Bauknecht GMI 50102 IN User Manual [de]

Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrucciones para el uso
Instrukcje użytkowania
Használati utasítás
ИнструкциЯ за употреба
Návod k použití
Návod na použitie
Instruc∑iuni de utilizare
Инструкции по эксплуатации
3
DEUTSCH Gebrauchsanweisung Seite 4 ENGLISH Instructions for use Page 10
4
1. Auspacken und Inspektion:
Nach dem Entfernen der Verpackung überprüfen, dass der Geschirrspüler nicht während des Transports beschädigt wurde und dass die Tür richtig schließt. Kontaktieren Sie im Zweifelsfall fachlich qualifiziertes Personal oder Ihren Händler.
• Das Verpackungsmaterial (Plastikbeutel usw.) außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren, da es eine mögliche Gefahrenquelle darstellt.
• Der Geschirrspüler wurde im Werk auf einwandfreie Funktion überprüft. Dabei sind u. U. einige Wasserflecken zurückgeblieben. Diese verschwinden nach dem ersten Spülgang.
2. Elektrische und hydraulische Anschlüsse:
Alle hydraulischen und elektrischen Anschlüsse müssen durch qualifiziertes Personal gemäß den Anweisungen des Herstellers und in Übereinstimmung mit den geltenden örtlichen Vorschriften durchgeführt werden (siehe auch die beigefügte Installationsanleitung). Das Gerät nur im Haushalt und für den angegebenen Zweck verwenden. Den Geschirrspüler nicht betreiben, wenn Transportschäden vorliegen. Wenden Sie sich an den Kundendienst oder Fachhandel.
(Separate Montageanweisung beachten)
3. Wasserzu- und -ablauf
• Besondere Vorschriften des örtlichen Wasserwerkes beachten. Wassereinlassdruck: 0,05 - 0,9 MPa.
• Zu- und Ablaufschlauch knickfrei verlegen.
• Falls die Schläuche nicht lang genug sind, wenden Sie sich an den Kundendienst oder Fachhandel.
• Der Zulaufschlauch muss fest und dicht mit dem Wasserhahn verbunden sein.
• Die Zulaufwassertemperatur hängt vom Modell ab. Zulaufschlauch mit der Aufschrift “25°C Max”: Bis maximal 25°C. Alle übrigen Modelle: Bis maximal 60°C.
• Stellen Sie installationsseitig sicher, dass aus dem Gerät abgepumptes Abwasser frei ablaufen kann (ggf. Spritzhaut an Siphon entfernen).
• Den Ablaufschlauch mit einer Schelle an der Wasserfalle befestigen, damit er sich nicht lösen kann. Nur bei Geräten mit Wasser-Stopp-System: Wenn die Anweisungen für den hydraulischen Anschluss eingehalten werden, ist das Wasser­Stopp-System in der Lage, Wasserlecks zu verhindern, die Ihre Wohnung beschädigen könnten.
4. Elektrischer Anschluss
• Besondere Vorschriften des örtlichen Elektrizitätswerkes beachten.
• Angaben zur Spannung finden Sie auf dem Leistungsschild auf der rechten Gerätetürinnenseite.
• Die Erdung des Gerätes ist gesetzlich vorgeschrieben.
• Keine Verlängerungen oder Mehrfachstecker verwenden.
• Vor jeder Wartungsarbeit Gerät ausschalten.
Eine beschädigte Netzanschlussleitung muss
durch eine gleichwertige ersetzt werden. Diese ist beim Kundendienst erhältlich und muss von einem Fachmann ersetzt werden.
Achtung bei Geräten mit LCD-Display:
Der Zugriff zum Netzanschlussstecker muss nach der Installation des Gerätes jederzeit gewährleistet sein.
Für Österreich: Wird ein FI-Schalter dem Gerät vorgeschaltet, muss dieser pulsstromsensitiv sein.
EG-Konformitätserklärung
Bei Entwicklung, Herstellung und Verkauf dieses Geräts wurden folgende Richtlinien beachtet
• 73/23/CEE
• 89/336/CEE
• 93/68/CEE
Fassungsvermögen:
12-13-14 Gedecke (modellabhängig).
