Optoelektronische Sensoren
Photo electric sensors
Cellules opto-électroniques
Reflexions-Lichttaster mit
Intensitätsunterscheidung
Standard diffuse
sensor
Détecteur réflex avec
distinction des intensités
Canada
Baumer Inc.
CA-Burlington, ON L7M 4B9
Phone +1 (1)905 335-8444
China
Baumer (China) Co., Ltd.
CN-201612 Shanghai
Phone +86 (0)21 6768 7095
Denmark
Baumer A/S
DK-8210 Aarhus V
Phone: +45 (0)8931 7611
France
Baumer SAS
FR-74250 Fillinges
Phone +33 (0)450 392 466
Germany
Baumer GmbH
DE-61169 Friedberg
Phone +49 (0)6031 60 07 0
India
Baumer India Private Limited
IN-411038 Pune
Phone +91 20 2528 6833/34
Italy
Baumer Italia S.r.l.
IT-20090 Assago, MI
Phone +39 (0)2 45 70 60 65
Singapore
Baumer (Singapore) Pte. Ltd.
SG-339412 Singapore
Phone +65 6396 4131
Sweden
Baumer A/S
SE-56133 Huskvarna
Phone +46 (0)36 13 94 30
Switzerland
Baumer Electric AG
CH-8501 Frauenfeld
Phone +41 (0)52 728 1313
United Kingdom
Baumer Ltd.
GB-Watchfield, Swindon, SN6 8TZ
Phone +44 (0)1793 783 839
USA
Baumer Ltd.
US-Southington, CT 06489
Phone +1 (1)860 621-2121
www.baumer.com/worldwide
Baumer Electric AG · CH-8501 Frauenfeld
Phone +41 (0)52 728 1122 · Fax +41 (0)52 728 1144
Abmessungen
• Alle Masse in mm
• All dimensions in mm
• Toutes les dimensions en mm
•Vor dem Anschliessen des Sensors die Anlage spannungsfrei schalten.
•Disconnect power before connecting the sensor.
•Mettre l`installation hors tension avant le raccordement de la cellule optoélectronique.
10 - 30 VDC
22 mA / 25 mA
100 mA
≤ 1,8 VDC
≤ 0,5 ms
≤ 0,5 ms
ja / yes / oui
ja / yes / oui
-25...+65 °C
IP 67
1 Nm
Dimensions
Dimensions
Elektrischer Anschluss
Connection diagram
Schéma de raccordement
FZDK 20N5101/S35A
IND. CONT. EQ.
Í?*/Â+ÂÂ*Â;Î
10150011
1/2
1DD2
Technische Daten
Tastw eite einstellbar Tw Sensing distance adjustable Tw Portée ajustable Tw
Tastbereich Tb bei Tw = 30 mm Sensing distance Tb at Tw = 30 mm Plage de détection Tb à Tw = 30 mm
Tastbereich Tb bei Tw = 200 mm Sensing distance Tb at Tw = 20 0 mm Plage de détection Tb à Tw = 20 0 mm
Betriebsspannungsbereich Vs (UL-Class 2) Voltage supply range Vs (UL-Class 2) Plage de tension Vs (UL-Class 2)
max. Stromverbrauch Mittel- / Spitzenwert max. supply current average / peak Consommation moyenne / pointe max.
max. Schaltstrom max. switching current Courant de sortie
Spannungsabfall Voltage drop Tension résiduelle
Ansprechzeit Response time Temps d'activation
Abfallzeit Release time Temps désactivation
Kurzschlussfest Short circuit protection Protégé contre courts-circuits
Verpolungsfest Reverse polarity protection Protégé contre inversion de polarité
Betriebstemperatur Temperature range Température de service
Schutzklasse Protection class Classe de protection
max. Anzugsdrehmoment max. tightening torque Couple max. de serrage
Technische Änderungen vorbehalten Technical specifications subject to change Sous réserve de modifications techniques
42
3
M8 x1
Pot LED
3,2
14
20
BN (1)
15
6,5
3
18,2*
5,7
11,8
* Senderachse
* Emitter axis
* Axe de l'émetteur
WH (2)
NPN
BK (4)
BU (3)
light operate
dark operate
Dunkelschaltung / dark operate / com. sombre
Hellschaltung / light operate / com. claire
Objekt vorhanden / object present / objet présent
Objekt nicht vorhanden / object not present / objet pas présent
Technical data
S
+V
ZZ
dark operate
light operate
0 V
LED
PNP
PNP=LOW NPN=HIGH
LED
=HIGH
BN = Braun/brown/brun
WH = Weiss/white/blanc
BK = Schwarz/black/noir
BU = Blau/blue/bleu
=LOW
NPN
Données techniques
object not presentobject present
LED
LED
PNP
PNP
=LOW
=HIGH
NPN
NPN
=HIGH
=LOW
5...500 mm
-
-
max.
Teach-in Abläufe
Teach-in procedures
Procédures de Teach-in
FAQ
Montage Mounting Montage
Der Reflexionslichttaster muss auf das Objekt ausgerichtet
werden. Die Empfindlichkeit soll so eingestellt werden, dass
sich der Schaltpunkt zwischen Objekt und Hintergrund (oder
hellem und dunklem Objekt) befindet. Achtung: Die Tastweite
ist von der Oberflächenbeschaffenheit und Farbe des
Tastobjektes abhängig.
Die Optikfläche muss regelmässig gereinigt werden.
Align the sensor to the target. Adjust the sensitivity, i.e. the
LED switching point between the target and the background
(or between dark and bright targets). The scanning range
depends on the target surface and color.
Clean the lens regularly.
Le détecteur opto-électronique réflex doit être aligné par
rapport à l‘objet. La sensibilité doit être optimisée de façon à
ce que le point de commutation se situe entre l‘objet et
l‘arrière-plan (ou entre un élément clair et sombre).
Attention: la portée de détection est variable en fonction de
la couleur et de l‘état de surface de l‘objet à détecter.
La face optique doit être régulièrement nettoyée.
2/2