Chère cliente, cher client Bauknecht
Merci d’avoir porté votre choix sur l’un de nos produits.
Votre nouvel appareil répond aux exigences les plus élevées et son utilisation est des
plus simples. Accordez-vous le temps nécessaire pour lire attentivement ce mode d’emploi. Vous vous familiariserez ainsi avec votre appareil, ce qui vous permettra de l’utiliser de manière optimale et sans dérangement.
Veuillez tenir compte des conseils de sécurité.
Modifications
Le texte, les illustrations et les données correspondent au niveau technique de l’appareil au moment de la mise sous presse de ce mode d’emploi. Sous réserve de modifications dans le cadre du progrès technique.
Symboles utilisés
Ce symbole est utilisé pour toutes les instructions importantes
au niveau de la sécurité. Le nonrespect de ces instructions
risque d’entraîner des blessures, des dommages pour l’ap
pareil ou pour l’installation!
A Indication d’étapes de travail à réaliser l’une après l’autre.
– Indication pour la réaction de l’appareil à l’étape de travail que vous avez
réalisée.
䡲 Indication pour une énumération.
Indication pour des conseils pratiques d’utilisation.
Domaine de validité
Le numéro du modèle correspond aux 3 premiers chiffres figurant sur la plaque signalétique. Le présent mode d’emploi est valable pour les modèles suivants:
L’appareil est conforme aux règles techniques reconnues ain
si qu’aux consignes de sécurité en vigueur. Une utilisation
correcte de l’appareil reste cependant la condition sine qua
non pour éviter les dommages et les accidents. Veuillez ob
server les instructions contenues dans ce mode d’emploi.
Conformément aux exigences de la norme CEI 60335-1:
䡲 Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les en-
fants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des
personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
Avant la première mise en service
䡲 L’appareil ne doit être installé et branché au réseau électrique que selon la notice
d’installation séparée. Faites effectuer les travaux nécessaires par un installateur/
électricien agréé.
䡲 Remplir le récipient de l’adoucisseur d’eau d’environ 1,5 litre d’eau et de 1 kg de
sel régénérant.
䡲 Bien mélanger cette solution saline à l’aide d’une spatule en bois.
Pour des raisons d’hygiène, il est recommandé d’utiliser du sel régénérant
même lorsque le degré de dureté de l’eau est peu élevé ainsi qu’en cas d’utilisation de produit de lavage 3en1.
䡲 Il est recommandé de faire fonctionner l’appareil sans vaisselle (programme
avec produit de lavage). Cette opération permet d’éliminer les restes de graisse
issus du processus de fabrication.
L’appareil a été testé avec de l’eau avant la livraison. C’est la raison pour
laquelle l’appareil peut présenter des restes d’eau à l’intérieur.
5
… Consignes de sécurité
Utilisation conforme à l’usage prévu
䡲 L’appareil ne doit être utilisé que pour laver la vaisselle et les couverts usuels du
ménage, uniquement avec de l’eau et des produits de lavage pour lave-vaisselles
du commerce. N’utilisez l’appareil que dans le ménage et pour l’usage prévu. En
cas d’utilisation erronée ou inadéquate, nous déclinons toute responsabilité pour
les éventuels dommages.
䡲 Toute réparation, modification ou manipulation sur ou dans l’appareil, concernant
en particulier des pièces de la partie électrique, ne doit être effectuée que par le
fabricant, son service après-vente ou une personne présentant une qualification
analogue. Des réparations non conformes peuvent provoquer de graves accidents, des dommages sur l’appareil ou des anomalies de fonctionnement. En cas
d’anomalie de fonctionnement de l’appareil ou de demande de réparation,
veuillez tenir compte des indications figurant dans le chapitre 'Service après-vente'.
En cas de besoin, adressez-vous à notre service après-vente.
䡲 Seuls les pièces de rechange et accessoires originaux sont autorisés.
䡲 Conservez soigneusement ce mode d’emploi afin de pouvoir vous y référer à tout
moment. Nous vous recommandons de remettre ce mode d’emploi et les instructions d’installation avec l’appareil au cas où vous vendriez celui-ci ou le confieriez
à des tiers. Le nouveau propriétaire pourra ainsi s’informer sur le fonctionnement
de l’appareil et sur ses particularités.
6
… Consignes de sécurité
Si vous avez des enfants
䡲 Les emballages (p.ex. films plastiques, polystyrène) peuvent être dangereux pour
les enfants. Risque d’étouffement! Tenez les emballages hors de portée des
enfants.
䡲 L’appareil est conçu pour être utilisé par des adultes qui ont pris connaissance de
ce mode d’emploi. Les enfants ne peuvent souvent pas discerner les risques encourus par l’utilisation des appareils électriques. Veuillez donc faire preuve de vigilance et ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil – ils pourraient se retrouver
enfermés à l’intérieur.
