BAUKNECHT GS6719 User Manual [fr]

Page 1
Lavevaisselle
GS 5719 / GS 6719
GS 5719/1 in
Mode d’emploi
Page 2
Chère cliente, cher client Bauknecht Merci d’avoir porté votre choix sur l’un de nos produits. Votre nouvel appareil répond aux exigences les plus élevées et son utilisation est des plus simples. Accordez-vous le temps nécessaire pour lire attentivement ce mode d’em­ploi. Vous vous familiariserez ainsi avec votre appareil, ce qui vous permettra de l’uti­liser de manière optimale et sans dérangement.
Veuillez tenir compte des conseils de sécurité.
Modifications
Le texte, les illustrations et les données correspondent au niveau technique de l’appa­reil au moment de la mise sous presse de ce mode d’emploi. Sous réserve de modifi­cations dans le cadre du progrès technique.
Symboles utilisés
Ce symbole est utilisé pour toutes les instructions importantes au niveau de la sécurité. Le nonrespect de ces instructions risque d’entraîner des blessures, des dommages pour l’ap pareil ou pour l’installation!
A Indication d’étapes de travail à réaliser l’une après l’autre.
– Indication pour la réaction de l’appareil à l’étape de travail que vous avez
réalisée.
Indication pour une énumération.
Indication pour des conseils pratiques d’utilisation.
Domaine de validité
Le numéro du modèle correspond aux 3 premiers chiffres figurant sur la plaque signa­létique. Le présent mode d’emploi est valable pour les modèles suivants:
Type No de modèle Norme d’encastrement
GS 6719 ws/sw/in 182 SMS 55 GS 5719 ws/sw/in 186 EURO 60 GS 5719/1 in 186 EURO 60
© Bauknecht SA, CH-5600 Lenzburg, 2008
2
Page 3

Table des matières

Consignes de sécurité 5
Avant la première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Utilisation conforme à l’usage prévu . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Si vous avez des enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Votre appareil 10
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Structure de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Eléments de commande et d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . 12
Aperçu des programmes 14
Fonctions supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Programme Fondue/Raclette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Réglages utilisateur 19
Produit de lavage 3en1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Dureté de l’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Dosage du rince-éclat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Lavage 24
Préparation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Chargement des paniers à vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Conseils de chargement du panier supérieur . . . . . . . . . . . 26
Conseils de chargement du panier inférieur . . . . . . . . . . . . 30
Dosage du produit de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Sélectionner un programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Sélectionner une fonction supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . 36
Interrompre un programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Arrêt prématuré du programme en cours . . . . . . . . . . . . . . 39
Fin de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Commande avec sécurité enfants active . . . . . . . . . . . . . . 41
3
Page 4
… Table des matières
Entretien et maintenance 43
Nettoyage général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Nettoyage des filtres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Nettoyage des bras d’aspersion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Nettoyage du filtre d’entrée dans l’amenée d’eau . . . . . . . . 46
Remplissage du sel régénérant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Remplissage de rince-éclat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Comment éliminer soimême des pannes 49
Que faire lorsque … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Coupure de courant, interruption du fonctionnement . . . . . . . 53
Conseils de lavage 54
Caractéristiques techniques 55
Accessoires et pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Indications pour instituts de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Elimination 61
Notes 62
Index 63
Service aprèsvente et garantie 66
Appeler le service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Adresses du service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Chère cliente, cher client . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Brèves instructions 68
4
Page 5

Consignes de sécurité

L’appareil est conforme aux règles techniques reconnues ain si qu’aux consignes de sécurité en vigueur. Une utilisation correcte de l’appareil reste cependant la condition sine qua non pour éviter les dommages et les accidents. Veuillez ob server les instructions contenues dans ce mode d’emploi.
Conformément aux exigences de la norme CEI 60335-1:
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les en-
fants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéfi­cier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une sur­veillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.

Avant la première mise en service

L’appareil ne doit être installé et branché au réseau électrique que selon la notice
d’installation séparée. Faites effectuer les travaux nécessaires par un installateur/ électricien agréé.
Remplir le récipient de l’adoucisseur d’eau d’environ 1,5 litre d’eau et de 1 kg de
sel régénérant.
Bien mélanger cette solution saline à l’aide d’une spatule en bois.
Pour des raisons d’hygiène, il est recommandé d’utiliser du sel régénérant même lorsque le degré de dureté de l’eau est peu élevé ainsi qu’en cas d’uti­lisation de produit de lavage 3en1.
Il est recommandé de faire fonctionner l’appareil sans vaisselle (programme
avec produit de lavage). Cette opération permet d’éliminer les restes de graisse issus du processus de fabrication.
L’appareil a été testé avec de l’eau avant la livraison. C’est la raison pour laquelle l’appareil peut présenter des restes d’eau à l’intérieur.
5
Page 6
… Consignes de sécurité

Utilisation conforme à l’usage prévu

L’appareil ne doit être utilisé que pour laver la vaisselle et les couverts usuels du
ménage, uniquement avec de l’eau et des produits de lavage pour lave-vaisselles du commerce. N’utilisez l’appareil que dans le ménage et pour l’usage prévu. En cas d’utilisation erronée ou inadéquate, nous déclinons toute responsabilité pour les éventuels dommages.
Toute réparation, modification ou manipulation sur ou dans l’appareil, concernant
en particulier des pièces de la partie électrique, ne doit être effectuée que par le fabricant, son service après-vente ou une personne présentant une qualification analogue. Des réparations non conformes peuvent provoquer de graves acci­dents, des dommages sur l’appareil ou des anomalies de fonctionnement. En cas d’anomalie de fonctionnement de l’appareil ou de demande de réparation, veuillez tenir compte des indications figurant dans le chapitre 'Service après-vente'. En cas de besoin, adressez-vous à notre service après-vente.
Seuls les pièces de rechange et accessoires originaux sont autorisés.Conservez soigneusement ce mode d’emploi afin de pouvoir vous y référer à tout
moment. Nous vous recommandons de remettre ce mode d’emploi et les instruc­tions d’installation avec l’appareil au cas où vous vendriez celui-ci ou le confieriez à des tiers. Le nouveau propriétaire pourra ainsi s’informer sur le fonctionnement de l’appareil et sur ses particularités.
6
Page 7
… Consignes de sécurité

Si vous avez des enfants

Les emballages (p.ex. films plastiques, polystyrène) peuvent être dangereux pour
les enfants. Risque d’étouffement! Tenez les emballages hors de portée des enfants.
L’appareil est conçu pour être utilisé par des adultes qui ont pris connaissance de
ce mode d’emploi. Les enfants ne peuvent souvent pas discerner les risques encou­rus par l’utilisation des appareils électriques. Veuillez donc faire preuve de vigilan­ce et ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil – ils pourraient se retrouver enfermés à l’intérieur.
L’eau utilisée dans l’appareil n’est pas potable. Un risque de brûlure par acides
subsiste lorsque des restes de produit de lavage sont encore dans l’appareil! Veillez à ce que les enfants ne s’approchent pas de l’appareil lorsque ce dernier est ouvert.
Les produits de lavage peuvent provoquer des brûlures au niveau des yeux, de la
bouche et de la gorge, voire entraîner un étouffement! Conservez le produit de lavage, le sel régénérant et le rince-éclat hors de portée des enfants.
Utilisez la sécurité enfants.
7
Page 8
… Consignes de sécurité

