give rise to constraining forces.
Never restrict the freedom of movement of the encoder. The installation instructions must be
followed.
Itisessentialthatthespeciedclearancesand/oranglesareobserved.
3.4 Risk of destruction due to mechanical shock
Violent shocks, e. g. due to hammer impacts, can lead to the destruction of the optical sensing system.
Never use force. Assembly is simple when correct procedure is followed.
Use suitable puller for disassembly.
3.5 Risk of destruction due to contamination
Dirt penetrating inside the encoder can cause short circuits and damage the optical sensing sys-
tem.
Absolute cleanliness must be maintained when carrying out any work on the open terminal box.
When dismantling, never allow lubricants to penetrate the encoder.
3.6 Risk of destruction due to adhesive uids
Adhesive uids can damage the optical sensing system and thebearings. Dismountingan en-
coder, secured to a shaft by adhesive may lead to the destruction of the unit.
3.7 Explosion risk
You can use the encoder in areas with explosive atmospheres of category 3 D and 3 G except for
the versions with earthing brush which must not be used in potentionally explosive atmospheres. The operation in other explosive atmospheres is not permissible.
MB045T1 - 11145663
Baumer_HOG10-HOG10G -CA NNON-T1_II_D E-EN (16A4)
6
4 Vorbereitung / Preparation

4 Vorbereitung

4.1 Lieferumfang

7
6
5
1
4
3
2
10
12
13
Gehäuse
1
Einseitig offene Hohlwelle oder Konuswelle
2
mit Schlüsseläche SW 17 mm
Spannelement (nur bei einseitig offener Hohlwelle)
3
Stützblech für Drehmomentstütze
4
Sechskantschraube M6x18 mm,
5
ISO 4017 (A2), SW 10 mm Scheibe B6,4, ISO 7090 (A2)
6
Selbstsichernde Mutter M6,
7
ISO 10511 (A2), SW 10 mm Abdeckhaube mit O-Ring
8
Ejot-Innensechskantschraube M4x14 mm
9
Erdungsband ~230 mm lang
10
ITT Cannon Steckverbinder
11
Option: Kohlebürstenhalterung
12
Option: Kohlebürste
13
Option: Erdungsbolzen
14
1)
Version als Zwillingsgeber (HOG 10 G)
1)
1
11