VOR DEM GEBRAUCH DES GESCHIRRSPÜLERS/ANSCHLIESSEN
5
1. Verpackung:
Die Verpackung besteht aus 100% recyclingfähigem Material und ist durch das Recycling-Symbol gekennzeichnet.
2. So sparen Sie Energie und Wasser:
• Geschirr nicht unter fließendem Wasser vorspülen.
• Geschirrspüler stets voll beladen oder bei Beladung nur eines Korbes Programm für halbe Beladung/Multizone (falls verfügbar) wählen.
• Wenn umweltschonende Energiequellen, wie z.B. Solarheizungen, Wärmepumpen oder Fernwärme zur Verfügung stehen, sollte der Warmwasseranschluss bis maximal 60°C genutzt werden. Prüfen, dass der Wasserzulaufschlauch vom vorgeschriebenen Typ ist. Siehe Anweisungen unter “Anschließen”
3. Entsorgung:
Dieses Produkt ist aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Bei einer späteren Verschrottung das Gerät einer ordnungsgemäßen und damit umweltgerechten Entsorgung zuführen. In jedem Fall muss der Geschirrspüler durch Abschneiden des Netzkabels unbrauchbar gemacht werden.
• Um Gefahrensituationen (z.B. Erstickungsgefahr) für Kinder auszuschließen, Türschloss so zerstören, dass die Tür nicht mehr schließt.
4. Kindersicherheit
• Lassen Sie Kinder nicht im oder mit dem Geschirrspüler spielen.
• Spülmittel, Klarspüler und Regeneriersalz an einem trockenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
5. Sicherheitshinweise:
• Der Geschirrspüler darf nur von Erwachsenen benutzt werden. Die Verwendung durch Personen mit eingeschränkten körperlichen und/oder geistigen Fähigkeiten ist nur unter Aufsicht einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person gestattet. (Anfrage von IMQ beachten)
• Geöffnete Tür nur mit ausgefahrenem Geschirrkorb (und Geschirr) belasten. Nicht als Arbeitsplatte oder Sitzgelegenheit benutzen, nicht darauf stellen: Kippgefahr
• Geben Sie kein Lösungsmittel in den Spülraum:
Explosionsgefahr!
• Gegenstände, die zu Verletzungen führen können, müssen mit der Spitze nach unten in den Besteckkorb einsortiert werden. Langstieliges Besteck muss waagerecht und mit zum Inneren des Geschirrspülers weisender
Spitze in den oberen Korb eingeordnet werden.
• Vor jeder Reinigungs- und Wartungsarbeit das Gerät ausschalten und den Wasserhahn schließen.
• Bei Störungen das Gerät ausschalten und den Wasserhahn schließen.
• Nach Programmende Gerät ausschalten und Wasserhahn schließen.
• Reparaturen und technische Änderungen dürfen nur durch den Fachmann ausgeführt werden.
• Das Wasser in der Geschirrspülmaschine ist kein Trinkwasser.
• Lagern Sie keine brennbaren Flüssigkeiten in der Nähe der Maschine.
• Betreiben Sie das Gerät nicht im Freien.
• Achtung: Gefahr bei geöffneter Tür.
6. Frostfestigkeit
Steht das Gerät in einem frostgefährdeten Raum, so muss es vollständig entleert werden. Wasserhahn schließen, Zu- und Ablaufschlauch lösen und Wasser auslaufen lassen.
7. Nur bei Geräten mit Wasser-Stopp-System:
Im Zulaufschlauch und in der Kunststoffbox befinden sich elektrische Komponenten. Den Schlauch daher nicht durchschneiden und die Box nicht in Wasser eintauchen. Bei beschädigtem Schlauch Geschirrspüler sofort ausschalten
8. Das Gerät sollte nicht außerhalb eines Temperaturbereiches von 5°C bis 45°C betrieben werden
In Übereinstimmung mit den Anforderungen der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro­und Elektronik-Altgeräte (WEEE) ist vorliegendes Gerät mit einer Markierung versehen. Sie leisten einen positiven Beitrag für den Schutz der Umwelt und die Gesundheit des Menschen, wenn Sie dieses Gerät einer gesonderten Abfallsammlung zuführen.