Utilisation

Si le courant a été coupé, la protection contre le débordement incorporée dans l’appareil devient inopérante.
Si l’appareil présente des dommages visibles, ne le mettez pas en service et adres-
sez-vous à notre service après-vente.
Veuillez vous adresser à notre service après-vente pour toute constatation de
dommage.
Aussitôt qu’un défaut de fonctionnement est constaté, fermez immédiatement le ro-
binet d’eau et débranchez l’appareil du secteur.
Ne vous appuyez pas et ne vous asseyez pas sur la porte de l’appareil. Ne laissez
pas la porte de l’appareil ouverte après avoir procédé au chargement ou au dé­chargement de l’appareil. La porte de l’appareil ouverte constitue une source de dangers: risque de trébuchements et de contusions!
Pour éviter tout risque de blessure, placez les couteaux et les couverts pointus et
coupants dans le panier à couverts de sorte qu’ils ne dépassent pas (bout pointu vers le bas). De tels couverts peuvent également être placés à l’horizontale dans le panier supérieur.
Ne vous appuyez pas sur le panier supérieur, risque d’accident!Gardez les animaux domestiques loin de l’appareil.Pour la protection de votre vaisselle, tenez compte des indications que vous trou-
verez sous 'Conseils de lavage'.
N’employez que des produits de lavage, rince-éclats et sels régénérants dont le
fabricant indique expressément qu’ils sont destinés à l’utilisation dans les lave-vais­selle. Observez leur mode d’emploi à la lettre.
Ne faites jamais fonctionner le lave-vaisselle sans ou avec trop peu de produit de
lavage, risque d’endommagement!
N’utilisez pas de produits pour laver la vaisselle à la main, car la mousse abon-
dante qu’ils produisent peut provoquer des dérangements de fonctionnement.
Rangez les produits de lavage et le sel régénérant dans un endroit sec et frais. Les
grumeaux de produit de lavage peuvent causer des dérangements. Veuillez obser­ver les consignes de sécurité et les précautions d’emploi des fabricants de produits de lavage et rince-éclat.
8
Page 9
… Consignes de sécurité
Ne versez jamais de produit de lavage dans le récipient de rince-éclat ni dans
celui de sel régénérant. Si cela devait cependant se produire, l’appareil ne doit en aucun cas être mis en marche, car cela provoquerait des dégâts coûteux. Ap­pelez le centre de service que vous trouverez sous 'Service après-vente'.
Après avoir rempli le récipient de sel régénérant, lancez un programme
«Prélavage».
Les objets souillés par des produits inflammables ou corrosifs tels que solvants,
peintures, cires, substances chimiques (acides ou basiques) ou des copeaux mé­talliques, ainsi que ceux qui peuvent former des fibres, ne doivent jamais être lavés dans l’appareil.
Ne mettez jamais de solvants (p.ex. térébenthine ou benzine) dans l’appareil à la
place de l’eau ou avec l’eau. Risque d’incendie et d’explosion!
Assurez-vous, avant de fermer la porte de l’appareil et de démarrer un program-
me, qu’aucun corps étranger ou animal domestique ne se trouve dans l’appareil. Des corps étrangers susceptibles de rouiller, tels que clous et trombones, peuvent endommager des pièces de la machine et la vaisselle.
Evitez d’ouvrir inutilement la porte de l’appareil pendant le fonctionnement. La vais-
selle et l’eau peuvent être très chaudes, risque de brûlures! La vapeur qui s’échap­pe de l’appareil pourrait également endommager un revêtement en bois. Elle peut en outre embuer vos verres de lunettes et gêner votre vue.
Ne quittez jamais l’appartement pour une période prolongée lorsque l’appareil est
en service.
En cas d’absence prolongée, fermez d’abord le robinet d’arrivée d’eau, puis cou-
pez l’alimentation électrique en débranchant la fiche du secteur ou en commutant le fusible. Pour ce faire, ne tirez jamais sur le câble pour le débrancher. La fiche secteur et le robinet d’eau se trouvent souvent dans un placard à proximité du lave­vaisselle (sous l’évier, derrière la poubelle).
N’aspergez en aucun cas l’extérieur de l’appareil avec de l’eau ou avec un ap-
pareil de nettoyage à vapeur.
Contrôlez de temps en temps le tuyau d’écoulement afin d’y déceler des fissures,
plis, torsions, etc. éventuels.
9
Page 10

Votre appareil

Description de l’appareil

Capacité de remplissage 12 couverts internationaux7 programmes
«Quotidien» «Court/Verre» «Fondue/Raclette» «Intensif» «Prélavage» «Norme/Standard» «Hygiène»
Fonctions supplémentaires
«Economie d’énergie» «Démarrage différé» «Lavage seulement panier supérieur»
Produit de lavage 3en1Sécurité enfantsProtection contre le débordementAffichage numérique à 4 caractèresDétecteur automatique de calcaireDosage automatique du rince-éclatSoufflerie de séchage
10
Page 11
… Votre appareil

Structure de l’appareil

10
4
5
12
6
8
1 Poignée de la porte 2 Eléments de commande et d’affichage 3 Porte de l’appareil 4 Paniers à vaisselle 5 Récipient de sel 6 Filtre grossier et filtre fin 7 Récipient de rince-éclat 8 Récipient de produit de lavage 9 Instructions de programmation 10 Panier à couverts 11 Bras d’aspersion
11
4
10
7
9
9
1
2
3
11
Page 12
… Votre appareil

Eléments de commande et d’affichage

78
123645
Touches de sélection de programmes 1 Sélection de programme avec lampe témoin
2 Economie d’énergie avec lampe témoin 3 Panier supérieur uniquement avec lampe témoin 4 Démarrage différé 5 Fin de programme avec lampe témoin
Affichage numérique 6 Affichage pour:
Durée du programme/durée résiduelle du programme Démarrage différé Sécurité enfants Température de rinçage (pour phase «Nettoyage») Affichage d’indication et de dérangements
Symboles de programmes et d’indications avec lampes témoins 7 Affichage pour:
Quotidien Prélavage
Court/Verre Norme/Standard
Fondue/Raclette Hygiène
Intensif
8 Affichage pour:
Indication de remplissage de sel
Indication de remplissage de produit rince-éclat
Indication de produit de lavage 3en1
12
Page 13
… Votre appareil
Lampes témoins
Lampes témoins clignotantes
Programmes resp. fonctions sélectionnables.
Lampe témoin de la touche «Fin de programme» clignotante
Programme terminé.
Lampes témoins allumées
Programme, resp. fonction activé(e).
Lampes témoins éteintes
Programme, resp. fonction désactivé(e).
13
Page 14

Aperçu des programmes

Programme/Symbole Domaine d’utilisation
Quotidien
Court/Verre
Fondue/Raclette
Intensif
Prélavage
Norme/Standard
Hygiène Nettoyage en profondeur de l’appareil et de l’écoulement. La vaisselle dotée
Quel que soit le degré de salissure, exception faite des restes bien secs ou in­crustés à la cuisson.
Vaisselle légèrement sale, p.ex. vaisselle à apéro ou à café. Ne convient pas pour les pastilles à dissolution lente.
Salissures incrustées et fortes salissures, surtout de fromage (vaisselle à fon­due et à raclette), casseroles, moules à gratin.
Vaisselle très sale, convient particulièrement pour les salissures de féculents (riz, purée de pomme de terre, etc.).
Empêche les salissures de sécher lorsque le démarrage du programme n’est prévu qu’ultérieurement.
Programme de déclaration pour vaisselle très sale.
d’exigences d’hygiène supérieures (biberons, planches à découper) peut être nettoyée à plus forte température. Nettoyer les filtres avant le début du programme.
14
Page 15
… Aperçu des programmes
Déroulement du programme/Données de consommation
Pré-
lavage
Lavage
Rinçage
intermédiaire
Rinçage
brillant
Séchage Durée Eau Energie
oui 55 °C oui 65 °C oui 1h10 14 l 1,1 kWh
non 45 °C oui 60 °C oui 0h45 12 l 0,9 kWh
oui 65 °C oui 65 °C oui 2h25 19 l 1,6 kWh
35 °C 65 °C oui 65 °C oui 1h30 23 l 1,55 kWh
oui non non non non 0h07 4 l 0,05 kWh
non 50 °C oui 65 °C oui 1h55 12 l 1,05 kWh
60 °C 70 °C oui 70 °C oui 1h30 14 l 1,3 kWh
15
Page 16
… Aperçu des programmes

Fonctions supplémentaires

Avec les programmes, il est possible de sélectionner les deux fonctions supplémentai­res «Lavage seulement panier supérieur» et «Démarrage différé». La fonction supplémentaire «Economie d’énergie» ne peut être sélectionnée qu’avec les programmes de lavage / / et .
Fonction/Symbole Utilisations
Economie d’énergie
Lavage seulement
panier supérieur Seul le bras d’aspersion supérieur est utilisé pour le lavage. Seul le panier supérieur
Démarrage différé
Avec la fonction supplémentaire «Economie d’énergie» et «Lavage seulement panier supérieur» la durée de programme se raccourcie.
Réduit de 5 °C la température de lavage lors de l’étape de programme «Lavage», économise env. 10 % d’énergie et ménage les verres. Idéal pour de la vaisselle peu encrassée ou salie par des féculents ou de l’albumen.
doit être rempli.
Le démarrage d’un programme de lavage peut être différé, par étapes d’une heure, jusqu’à 24 heures maximum. Le dernier temps de démarrage différé entré est affi­ché en tant que proposition.
16
Page 17
… Aperçu des programmes