4 Preparation

4.1 Scope of deliver y

1)
11
8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
1)
Version as twin encoder (HOG 10 G)
9
14
Housing
Blind hollow shaft or cone shaft with spanner
at17mma/f
Clamping element (only for blind hollow shaft)
Suppor t plate for torque arm
Hexagon screw M6x18 mm, ISO 4017 (A2), 10 mm a/f Washer B6.4, ISO 7090 (A2)
Self-locking nut M6, ISO 10511 (A2), 10 mm a/f Cover with o-ring
Ejot hexagon socket screw M4x14 mm
Earthing strap, length ~230 mm
ITT Cannon plug connector
Option: Holder for carbon brush
Option: Carbon brush
Option: Earthing bolt
8
9
2
7
Baumer_HOG10-HOG10G -CA NNON-T1_II_D E-EN (16A4)
MB045T1 - 11145663
Vorbereitung / Preparation 4
4.2 Zur Montage erforderlich
(nicht im Lieferumfang enthalten)
15
17e
17
L
17a
Drehmomentstütze,
15
Bestellnummer (Länge L, Version):
als Zubehör erhältlich,
11043628 (67-70 mm, Standard) 11004078 (125 (±5) mm, Standard,
kürzbar auf ≥71 mm)
11002915 (440 (+20/-15) mm, Standard,
kürzbar auf ≥131 mm)
11054917 (67-70 mm, isoliert) 11072795 (125 (±5) mm, isoliert,
kürzbar auf ≥71 mm)
11082677 (440 (+20/-15) mm, isoliert,
kürzbar auf ≥131 mm)
11054918 (67-70 mm, rostfreier Stahl) 11072787 (125 (±5) mm, rostfreier Stahl,
kürzbar auf ≥71 mm)
11072737 (440 (+20/-15) mm
kürzbar auf ≥131 mm)
Sensorkabel HEK 8,
16
als Zubehör erhältlich, siehe Abschnitt 7.6. Montageset als Zubehör erhältlich,
17
Bestellnummer 11077197, bestehend aus: Gewindestange M6 (1.4104), Länge variabel
17a
(≤210 mm)
Scheibe B6,4, ISO 7090 (A2)
17b
Selbstsichernde Mutter M6,
17c
ISO 10511 (A2), SW 10 mm Zylinderschraube M6x8, ISO 1207 (Ms)
17d
für Erdungsband Scheibe B6,4, ISO 7090 (Ms)
17e
für Erdungsband Montage-/Demontageset als Zubehör erhältlich,
18
Bestellnummer 11077087, bestehend aus: Federring 6, DIN 7980
18a
Zylinderschraube M6x30, ISO 4762 (A2)
18b
17d
17b
17c
3x
3x
, rostfreier Stahl,
4.2 Required for mounting
(not included in scope of delivery)
18a
18b
18
Torque arm, available as accessory,
15
order number (length L, version):
16
11043628 (67-70 mm, standard) 110 04078 (125 (±5) mm, standard,
canbeshor tenedto≥71mm)
110 02915 (440 (+20/-15) mm, standard,
canbeshor tenedto≥131mm)
11054917 (67-70 mm, insulated) 11072795 (125 (±5) mm, insulated,
canbeshor tenedto≥71mm)
11082677 (440 (+20/-15) mm, insulated,
canbeshor tenedto≥131mm)
11054918 (67-70 mm, stainless steel) 11072787 (125 (±5) mm, stainless steel,
canbeshor tenedto≥71mm)
11072737 (440 (+20/-15) mm
canbeshor tenedto≥131mm)
Sensor cable HEK 8,
16
available as accessory, see section 7.6. Mounting kit available as accessory,
17
order number 11077197, including: Thread rod M6 (1.4104), length variabel
17a
(≤210mm)
Washer B6.4, ISO 7090 (A2)
17b
Self-locking nut M6,
17c
ISO 10511 (A2), 10 mm a/f Cylinder screw M6x8, ISO 1207 (Ms)
17d
for earthing strap Washer B6.4, ISO 7090 (Ms)
17e
for earthing strap Mounting/dismounting kit available as accessory,
18
order number 11077087, including: Spring washer 6, DIN 7980
18a
Cylinder screw M6x30, ISO 4762 (A2)
18b
, stainless steel,
MB045T1 - 11145663
Baumer_HOG10-HOG10G -CA NNON-T1_II_D E-EN (16A4)
8
4 Vorbereitung / Preparation
4.3 Zur Demontage erforderlich
(nicht im Lieferumfang enthalten)
18c 18d
Montage-/Demontageset als Zubehör erhältlich,
18
Bestellnummer 11077087, bestehend aus:
Gewindestift M6x10, ISO 7436 (5,8 Vzk)
18c
Zylinderschraube M8x45, ISO 4762 (A2)
18d
4.4 Erforderliches Werkzeug
(nicht im Lieferumfang enthalten)
18
4.3 Required for dismounting
(not included in scope of delivery)
Mounting/dismounting kit available as accessory,
18
order number 11077087, including:
Setscrew M6x10, ISO 7436 (5.8 Vzk)
18c
Cylinder screw M8x45, ISO 4762 (A2)
18d
4.4 Required tools
(not included in scope of delivery)
3, 5 und 6 mm
1,6x8,0 mm und 0,8x4 mm
10 (2x), 17 und 22 mm
TX 10, TX 20
Werkzeugset als Zubehör erhältlich,
19
Bestellnummer: 11068265
9
3, 5 und 6 mm
19
Baumer_HOG10-HOG10G -CA NNON-T1_II_D E-EN (16A4)
1.6x8.0 mm and 0.8x4 mm
10 (2x), 17 and 22 mm
TX 10, TX 20
Tool kit available as accessory, order number: 11068265
MB045T1 - 11145663
Montage / Mounting 5

5 Montage

In den Bildern am Beispiel des HOG 10 Stan­dard. Gleiche Montageschritte bei allen anderen Versionen.

5.1 Schritt 1

10 mm
*
7

5.2 Schritt 2 5.2 Step 2

5 Mounting

Pictures showing the standard HOG 10 as example. Same mounting steps for all versions.

5.1 Step 1

**
64
*
5
*
15
10 mm
* Siehe Seite 7 oder 8
See page 7 or 8
MB045T1 - 11145663
Baumer_HOG10-HOG10G -CA NNON-T1_II_D E-EN (16A4)
**
89
3 mm
10
5 Montage / Mounting
5.3

Schritt 3 - Version mit einseitig offener Hohlwelle

53 mm
(35 mm bei/at ød = 20 mm)
L
≥ ø20 mm
M6
*
3

5.3 Step 3 - Blind hollow shaft version

Zentrierbohrung
Center hole
DIN 332-D, M6x16 mm
L
h6
*
3
ød
*
2
h6
ød
ød
h6
16 mm 52 mm (40-52 mm)
16 mm
20 mm 34 mm (25-34 mm)
L
* Siehe Seite 7
See page 7
Motorwelle einfetten! Lubricate motor shaft!
Die Antriebswelle sollte einen mög­lichst kleinen Rundlauffehler aufwei­sen, da dieser zu einem Winkelfehler führen kann (siehe Abschnitt 5.8). Außerdem verursachen Rundlauffeh­ler Vibrationen, die die Lebensdauer des Drehgebers verkürzen können.
11
The drive shaft should have as less runout as possible because this can otherwise result in an angle error (see section 5.8). In addition, any ra­dial deviation can cause vibrations, which can shorten the lifetime of the encoder.
Baumer_HOG10-HOG10G -CA NNON-T1_II_D E-EN (16A4)
MB045T1 - 11145663
Montage / Mounting 5