䡲 L’eau utilisée dans l’appareil n’est pas potable. Un risque de brûlure par acides
subsiste lorsque des restes de produit de lavage sont encore dans l’appareil!
Veillez à ce que les enfants ne s’approchent pas de l’appareil lorsque ce dernier
est ouvert.
䡲 Les produits de lavage peuvent provoquer des brûlures au niveau des yeux, de la
bouche et de la gorge, voire entraîner un étouffement! Conservez le produit de
lavage, le sel régénérant et le rince-éclat hors de portée des enfants.
䡲 Utilisez la sécurité enfants.
7
… Consignes de sécurité
Utilisation
Si le courant a été coupé, la protection contre le débordement
incorporée dans l’appareil devient inopérante.
䡲 Si l’appareil présente des dommages visibles, ne le mettez pas en service et adres-
sez-vous à notre service après-vente.
䡲 Veuillez vous adresser à notre service après-vente pour toute constatation de
dommage.
䡲 Aussitôt qu’un défaut de fonctionnement est constaté, fermez immédiatement le ro-
binet d’eau et débranchez l’appareil du secteur.
䡲 Ne vous appuyez pas et ne vous asseyez pas sur la porte de l’appareil. Ne laissez
pas la porte de l’appareil ouverte après avoir procédé au chargement ou au déchargement de l’appareil. La porte de l’appareil ouverte constitue une source de
dangers: risque de trébuchements et de contusions!
䡲 Pour éviter tout risque de blessure, placez les couteaux et les couverts pointus et
coupants dans le panier à couverts de sorte qu’ils ne dépassent pas (bout pointu
vers le bas). De tels couverts peuvent également être placés à l’horizontale dans
le panier supérieur.
䡲 Ne vous appuyez pas sur le panier supérieur, risque d’accident!
䡲 Gardez les animaux domestiques loin de l’appareil.
䡲 Pour la protection de votre vaisselle, tenez compte des indications que vous trou-
verez sous 'Conseils de lavage'.
䡲 N’employez que des produits de lavage, rince-éclats et sels régénérants dont le
fabricant indique expressément qu’ils sont destinés à l’utilisation dans les lave-vaisselle. Observez leur mode d’emploi à la lettre.
䡲 Ne faites jamais fonctionner le lave-vaisselle sans ou avec trop peu de produit de
lavage, risque d’endommagement!
䡲 N’utilisez pas de produits pour laver la vaisselle à la main, car la mousse abon-
dante qu’ils produisent peut provoquer des dérangements de fonctionnement.
䡲 Rangez les produits de lavage et le sel régénérant dans un endroit sec et frais. Les
grumeaux de produit de lavage peuvent causer des dérangements. Veuillez observer les consignes de sécurité et les précautions d’emploi des fabricants de produits
de lavage et rince-éclat.
8
… Consignes de sécurité
䡲 Ne versez jamais de produit de lavage dans le récipient de rince-éclat ni dans
celui de sel régénérant. Si cela devait cependant se produire, l’appareil ne doit
en aucun cas être mis en marche, car cela provoquerait des dégâts coûteux. Appelez le centre de service que vous trouverez sous 'Service après-vente'.
䡲 Après avoir rempli le récipient de sel régénérant, lancez un programme
«Prélavage».
䡲 Les objets souillés par des produits inflammables ou corrosifs tels que solvants,
peintures, cires, substances chimiques (acides ou basiques) ou des copeaux métalliques, ainsi que ceux qui peuvent former des fibres, ne doivent jamais être lavés
dans l’appareil.
䡲 Ne mettez jamais de solvants (p.ex. térébenthine ou benzine) dans l’appareil à la
place de l’eau ou avec l’eau. Risque d’incendie et d’explosion!
䡲 Assurez-vous, avant de fermer la porte de l’appareil et de démarrer un program-
me, qu’aucun corps étranger ou animal domestique ne se trouve dans l’appareil.
Des corps étrangers susceptibles de rouiller, tels que clous et trombones, peuvent
endommager des pièces de la machine et la vaisselle.
䡲 Evitez d’ouvrir inutilement la porte de l’appareil pendant le fonctionnement. La vais-
selle et l’eau peuvent être très chaudes, risque de brûlures! La vapeur qui s’échappe de l’appareil pourrait également endommager un revêtement en bois. Elle peut
en outre embuer vos verres de lunettes et gêner votre vue.
䡲 Ne quittez jamais l’appartement pour une période prolongée lorsque l’appareil est
en service.
䡲 En cas d’absence prolongée, fermez d’abord le robinet d’arrivée d’eau, puis cou-
pez l’alimentation électrique en débranchant la fiche du secteur ou en commutant
le fusible. Pour ce faire, ne tirez jamais sur le câble pour le débrancher. La fiche
secteur et le robinet d’eau se trouvent souvent dans un placard à proximité du lavevaisselle (sous l’évier, derrière la poubelle).