Programme Fondue/Raclette

Domaines d’utilisation
Elimine les salissures de fromage typiques de la vaisselle à fondue et à raclette.Elimine les restes secs des moules à gratin.Tous les types de vaisselle ordinaires peuvent être nettoyés.
Conseils pour un résultat optimal
Les caquelons en métal émaillés ainsi que les caquelons en grès peuvent être net-
toyés sans problèmes dans le lave-vaisselle.
Les caquelons en terre (couleur brun rouge) ne peuvent pas être lavés au lave­vaisselle car ils absorbent l’eau.
A Placez le caquelon 1 avec la poignée
vers le bas afin que l’eau résiduelle puisse s’écouler.
1
Les caquelons possédant une large ouverture au niveau de la poignée se prê­tent bien au nettoyage au lave-vaisselle.
17
Page 18
… Aperçu des programmes
A Disposez les coupelles à raclette dans le
panier supérieur, comme sur l’illustration.
En plus du produit de lavage que vous mettez dans le compartiment de dosa­ge, ajouter env. une cuillère à soupe de produit de lavage dans le comparti­ment de prélavage. Vous améliorerez ainsi le résultat final en présence de restes très incrustés.
Utilisez une rondelle en aluminium (plaque de répartition de la chaleur) que vous placerez entre le réchaud et le caquelon. Vous ménagerez ainsi votre caquelon et éviterez les saletés très incrustées.
Les saletés carbonisées ne disparaissent malheureusement pas entièrement au lavage dans l’appareil.
18
Page 19

Réglages utilisateur

Vous pouvez adapter certains réglages à vos besoins. Les réglages peuvent être réa­lisés lorsqu’aucun programme n’est en cours. La procédure est fondamentalement la même pour tous les réglages et peut être appliquée par analogie.
Accéder au mode de réglage
A Maintenez enfoncée la touche pendant 5 secondes.
– L’affichage numérique indique .
A Un effleurement répété de la touche fait apparaître les différents réglages.
A Modifiez le réglage en effleurant la touche .
– Celui-ci est repris directement et n’a pas besoin d’être confirmé.
Quitter le mode de réglage
A Effleurez plusieurs fois la touche jusqu’à ce que l’affichage numérique
s’éteigne.
Si aucune touche n’est pressée pendant 15 secondes, les affichages s’étei­gnent. L’entrée est mémorisée.
19
Page 20
… Réglages utilisateur

Produit de lavage 3en1

Le réglage permet une adaptation optimale du programme en cas d’utilisation de produits de lavage 3en1.
Les produits 3en1 ne peuvent généralement être employés que jusqu’à une certai-
ne dureté d’eau. Si l’indication de remplissage ou s’allume, continuez à ajouter du sel ou du rince-éclat.
Les programmes très courts sont prolongés car les produits de lavage 3en1 se ca-
ractérisent par une dissolution plus lente.
La phase de séchage est légèrement plus longue.
Régler le produit de lavage «3en1»
A Maintenez enfoncée la touche pendant 5 secondes (accès au mode de
réglage).
A Effleurez une fois la touche .
– L’affichage numérique indique pour produit de lavage 3en1 NON
(réglage usine).
A Modifiez le réglage en effleurant la touche .
– L’affichage numérique indique pour produit de lavage 3en1 OUI. – La lampe témoin est allumée.
A Effleurez plusieurs fois la touche jusqu’à ce que l’affichage numérique
s’éteigne.
20
Page 21
… Réglages utilisateur

Sécurité enfants

La sécurité enfants a pour but d’éviter le démarrage ou l’arrêt non intentionnel d’un programme.
Activer/désactiver la sécurité enfants
A Maintenez enfoncée la touche pendant 5 secondes (accès au mode de
réglage).
A Effleurez 2 fois la touche .
– L’affichage numérique indique pour sécurité enfants NON (réglage
usine).
A Modifiez le réglage en effleurant la touche .
– L’affichage numérique indique pour sécurité enfants OUI.
A Effleurez plusieurs fois la touche jusqu’à ce que l’affichage numérique
s’éteigne.
21
Page 22
… Réglages utilisateur

Dureté de l’eau

L’adoucisseur d’eau incorporé élimine le calcaire et permet ainsi un lavage irréprocha­ble. Son efficacité est assurée par une régénération automatique régulière. Votre ap­pareil est pourvu d’un détecteur automatique de calcaire. Il n’est donc plus nécessaire de régler le degré de dureté de l’eau. L’appareil démarre la régénération automati­quement au bon moment. Après la régénération, le programme suivant débute alors avec le rinçage de l’adoucisseur d’eau par admission d’eau et pompage simultanés. Pour des raisons d’hygiène, il est recommandé d’utiliser du sel régénérant même lors­que le degré de dureté de l’eau est peu élevé ainsi qu’en cas d’utilisation de produit de lavage 3en1. Il est cependant toujours possible de procéder aux réglages conformément au tableau des degrés de dureté.
Vous trouverez des indications concernant la dureté de l’eau dans votre loca­lité sur Internet à l’adresse www.trinkwasser.ch ou auprès de l’usine locale d’approvisionnement en eau.
Modifier la dureté de l’eau
A Maintenez enfoncée la touche pendant 5 secondes (accès au mode de
réglage).
A Effleurez 3 fois la touche .
– L’affichage numérique indique pour automatique (réglage usine).
A Modifiez le réglage en effleurant la touche .
A Effleurez plusieurs fois la touche jusqu’à ce que l’affichage numérique
s’éteigne.
Si la dureté de l’eau est réglée au niveau , l’adoucisseur d’eau est désactivé.
Niveaux de dureté
Réglage possible en °fH (degré de dureté français)
Arrivée d'eau °fH
Réglage au niveau de l’appareil °H
22
0–5 6–10 11–15 16–20 21–25 26–30 31–35 36–40 41–50 51–60 61–70 71–80 81–120
Auto5 101520253035405060708090
Page 23
… Réglages utilisateur
Dosage du rinceéclat
La quantité de rince-éclat dosée est adaptée automatiquement à la quantité de vais­selle et à la dureté de l’eau. Si le résultat de séchage n’est pas satisfaisant, le dosage peut également être réglé manuellement dans une plage allant de «NON» à «Niveau 12».
Si la vaisselle est encore mouillée ou présente des taches de séchage, réglez le
dosage au «Niveau 4» ou supérieur.
En cas de formation de traces, réglez le dosage sur «Niveau 3».
Modifier le dosage du rinceéclat
A Maintenez enfoncée la touche pendant 5 secondes (accès au mode de
réglage).
A Effleurez 4 fois la touche .
– L’affichage numérique indique pour automatique (réglage usine).
A Modifiez le réglage en effleurant la touche .
A Effleurez plusieurs fois la touche jusqu’à ce que l’affichage numérique
s’éteigne.
23
Page 24

Lavage

Préparation de l’appareil

Ouvrir la porte de l’appareil
A Tirez la poignée de la porte vers l’avant.
– Un programme éventuellement en cours est ain-
si automatiquement interrompu.
Avant le premier lavage
A Branchez l’alimentation électrique.
A Ouvrez le robinet d’eau.
A Remplissez d’abord le récipient de sel de l’adoucisseur d’eau avec env. 1,5 l
d’eau et rajoutez ensuite 1 kg de sel régénérant.
A Mélangez bien cette solution saline à l’aide d’une spatule en bois.
Pour des raisons d’hygiène, il est recommandé d’utiliser du sel régénérant même lorsque le degré de dureté de l’eau est peu élevé ainsi qu’en cas d’uti­lisation de produit de lavage 3en1.
A Les restes de sel sur le bord du récipient doivent être essuyés.
A Remplissez le récipient de rince-éclat par du rince-éclat.
Le degré de dureté de l’eau et le dosage du produit rince-éclat sont réglés en usine sur automatique; il ne faut pas modifier ce réglage.
A Faites démarrer le programme pour éliminer d’éventuels restes de sel qui pour-
raient entraîner la corrosion de l’appareil.
Lors de la première mise en service, l’indication de remplissage peut rester allumée pendant plusieurs cycles de lavage. L’indication s’éteint dès que la concentration en sel est homogène dans le récipient (après env. 10 déroule­ments de programme).
24
Page 25
… Lavage