Das Symbol auf dem Produkt oder den Begleitdokumenten zeigt an, dass dieses Gerät nicht als Haushaltsmüll behandelt werden darf, sondern einer zuständigen Sammelstelle für die Wiederverwertung von elektrischen und elektronischen Geräten übergeben werden muss. Die Entsorgung des Gerätes muss gemäß den lokalen Umweltvorschriften zur Abfallbeseitigung erfolgen. Ausführliche Einzelheiten über Behandlung, Wiederverwendung und Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei den entsprechenden Amtsstellen, den Sammelstellen für elektrische und elektronische Geräte oder Ihrem Händler, bei dem Sie dieses Produkt gekauft haben.
HINWEISE UND RATSCHLÄGE
Ab einer Wasserhärte von 1-2 (mittel) muss der Wasserenthärter vor der Benutzung mit Regeneriersalz gefüllt werden (Wasserhärte beim Wasserwerk erfragen oder auf der letzten Wasserrechnung nachsehen).
Der Geschirrspüler verfügt über ein elektronisches Steuersystem, das die Anpassung des Wasserenthärters in Abhängigkeit von der Wasserhärte ermöglicht.
Stellen Sie den Wasserenthärter wie folgt ein: Falls der Härtebereichschalter nicht auf h3 gestellt ist (Stellung bei Auslieferung) bzw. sich die Wasserhärte ändert:
Einstellen des Wasserenthärters
Der Geschirrspüler verfügt über eine Vorrichtung, die die Anpassung des Wasserenthärters in Abhängigkeit von der Wasserhärte ermöglicht. Die Härte wird mit der PROGRAMMWAHLTASTE gewählt.
Einstellung aufrufen: die Taste länger als 15 Sekunden gedrückt halten; DIE
WASSERHÄRTEEINSTELLUNGS-ANZEIGE blinkt, während die ANZEIGELEUCHTEN DES GEWÄHLTEN PROGRAMMS die aktuelle Einstellung anzeigen. Bei jedem Druck auf die Taste wird die
Einstellung in der nachfolgend angegebenen Reihenfolge geändert:
REGENERIERSALZ EINFÜLLEN
Härtebereich
Deutscher Härtegrad
° dH
Französisch
er
Härtegrad
°fH
mmol/l
Clarke-
Härtegrad
oder
englischer
Härtegrad °eH
Einstellung:
1 weich 0 - 4 0 - 7 0 - 0,7 0 - 5,0
Alle Anzeigen
erloschen (kein Salz)
1-2 mittel 5 - 15 8 - 25 0,9 - 2,7 6,3 - 22,9 Eine Anzeige leuchtet
2 mittel 16 - 23 26 - 40 3,8 - 4,2 23,8 - 32,3
Zwei Anzeigen
leuchten
3 mittelhart 24 - 31 41 - 60 4,3 - 6,3 33 - 43,8
Drei Anzeigen
leuchten
4 hart 32 - 47 61 - 80 6,5 - 7,4 45 - 51,3
Vier Anzeigen
leuchten
5 äußerst hart 48 - 58 81 - 100 8,7 - 10,6 52 - 64
Fünf Anzeigen
leuchten
Regeneriersalz einfüllen Vorsicht: Nur Regeneriersalz für
Haushaltsgeschirrspülmaschinen verwenden.
Der Salzbehälter darf nicht mit unzulässigen Mitteln, wie Spül- oder Reinigungsmitteln, welche die Wasserentkalkungsanlage schwer beschädigen könnten, gefüllt werden.
1. Unterkorb herausheben.
2. Deckel öffnen, nach links drehen.
3. Nur bei erster Benutzung Behälter bis zum Rand mit Wasser
auffüllen.
4. Behälter (mit Hilfe des Einfülltrichters) bis zum Rand mit
Regeneriersalz füllen (1. Mal min. 1,5 kg und max. 1,7 kg) und mit einem Löffelstiel umrühren.