5.4 Step 3 - Cone shaf t version 5.4 Schritt 3 - Version mit Konuswelle

Zentrierbohrung
Center hole
DIN 332-D, M6x16 mm
20 mm
mm
JS8
ø17
1:10
Motorwelle einfetten!
Die Antriebswelle sollte einen mög­lichst kleinen Rundlauffehler aufwei­sen, da dieser zu einem Winkelfehler führen kann (siehe Abschnitt 5.8). Außerdem verursachen Rundlauffeh­ler Vibrationen, die die Lebensdauer des Drehgebers verkürzen können.
MB045T1 - 11145663
Lubricate motor shaft!
The drive shaft should have as less runout as possible because this can otherwise result in an angle error (see section 5.8). In addition, any ra­dial deviation can cause vibrations, which can shorten the lifetime of the encoder.
Baumer_HOG10-HOG10G -CA NNON-T1_II_D E-EN (16A4)
12
5 Montage / Mounting

5.5 Schritt 4

5.6 Schritt 5

10
18e

5.5 Step 4

* *
*
21b
17c
*
*
15
17b 17b
10 mm
*
*
* **
18d
*
1.6x8 mm
18a
18c18b

5.6 Step 5

Zul. Anzugsmoment bei Version mit einseitig offener Hohlwelle:
Max. tightening torque for blind hollow shaft version:
M
= 6 Nm
t
Zul. Anzugsmoment bei Version mit Konuswelle:
17 mm
Max. tightening torque for cone shaft version:
M
= 3-4 Nm
t
* Siehe Seite 7 oder 8
See page 7 oder 8
13
**
18b18a
Baumer_HOG10-HOG10G -CA NNON-T1_II_D E-EN (16A4)
5 mm
MB045T1 - 11145663
Montage / Mounting 5

5.7 Schritt 6 - Drehmomentstütze 5.7 Step 6 - Torque arm

L1
L2 (L1)
15°
Die Montage der Drehmomentstütze sollte spielfrei erfolgen. Ein Spiel von beispiels­weise ±0,03 mm entspricht einem Rund­lauffehler des Drehgebers von 0,06 mm, was zu einem großen Winkelfehler führen kann (siehe Abschnitt 5.8).
15°
The torque arm should be mounted free from clearance. A play of just ±0.03 mm, results in concentricity error of the encoder of 0.06 mm. That may lead to a large angle error (see section 5.8).
MB045T1 - 11145663
Baumer_HOG10-HOG10G -CA NNON-T1_II_D E-EN (16A4)
14
5 Montage / Mounting
i
i
5.8

Hinweis zur Vermeidung von Messfehlern

Für einen einwandfreien Betrieb des Drehgebers ist ein korrekter Anbau, ins­besondere auch der Drehmomentstütze, notwendig, wie beschrieben in Abschnitt
5.1 bis 5.7.
Die Rundlaufabweichung der Motorwelle sollte möglichst nicht mehr als 0,2 mm (0,03 mm empfohlen) betragen, da hier­durch Winkelfehler verursacht werden.
Solche Winkelfehler können durch einen größeren Abstand L1 reduziert werden Dabei ist zu beachten, dass die Länge L2 der Drehmomentstütze (siehe Abschnitt
5.7) mindestens gleich L1 sein sollte2).
Der Winkelfehler kann wie folgt berechnet werden:
= ± 90°/π · R/L1
Δρ
mech
mit R: Rundlaufabweichung in mm L1: Abstand der Drehmomentstütze zum Drehgebermittelpunkt in mm
Berechnungsbeispiel:
1)
.
5.8

How to prevent measurement errors

To ensure that the encoder operates cor­rectly, it is necessary to mount it accurately as described in section 5.1 to 5.7, which in­cludes correct mounting of the torque arm.
The radial runout of the motor shaft should not exceed 0.2 mm (0.03 mm recommended), if at all possible, to prevent an angle error.
An angle error may be reduced by in­creasing the length of L1 that the length L2 of the torque arm (see section 5.7) is at least equal to L12).
The angle error can be calculated as fol­lows:
=±90°/π·R /L1
Δρ
mech
with R: Radial runout in mm L1: Distance of the torque arm to the center point of the encoder in mm
Example:
1)
. Make sure
15
Für R = 0,06 mm und L1 = 69,5 mm ergibt sich ein Winkelfehler Δρ
1)
Auf Anfrage sind hierzu verschiedene Befes-
tigungsbleche für die Stützen erhältlich.
2)
wenn L2 < L1 muss mit der Länge L2 gerechnet
werden
Weitere Informationen erhalten Sie unter der Telefon-Hotline +49 (0)30 69003-111
von ± 0,025°.
mech
Baumer_HOG10-HOG10G -CA NNON-T1_II_D E-EN (16A4)
For R = 0.06 mm and L1 = 69.5 mm the re-
sulting angle error Δρ
1)
For this different braces for the torque arm are
available on request.
2)
If L2 < L1, L2 must be used in the calculation
formula
For more information, call the telephone hotline at +4 9 (0 )30 690 0 3 -111
equals ± 0.025°.
mech
MB045T1 - 11145663
Montage / Mounting 5
i
i