Chargement des paniers à vaisselle

Certaines vaisselles ne se prêtent pas à un lavage en machi ne. Veuillez tenir compte des indications que vous trouverez sous 'Conseils de lavage'.
La vaisselle sale devrait être préalablement débarrassée des gros restes de nourri-
ture et des corps étrangers.
Ne laissez pas pénétrer de cure-dents dans l’appareil. Ceux-ci peuvent obstruer le
filtre grossier/fin.
Il convient de faire tremper les restes d’aliments brûlés.
Tous les éléments escamotables (sans grilles) des paniers à vaisselle sont de cou-
leur anthracite.
Pour optimiser l’utilisation de votre appareil, voici quelques conseils de
chargement.
25
Page 26
… Lavage

Conseils de chargement du panier supérieur

A Tirez le panier supérieur jusqu’à la butée et remplissez-le. Placez-y les petits réci-
pients tels que soucoupes, verres, tasses et bols.
Si vous utilisez les grilles escamotables, placez la vaisselle en quinconce.
L’eau pourra ainsi mieux parvenir aux endroits sales de la vaisselle.
Mettez les couverts à salade, les ustensiles de cuisine et similaires dans le pa-
nier supérieur.
Placez les verres à vin contre le support à verres 1. Vous obtiendrez un résultat
optimal en tournant le support à verres totalement vers le haut.
Vous éviterez les taches de séchage en faisant en sorte que le verre soit en
contact avec le point le plus bas de la barre de panier 2.
1
26
2
Page 27
… Lavage
Support à verres
Le support à verres 2 du panier supérieur peut être déplacé progressivement en hauteur.
Il est également possible de faire pivoter l’étrier.
Des crans permettent un réglage aisé de trois positions standard. Pour un séchage optimal du verre, tournez le support de verre dans la position supérieure.
Si les grilles 1 sont rabattues vers le bas et si le support à verres 2 est amené en posi­tion supérieure, le panier offre davantage de place, par exemple pour des «bols à muesli».
2
1
2
Grilles
Trois grilles amovibles 1 se trouvent dans le panier supérieur. Un cran intermédiaire permet d’utiliser éga­lement les grilles en tant que supports à verre.
1
27
Page 28
… Lavage
Tiges Easy
Les tiges Easy 1 peuvent être enfichées libre­ment sur les tiges du panier supérieur.
L’utilisation de tiges Easy permet de placer des verres, biberons, bouteilles de sport, va­ses et carafes courants dans l’ensemble du panier.
Pour les grands récipients, il est recomman­dé d’utiliser deux tiges Easy.
1
2
Les tiges Easy qui ne sont pas utilisées peuvent être placées dans le panier à couverts 2.
28
Page 29
… Lavage
Panier supérieur réglable en hauteur
Le panier supérieur peut être réglé en hauteur sur env. 4 cm sur un ou deux côtés.
Relèvement
1
A Maintenez le panier supérieur dans la
zone de réglage en hauteur 1. Position­nez les pouces sur les supports du régla­ge en hauteur.
A Resserrez légèrement les mains.
– Suite à cette action, le panier supé-
rieur se relève et s’encliquette dans la position supérieure.
A Pour placer le panier supérieur en posi-
tion inclinée, il est possible de n’action­ner que le réglage en hauteur de droite ou de gauche.
Abaissement
A Maintenez d’une main le panier supé-
1
rieur sur le côté.
A De l’autre main, poussez légèrement le
réglage en hauteur 1 vers l’extérieur. – En exerçant une légère pression, il est
possible d’amener le panier supé­rieur dans la position inférieure.
– Une fois chargé, le panier supérieur
s’abaisse sous l’effet de son propre poids.
29
Page 30
… Lavage

Conseils de chargement du panier inférieur

A Sortez le panier inférieur jusqu’à la butée et remplissez-le.
Placez d’abord les grands récipients tels qu’assiettes, saladiers, plats et
casseroles.
Placez les assiettes à soupe 1 sur le support arrière. Les très grandes assiettes 2 peuvent être disposées en diagonal. Les repères
rouges 3 se trouvant sur les tiges indiquent la position de biais recommandée pour les assiettes.
2
1
3
Placez les saladiers en plastique dans le panier supérieur. La pression de l’eau pourrait les déplacer et les faire entrer en contact avec le bras d’aspersion en rotation.
30
Page 31
… Lavage
Supports rabattables
Les supports sont rabattables. Vous bénéfi­ciez ainsi d’une plus grande surface plate, par exemple pour les grands plats, les poê­les, les saladiers ou un grand nombre de tas­ses et de verres.
Tiges Easy
Les tiges Easy peuvent être enfichées libre­ment sur les tiges du panier inférieur.
L’utilisation de tiges Easy permet de placer les verres, biberons, vases et carafes cou­rants dans l’ensemble du panier.
Pour les grands récipients, il est recomman­dé d’utiliser deux tiges Easy.
31
Page 32
… Lavage
Panier à couverts
Pour éviter tout risque de blessure, placez les couteaux et les couverts pointus et coupants dans le panier à couverts de sorte qu’ils ne dépassent pas (bout pointu vers le bas).
Les couteaux et les couverts pointus et coupants peuvent également être placés à l’horizontale dans le panier supérieur.
A Répartissez de manière aérée les couverts
dans les compartiments du panier à cou­verts, le manche vers le bas. Veillez à ne pas serrer les cuillères les unes contre les autres.
Les supports 1 fournis empêchent l’ag-
glutination des couverts, les taches de séchage et le passage de petits cou­verts à travers le panier (p.ex. cuillères à moka). Les supports s’encliquettent aisément.
1
32
Page 33
… Lavage

Dosage du produit de lavage

Poudre
A Ouvrez le récipient de produit de lavage
en pressant sur la fermeture dans le sens de la flèche.
A Versez le produit de lavage dans le
récipient.
Dosage conformément aux indica-
tions du fabricant de produit de lavage.
Tenez compte des repères 1 «20 et
30 ml».
Si la vaisselle est très sale, ajoutez
environ une cuillère à soupe de pro­duit de lavage dans le compartiment de prélavage 2.
1
2
A Refermez le couvercle.
Pastilles
A Placez les pastilles 3 à plat dans le
compartiment de dosage.
3
33
Page 34
… Lavage
Choix du produit de lavage
N’utilisez pas de produits pour laver la vaisselle à la main, car la mousse abondante qu’ils produisent peut provoquer des défauts de fonctionnement. Les instructions de dosage figurant sur l’emballage doivent être respectées à la lettre. Un dosage trop faible peut condui re à un endommagement de l’appareil.
Utilisez uniquement des produits de lavage adaptés aux lave-vaisselle.Les services de conseil des fabricants de produits de lavage se feront un plaisir de
vous aider en cas de problème (p.ex. dosage du produit de lavage).
Les pastilles se dissolvent parfois difficilement à des températures de lavage infé-
rieures à 55 °C, ce qui peut affecter la propreté finale.
Utilisation de produits de lavage combinés (pastilles / poudres 3en1)
Si vous utilisez des produits de lavage combinés qui rendent superflue l’utilisation de rince-éclat et de sel, veuillez lire attentivement les indications suivantes:
Adaptez les programmes et les affichages au produit de lavage à l’aide du régla-
ge utilisateur .
Si l’indication de remplissage ou s’allume, continuez à utiliser du sel ou du
rince-éclat.
Si le résultat de lavage ou de séchage n’est pas satisfaisant, utilisez des produits
de lavage conventionnels. Remplissez à nouveau le récipient de sel régénérant et de rince-éclat. Modifiez les réglages utilisateur dans . En cas de réclama­tion, veuillez vous adresser au fabricant de produit de lavage.
34
Page 35
… Lavage

Sélectionner un programme

A Fermez la porte de l’appareil.
– Les lampes témoins des touches et clignotent.
Si aucun programme n’est sélectionné au bout de 15 secondes après la fer­meture de la porte de l’appareil, les affichages s’éteignent. Il est néanmoins toujours possible de procéder à la sélection d’un programme.
Si après la fermeture de la porte de l’appareil l’affichage numérique indique , respectez la procédure figurant sur 'Commande avec sécurité enfants active'.
Autres programmes
A Effleurez la touche jusqu’à ce que le programme souhaité s’affiche.
– L’affichage numérique indique tout d’abord la température de lavage puis la
durée de programme. – La lampe témoin du programme sélectionné s’allume. – Les lampes témoins des touches et ainsi que des fonctions supplé-
mentaires et clignotent.
A Le cas échéant sélectionnez des fonctions supplémentaires.
– 15 secondes après le dernier actionnement de touche, le programme sélection-
né démarre automatiquement.
La sélection du programme peut être interrompue à tout moment en effleurant la touche .
35
Page 36
… Lavage