5. Deckel schließen, nach rechts drehen.
6. Unterkorb wieder einsetzen.
7. Nach dem Einfüllen sofort
Spülprogramm starten (das Programm Vorspülen ist nicht ausreichend). Damit erreichen Sie, dass übergelaufene Regeneriersalzlösung sofort weggespült und Korrosion vermieden wird.
6
END
END
END
END
END
END
7
Vorratsanzeige für Salz
Ihr Geschirrspüler besitzt eine elektrische oder eine optische Vorratsanzeige (je nach Modell).
Elektrische Vorratsanzeige
Die Anzeigelampe auf der Bedienungsblende leuchtet, wenn Regeneriersalz nachgefüllt werden muss.
Optische Vorratsanzeige
Der Schwimmer ist im Fenster des Deckels gut sichtbar, wenn genügend Regeneriersalz vorhanden ist (siehe Foto). Der Schwimmer sinkt ab und ist nicht mehr sichtbar, sobald Regeneriersalz nachgefüllt werden muss.
Klarspüler erleichtert das Trocknen und verhindert die Bildung unschöner Flecken und Schlieren auf dem Geschirr. Behälter vor der ersten Benutzung mit Klarspüler füllen. Verwenden Sie nur Klarspüler für Haushaltsgeschirrspülmaschinen.
1. Deckel (A) im Gegenuhrzeigersinn aufdrehen (s. Zeichnung).
2. Klarspüler bis zur gestrichelten Linie “max” (ca. 140 ml) einfüllen.
Versehentlich verschütteten Klarspüler sofort entfernen!
Sonst kommt es zu erhöhter Schaumbildung, die das Spülergebnis beeinträchtigen kann.
3. Deckel wieder einsetzen.
Der Füllstand ist regelmäßig zu kontrollieren.
Klarspülerdosierung einstellen
Werkseinstellung: mittlere Position. Falls Sie mit dem Spül- oder Trocknungsergebnis nicht zufrieden sind,
können Sie die Dosiermenge des Klarspülers verändern.
1. Deckel (A) im Gegenuhrzeigersinn aufdrehen (s. Zeichnung).
2. Bei Schlieren: niedrigere Klarspülerdosierung (B) einstellen. Bei
Wassertropfen auf dem Geschirr eine höhere Klarspülerdosierung einstellen.
3. Deckel wieder einsetzen.
Anzeige für Klarspüler Optische Vorratsanzeige
hell Klarspüler nachfüllen dunkel genügend Klarspüler vorhanden
Elektrische Vorratsanzeige (falls vorhanden)
Die Anzeigelampe für Klarspüler auf der Bedienungsblende leuchtet, wenn Klarspüler nachgefüllt werden muss
KLARSPÜLER EINFÜLLEN
A
B
8
Nur Reiniger für Haushaltsgeschirrspülmaschinen verwenden
Den Reiniger bitte erst unmittelbar vor dem Start des Programms einfüllen (siehe auch Hinweise in der Kurzanleitung).
1. Taste (C) drücken, um Deckel zu öffnen.
2. Reiniger einfüllen.
• Programme mit Vorspülen:
- Pulver- und/oder Flüssigreiniger:
2/3 der vom Hersteller empfohlenen Menge in Kammer (A) eingeben; 1/3 in Kammer (B) eingeben.
- Tabs:
ein Tab in Kammer (A) einlegen, bzw. Hinweise des Reinigerherstellers beachten.
• Programme ohne Vorspülen:
- Pulver- und/oder Flüssigreiniger, Tabs:
die gesamte Reinigermenge in Kammer (A) eingeben.
• Programme mit aktivierter Zusatzfunktion “Halbe Beladung/Multizone” (wenn vorhanden):
- Bei Pulver- und Flüssigreiniger kann die Reinigermenge um 1/3 reduziert werden.
3. Deckel wieder einsetzen.
Reiniger
Sie können die im Handel erhältlichen, flüssigen oder pulverförmigen Markenreiniger für Haushaltsgeschirrspülmaschinen bzw. Tabletten verwenden (kein Handspülmittel). Aus Gründen des Umweltschutzes sollten Sie die Empfehlungen der Hersteller beachten. Verwenden Sie nie mehr Reiniger als vom Hersteller vorgesehen. Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise der Hersteller. Halten Sie diese Produkte von Kindern fern. Bei Verwendung von Tabs sind unbedingt die Empfehlungen des Herstellers zu beachten. Bei Verwendung von kombinierten Reinigern, welche die Verwendung von Klarspüler oder Salz überflüssig machen, beachten Sie bitte folgende Hinweise.