䡲 N’aspergez en aucun cas l’extérieur de l’appareil avec de l’eau ou avec un ap-
pareil de nettoyage à vapeur.
䡲 Contrôlez de temps en temps le tuyau d’écoulement afin d’y déceler des fissures,
plis, torsions, etc. éventuels.
9
Votre appareil
Description de l’appareil
䡲 Capacité de remplissage 12 couverts internationaux
䡲 7 programmes
«Economie d’énergie»
«Démarrage différé»
«Lavage seulement panier supérieur»
䡲 Produit de lavage 3en1
䡲 Sécurité enfants
䡲 Protection contre le débordement
䡲 Affichage numérique à 4 caractères
䡲 Détecteur automatique de calcaire
䡲 Dosage automatique du rince-éclat
䡲 Soufflerie de séchage
10
… Votre appareil
Structure de l’appareil
10
4
5
12
6
8
1Poignée de la porte
2Eléments de commande et d’affichage
3Porte de l’appareil
4Paniers à vaisselle
5Récipient de sel
6Filtre grossier et filtre fin
7Récipient de rince-éclat
8Récipient de produit de lavage
9Instructions de programmation
10 Panier à couverts
11 Bras d’aspersion
11
4
10
7
9
9
1
2
3
11
… Votre appareil
Eléments de commande et d’affichage
78
123645
Touches de sélection de programmes
1Sélection de programmeavec lampe témoin
䡲Durée du programme/durée résiduelle du programme
䡲Démarrage différé
䡲Sécurité enfants
䡲Température de rinçage (pour phase «Nettoyage»)
䡲Affichage d’indication et de dérangements
Symboles de programmes et d’indications avec lampes témoins
7Affichage pour:
QuotidienPrélavage
Court/VerreNorme/Standard
Fondue/RacletteHygiène
Intensif
8Affichage pour:
Indication de remplissage de sel
Indication de remplissage de produit rince-éclat
Indication de produit de lavage 3en1
12
… Votre appareil
Lampes témoins
Lampes témoins clignotantes
Programmes resp. fonctions sélectionnables.
Lampe témoin de la touche «Fin de programme»
clignotante
Programme terminé.
Lampes témoins allumées
Programme, resp. fonction activé(e).
Lampes témoins éteintes
Programme, resp. fonction désactivé(e).
13
Aperçu des programmes
Programme/SymboleDomaine d’utilisation
Quotidien
Court/Verre
Fondue/Raclette
Intensif
Prélavage
Norme/Standard
HygièneNettoyage en profondeur de l’appareil et de l’écoulement. La vaisselle dotée
Quel que soit le degré de salissure, exception faite des restes bien secs ou incrustés à la cuisson.
Vaisselle légèrement sale, p.ex. vaisselle à apéro ou à café. Ne convient pas
pour les pastilles à dissolution lente.
Salissures incrustées et fortes salissures, surtout de fromage (vaisselle à fondue et à raclette), casseroles, moules à gratin.
Vaisselle très sale, convient particulièrement pour les salissures de féculents
(riz, purée de pomme de terre, etc.).
Empêche les salissures de sécher lorsque le démarrage du programme n’est
prévu qu’ultérieurement.
Programme de déclaration pour vaisselle très sale.
d’exigences d’hygiène supérieures (biberons, planches à découper) peut être
nettoyée à plus forte température. Nettoyer les filtres avant le début du
programme.
14
… Aperçu des programmes
Déroulement du programme/Données de consommation
Pré-
lavage
Lavage
Rinçage
intermédiaire
Rinçage
brillant
SéchageDuréeEauEnergie
oui55 °Coui65 °Coui1h1014 l1,1 kWh
non45 °Coui60 °Coui0h4512 l0,9 kWh
oui65 °Coui65 °Coui2h2519 l1,6 kWh
35 °C65 °Coui65 °Coui1h3023 l1,55 kWh
ouinonnonnonnon0h074 l0,05 kWh
non50 °Coui65 °Coui1h5512 l1,05 kWh
60 °C70 °Coui70 °Coui1h3014 l1,3 kWh
15
… Aperçu des programmes
Fonctions supplémentaires
Avec les programmes, il est possible de sélectionner les deux fonctions supplémentaires «Lavage seulement panier supérieur» et «Démarrage différé».
La fonction supplémentaire «Economie d’énergie» ne peut être sélectionnée qu’avec
les programmes de lavage // et .