Sélectionner une fonction supplémentaire

Une fois le programme souhaité choisi, il est possible de sélectionner des fonctions supplémentaires dans un laps de temps de 15 secondes.
Economie d’énergie
Cette fonction supplémentaire économise env. 10 % d’énergie et ménage les verres. Elle ne peut être combinée avec les programmes / et .
A Effleurez la touche (uniquement possible lorsque la lampe témoin clignote).
– La lampe témoin de la touche s’allume. – L’affichage numérique indique la durée du programme.
A Un nouvel effleurement de la touche permet d’annuler la fonction supplémen-
taire sélectionnée.
Lavage seulement panier supérieur
Cette fonction supplémentaire est destinée au lavage de la vaisselle dans le panier supérieur.
A Effleurez la touche (uniquement possible lorsque la lampe témoin clignote).
– La lampe témoin de la touche s’allume. – L’affichage numérique indique la durée du programme.
A Un nouvel effleurement de la touche permet d’annuler la fonction supplémen-
taire sélectionnée.
36
Page 37
… Lavage
Démarrage différé
Le démarrage différé permet une utilisation différée du lave-vaisselle aux heures mar­ginales (p.ex. au tarif de nuit plus économique). La plage de réglage va de 1 à 24 heures. Le dernier temps de démarrage différé entré est affiché en tant que proposition.
Régler
A Fermez la porte de l’appareil.
A Sélectionnez un programme et une fonction supplémentaire.
A Effleurez la touche jusqu’à ce que l’affichage numérique indique le temps de
démarrage différé souhaité.
Pendant le déroulement du temps de démarrage différé, il est possible d’ajou­ter de la vaisselle.
Après expiration du temps de démarrage souhaité, le programme démarre automatiquement.
Effacer
A Effleurez plusieurs fois la touche jusqu’à ce que le programme démarre.
37
Page 38
… Lavage

Interrompre un programme

La vaisselle et l’eau peuvent être très chaudes, risque de brûlures!
A Effleurez la touche .
– Le programme est interrompu.
A Ouvrez la porte de l’appareil.
– L’affichage numérique clignote. – La lampe témoin du programme sélectionné clignote.
Une fois la porte de l’appareil fermée, jusqu’à cinq bruits de démarrage suivis de courtes pauses sont audibles si la température de l’eau est supérieure à 40 °C. Un équilibre de la température s’établit ainsi en douceur.
Si la porte de l’appareil n’est pas ouverte, le lavage redémarre au bout de 5secondes.
38
Page 39
… Lavage

Arrêt prématuré du programme en cours

La vaisselle et l’eau peuvent être très chaudes, risque de brûlures!
A Maintenez enfoncée la touche pendant 2 secondes.
– L’eau est pompée. – L’affichage numérique s’éteint au bout de 30 secondes. – La lampe témoin de la touche clignote.
A Videz le lave-vaisselle.
39
Page 40
… Lavage

Fin de programme

Une fois le programme terminé, la lampe témoin correspondante reste allumée. La lampe témoin de la touche clignote.
Pour améliorer le séchage de la vaisselle, la soufflerie continue de fonctionner – jusqu’a ce que l’affichage numérique s’eteigne. Pour cette raison, la porte de l’appareil doit rester fermée.
Vider le lavevaisselle
A Rangez la vaisselle ou laissez-la dans l’appareil jusqu’au prochain emploi.
Déchargez d’abord le panier inférieur.
A Contrôlez à l’occasion le filtre grossier/fin et nettoyez-le si nécessaire.
40
Page 41
… Lavage

Commande avec sécurité enfants active

En cas de sécurité enfants active, celle-ci doit tout d’abord être «pontée» avant la sé­lection du programme en pressant simultanément deux touches. Une fois «l’accès au programme» réalisé, il est possible d’exécuter les étapes de commande ultérieures (comme décrites dans les paragraphes précédents).
Accès au programme
A Fermez la porte de l’appareil.
– L'affichage numérique indique . – La lampe témoin de la touche clignote.
A Maintenez enfoncée la touche , puis effleurez la touche .
A Sélectionnez le programme souhaité en effleurant la touche .
– 15 secondes après le dernier actionnement de touche, le programme démarre
automatiquement.
Si aucun programme n’est sélectionné au bout de 15 secondes après la fer­meture de la porte de l’appareil, les affichages s’éteignent. Il est néanmoins toujours possible de procéder à la sélection d’un programme.
41
Page 42
… Lavage
Effacer le temps de démarrage différé
A Maintenez enfoncée la touche et effleurez la touche jusqu’à ce que le
programme démarre.
Arrêt du programme
La vaisselle et l’eau peuvent être très chaudes, risque de brûlures!
A Maintenez enfoncée la touche et effleurez la touche clignotante.
– L’eau est pompée. – L’affichage numérique s’éteint au bout de 15 secondes.
A Rangez la vaisselle ou laissez-la dans l’appareil jusqu’au prochain emploi.
42
Page 43

Entretien et maintenance

Nettoyage général

Lorsque le dosage du produit de lavage est correct, l’appareil (intérieur) se nettoie de lui-même. Nous vous recommandons de nettoyer l’appareil deux fois par an avec un produit de nettoyage pour lave-vaisselle, voir chapitre 'Accessoires'.
Le mode d’emploi du produit de nettoyage pour lave-vaisselle doit être respec­té à la lettre. Ces produits de nettoyage ne sont en général vraiment efficaces qu’à de très hautes températures. C’est la raison pour laquelle nous vous re­commandons de sélectionner le programme pour nettoyer l’appareil.

Nettoyage extérieur

Eliminez les salissures ou les restes de produits nettoyants le plus rapidement possible. Nettoyez la surface uniquement avec un chiffon doux humidifié avec de l’eau savon­neuse (pour les surfaces métalliques, dans le sens de polissage) et essuyez-la avec un chiffon doux. Ne frottez en aucun cas les surfaces avec des produits nettoyants abra­sifs ou très corrosifs ni avec des éponges dures universelles ou métalliques, etc. Ces produits risquent d’endommager la surface. Essuyez les produits nettoyants immédia­tement après leur application.
A Nettoyez la porte de l’appareil, le panneau de commande et le cadre avec un
chiffon humide, puis séchez-les.
On peut utiliser du produit vaisselle ou du produit à vitres.
A Nettoyez de temps en temps le joint ainsi que les arêtes de la porte.
43
Page 44
… Entretien et maintenance

Nettoyage des filtres

Le système de filtration se compose d’un couvre-fil­tre 1, d’un filtre grossier avec piège à corps étran­gers 2 et d’un filtre fin 3. Un filtre obstrué entrave l’écoulement de l’eau et déclenche un affichage de dérangement correspondant, décrit au chapitre 'Que faire lorsque ...'. Les filtres doivent donc être contrôlés régulièrement et nettoyés le cas échéant.
ouvrir
fermer
2
A Ouvrez la porte de l’appareil et retirez le panier
3
inférieur.
A Nettoyez le couvre-filtre 1 à l’eau et avec une
brosse. Ne pas dévisser les vis!
A Desserrez le filtre grossier avec le piège à corps
étrangers 2 dans le sens inverse des aiguilles
2 1
d’une montre et retirez-le.
A Séparez le filtre grossier avec le piège à corps étrangers 2 du filtre fin 3, nettoyez-
le sous l’eau courante à l’aide d’une brosse.
A Eliminez les restes grossiers se trouvant éventuellement dans l’appareil.
A Remettez le filtre grossier avec le piège à corps étrangers 2 et le filtre fin 3 en pla-
ce et fixez ceux-ci en vissant d’un demi-tour à un tour complet maximum dans le sens des aiguilles d’une montre.
44
Page 45
… Entretien et maintenance

Nettoyage des bras d’aspersion

Lorsque le lavage n’est pas satisfaisant ou que le produit de lavage n’est pas totale­ment évacué, il se peut que les orifices des bras d’aspersion soient bouchés.
Bras d’aspersion supérieur
A Retirez entièrement le panier supérieur.
A Tournez l’écrou 1 vers la gauche et retirez
celui-ci.
A Extrayez le bras d’aspersion 2 de l’axe de rota-
tion et rincez-le bien sous l’eau courante.
A Contrôlez les gicleurs.
Bras d’aspersion inférieur
A Saisissez le bras d’aspersion 3 en son milieu et
tirez-le fortement vers le haut.
1
2
3
A Rincez le bras d’aspersion sous l’eau courante.
A Contrôlez les gicleurs.
Lors du nettoyage des bras d’aspersion, il est recommandé de nettoyer en même temps le filtre grossier avec le piège à corps étrangers 4.
4
45
Page 46
… Entretien et maintenance