• Produkte mit integriertem Klarspüler entfalten nur bei bestimmten Programmen ihre optimale Wirkung.
• Produkte, die den Einsatz von Regeneriersalz überflüssig machen, sind nur innerhalb bestimmter Wasserhärtebereiche anwendbar.
Lesen Sie bitte die Produktbeschreibungen dieser Produkte aufmerksam. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an den Hersteller des Reinigers. Für Reklamationen, die in direktem Zusammenhang mit diesen Produkten stehen, kann von uns keine Garantieleistung übernommen werden.
REINIGER EINFÜLLEN
A
C
B
Vor jeder Reinigungs- und Wartungsarbeit das Gerät ausschalten und den Wasserhahn schließen.
Reinigung außen
Die Außenseite des Geschirrspülers mit einem schonenden Haushaltsreiniger leicht feucht abwischen. Die Bedienungsblende nur mit einem leicht angefeuchteten Tuch abwischen.
Verwenden Sie keine Scheuermittel.
Reinigung innen:
Die Türdichtung und die Türinnenseite regelmäßig mit einem feuchten Tuch abwischen, um Speisereste zu entfernen
Oberer Sprüharm
1. Mutter lösen (nach links drehen) (A) und Sprüharm nach unten abnehmen (B).
2. Düsen durchspülen
3. Sprüharm wieder mittig aufsetzen und Mutter anziehen (nach
rechts drehen), dabei nicht verkanten
.
Die Mutter muss festgezogen werden, bis ein Klicken zu hören ist.
Sprüharm muss frei drehbar sein.
Unterer Sprüharm
1. Sprüharm nach oben abnehmen (C)
2. Düsen durchspülen
3. Sprüharm wieder mittig auf den Drehkegel aufsetzen und durch
Drücken nach unten einrasten lassen.
Sprüharm muss frei drehbar sein.
Siebsystem
1. Mikrofilter nach links drehen (E) und entnehmen (F).
2. Das mittlere Sieb von unten aus dem Mikrofilter herausdrücken (G).
3. Die Siebe (I) und (H) auseinander nehmen; dazu an den mit Pfeilen gekennzeichneten Stellen leicht auf das Sieb (I) drücken und das Sieb (H) herausziehen.
4. Mittleres Stahlsieb entnehmen (J).
5. Komplettes Siebsystem regelmäßig unter fließendem Wasser reini
­gen. Es darf kein Schmutz im Geschirrspüler bleiben!
5. Fein- und Grobsieb (H + I + G) zusammensetzen, mittleres Stahlsieb (J) positionieren und Sieb einsetzen.
Der korrekte Sitz aller Teile ist wichtig für ein gutes Spülergebnis.
WARTUNG UND PFLEGE
A
B
C
F
E
IHG
J
9
10
1. Removal of packaging and inspection:
After removing the packaging, check that the machine has not been damaged din transit and that the door closes correctly. If in doubt, contact a qualified technician or your retailer.
• Keep the packaging materials (plastic bags,
polystyrene parts, etc.) out of reach of children, as they are potentially hazardous.
• This dishwasher has been factory tested to
ensure it functions correctly. Such testing may leave slight water marks that will disappear with the first wash.
2. Electrical connections and hose connections:
All connections to the water supply and the electrical power supply must be made by qualified personnel in accordance with the manufacturer’s instructions and applicable local safety regulations (see also the enclosed installation instructions). This dishwasher is designed for domestic use. Do not use the dishwasher if it has any signs of damage sustained in transit. Contact After-Sales Service or your local dealer.
(Refer to the separate installation instructions booklet)
3. Water inlet and drain:
• Observe any special regulations issued by your local Water Board. Water supply pressure: 0.05 - 0.9 MPa.
• Make sure the inlet and drain hoses are kink­free and are not crushed.
• If the hose length is not sufficient, please contact your local dealer or our After-Sales Service.