5.9 Schritt 7 5.9 Step 7

**
98
3 mm
Zul. Anzugsmoment
Max. tightening torque
= 2-3 Nm
M
t
* Siehe Seite 7
See page 7
Wir empfehlen, den Drehgeber so zu montieren, dass der Kabelanschluss keinem direkten Wassereintritt aus­gesetzt ist.
MB045T1 - 11145663
It is recommended to mount the en­coder with cable connection facing downward and being not exposed to water.
Baumer_HOG10-HOG10G -CA NNON-T1_II_D E-EN (16A4)
16
6 Abmessungen / Dimensions

6 Abmessungen

6.1 Einseitig offene Hohlwelle

6.1.1 Standard (74011, 74014)
Um 90° versetzt gezeichnet
Drawing 90° rotated
17 mm
ødH7L1 L2
16 53 65.5 20 35 50
6.1.2 Zwillingsgeber HOG 10 G
(74047)
Um 90° versetzt gezeichnet
Drawing 90° rotated
ødH7L1 L2
16 53 65.5
20 35 50

6 Dimensions

6.1 Blind hollow shaft

6.1.1 Standard ( 74 011, 74 014)
Positive Drehrichtung
Positive rotating direction
Zubehör
Accessory
6.1.2 Twin encoder HOG 10 G
(740 47)
Positive Drehrichtung
Positive rotating direction
17
152
17 mm
All dimensions in millimeters (unless otherwise stated)
Baumer_HOG10-HOG10G -CA NNON-T1_II_D E-EN (16A4)
Zubehör
Accessory
MB045T1 - 11145663
Abmessungen / Dimensions 6
6.1.3 Zwillingsgeber HOG 10 G mit Erdungs-
bürsten
(74588)
Um 90° versetzt gezeichnet
Drawing 90° rotated
ødH7L1 L2
16 53 65.5
20 35 50
R10
17 mm
6.1.3 Twin encoder HOG 10 G with ear thing
brushes
(74588)
Positive Drehrichtung
Positive rotating direction
Zubehör
Accessory
MB045T1 - 11145663
All dimensions in millimeters (unless otherwise stated)
Baumer_HOG10-HOG10G -CA NNON-T1_II_D E-EN (16A4)
18
6 Abmessungen / Dimensions

6.2 Konuswelle

6.2.1 Standard
(74 010, 74672)
Um 90° versetzt gezeichnet
Drawing 90° rotated
17 mm
Zubehör
Accessory
6.2.2 Zwillingsgeber HOG 10 G
(74018)
Um 90° versetzt gezeichnet
Drawing 90° rotated

6.2 Cone shaft

6. 2 .1 Standard
(740 10 , 746 72)
Positive Drehrichtung
Positive rotating direction
6.2.2 Twin encoder HOG 10 G
(740 18 )
Positive Drehrichtung
Positive rotating direction
19
17 mm
All dimensions in millimeters (unless otherwise stated)
Baumer_HOG10-HOG10G -CA NNON-T1_II_D E-EN (16A4)
Zubehör
Accessory
MB045T1 - 11145663
Elektrischer Anschluss / Electrical connection 7

7 Elektrischer Anschluss

7.1 Kabelanschluss

7.1.1 Schritt 1

*
11

7.1. 2 Schritt 2

7 Electrical connection

7.1 Cable connection

7.1.1 Step 1

7.1. 2 Step 2

Ansicht
X
siehe Abschnitt 7.4.
View X see section 7.4.
Kabeltülle
Cable sleeve
* Siehe Seite 7 oder 8
See page 7 oder 8
Zur Gewährleistung der angegebenen Schutzart sind nur geeignete Kabel­durchmesser zu verwenden.
MB045T1 - 11145663
*
16
To ensure the specied protection
class of the device the correct cable diameter must be used.
Baumer_HOG10-HOG10G -CA NNON-T1_II_D E-EN (16A4)
20
7 Elektrischer Anschluss / Electrical connection
7.1 Kabelanschluss