Nettoyage du filtre d’entrée dans l’amenée d’eau

Le nettoyage ne devrait être effectué que par du personnel qualifié. Une exécution non conforme entraîne des risques d’inondation!
Le filtre d’entrée intégré dans l’amenée d’eau peut s’encrasser et se boucher par suite de dépôts de calcaire ou d’impuretés. Ceci peut déclencher l’affichage de dérange­ment correspondant décrit au chapitre 'Que faire lorsque ...'.
A Fermez le robinet d’eau.
A Desserrez le raccord vissé 1 avec une pince à
tube.
A Sortez le filtre d’entrée 2 avec une pince pointue
et nettoyez-le ou remplacez-le.
A Nettoyez le joint 3.
A Remettez le filtre d’entrée 2 et le joint 3 en place
et vissez le raccord 1 sur le robinet.
A Ouvrez le robinet et contrôlez l’étanchéité.
3
2
1
46
Page 47
… Entretien et maintenance

Remplissage du sel régénérant

Ne jamais mettre de produit de lavage dans le récipient de sel!
– Lorsque la réserve est épuisée, l’indication de remplissage clignote.
A Ouvrez la porte de l’appareil et tirez ou éventuelle-
ment sortez le panier inférieur.
A Ouvrez le récipient de sel en soulevant la poignée.
A Soulevez le couvercle jusqu’à la butée. Un enton-
noir apparaît alors pour faciliter le remplissage.
A Lors de la première mise en service, remplissez env.
avec 1,5 l d’eau. Rajoutez ensuite 1 kg de sel régé­nérant du commerce. La pompe d’évacuation s’en­clenche éventuellement brièvement.
A Les restes de sel sur le bord du récipient doivent être
essuyés.
Sel Régénérant
1 kg
A Fermez le couvercle en poussant dessus jusqu’à ce que le verrouillage
s’encliquette.
A Faites démarrer le programme pour éliminer d’éventuels restes de sel qui pour-
raient entraîner la corrosion de l’appareil.
Lors de la première mise en service, l’indication de remplissage peut rester allumée pendant plusieurs cycles de lavage. Mélangez bien cette solution sa­line à l’aide d’une spatule en bois. L’indication s’éteint dès que la concentra­tion en sel est homogène dans le récipient (après env. 10 déroulements de programme).
Consommation approximative de sel régénérant
Arrivée d'eau °fH 0–5 6–10 11–15 16–20 21–25 26–30 31–35 36–40 41–50 51–60 61–70 71–80 81–120
1 kg de sel suffit pour env. charges de lavage
480 250 190 140 110 90 75 55 45 35 28 20
47
Page 48
… Entretien et maintenance
Remplissage de rinceéclat
Ne jamais mettre de produit de lavage dans le récipient de rinceéclat. Enlever de rinceéclat répandu (risque de forma tion de mousse et affichage de dérangement «A2» vérifier l’écoulement de l’eau). Observer les consignes de sécurité et les précautions d’emploi des fabricants de produits rinceéclat.
Le rince-éclat permet à la dernière eau de rinçage (rinçage-brillant) de s’écouler sans laisser de traces sur la vaisselle. Le rince-éclat est dosé automatiquement à partir du récipient situé dans la porte de l’appareil.
– Lorsque la réserve est épuisée, l’indication de remplissage clignote.
A Ouvrez le récipient de rince-éclat en
pressant sur la fermeture dans le sens de la flèche.
A Remplissez de rince-éclat jusqu’au repè-
re «max.» (env. 1,3 dl suffit pour env. 45 charges).
A Fermez le couvercle 1.
A Essuyez de rince-éclat renversé.
48
3
1
Page 49
Comment éliminer soimême des pannes

Que faire lorsque …

… figure sur l’affichage numérique (vérifier écoulement) et
la lampe témoin de la touche clignote
Cause possible Remède
Filtre grossier/fin obstrué.Tuyau d’écoulement plié.Pompe d’évacuation ou si-
phon bouchés.
Formation excessive de
A Eliminez le dérangement. A Validez l’affichage de dérangement en effleu-
rant la touche .
A Redémarrez le programme.
mousse par suite de produit rince-éclat répandu.
… figure sur l’affichage numérique (vérifier arrivée eau) et
la lampe témoin de la touche clignote
Cause possible Remède
Robinet d’eau fermé.Filtre d’entrée obstrué dans
l’alimentation.
Interruption de l’alimentation
en eau.
Pression d’eau trop faible.
A Eliminez le dérangement ou attendez que l’ali-
mentation en eau soit rétablie.
A Validez l’affichage de dérangement en effleu-
rant la touche .
A Redémarrez le programme.
49
Page 50
… Comment éliminer soi-même des pannes
… figure sur l’affichage numérique et la lampe témoin de
la touche clignote
Cause possible Remède
Arrivée d’eau d’une tempé-
rature supérieure à 60 °C
A Faites réduire la température de l’arrivée d’eau
par un installateur sanitaire.
(amenée d’eau chaude).
… figure sur l’affichage et la lampe témoin de la touche
clignote
Cause possible Remède
Diverses situations à l’inté-
rieur de l’appareil peuvent entraîner un message «F».
A Validez l’affichage de dérangement en effleu-
rant la touche .
Si l’affichage de dérangement persiste, procédez de la sorte.
A Coupez le courant env. 1 minute. A Rebranchez l’alimentation en courant. A Redémarrez le programme.
Si l’affichage de dérangement apparaît à nou­veau, cela veut dire que l’on est en présence d’un dérangement de fonctionnement devant être élimi­né par le service après-vente.
A Notez le numéro d’erreur (1–7 ou 9) du
dérangement.
A Coupez l’arrivée d’eau et le courant. A Communiquez le dérangement au service
après-vente en indiquant le numéro d’erreur.
50
Page 51
… Comment éliminer soi-même des pannes
… l’appareil ne démarre pas
A Fermez la porte de l’appareil. A Insérez la fiche secteur. A Contrôlez les fusibles. A Tenez compte de la 'Commande avec sécurité enfants active'.
… la vaisselle n’est pas propre
A Sélectionnez un programme plus fort. A Chargez les paniers à vaisselle autrement, évitez en particulier de couvrir les jets
de lavage.
A Nettoyez les filtres grossier et fin et insérez ceux-ci correctement. A Contrôlez si les bras d'aspersion sont bloqués ou encrassés. A Procédez au bon dosage du produit de lavage ou employez un autre produit de
lavage.
A Réglez le degré de dureté de l’eau correctement. A Rajoutez du sel régénérant.
… un dépôt blanc tenace est visible sur la vaisselle
A Remplissez le récipient de sel ou rajoutez du sel régénérant, puis démarrez le pro-
gramme sans vaisselle.
A Procédez au bon dosage du produit de lavage ou employez un autre produit de
lavage.
A Remplissez le récipient de rince-éclat ou rajoutez du produit. A Réglez le dosage de rince-éclat un peu plus fort.
Si vous n’utilisez pas de produit de lavage 3en1, le réglage pour produit
de lavage 3en1 NON doit être configuré dans les 'Réglages utilisateur'.
51
Page 52
… Comment éliminer soi-même des pannes
… des traînées, des traces ou des taches laiteuses sont visibles sur
la vaisselle
A Réglez le dosage de rince-éclat un peu moins fort.
Si vous n’utilisez pas de produit de lavage 3en1, le réglage pour produit
de lavage 3en1 NON doit être configuré dans les 'Réglages utilisateur'.
… la vaisselle est mouillée et sans éclat ou présente des taches de
séchage
A Remplissez le récipient de rince-éclat ou rajoutez du produit. A Réglez le dosage de rince-éclat un peu plus fort. A N’ouvrez pas la porte de l’appareil trop tôt.
Si vous n’utilisez pas de produit de lavage 3en1, le réglage pour produit
de lavage 3en1 NON doit être configuré dans les 'Réglages utilisateur'.
… des taches de rouille sont visibles sur la vaisselle et les couverts
A Après avoir rempli le récipient de sel ou rajouté du sel régénérant, démarrez le
programme sans vaisselle.
Il s’agit de rouille erratique provenant des couverts et des casseroles, des conduites
d’eau, etc. (l’appareil est constitué d’acier inoxydable).
… des restes de produit de lavage adhèrent à l’intérieur de
l’appareil
A Contrôlez si les bras d’aspersion sont bloqués ou encrassés. A Employez un autre produit de lavage. A Contrôlez le couvercle du récipient de produit de lavage.
… de la condensation se dépose sur la partie droite du panneau
de commande
A Ouvrez entièrement la porte de l’appareil avant un nouveau démarrage de
programme.
52
Page 53
… Comment éliminer soi-même des pannes
… l’affichage du temps reste figé jusqu’à 4 minutes au début du
programme ou pendant le lavage
– Rinçage de l’adoucisseur après la régénération. – La durée du programme et l’affichage du temps s’adaptent au degré de salissure
de la vaisselle.
… le panier à vaisselle et les parties en matière plastique à
l’intérieur de l’appareil ont pris de la couleur
De la vaisselle avec des restes d’aliments qui se décolorent (p.ex. sauce tomate
ou curry) a été lavée. Cette coloration peut de nouveau s’estomper au bout de quelques lavages.
… l’appareil a tendance à dégager des odeurs
A Nettoyez les filtres. A Faites tourner le programme «Hygiène» avec du produit de lavage. A Sélectionnez un programme assez fort. A Remplissez toujours avec suffisamment de sel.