• The inlet hose must be securely connected to the water tap to prevent leaks.
• The inlet water temperature varies according to the model installed. Inlet hose marked ”25°C Max”: maximum temperature 25°C. All other models:maximum temperature 60°C.
• When installing the appliance, make sure the drain water discharges correctly (if necessary, remove the wire gauze from the sink siphon).
• Attach the drain hose to the siphon securely using a hose clip. Only for appliances equipped with water stop system: if the connection instructions are followed correctly, the water stop system is able to prevent water leaking from the appliance and damaging your home.
4. Electrical connection:
• All local electricity board regulations must be complied with.
• Supply voltage information is shown on the rating plate mounted inside the door on the right hand side.
• The appliance must be earthed as prescribed by law.
• Do not use extension leads or multiple socket adapters.
• Always unplug the appliance from the mains socket before carrying out any maintenance.
• If necessary, the power cable may be replaced with an identical one obtained from our After-Sales Service. The power cable must only be replaced by a qualified technician.
Warning for models with LCD:
The mains plug must always be easily accessible after installation of the appliance.
Per l’Austria: if the appliance is connected in series to a fault current circuit breaker, this must be sensitive to the pulsating current.
EC Declaration of conformity
This appliance has been designed, constructed and distributed in compliance with the safety requirements of EC Directives:
• 73/23/EEC
• 89/336/EEC
• 93/68/EEC
Load capacity:
12-13-14 place settings (depending on the model).
BEFORE USING THE DISHWASHER / CONNECTIONS
11
1. Packaging:
The packaging materials are 100% recyclable, as indicated by the recycling symbol .
2. Energy and water saving tips:
• Do not rinse dishes under running water.
• Always fully load the dishwasher before switching on or set the wash programme to half load/Multizone (if available) if one rack only is loaded.
• If ecological energy sources such as solar panel heating, heat pumps or central heating systems are available, the dishwasher may be connected to a hot water supply pipe, providing that the temperature of the water does not exceed 60°C. Check that the water inlet hose is suitable. Refer to the “Connections” chapter in these user instructions.
3. Disposal:
the appliance is manufactured from recyclable materials. When scrapping the appliance, proceed in compliance with the local regulations on waste disposal. Make the appliance unusable by cutting off the power cable.
• To prevent situations of potential danger to children (e.g. danger of suffocation), break the lock of the door so that it can no longer be closed.
4. Children’s safety:
• Children must not be allowed to play with the dishwasher.
• Store the detergent, rinse aid and salt in a dry place out of the reach of children.
5. Safety warnings:
• The dishwasher must only be used by adults. The appliance must not be used by persons with impaired mental and/or physical capacity unless supervised by an adult responsible for their safety. (note requested by IMQ)
• The open dishwasher door can only support the weight of the loaded rack when pulled out. Do not rest objects on the open door or sit or stand on it: the appliance may topple over!
• Do not use solvents inside the dishwasher:
risk of explosion!
• Sharp and pointed utensils must be positioned in the cutlery basket with the blades or tines pointing downwards to prevent accidental injury. Long utensils must be placed horizontally in the upper rack, with the sharp ends pointing inwards.
• Before cleaning or carrying out maintenance, switch off the appliance and turn off the water tap.
• In the event of a fault, switch off the appliance and turn off the water tap.
• On completion of the programme, switch off the dishwasher and turn off the water tap.
• Repairs and technical modifications must be carried out exclusively by a qualified technician.
• The water in the dishwasher is not suitable for drinking.
• Do not store inflammable liquids near the dishwasher.
• Do not operate the appliance outdoors.
• Warning: do not operate with the door open.
6. Protection against freezing
If the appliance is placed in an area where there is a risk of freezing, it must be drained completely. Turn off the water tap, disconnect the flexible inlet and outlet hoses, and let all the water run out.
7. Only for appliances equipped with the water stop system:
The water inlet hose and the plastic box contain electrical components. Do not cut the hose or immerse the box in water. If the hose is damaged switch off the appliance immediately.
8. The appliance must only be used at temperatures between 5°C and 45°C.
This appliance is marked according to the European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). You can help prevent potentially harmful consequences for the environment and health by ensuring that this appliance is disposed of appropriately.