7.1. 3 Schritt 3

*
11

7.2 Beschreibung der Anschlüsse 7.2 Terminal signicance

+UB; +
; ; GND; 0V
;
K1; A; A+
K1
; A; A-
K2; B; B+
K2
; B; B-
K0; C; R; R+
K0
; C; R; R-
Betriebsspannung (für den Drehgeber)
Voltage supply (for the encoder)
Masseanschluss (für die Signale)
Ground (for the signals)
Erdungsanschluss (Gehäuse)
Earth ground (chassis)
Ausgangssignal Kanal 1
Output signal channel 1
Ausgangssignal Kanal 1 invertiert
Output signal channel 1 inverted
Ausgangssignal Kanal 2 (90° versetzt zu Kanal 1)
Output signal channel 2 (offset by 90° to channel 1)
Ausgangssignal Kanal 2 (90° versetzt zu Kanal 1) invertiert
Output signal channel 2 (offset by 90° to channel 1) inverted
Nullimpuls (Referenzsignal)
Zero pulse (reference signal)
Nullimpuls (Referenzsignal) invertiert
Zero pulse (reference signal) inverted
7.1 Cable connection

7.1. 3 Step 3

Ansicht Y siehe Abschnitt 7.4.
View Y see section 7.4.
21
Baumer_HOG10-HOG10G -CA NNON-T1_II_D E-EN (16A4)
MB045T1 - 11145663
Elektrischer Anschluss / Electrical connection 7

7.3 Ausgangssignale 7.3 Output signals

Signalfolge bei positiver Drehrichtung, siehe Abschnitt 6.
Sequence for positive rotating direction, see section 6.
K1 K1 K2 K2 K0 K0
90°

7.4 Pinbelegung 7.4 Pin assignment

Ansicht X
Innenteil ITT Cannon Steckverbinder, siehe Abschnitt 7.1.2.
View Y
Insert ITT Cannon plug connector, see section 7.1.2.
Ansicht Y
Flanschdose ITT Cannon, Stiftkontakte, rechtsdrehend, siehe Abschnitt 7.1.3.
View Y
Flange connector ITT Cannon, male, CW, see section 7.1.3.
A K1 F K2
B K2 G K0
C +UB H
D K0 I
E K1 J
Nicht benutzen
Do not use
Nicht benutzen
Do not use
Betriebsspannung nicht auf Ausgän­ge legen! Zerstörungsgefahr!
Spannungsabfälle in langen Leitungen berücksichtigen (Ein- und Ausgänge).
MB045T1 - 11145663
Baumer_HOG10-HOG10G -CA NNON-T1_II_D E-EN (16A4)
Do not connect voltage supply to outputs! Danger of damage!
Please, beware of possible voltage drop in long cable leads (inputs and outputs).
22
7 Elektrischer Anschluss / Electrical connection

7.5 Sensorkabel HEK 8 (Zubehör)

Es wird empfohlen, das Baumer Hübner
Sensorkabel HEK 8 zu verwenden oder
ersatzweise ein geschirmtes, paarig ver­seiltes Kabel. Das Kabel sollte in einem Stück und getrennt von Motorkabeln ver­legt werden.
Kabelabschluss:
Version DN … I: 1 ... 3 kΩ Version DN ... TTL und DN ... R:
120 Ω
Rot/Red = +UB
Blau/Blue =
Weiß/White = K1
Braun/Brown = K1
Grün/Green = K2
Gelb/Yellow = K2
Grau/Grey = K0
Rosa/Pink = K0
Schwarz/Black = ---
Violett/Violet = ---

7.5 Sensor cable HEK 8 (accessory)

Baumer Hübner sensor cable HEK 8 is
recommended. As a substitute a shielded twisted pair cable should be used. Con­tinuous wiring without any splices or cou­plings should be used. Separate signal cables from power cables.
Cable terminating resistance:
Version DN I: 1...3kΩ Version DN ... TTL and DN ... R:
120Ω
Aderendhülsen benutzen.
Use core-end ferrules.
Kabelschirm
Cable shield
23
Baumer_HOG10-HOG10G -CA NNON-T1_II_D E-EN (16A4)
MB045T1 - 11145663
Betrieb und Wartung / Operation and maintenance 8

8 Betrieb und Wartung

8.1 Austausch der Kohlebürste (nur bei
Version mit Erdung)
Bei Erreichen der minimalen Bürstenlänge
(L) von 5,3 mm sollte die Bürste ausge­wechselt werden, damit weiterhin ein einwandfreier Betrieb gewährleistet ist.
*
1 Stück Kohlebürste, als Zubehör erhältlich,
13
Bestellnummer 11058991
*
13
L

8 Operation and maintenance

8.1 Replace of the carbon brush (only for
version with earthing)
When the minimum brush length (L) of
5.3 mm is reached, the brush should be replaced in order to ensure perfect opera­tion.
*
1 piece carbon brush, available as accessory,
13
order number 11058991
*
12
*
12
* Siehe Seite 7
See page 7
MB045T1 - 11145663
*
9
*
8
Baumer_HOG10-HOG10G -CA NNON-T1_II_D E-EN (16A4)
3 mm
24
9 Demontage / Dismounting

9 Demontage

In den Bildern am Beispiel des HOG 10 Stan­dard. Gleiche Montageschritte bei allen anderen Versionen.

9.1 Schritt 1

*
11

9.2 Schritt 2

9 Dismounting

Pictures showing the standard HOG 10 as example. Same mounting steps for all versions.