Coupure de courant, interruption du fonctionnement

En cas de coupure de courant: – Le programme en cours est interrompu mais se poursuit lorsque le courant a été
rétabli.
– La surveillance de dérangement est interrompue.
53
Page 54

Conseils de lavage

Vaisselle
Certaines vaisselles ne se prêtent pas à un lavage en machine.
Les parties en bois ou en plastique sensibles à la chaleur et aux détergents ainsi
que les objets des arts décoratifs doivent être lavés à la main.
Les décors «sur émail» ne sont pas très résistants et disparaissent à la longue.Les articles de poterie (terre cuite) ont tendance à se craqueler et des fragments
peuvent s’en détacher.
Les objets en argent, en cuivre et en étain prennent une coloration brune à noire.Les verres et coupes en cristal taillé ou en verre épais peuvent subir des tensions
internes provoquant leur cassure.
Selon le type de verre et le produit de lavage, des voiles permanents peuvent ap-
paraître. Renseignez-vous auprès de votre fournisseur pour savoir si le verre peut être lavé en machine.
L’aluminium a tendance à former des taches et peut aussi porter préjudice à la vais-
selle (formation de taches sur la porcelaine). L’aluminium devra donc de préférence être lavé séparément.
Généralités
Les verres doivent être disposés de manière à ce qu’ils ne se touchent pas (ébré-
chures et taches d’eau).
Ne pas surcharger les paniers à vaisselle.Tourner les récipients tels que tasses, verres, casseroles, etc. avec l’ouverture vers
le bas pour que l’eau s’évacue automatiquement.
Vous économiserez de l’eau, de l’énergie et du produit de lavage en utilisant plei-
nement la capacité de remplissage de l’appareil.
Le dosage maximum de produit de lavage est nécessaire lorsque les filtres à va-
peurs grasses des hottes d’aspiration doivent être nettoyés. Sélectionner le programme .
54
Page 55

Caractéristiques techniques

Dimensions extérieures
SMS 55 SMS 55 SMS 60
Grand volume Hauteur: (avec cadre coulissant) 76 cm 82,5 cm 76 cm Hauteur: (avec socle variable) 86,5–95 cm 80–88,5 cm Largeur: 54,6 cm 54,6 cm 59,6 cm Profondeur: 57,1 cm 57,1 cm 57,1 cm Poids: 40 kg 42 kg 40 kg
Raccordement sanitaire
Eau froide ou chaude jusqu’à 60 °C: G¾“ Pression admissible dans la conduite d'eau: 0,1–0,6 MPa (1–6 bar) Hauteur max. de refoulement: 1,2 m
Raccordement électrique
Tension de raccordement: 230 V~ 50 Hz Puissance: 2200 W Protection par fusible: 10 A
55
Page 56
… Caractéristiques techniques
Concept de sécurité
Aussi longtemps que l’alimentation électrique est assurée, l’appareil reste sous la sur­veillance de sa commande électronique. Les éventuels dérangements sont signalés par des messages de dérangement ou d’erreur.
Protection contre le débordement
La protection contre le débordement est inefficace en cas de coupure de courant; en cas de nonutilisation prolongée, il faut donc fermer le robinet d’arrivée d’eau.
La commande électronique surveille le niveau d’eau à l’intérieur de l’appareil. En cas de dérangement, la pompe d’évacuation est enclenchée et l’arrivée d’eau est interrompue.
56
Page 57
… Caractéristiques techniques

Accessoires et pièces de rechange

Pour vos commandes, veuillez indiquer le no du modèle et la désignation précise.
Accessoires
Insert à tasses
Tête d’aspersion pour tôles/plaques à gâteaux
Support à ustensiles vario
Grille
Set tiges Easy 4 unités
Pièces de rechange
Joint / Filtre d’entrée pour Aqua-Stop
Filtre grossier
Filtre fin
57
Page 58
… Caractéristiques techniques

Indications pour instituts de contrôle

Capacité: 12 couverts standard Répartition: voir croquis ci-dessous Quantité de produit de lavage:30 g de produit de lavage de référence dans le
récipient de lavage Dosage du produit rince-éclat: «Niveau 10» Programme de déclaration: Norme/Standard
Panier supérieur
A Abaissez complètement le panier.
A Rabattez le support de verres 2 pour
caler les verres et les saladiers. Posi­tionnez les crans du panier dans la bu­tée supérieure.
A Placez les tasses 3 sur le support droit
inférieur de sorte qu'elles touchent bien le côté extérieur du panier sous peine de quoi les jets pourraient être couverts au niveau des tasses supérieures.
A Assiettes à dessert 1 sous le grand saladier.
Panier inférieur
A Six assiettes à dessert 4 avec des
restes d’épinards.
A Soucoupes 5.
A Assiette 6 avec des restes d’oeuf.
A Assiette 7 avec des restes de viande.
A Placez les assiettes de façon alternée.
1
3
2
6
7
4
5
58
Page 59
… Caractéristiques techniques
Panier à couverts
SLF = cuillère à soupe TLF = cuillère à thé DLF = cuillère à dessert M = couteau G = fourchette
A = cuillère à servir (2 pièces) B = fourchette à servir (1 pièce) C = cuillère à sauce (1 pièce)
A Placer les couverts à la verticale
sans qu’ils se touchent. A, B et C doivent être placés en biais dans le panier à couverts.
GG
G
G
G
SLF
TLF
DLF
TLF
DLF
TLF
SLF
M
M
MM
G
DLF
DLF
TFL
DLF
TLF
DLF
TLF
M
M
SLF
SLF
B
SLF
SLF
GG
G
SLF
SLF
CA
A
SLF
SLF
G
G
G
DLF
SLF
DLF
TLF
TLF
DLF
DLF
TLF
TLF
DLF
DLF
TLF
TLF
SLF
M
M
M
M
MM
59
Page 60
… Caractéristiques techniques
Mesure du bruit
La mesure doit être effectuée en conformité avec la norme EN 60704-2-3 point 6.1.3
La notice d’installation fournie avec l’appareil doit être respectée.
A L’appareil est à monter conformément à l’instruction d’installation livrée avec l’ap-
pareil. Le cadre-glissière doit être notamment vissé, sur les appareils correspon­dants, au sol.
A Le tuyau d’alimentation/d’écoulement est à loger dans la niche voisine, comme
montré dans l’instruction d’installation.
A Comme plaque de décoration, un panneau d’aggloméré de 19 mm d’épaisseur
(densité: > 750 kg/m³) doit être mis en place sur la porte de l’appareil, confor­mément à la notice d’installation fournie avec l’appareil. La plaque de décoration doit arriver jusqu’au sol avec un écart de 1–2 mm (espace d’air).
A Afin de compenser un plan inégal entre le boîtier de contrôle et le sol, toutes les
fentes entre le boîtier et le sol doivent être bouchées. Cela permet d’améliorer la reproductibilité de la mesure.
A Avant chaque mesure du bruit, ouvrir totalement la porte de l’appareil et la
refermer.
A Comme décrit dans la norme, la mesure s’effectue sans produit de nettoyage ni
produit rince-éclat. Pour cette raison, régler le dosage du produit rince-éclat sur «NON».
A Remplir tout d’abord entièrement le réservoir de sel régénérant puis ajouter l’eau.
A Le réglage de la dureté de l’eau doit être effectué comme décrit dans le mode
d’emploi.
60
Page 61