The symbol on the appliance, or on documentation enclosed with the appliance, indicates that this product must not be treated as household waste, but must be delivered to the nearest collection centre for the recycling of electrical and electronic appliances. Disposal must be carried out in accordance with local environmental regulations for waste disposal. For further information on the treatment, recovery and recycling of this appliance, contact your competent local authority, the collection service for household waste or the shop where you purchased the appliance.
PRECAUTIONS AND GENERAL RECOMMENDATIONS
If the water hardness level is 1-2 (medium) or higher, before using the dishwasher, fill the salt container with regeneration salt (to find out the hardness level of water in your area, contact your local water supplier or check the last bill you received).
The dishwasher is equipped with an electronic control system that allows the user to set the water softener in accordance with the hardness level of the water supply.
To set the water softener, proceed as follows: If the water hardness level does not correspond to position h3 on the selector (factory setting) or if the water hardness level changes:
Setting the water softener
The dishwasher is equipped with a device that allows the user to set the water softener in accordance with the hardness level of the water supply. The water hardness level is selected using the PROGRAMME
SELECTION BUTTON. To set the water hardness, hold the button pressed for more than 15 seconds. The WATER HARDNESS
INDICATOR will flash while the water hardness setting is indicated on the SELECTED PROGRAMME INIDICATOR LIGHTS. Single presses of the button will alter the hardness setting in accordance with the
following table:
HOW TO FILL THE SALT CONTAINER
Water
hardness
German degrees
°dH
French
degrees
°fH
mmol/l
Clarke scale
or English
degrees °eH
Setting
1 soft 0 - 4 0 - 7 0 - 0.7 0 - 5.0
All indicator lights off
(no salt)
1 - 2 medium 5 - 15 8 - 25 0.9 - 2.7 6.3 - 22.9
One indicator
light on
2 medium 16 - 23 26 - 40 3.8 - 4.2 23.8 - 32.3
Two indicator
lights on
3 medium-hard 24 - 31 41 - 60 4.3 - 6.3 33 - 43.8
Three indicator
lights on
4 hard 32 - 47 61 - 80 6.5 - 7.4 45 - 51.3
Four indicator
lights on
5 extremely hard 48 - 58 81 - 100 8.7 - 10.6 52 - 64
Five indicator
lights on
How to fill the salt container Warning: only use regeneration salt for use in domestic
dishwashers!
Do not fill the salt container with unsuitable substances, such as detergent, as this will cause irreparable damage to the water softener system.
1. Remove the lower rack.
2. Unscrew the cap by turning it counter-clockwise.
3. Before using the dishwasher for the first time only: fill the container
with water up to the brim.
4. Fill the salt container with regeneration salt to the brim (using the
funnel provided) (when filling for the first time min. 1.5 kg and max.
1.7 kg) and stir with a spoon handle.
5. Screw the cap back on by turning it clockwise.
6. Fit the lower rack.
7. If regeneration salt is to be added, immediately
start a wash programme (rinsing alone is not sufficient)
in order to eliminate any residual saline solution straight away and avoid corrosion.
12
END
END
END
END
END
END
13
Salt level indicator
The dishwasher is equipped with an electric or visual salt level indicator (depending on the model installed).
Electric indicator
The salt level indicator lamp on the control panel lights up when the salt container is empty.
Visual indicator
The float is clearly visible in the cap window when the salt container is full (see photo). The float lowers and is no longer visible when the salt container is empty.
The rinse aid facilitates drying and prevents the formation of unsightly spots and streaks on crockery. Before using the dishwasher for the first time, fill the rinse aid dispenser. Only use rinse aids recommended for use in domestic dishwashers.
1. Unscrew the cap (A) by turning it counter-clockwise (see
drawing).
2. Pour rinse aid into the container up to the “max” line (approx.
140 cc). If you accidentally spill any rinse aid, clean it up immediately!
This prevents the formation of excess suds which may spoil washing results.
3. Close the cover.
Thereafter, regularly check the rinse aid level.