9.1 Step 1

9.2 Step 2

* Siehe Seite 7 oder 8
See page 7 or 8
25
*
10
*
18e
* **
*
18d
1.6x8 mm
Baumer_HOG10-HOG10G -CA NNON-T1_II_D E-EN (16A4)
18a
**
89
3 mm
10 mm
18c18b
MB045T1 - 11145663
Demontage / Dismounting 9

9.3 Schritt 3

9.4 Schritt 4

9.3 Step 3

9.4 Step 4

17 mm
5 mm
**
18b18a
* Siehe Seite 8 oder 9
See page 8 or 9
MB045T1 - 11145663
Baumer_HOG10-HOG10G -CA NNON-T1_II_D E-EN (16A4)
0.8x4 mm
*
18c
*
18c
26
9 Demontage / Dismounting

9.5 Schritt 5

9.6 Schritt 6

9.5 Step 5

9.6 Step 6

17 mm
18d
*
6 mm
* Siehe Seite 9
See page 9
27
Baumer_HOG10-HOG10G -CA NNON-T1_II_D E-EN (16A4)
MB045T1 - 11145663
Zubehör / Accessories 10

10 Zubehör

• Drehmomentstütze Größe M6 Bestellnummer: siehe Abschnitt 4.3
• Montageset für Drehmoment­stütze Größe M6 und Erdungs­band, Bestellnummer: 11077197
• Sensorkabel für Drehgeber HEK 8
• Montage- und Demontageset, Bestellnummer: 11077087
• Werkzeugset, Bestellnummer: 11068265
• 1 Stück Kohlebürste Bestellnummer: 11058991
• Digital-Konverter: HEAG 151 - HEAG 154
• LWL-Übertrager: HEAG 171 - HEAG 176
• Digitaler Drehzahlschalter: DS 93

10 Accessories

Torque arm size M6
Mounting kit for torque arm
Sensor cable for encoders
Mounting and dismounting kit,
Tool kit,
1 piece carbon brush
Digital converters:
Fiber optic links:
Digital speed switch:
19
13
15
17
16
18
*
*
*
*
*
*
order number: see section 4.3
size M6 and ear thing strap, order number: 11077197
HEK 8
order number: 11077087
order number: 11068265
order number: 11058991
HEAG 151 - HEAG 154
HEAG 171 - HEAG 176
DS 93
15
17
16
18
19
13
*
*
*
*
*
*
• Prüfgerät für Drehgeber HENQ 1100
MB045T1 - 11145663
Analyzer for encoders
* Siehe Abschnitt 4 * See section 4
Baumer_HOG10-HOG10G -CA NNON-T1_II_D E-EN (16A4)
HEN Q 110 0
28
5 Montage / Mounting

11 Technische Daten

11 Technische Daten

11.1 Technische Daten - elektrisch

• Betriebsspannung: 9...30 VDC* (HTL-P, TTL - Version R) 5 VDC ±5 % (TTL)
Betriebsstrom ohne Last: ≤100 mA
• Impulse pro Umdrehung: 300...5000 (Je nach Bestellung)
• Phasenverschiebung: 90° ±20°
• Tastverhältnis: 40...60 %
• Referenzsignal: Nullimpuls, Breite 90°
• Abtastprinzip: Optisch
Ausgabefrequenz: ≤120 kHz
≤300 kHz Option
• Ausgangssignale: K1, K2, K0 + invertierte
• Ausgangsstufen: HTL-P (power linedriver) TTL/RS422 (Je nach Bestellung)
• Störfestigkeit: EN 61000-6-2:2005
• Störaussendung: EN 61000-6-3:2007/A1:2011
• Zulassungen: CE, UL-Zulassung / E256710

11.2 Technische Daten - mechanisch

• Baugröße (Flansch): ø105 mm
• Wellenart: ø16...20 mm (einseitig offene Hohlwelle) ø17 mm (Konuswelle 1:10)
Zulässige Wellenbelastung: ≤450 N axial
≤600 N radial
• Schutzart DIN EN 60529: IP66
Betriebsdrehzahl: ≤6000 U/min (mechanisch)
• Betriebsdrehmoment typ.: 6 Ncm
• Trägheitsmoment Rotor: 340 gcm
• Werkstoffe: Gehäuse: Aluminium-Druckguss Welle: Edelstahl
• Betriebstemperatur: -40…+100 °C
-25…+100 °C (>3072 Impulse pro Umdrehung) Eingeschränkt im Ex-Bereich, siehe Abschnitt 2.
• Widerstandsfähigkeit: IEC 60068-2-6:2007 Vibration 20 g, 10-2.000 Hz IEC 60068-2-27:2008 Schock 300 g, 6 ms
• Explosionsschutz: II 3 G Ex nA IIC T4 Gc (Gas) II 3 D Ex tc IIIC T135°C Dc (Staub)
• Anschluss: ITT Cannon Steckverbinder
• Masse ca.: 1,6 kg 2,9 kg (mit Option G)
2
* Bei Versionen mit <95 Impulse pro Umdrehung ist die Betriebsspannung 9...26 VDC für TTL - Version R
29
Baumer_HOG10-HOG10G -CA NNON-T1_II_D E-EN (16A4)
MB045T1 - 11145663
Technical data 11