Elimination

Emballage
Les composants de l’emballage (carton, feuille en plastique PE et polystyrène EPS)
sont marqués et doivent si possible être recyclés ou éliminés de façon écologique.
Désinstallation
Coupez l’appareil du réseau. Pour les appareils branchés de façon fixe, faites ap-
pel à un électricien concessionnaire!
Sécurité
Pour éviter les accidents dus à une utilisation impropre, en particulier par des en-
fants qui jouent, rendez l’appareil inutilisable.
Retirez la fiche de la prise électrique ou faites démonter le branchement par un
électricien. Ensuite, coupez le cordon de l’appareil.
Retirez la fermeture de la porte ou rendez-la inutilisable afin que les enfants ne puis-
sent pas s’enfermer.
Elimination
Cet appareil usagé n’est pas un déchet sans valeur. Une élimination en bonne et
due forme permettra de recycler les matières premières.
Sur la plaque signalétique de l’appareil, vous trouverez le symbole qui indi-
que qu’une élimination avec les déchets ménagers normaux est interdite.
L’élimination doit être réalisée conformément aux législations locales. Veuillez vous
adresser aux autorités compétentes de votre commune, au centre de recyclage lo­cal pour les déchets ménagers ou au commerçant auquel vous avez acheté cet appareil pour obtenir davantage d’informations sur le traitement, la valorisation et la réutilisation de ce produit.
61
Page 62

Notes

62
Page 63

Index

A
Accessoires .............................. 57
Activer/désactiver la sécurité
enfants..................................... 21
Adresses du service après-vente.... 66
Affichage
A2 vérifier écoulement ........... 49
A9 vérifier arrivée eau ........... 49
F.. voir mode d’emploi........... 50
F8 voir mode d’emploi........... 50
Affichage de dérangement .......... 50
Affichage numérique .................. 12
Aperçu .................................... 14
Aperçu des programmes ............. 14
B
Bras d’aspersion, nettoyage......... 45
Brèves explications..................... 68
C
Caractéristiques techniques.......... 55
Concept de sécurité ................... 56
Conseils de chargement du panier inférieur
Chargement du panier inférieur 30
Panier à couverts................... 32
Supports rabattables .............. 31
Tiges Easy ........................... 31
Conseils de chargement panier
supérieur .................................. 26
Grilles................................. 27
Réglage en hauteur................ 29
Support à verres.................... 27
Tiges Easy ........................... 28
Conseils de lavage .................... 54
Consignes de sécurité
Avant la première mise en
service .................................. 5
Si vous avez des enfants........... 7
Utilisation............................... 8
Utilisation conforme à l’usage
prévu .................................... 6
Contrat de service après-vente...... 67
Coupure de courant ............... 9, 53
63
Page 64
… Index
D
Démarrage différé ..................... 37
Dérangements .......................... 49
Déroulement du programme ........ 15
Description de l’appareil............. 10
Désinstallation........................... 61
Dimensions extérieures ............... 55
Domaine d’utilisation.................. 14
Données de consommation ......... 15
Dosage du rince-éclat ................ 23
Dureté de l’eau......................... 22
E
Economie d’énergie................... 36
Eléments d’affichage.................. 12
Eléments de commande.............. 12
Elimination ............................... 61
Emballage ............................... 61
Entretien .................................. 43
Étiquette service ........................ 66
F
Filtres, nettoyage....................... 44
Fin de programme..................... 40
Fonctions supplémentaires........... 16
Démarrage différé................. 37
Economie d’énergie .............. 36
Lavage seulement panier
supérieur............................. 36
Fondue/Raclette ....................... 17
G
Garantie.................................. 67
Grilles ..................................... 27
I
Indications pour instituts de
contrôle................................... 58
Interruption du fonctionnement...... 53
L
Lampes témoins................... 12, 13
M
Maintenance............................ 43
Message d’erreur ...................... 50
Mesure du bruit......................... 60
Mise en service........................... 5
Mode de réglage...................... 19
N
Nettoyage ............................... 43
Bras d’aspersion................... 45
Filtre d’entrée ....................... 46
Filtres.................................. 44
Nettoyage extérieur ................... 43
Niveaux de dureté..................... 22
64
Page 65
… Index
P
Panier à couverts ....................... 32
Panier inférieur, chargement......... 30
Panier supérieur uniquement......... 36
Panier supérieur, chargement ....... 26
Pastilles.................................... 33
Pièces de rechange ................... 57
Produits de lavage 3en1............. 20
Produits de lavage 3in1.............. 34
Programme
Arrêt prématuré..................... 39
Interrompre .......................... 38
Sélectionner ......................... 35
Programme de lavage ................ 35
Protection contre le débordement.. 56
R
Raccordement électrique ............. 55
Raccordement sanitaire........... 9, 55
Réglage en hauteur.................... 29
Réglages utilisateur .................... 19
Remplissage de rince-éclat........... 48
Remplissage du sel régénérant ..... 47
S
Sécurité.................................... 61
Sécurité enfants
Accès au programme............. 41
Arrêt du programme............... 42
Effacer le temps de démarrage
différé ................................. 42
Sélection de programme ............. 12
Service après-vente .................... 66
Service après-vente et garantie ..... 66
Structure de l’appareil................. 11
Support à verres ........................ 27
Supports rabattables................... 31
Symboles ................................... 2
T
Tiges Easy.......................... 28, 31
V
Vaisselle
Chargement......................... 25
Ranger ................................ 40
Vider le lave-vaisselle.................. 40
65
Page 66
Service aprèsvente et garantie
Appeler le service aprèsvente
Indiquez:
1. le défaut.
2. le code service (sur l’étiquette service, le nombre indiqué après le mot service).
SERVICE
A Ouvrez la porte de l’appareil.
– L’étiquette service se trouve sur le côté gauche de la cuve.
3. votre adresse complète.
4. votre numéro de téléphone.
5. Vous pouvez joindre le service après-vente aux adresses suivantes.
Adresses du service aprèsvente
Pour la Suisse Romande
Bauknecht SA 23, route de Prilly 1023 Crissier
service@bauknecht.ch
66
Téléphone Service après-vente 0848 801 001
Pièces de rechange 0848 801 005
Fax Service après-vente 0848 801 003
Page 67
… Service après-vente et garantie

Chère cliente, cher client

Connaissezvous notre contrat de service aprèsvente?
Vous pouvez vous assurer durant de nombreuses années contre tous les frais de répa­ration éventuels contre une modeste cotisation annuelle. Le contrat couvre intégrale­ment les frais de déplacement, de travail et de pièces détachées.
Nous vous donnerons volontiers de plus amples renseignements au numéro de téléphone suivant:
Garantie
Nous assurons pour ce produit une garantie de 24 mois à compter de la date d’achat. Cette prestations couvre exclusivement les vices de matériaux et de fabrica­tion. Nous déclinons expressément toute responsabilité pour les dommages ou consé­quences de dommages provoqués par le non respect des notice d’installation ou du mode d’emploi. Sont exclus de la couverture de cette garantie les appareils ayant été réparés par des tiers ainsi que les dommages provoqués par la faute de l’utilisateur. Les frais de déplacement de main d’oeuvre et de matériel durant l’année de garantie sont entièrement pris à notre charge. Nous ne pouvons pas prendre en considération des demandes pour dommages sortant du cadre explicite de cette garantie. La pério­de de garantie n’est pas renouvelée ni prolongée lors d’une remise en état d’un rem­placement. Par ailleurs, les directives de la FEA sont applicables.
0848 801 001
67
Page 68

Brèves instructions

Veuillez d’abord lire les consignes de sécurité de ce mode d’emploi!
A Ouvrir la porte de l’appareil
A Introduire la vaisselle
A Doser le produit de lavage
A Fermer la porte de l’appareil
A Sélectionner un programme
A Sélectionner éventuellement une fonction supplémentaire
A L’appareil démarre après 15 secondes
A Retirez la vaisselle 30 minutes après la fin du programme
Bauknecht SA, Industriestrasse 36, 5600 Lenzburg
J182.41-3
Loading...