How to adjust the rinse aid dosage regulator
Factory setting: medium position. If you are not satisfied with washing or drying results, change the rinse
aid dosage setting.
1. Unscrew the cap (A) by turning it to the right (see drawing).
2. If dishes show whitish streaks after washing, reduce the dosage by
turning the dial (B) to a lower setting. If the dishes are not perfectly dry, increase the dosage by turning the dial to a higher setting.
3. Close the cover.
Rinse aid level indicator: Visual indicator:
light add rinse aid dark sufficient rinse aid.
Electric indicator (if provided):
The indicator light on the control panel illuminates when more rinse aid needs to be added.
HOW TO FILL THE RINSE AID DISPENSER
A
B
14
Only use detergents recommended for use in domestic dishwashers.
Only fill the detergent dispenser prior to starting a wash programme (see the Quick Reference Guide).
1. Press the button (C) to open the cover.
2. How to fill the detergent dispenser.
• Programmes with pre-wash:
- Powder or liquid detergents: pour 2/3 of the quantity of detergent recommended by the manufacturer into compartment (A); pour 1/3 into compartment (B).
- Tablets: place a tablet in compartment (A) and/or follow the directions on the detergent pack.
• Programmes without pre-wash:
- Powder or liquid detergents, tablets: pour all the quantity of detergent recommended by the manufacturer into compartment (A).
• For programmes with additional “Half load/Multizone” function selected (if available):
- When using powder or liquid detergent the dosage can be reduced by 1/3.
3. Close the cover.
Detergent Use good quality liquid or powder dishwasher detergents and/or tablets (do not use hand dishwashing detergents).
In order to safeguard the environment, follow the manufacturer’s directions for use. Do not use more than the amount of detergent that is recommended. Observe the manufacturer’s safety warnings. Keep these products out of reach of children. If you use detergents in tablet form, follow the manufacturer’s directions for use. If you use multi-action dishwasher detergents that incorporate rinse aid and regeneration salt, follow the directions below:
• products that incorporate rinse aid enhance the detergent action only with some programmes.
• products that do not require the use of additional regeneration salt may only be used with certain water hardness levels.
Read the product user instructions carefully. If in doubt, contact the detergent manufacturer. The guarantee is not applicable if faults are caused by the use of these products.
HOW TO FILL THE DETERGENT DISPENSER
A
C
B
Before cleaning or carrying out maintenance, switch off the appliance and turn off the water tap.
Cleaning the outside of the appliance:
To clean the outside of the appliance, use a neutral detergent and a damp cloth. Clean the control panel using a damp cloth alone.
Do not use abrasive detergents.
Cleaning the inside of the dishwasher:
Regularly wipe the door seal and inside of the door with a damp cloth to remove any food residue.
Upper spray arm:
1. Unscrew the nut by turning it counter-clockwise (A) and detach
the spray arm by pulling it downwards (B).
2. Rinse the nozzles.
3. To refit the spray arm, align it and then tighten the nut by turning
it clockwise, taking care not to bend the arm. The nut should be tightened until you hear it click!
Make sure the spray arm rotates freely.
Lower spray arm:
1. Remove the spray arm by pulling it upwards (C).
2. Rinse the nozzles.
3. To remount the spray arm, align it with the mounting and insert it
by pushing it down.
Make sure the spray arm rotates freely.
Cleaning the filters:
1. Rotate the microfilter counter-clockwise (E) and extract it (F).
2. Push the middle filter from underneath to remove it from the
microfilter (G).
3. Separate the filters (I) and (H), lightly squeezing the filter (I) at the
reference arrows on the part and remove the filter (H).
4. Extract the central steel filter (J).
5. Clean all filters under running water.
Check that no impurities are left inside the dishwasher!
5. Reassemble the microfilter (H + I + G), replace the central steel
filter (J) and refit the microfilter assembly.
The filters must be installed correctly to ensure good wash results!
CARE AND MAINTENANCE
A
B
C
F
E
IHG
J
15
D GB
n
10/12
Bauknecht
®
Registered trademark/TM Trademark of Whirlpool group of companies - © Copyright Whirlpool Europe s.r.l. 2012. All rights reserved - http://www.bauknecht.eu
5019 600 00125
Loading...