11 Technical data

11.1 Technical data - electrical ratings

Voltage supply: 9...30 VDC* (HTL-P, TTL - version R)
5 VDC ±5 % (T TL)
Consumptionw/oload: ≤100mA
Pulses per revolution: 300...50 00 (As ordered)
Phase shif t: 90° ±20°
Duty cycle: 40...60 %
Reference signal: Zero pulse, width 90°
Sensing method: Optical
Outputfrequency:  ≤120kHz
≤300kHzoption
Output signals: K1, K2, K0 + inverted
Output stages: HTL-P (power linedriver)
TTL/RS422 (As ordered)
Interference immunity: EN 61000-6-2:2005
Emitted interference: EN 61000-6-3:2007/A1:2011
Approvals: CE, UL approval / E256710

11.2 Technical data - mechanical design

Size(ange): ø105mm
Shafttype: ø16...20mm(blindhollowshaft)
ø17mm(coneshaft1:10)
Shaftloading: ≤450Naxial
≤600Nradial
Protection DIN EN 60529: IP66
Operatingspeed:  ≤6000rpm(mechanical)
Operating torque typ.: 6 Ncm
Rotor moment of inertia: 340 gcm
Materials: Housing: aluminium die-cast
Shaft: stainless steel
Operating temperature: -40+10 0 °C
-25…+100 °C (>3072 pulses per revolution)
Restricted in potentially explosive environments, see section 2.
Resistance: IEC 60068-2-6:2007
Vibration 20 g, 10-2,000 Hz IEC 60068-2-27:2008 Shock 300 g, 6 ms
Explosion protection: II 3 G Ex nA IIC T4 Gc (gas)
II 3 D Ex tc IIIC T135°C Dc (dust)
Connection: ITT Cannon plug connector
Weight approx.: 1.6 kg
2.9 kg (with option G)
2
* The voltage supply is 9...26 VDC at TTL - version R for versions <95 pulses per revolution
MB045T1 - 11145663
Baumer_HOG10-HOG10G -CA NNON-T1_II_D E-EN (16A4)
30
OG9 OG83 H OG9 HOG16 HOG74 HOG132 HOG710 POG11G POG90 FOG6 OG60 OG90 HOG9G HOG22 HOG75 HOG14 POG9 POG86 OG70 OG7 10 HOG10 HOG28 HOG75K HOG161 POG9G POG86G OGN 6 OG71 OG7 20 HOG10G HOG60 HOG90 HOG16 3 POG10 FOG9 OG72 HOG6 HOG11 HOG70 HOG100 HOG165 POG10G FOG90 OG73 HOG8 6 HOG11G HOG71 HOG131 HOG220 POG11 HMI17
Baumer Hübner GmbH