Fonction/SymboleUtilisations
Economie d’énergie
Lavage seulement
panier supérieurSeul le bras d’aspersion supérieur est utilisé pour le lavage. Seul le panier supérieur
Démarrage différé
Avec la fonction supplémentaire «Economie d’énergie» et «Lavage seulement
panier supérieur» la durée de programme se raccourcie.
Réduit de 5 °C la température de lavage lors de l’étape de programme «Lavage»,
économise env. 10 % d’énergie et ménage les verres. Idéal pour de la vaisselle peu
encrassée ou salie par des féculents ou de l’albumen.
doit être rempli.
Le démarrage d’un programme de lavage peut être différé, par étapes d’une heure,
jusqu’à 24 heures maximum. Le dernier temps de démarrage différé entré est affiché en tant que proposition.
16
… Aperçu des programmes
Programme Fondue/Raclette
Domaines d’utilisation
䡲 Elimine les salissures de fromage typiques de la vaisselle à fondue et à raclette.
䡲 Elimine les restes secs des moules à gratin.
䡲 Tous les types de vaisselle ordinaires peuvent être nettoyés.
Conseils pour un résultat optimal
䡲 Les caquelons en métal émaillés ainsi que les caquelons en grès peuvent être net-
toyés sans problèmes dans le lave-vaisselle.
Les caquelons en terre (couleur brun rouge) ne peuvent pas être lavés au lavevaisselle car ils absorbent l’eau.
A Placez le caquelon 1 avec la poignée
vers le bas afin que l’eau résiduelle puisse
s’écouler.
1
Les caquelons possédant une large ouverture au niveau de la poignée se prêtent bien au nettoyage au lave-vaisselle.
17
… Aperçu des programmes
A Disposez les coupelles à raclette dans le
panier supérieur, comme sur l’illustration.
En plus du produit de lavage que vous mettez dans le compartiment de dosage, ajouter env. une cuillère à soupe de produit de lavage dans le compartiment de prélavage. Vous améliorerez ainsi le résultat final en présence de
restes très incrustés.
Utilisez une rondelle en aluminium (plaque de répartition de la chaleur) que
vous placerez entre le réchaud et le caquelon. Vous ménagerez ainsi votre
caquelon et éviterez les saletés très incrustées.
Les saletés carbonisées ne disparaissent malheureusement pas entièrement au
lavage dans l’appareil.
18
Réglages utilisateur
Vous pouvez adapter certains réglages à vos besoins. Les réglages peuvent être réalisés lorsqu’aucun programme n’est en cours. La procédure est fondamentalement la
même pour tous les réglages et peut être appliquée par analogie.
Accéder au mode de réglage
A Maintenez enfoncée la touche pendant 5 secondes.
– L’affichage numérique indique .
A Un effleurement répété de la touche fait apparaître les différents réglages.
A Modifiez le réglage en effleurant la touche .
– Celui-ci est repris directement et n’a pas besoin d’être confirmé.
Quitter le mode de réglage
A Effleurez plusieurs fois la touche jusqu’à ce que l’affichage numérique
s’éteigne.
Si aucune touche n’est pressée pendant 15 secondes, les affichages s’éteignent. L’entrée est mémorisée.
19
… Réglages utilisateur
Produit de lavage 3en1
Le réglage permet une adaptation optimale du programme en cas d’utilisation
de produits de lavage 3en1.
䡲 Les produits 3en1 ne peuvent généralement être employés que jusqu’à une certai-
ne dureté d’eau. Si l’indication de remplissage ou s’allume, continuez à
ajouter du sel ou du rince-éclat.
䡲 Les programmes très courts sont prolongés car les produits de lavage 3en1 se ca-
ractérisent par une dissolution plus lente.
䡲 La phase de séchage est légèrement plus longue.
Régler le produit de lavage «3en1»
A Maintenez enfoncée la touche pendant 5 secondes (accès au mode de
réglage).
A Effleurez une fois la touche .
– L’affichage numérique indique pour produit de lavage 3en1 NON
(réglage usine).
A Modifiez le réglage en effleurant la touche .
– L’affichage numérique indique pour produit de lavage 3en1 OUI.
– La lampe témoin est allumée.
A Effleurez plusieurs fois la touche jusqu’à ce que l’affichage numérique
s’éteigne.
20
… Réglages utilisateur
Sécurité enfants
La sécurité enfants a pour but d’éviter le démarrage ou l’arrêt non intentionnel d’un
programme.
Activer/désactiver la sécurité enfants
A Maintenez enfoncée la touche pendant 5 secondes (accès au mode de
réglage).
A Effleurez 2 fois la touche .
– L’affichage numérique indique pour sécurité enfants NON (réglage
usine).
A Modifiez le réglage en effleurant la touche .
– L’affichage numérique indique pour sécurité enfants OUI.
A Effleurez plusieurs fois la touche jusqu’à ce que l’affichage numérique
s’éteigne.
21
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.