12 Anhang: EU-Konformitätserklärung / Appendix: EU Declaration of Conformity

12 Anhang:
EU-Konformitätserklärung
EU-Konformitätserklärung EU Declaration of Conformity Déclaration UE de Conformité
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Produkte, auf die sich diese Erklärung bezieht, die grund ­legenden Anforderungen der angegebenen Richtlinie(n) erfüllen und basierend auf den aufgeführten Norm(en) bewertet wurden.
We declare under our sole responsibility that the products to which the present declaration relates c omply with the essential requirements of the given directive(s) and have been evaluated on the bas is of the listed standard(s).
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que les produits aux quels se réfère la présente déclaration sont conformes aux exigences essentielles de la directive/ des directives m entionnée(s) et ont été évalués sur la base de la norme/ des normes listée(s).
Hersteller
Manufacturer Fabricant
Bezeichnung
Description Description
Typ(en) / Type(s) /Type(s)
Drehgeber ohne Erdungsbürste / ohne Heizung
Incremental encoder without earthing brush / without heating Codeur incrémental sans balai de mise à la terre / sans chauffantes
12 Appendix:
EU Declaration of Conformity
Richtlinie(n) 2014/30/EU; 2014/34/EU; 2011/65/EU
Directive(s) Klicken Sie hier, um Text einzugeben Directive(s) Klicken Sie hier, um Text einzugeben
Norm(en) EN 6 1000-6-2:2005, EN 61000-6-3:2007/A1:2011
Standard(s) EN 60079-0:2012 + A11:2013; EN 60079-15:2010; EN 60079-31:2014 Norme(s) EN 50581:2012
Ort und Datum Berlin, 15.08.2016 Unterschrift/Name/Funktion Dani el Kleiner
Place and date Signature/name/function Head of R&D Motion Lieu et date Signature/nom/fonction Control, Baumer Group
Baumer_HOGx_OGx_POGx_FOGx_HMI_DE-EN-FR_CoC_81 201236.docm/kwe
1/1
Baumer Hübner GmbH P.O. Box 126943 ∙ D-10609 Berli n ∙ Max-Dohrn-Str. 2+4 ∙ D-10589 Berlin Phone +49 (0)30 69003-0 ∙ Fax +4 9 (0)30 69003-104 ∙ info@baumerhuebner.com ∙ www.baumer.com Sitz der Gesellschaft / Registered Office: Berlin, Germany ∙ Geschäftsführ er / Managing Director: Dr. Oliver Vietze, Dr. Johann Pohany Handelsregister / Commercial Registry: AG Charlot tenburg HRB 96409 ∙ USt-Id-Nr. / VAT-No.: DE1365 69055
31
Baumer_HOG10-HOG10G -CA NNON-T1_II_D E-EN (16A4)
MB045T1 - 11145663
Anhang: EU-Konformitätserklärung / Appendix: EU Declaration of Conformity 12
OG9 OG83 HOG9G HOG22 HOG75 HOG161 POG9G POGS90 OG60 OG90 HOG10 HOG28 HOG75K HOG163 POG10 FOG9 OG70 OG710 HOG10G HOG60 HOG90 HOG165 POG10G FOG90 OG71 OG720 HOG11 HOG70 HOG100 HOG220 POG11 HOGS100 OG72 HOG6 HOG11G HOG71 HOG131 HOG710 POG11G OG73 HOG9 HOG16 HOG74 HOG132 POG9 POG90
Baumer Hübner GmbH
Drehgeber mit Erdungsbürste / Heizung
Incremental encoder with Codeur incrémental avec balai de mise à la terre / chauffage
12 Anhang:
EU-Konformitätserklärung
EU-Konformitätserklärung EU Declaration of Conformity Déclaration UE de Conformité
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Produkte, auf die sich diese Erklärung bezieht, die grund ­legenden Anforderungen der angegebenen Richtlinie(n) erfüllen und basierend auf den aufgeführten Norm(en) bewertet wurden.
We declare under our sole responsibility that the products to which the present declaration relates c omply with the essential requirements of the given directive(s) and have been evaluated on the bas is of the listed standard(s).
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que les produits auxquels se réfère la présente déclaration sont conformes aux exigences essentielles de la directive/ des directives m entionnée(s) et ont été évalués sur la base de la norme/ des normes listée(s).
Hersteller
Manufacturer Fabricant
Bezeichnung
Description Description
Typ(en) / Type(s) /Type(s)
12 Appendix:
EU Declaration of Conformity
earthing brush / heating
Richtlinie(n) 2014/30/ EU; 2011/65/EU
Directive(s) Klicken Sie hier, um Text einzugeben Directive(s) Klicken Sie hier, um Text einzugeben
Norm(en) EN 61000-6-2:2005, EN 61000 -6-3:2007/A1:2011
Standard(s) EN 50581:2012 Norme(s) Klicken Sie hier, um Text einzugeben
Ort und Datum Berl in, 31.03.2016 Unterschrift/Name/Funktion Daniel Kleiner
Place and date Signature/name/function Head of R&D Motion Lieu et date Signature/nom/fonction Control, Baumer Group
Baumer_Geber_mit_Erdungsbürst e_oder_Heizung_DE-EN-FR_CoC_81201634.doc m/kwe
1/1
Baumer Hübner GmbH P.O. Box 126943 ∙ D-10609 Berli n ∙ Max-Dohrn-Str. 2+4 ∙ D-10589 Berlin Phone +49 (0)30 69003-0 ∙ Fax +4 9 (0)30 69003-104 ∙ info@baumerhuebner.com ∙ www.baumer.com
Sitz der Gesellschaft / Registered Office: Berlin, Germany ∙ Geschäftsfüh rer / Managing Director: Dr. Oliver Vietze, Dr. Johann Pohany Handelsregister / Commercial Registry: AG Charlottenburg HRB 96409 ∙ USt -Id-Nr. / VAT-No.: DE136569055
MB045T1 - 11145663
Baumer_HOG10-HOG10G -CA NNON-T1_II_D E-EN (16A4)
32
Baumer Hübner GmbH P.O. Box 12 69 43 · 10609 Berlin, Germany Phone: +49 (0)30/69003-0 · Fax: +49 (0)30/69003-104 info@baumerhuebner.com · www.baumer.com/motion
Version: 74010, 74011, 740 14, 74018, 740 47, 7458 8, 746 72
Originalsprache der Anleitung ist Deutsch. Technische Änderungen vorbehalten.
Original language of this instruction is German. Technical modications reserved.
Baumer_HOG10-HOG10G -CA NNON-T1_II_D E-EN (16A4 - 17.08.2016)
MB045T1 - 11145663
Loading...